Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:03.580 --> 00:00:08.880
MAY, 20XX
00:00:16.920 --> 00:00:18.920
I-I'm so sorry!
00:00:19.000 --> 00:00:19.960
Oh, it's okay.
00:00:20.040 --> 00:00:21.210
Please excuse me!
00:00:28.880 --> 00:00:30.290
Beastfolk...
00:00:31.580 --> 00:00:34.250
I'm seeing them more often than before.
00:00:34.920 --> 00:00:38.420
Wait! Ah! I'm late!
00:00:40.750 --> 00:00:41.830
Starting this year,
00:00:41.920 --> 00:00:44.880
Yotsunoha High School will be
welcoming special status students.
00:00:45.500 --> 00:00:47.210
"Special status students" are...
00:00:47.290 --> 00:00:51.500
as you all know, participants in one of
the educational programs for beastfolk.
00:00:52.170 --> 00:00:54.460
Beastfolk are essentially a rare species.
00:00:54.540 --> 00:00:56.830
They were born due to experiments long ago,
00:00:56.920 --> 00:01:01.210
and they are all located and monitored in
a single location in Saitama Prefecture.
00:01:02.790 --> 00:01:04.630
There are approximately 3,000 of them.
00:01:05.040 --> 00:01:08.670
Beyond their walls, they live
similar lives to us humans.
00:01:09.790 --> 00:01:12.670
Many of them visit the human side,
00:01:12.750 --> 00:01:16.040
so special status was granted to students
to help teach them about human society.
00:01:16.130 --> 00:01:17.130
BEASTFOLK
00:01:17.210 --> 00:01:18.460
Sensei!
00:01:18.540 --> 00:01:22.330
I heard that a lot of beastfolk
are pretty violent.
00:01:22.420 --> 00:01:23.830
How scary!
00:01:23.920 --> 00:01:24.880
No way.
00:01:24.960 --> 00:01:26.210
It's all right.
00:01:26.290 --> 00:01:28.880
The only beastfolk allowed
to attend here as of this May
00:01:28.960 --> 00:01:31.500
have been extensively
screened by the government.
00:01:31.580 --> 00:01:32.920
Wait, May?
00:01:33.630 --> 00:01:35.000
You mean, today?!
00:01:39.580 --> 00:01:41.250
I-I made... it...
00:01:41.330 --> 00:01:42.830
Or not!
00:01:49.830 --> 00:01:51.790
He's wearing our uniform?
00:01:55.460 --> 00:01:57.460
Are you also late?
00:01:57.540 --> 00:02:00.790
Er, yes. I got lost and then
saw the gate close on me.
00:02:00.880 --> 00:02:02.540
Well, we can get in here.
00:02:03.580 --> 00:02:04.630
Hup.
00:02:04.790 --> 00:02:06.830
You're climbing that?
00:02:07.670 --> 00:02:08.670
Yes.
00:02:08.750 --> 00:02:13.420
We probably shouldn't, but it's
fine since you're a student here.
00:02:14.330 --> 00:02:16.380
Let's climb over it together!
00:02:44.040 --> 00:02:51.670
WITH YOU, OUR LOVE WILL MAKE IT THROUGH
00:04:07.000 --> 00:04:08.080
Hup.
00:04:11.250 --> 00:04:13.960
Thanks. You helped me make up my mind.
00:04:17.500 --> 00:04:20.000
A b-beastperson?!
00:04:20.080 --> 00:04:22.630
We spoke! I touched him!
00:04:23.290 --> 00:04:25.750
His hand was cold...
00:04:26.290 --> 00:04:27.380
Hey.
00:04:27.460 --> 00:04:28.420
Are you not coming down?
00:04:28.500 --> 00:04:30.830
Yes?! Oh, um...
00:04:32.000 --> 00:04:33.880
Oh, so you can't get down.
00:04:33.960 --> 00:04:35.040
Huh?
00:04:39.790 --> 00:04:40.830
You're so light.
00:04:45.250 --> 00:04:46.330
See ya.
00:04:47.500 --> 00:04:50.210
Uh... um... huh?
00:04:53.000 --> 00:04:54.170
Ah, Mari.
00:04:54.250 --> 00:04:57.330
You're lucky. Homeroom's not over yet.
00:04:57.420 --> 00:04:59.790
Sensei went to get some printouts.
00:05:01.750 --> 00:05:02.920
What's wrong?
00:05:03.250 --> 00:05:06.040
He spoke... He held me.
00:05:06.130 --> 00:05:10.670
He helped me down. He said I was light.
00:05:11.830 --> 00:05:13.420
Hey, settle down.
00:05:13.880 --> 00:05:16.080
I leave for a few minutes
and come back to this?
00:05:16.170 --> 00:05:17.130
Get back!
00:05:17.210 --> 00:05:19.040
Go on. Move it.
00:05:22.290 --> 00:05:25.880
Well, this is the special status
student I mentioned earlier.
00:05:25.960 --> 00:05:28.170
He'll be studying together
with us in this class.
00:05:28.630 --> 00:05:31.670
I'm Hidaka Tsunagu.
It's nice to meet all of you.
00:05:31.750 --> 00:05:32.710
HIDAKA TSUNAGU
00:05:32.790 --> 00:05:34.290
Seriously? He's in our class?
00:05:34.380 --> 00:05:35.500
Yikes.
00:05:35.880 --> 00:05:38.040
As for your seat...
00:05:38.460 --> 00:05:40.170
You'll sit next to Asaka Mari.
00:05:40.250 --> 00:05:41.290
You okay with that, Asaka?
00:05:41.380 --> 00:05:43.210
Huh?! Yes!
00:05:49.290 --> 00:05:50.290
Hey.
00:05:50.380 --> 00:05:52.330
H-Hi.
00:05:52.830 --> 00:05:56.170
Hidaka is a sixteen-year-old high
school student like the rest of you.
00:05:56.250 --> 00:05:58.750
Make sure you get along with
him as your classmate.
00:05:59.330 --> 00:06:02.500
All right! Now I'll be
handing out these surveys.
00:06:04.080 --> 00:06:07.710
The pretty sky I'd always stared at
00:06:07.790 --> 00:06:10.380
is now blocked by a giant wall.
00:06:15.580 --> 00:06:16.880
He talked, didn't he?
00:06:16.960 --> 00:06:18.250
His voice was so deep.
00:06:18.330 --> 00:06:19.830
Dude, his face is literally a dog's.
00:06:20.500 --> 00:06:22.420
Hey, did your class really
get a beastperson?!
00:06:22.500 --> 00:06:23.500
Shh!
00:06:23.580 --> 00:06:24.920
Whoa, he's huge!
00:06:25.000 --> 00:06:26.080
Shh!
00:06:28.380 --> 00:06:30.710
Stop talking about him so loudly!
00:06:30.790 --> 00:06:33.000
It's actually bothering me at this point!
00:06:33.460 --> 00:06:34.790
Oh, right.
00:06:34.880 --> 00:06:37.790
I need to thank him for h-helping me down.
00:06:37.880 --> 00:06:38.920
Hey.
00:06:39.380 --> 00:06:41.670
Dog beastfolk are mostly dog, right?
00:06:41.750 --> 00:06:43.790
Can you actually talk to dogs?
00:06:49.380 --> 00:06:51.000
Wow, that's harsh.
00:06:51.080 --> 00:06:53.210
- C'mon, don't laugh.
- He's mocking him!
00:06:53.290 --> 00:06:54.580
Beastfolk are people, too.
00:06:54.670 --> 00:06:57.920
Their ancestors might've mixedwith dogs, but even then...
00:06:59.170 --> 00:07:00.210
Ow!
00:07:00.630 --> 00:07:03.290
What the hell, Aida? That hurt.
00:07:03.380 --> 00:07:06.460
Man, that's rude as hell. Have some class.
00:07:06.540 --> 00:07:07.540
What?!
00:07:07.630 --> 00:07:09.630
Dude, you look like a monkey.
00:07:09.710 --> 00:07:12.170
Would you like if you got asked
if you can talk to monkeys?
00:07:17.420 --> 00:07:18.580
Sorry.
00:07:18.670 --> 00:07:20.250
It's fine.
00:07:20.330 --> 00:07:23.080
I've actually never seen a dog,
00:07:24.000 --> 00:07:26.630
so once I meet one,
I'll see if I can talk to it.
00:07:28.880 --> 00:07:30.540
Whoa, you're chill!
00:07:30.630 --> 00:07:32.420
You can totally get mad
at what he said!
00:07:32.500 --> 00:07:33.630
I can't get mad.
00:07:34.080 --> 00:07:35.960
What do you mean by that?
00:07:36.040 --> 00:07:37.330
Some kinda rule of yours?
00:07:38.920 --> 00:07:40.540
C'mon, don't ignore me.
00:07:40.630 --> 00:07:43.500
I'm Aida Yukihiro. It's nice to meet you.
00:07:43.580 --> 00:07:44.670
Likewise.
00:07:45.500 --> 00:07:47.380
I guess you'll at least respond to that.
00:07:47.460 --> 00:07:48.750
Mari.
00:07:48.830 --> 00:07:49.830
And you're ignoring me again.
00:07:49.920 --> 00:07:51.040
Come over here.
00:07:51.130 --> 00:07:52.580
Uh, right.
00:07:57.210 --> 00:07:58.630
That day...
00:07:58.710 --> 00:08:01.880
Despite how large he was and howmuch his appearance stood out,
00:08:01.960 --> 00:08:05.040
Hidaka-kun was quieter thananyone else as he studied.
00:08:07.830 --> 00:08:11.330
I couldn't help but be curioussitting near him the whole day.
00:08:11.920 --> 00:08:15.880
Up until now, my lifehad been pretty normal.
00:08:15.960 --> 00:08:21.170
I'd go to school, make new friends,take walks on my days off...
00:08:21.500 --> 00:08:24.210
Yes. It was normal.
00:08:24.500 --> 00:08:30.670
My view of what's normal is startingto fill with different things.
00:08:34.210 --> 00:08:36.580
I wonder if I'll be ableto talk to him tomorrow.
00:08:37.380 --> 00:08:39.460
Hey, there's a beastperson.
00:08:39.830 --> 00:08:43.580
Scary. Man, he's so huge and annoying.
00:08:44.710 --> 00:08:46.250
Sorry, I can't get through.
00:08:46.330 --> 00:08:49.290
That's 'cause there ain't
no path for you here.
00:08:50.500 --> 00:08:53.630
Sorry. I'd like to go home,
so please let me through.
00:08:53.710 --> 00:08:54.670
Wha?
00:08:54.750 --> 00:08:57.380
Listen here, beasty. Did you
even hear what we said?
00:08:57.460 --> 00:09:01.080
Guess you wouldn't understand human
words anyway, since you're a dog.
00:09:03.790 --> 00:09:06.880
What? You're actually gonna
get violent with a human?!
00:09:08.380 --> 00:09:10.630
H-Hey, don't run away!
00:09:10.710 --> 00:09:11.670
Of course I'm running.
00:09:11.750 --> 00:09:13.130
What a pain.
00:09:17.670 --> 00:09:18.750
Whoops.
00:09:23.960 --> 00:09:25.130
Hidaka-kun!
00:09:25.670 --> 00:09:27.460
Whoa, he actually fell!
00:09:27.540 --> 00:09:28.630
Let's get outta here!
00:09:29.420 --> 00:09:32.130
What should I do? Thatwas definitely my fault!
00:09:35.880 --> 00:09:40.290
Huh? Wait... can beastfolk not swim?
00:09:41.330 --> 00:09:43.420
Ugh, dang it!
00:09:57.830 --> 00:10:01.420
Asaka, was it? What were you even doing?
00:10:01.500 --> 00:10:03.880
I-I was trying to save you.
00:10:03.960 --> 00:10:07.420
Well, that's dangerous. Don't do that again.
00:10:10.420 --> 00:10:13.920
But it was my fault that you fell in.
00:10:14.000 --> 00:10:15.540
No, I just messed up.
00:10:15.630 --> 00:10:17.920
I figured you might not be able to swim.
00:10:18.000 --> 00:10:21.040
I can swim, and you were
the one who almost drowned.
00:10:21.130 --> 00:10:23.040
Yeah, but...
00:10:24.000 --> 00:10:26.670
Well... thanks!
00:10:28.130 --> 00:10:30.790
Also, thank you for helping
me down this morning.
00:10:32.170 --> 00:10:34.630
I've been wanting to say
that for a... while?
00:10:38.080 --> 00:10:41.210
Um... This is the first time...
00:10:41.290 --> 00:10:43.080
a human's thanked me for anything.
00:10:43.790 --> 00:10:47.330
I want to thank you, too...
for worrying about me.
00:10:49.830 --> 00:10:53.080
Why didn't you get mad
at those guys earlier?
00:10:53.170 --> 00:10:54.830
Hm? Oh.
00:10:55.500 --> 00:10:58.330
They pissed me off, but
that's just how humans are.
00:10:58.420 --> 00:11:00.460
And if I let my rage get the better of me,
00:11:00.540 --> 00:11:02.670
they'd just treat me even
more like some monster.
00:11:02.750 --> 00:11:06.460
I want to remain a person, so I accept
what's normal to those around me.
00:11:06.880 --> 00:11:08.380
So I won't get mad.
00:11:13.130 --> 00:11:14.960
Mom, I'm home.
00:11:15.630 --> 00:11:17.880
We fell into the river nearby.
00:11:19.670 --> 00:11:24.130
My daughter and a beastperson...both soaked to the bone.
00:11:28.040 --> 00:11:29.420
Actually, I'll go home.
00:11:29.500 --> 00:11:31.710
No. You live far away, right?
00:11:31.790 --> 00:11:33.290
At this rate, you'll catch a cold.
00:11:33.380 --> 00:11:34.330
But...
00:11:34.420 --> 00:11:37.500
That river's filthy, so you
might catch something.
00:11:38.080 --> 00:11:40.040
Hurry up and come in.
00:11:40.130 --> 00:11:42.290
MATHEMATICS I
00:11:42.380 --> 00:11:44.330
Thanks, Mom.
00:11:44.420 --> 00:11:46.130
That's fine and all, but...
00:11:46.500 --> 00:11:49.170
He's a beastperson.
Are you sure this is okay?
00:11:50.380 --> 00:11:51.420
Come with me.
00:11:53.210 --> 00:11:54.500
It's nice to meet you.
00:11:55.210 --> 00:11:56.580
I hope I'm not intruding.
00:12:01.830 --> 00:12:04.290
Yeah, I definitely don't
understand "yip, yip."
00:12:05.000 --> 00:12:06.420
Guess that's a bust.
00:12:09.380 --> 00:12:10.500
Oh, my.
00:12:10.580 --> 00:12:13.040
Hidaka-kun is my classmate.
00:12:14.170 --> 00:12:18.710
I think he's just a nice boywho's much more sensitive about
00:12:18.790 --> 00:12:20.880
what's normal compared to others.
00:12:24.130 --> 00:12:26.210
Oh, are you about to take a shower?
00:12:26.290 --> 00:12:27.330
Yeah.
00:12:27.540 --> 00:12:29.750
I was gonna wash that shirt for you.
00:12:30.500 --> 00:12:33.040
Er... I'll come get it later—
00:12:35.580 --> 00:12:37.040
Wh-Why are you stripping?!
00:12:37.130 --> 00:12:39.500
Uh, you were going to
wash it, right? Come in.
00:12:39.580 --> 00:12:41.830
Er, I mean... Is it okay?
00:12:41.920 --> 00:12:44.580
Well, the one who lives here
should take priority, right?
00:12:52.880 --> 00:12:56.000
I guess beastfolk are covered in fur.
00:12:56.080 --> 00:12:58.330
Oh, his abs are ripped, though.
00:12:58.420 --> 00:13:01.540
His body's so big... wow.
00:13:02.250 --> 00:13:05.380
Wow, I sound like some perv. I need to stop.
00:13:08.580 --> 00:13:10.500
Just a little more...
00:13:11.540 --> 00:13:12.580
You need this?
00:13:18.290 --> 00:13:20.040
That tickles...
00:13:20.130 --> 00:13:22.460
Asaka. Is this it?
00:13:26.420 --> 00:13:28.380
Sorry, I got too close.
00:13:28.460 --> 00:13:29.920
It's... fine.
00:13:31.170 --> 00:13:34.210
Um, I'll come back in a bit.
00:13:34.670 --> 00:13:36.420
Enjoy the shower!
00:13:48.290 --> 00:13:50.210
She smelled really sweet.
00:13:50.290 --> 00:13:54.420
It went straight to the pit of my stomach.I've never smelled anything like it before.
00:13:58.580 --> 00:14:00.960
- Why is my heart pounding like this?- What's this feeling?
00:14:10.250 --> 00:14:13.380
Yuki-chan, let's take a little break.
00:14:13.460 --> 00:14:16.040
Running too hard in the
early morning is rough.
00:14:16.330 --> 00:14:19.420
Man, I'm beat...
00:14:22.170 --> 00:14:24.830
And you reminded me of
what happened yesterday.
00:14:29.040 --> 00:14:30.540
Tsunagu!
00:14:30.790 --> 00:14:32.750
You heading to school?
00:14:33.130 --> 00:14:35.540
I heard you were going to
a school on the outside.
00:14:35.630 --> 00:14:37.250
No one's bullying you, are they?
00:14:37.330 --> 00:14:39.250
What? Bullying? You okay?
00:14:39.330 --> 00:14:40.710
There's no bullying.
00:14:40.790 --> 00:14:43.290
Well, let us know if anything does happen.
00:14:43.380 --> 00:14:44.880
We're all on your side.
00:14:44.960 --> 00:14:47.880
I pray that you'll meet a kind human.
00:14:47.960 --> 00:14:49.960
Ugh, you're all so annoying!
00:14:50.040 --> 00:14:51.210
- Whoa.
- He got mad.
00:14:52.170 --> 00:14:54.710
My mind's made up to deal with
this for the next three years,
00:14:54.790 --> 00:14:56.080
so don't baby me.
00:15:00.710 --> 00:15:02.460
PERMIT
NAME: HIDAKA TSUNAGU
00:15:19.210 --> 00:15:20.750
Tsunagu! Passing it to you!
00:15:28.830 --> 00:15:30.540
What was that?
00:15:30.630 --> 00:15:33.880
I've only seen something like
that in world tournaments.
00:15:33.960 --> 00:15:37.170
Beastfolk must be crazy athletic.
00:15:37.250 --> 00:15:39.290
That was awesome, Tsunagu!
00:15:39.380 --> 00:15:41.460
Join the basketball team, man! I'm in it, too!
00:15:41.540 --> 00:15:44.420
Beastfolk aren't allowed in sports clubs.
00:15:44.500 --> 00:15:48.170
I see. I guess there are all kinds of rules.
00:15:48.250 --> 00:15:49.830
Could you at least help us out sometime?
00:15:49.920 --> 00:15:52.420
- Ugh, I'm so curious.
- Pretty sure that's a no.
00:15:52.500 --> 00:15:54.830
- I just want to keep watching him.
- I guess you don't sweat much.
00:15:54.920 --> 00:15:55.880
I honestly wish I could.
00:15:55.960 --> 00:15:58.250
- I'm being weird.
- I'm burning up.
00:16:00.920 --> 00:16:01.960
Mari!
00:16:04.380 --> 00:16:06.670
You've been watching that
beastperson this whole time.
00:16:06.750 --> 00:16:08.750
Are you curious about this beastguy?
00:16:08.830 --> 00:16:11.250
No, no! Of course not.
00:16:12.330 --> 00:16:13.750
Gather up!
00:16:14.830 --> 00:16:16.330
I'll be asking for more deets later.
00:16:16.420 --> 00:16:17.380
Definitely.
00:16:17.460 --> 00:16:18.540
No! No!
00:16:18.920 --> 00:16:21.250
Damn it, we lost!
00:16:21.330 --> 00:16:23.500
That stupid monster got way too many points.
00:16:23.580 --> 00:16:25.130
It's unfair as hell.
00:16:25.500 --> 00:16:27.290
Don't let him play.
00:16:27.380 --> 00:16:29.250
I know, right?
00:16:29.330 --> 00:16:31.250
I don't even wanna look at him.
00:16:32.790 --> 00:16:34.380
I'm tired.
00:16:34.460 --> 00:16:35.420
I'm hungry.
00:16:35.500 --> 00:16:36.540
Mari.
00:16:36.630 --> 00:16:37.880
We're going ahead.
00:16:37.960 --> 00:16:39.040
Okay!
00:16:42.540 --> 00:16:45.170
D-Did your uniform dry properly yesterday?
00:16:45.250 --> 00:16:47.540
Yup. And my books were also okay.
00:16:47.630 --> 00:16:48.880
Thank goodness.
00:16:49.380 --> 00:16:51.040
You were amazing at basketball.
00:16:51.130 --> 00:16:53.580
You looked so cool scoring all those points.
00:16:56.080 --> 00:16:59.420
I'm really good at physical stuff.
00:16:59.500 --> 00:17:04.670
Aw, he's embarrassed. His earsare moving and it's so cute.
00:17:04.750 --> 00:17:07.460
It's so nice to see him respond.
00:17:10.250 --> 00:17:12.170
I want to talk to him more.
00:17:15.130 --> 00:17:16.170
Huh?
00:17:16.670 --> 00:17:17.960
Asaka!
00:17:20.420 --> 00:17:23.170
Hey, can you hear us, beastguy?
00:17:23.250 --> 00:17:25.830
Just stay in there forever!
00:17:35.080 --> 00:17:37.420
Man, Tsunagu's late.
00:17:37.830 --> 00:17:39.960
Ochi, we trapped him.
00:17:40.040 --> 00:17:42.330
A sacrifice ended up
in there with him, though.
00:17:43.130 --> 00:17:45.420
And we dropped some stuff on him.
00:17:45.500 --> 00:17:47.670
You guys do good work.
00:17:47.750 --> 00:17:50.790
Let's go throw away his
textbooks while we're at it.
00:17:50.880 --> 00:17:52.170
Yeah!
00:18:03.750 --> 00:18:05.710
Are you hurt?
00:18:06.630 --> 00:18:09.130
No, I'm fine, but...
00:18:09.460 --> 00:18:12.290
Hidaka-kun?! Isn't that a support pole?!
00:18:12.790 --> 00:18:14.670
It just grazed me.
00:18:14.750 --> 00:18:17.670
I blocked all the other things that
might've hit you, so we're good.
00:18:18.540 --> 00:18:20.040
More importantly...
00:18:22.920 --> 00:18:25.330
Just stay in there forever!
00:18:28.130 --> 00:18:30.880
I'm sorry for dragging you into this.
00:18:30.960 --> 00:18:33.130
It's not your fault, Hidaka-kun.
00:18:33.210 --> 00:18:37.290
The ones who trapped us
in here did all this!
00:18:37.380 --> 00:18:39.580
You even got hurt!
00:18:39.670 --> 00:18:41.460
Your towel's gonna get blood on it.
00:18:41.540 --> 00:18:43.500
It's cheap, so it's fine.
00:18:44.330 --> 00:18:46.790
Hidaka-kun, your hand's so cold.
00:18:46.880 --> 00:18:48.540
Usually it's warm.
00:18:48.630 --> 00:18:50.880
Probably as much as humans.
00:18:50.960 --> 00:18:53.750
They just get cold at school
because I'm nervous.
00:18:57.040 --> 00:18:59.750
This is a bit loose. Do
you mind if I rewrap it?
00:18:59.830 --> 00:19:01.460
Oh, sure. Go ahead.
00:19:02.830 --> 00:19:03.960
You're really used to this.
00:19:04.580 --> 00:19:07.830
The beastfolk city doesn't
have any hospitals or doctors,
00:19:07.920 --> 00:19:10.460
so we have to treat everything ourselves.
00:19:11.040 --> 00:19:14.630
They'll only treat us in the hospitals
over here if we get really sick.
00:19:14.710 --> 00:19:16.630
I didn't know things were so
inconvenient for you.
00:19:16.710 --> 00:19:20.130
Yeah. That's why I want to
hurry up and become a doctor.
00:19:21.880 --> 00:19:25.500
I want to build a place in our city
that can at least treat minor cases.
00:19:26.250 --> 00:19:29.710
I finally got an opportunity to study by
becoming a special status student,
00:19:30.420 --> 00:19:33.710
but I guess a human school's not
going to let me learn in peace.
00:19:34.500 --> 00:19:37.250
I'm trying not to hurt anyone,
no matter what's done to me,
00:19:37.330 --> 00:19:40.130
but people just keep trying my patience.
00:19:40.580 --> 00:19:43.290
I just don't have time for that.
00:19:46.380 --> 00:19:49.580
Spending time at school is so ordinary to us,
00:19:49.670 --> 00:19:53.670
but for a beastperson like Hidaka-kun,it must be very important.
00:19:55.080 --> 00:20:01.080
I wish they wouldn't try to entrap himor get in the way of his cherished dream.
00:20:02.750 --> 00:20:03.920
Asaka?
00:20:04.380 --> 00:20:09.040
If you're always anxious, you might get
tired, and that would affect your studies.
00:20:09.670 --> 00:20:14.040
Well, maybe I can at least
help with warming them up.
00:20:14.750 --> 00:20:15.960
Why would you do that?
00:20:16.500 --> 00:20:18.880
Because you're my friend.
00:20:21.960 --> 00:20:23.880
Huh? Oh, I mean...
00:20:23.960 --> 00:20:25.750
I-Is that okay?
00:20:29.170 --> 00:20:31.880
There's not much room in here,
so stop moving around so much.
00:20:31.960 --> 00:20:33.960
S-Sorry.
00:20:35.000 --> 00:20:37.460
H-He's so fluffy.
00:20:37.540 --> 00:20:38.750
Are you sure...
00:20:39.250 --> 00:20:40.580
you want to be friends?
00:20:40.670 --> 00:20:42.580
I'm a beastperson, and all.
00:20:43.290 --> 00:20:44.500
Yeah!
00:20:46.710 --> 00:20:49.040
That makes me happy.
00:20:52.250 --> 00:20:56.920
It feels like I was able toknock lightly on the small door
00:20:57.000 --> 00:20:59.500
of the heart that lieswithin this giant body.
00:21:00.290 --> 00:21:02.000
That makes me happy, too.
00:21:03.250 --> 00:21:04.880
Oh, your hand...
00:21:06.330 --> 00:21:09.330
Looks like I caught your
fever. How embarrassing.
00:21:15.920 --> 00:21:18.420
Hidaka-kun?!
00:21:18.500 --> 00:21:19.540
You're so close. What?
00:21:19.630 --> 00:21:23.630
Sorry. There's this really
sweet scent coming from you.
00:21:24.380 --> 00:21:27.630
The more I smell it, the moremy feelings calm down...
00:21:28.460 --> 00:21:30.170
but then I feel something in my stomach.
00:21:34.250 --> 00:21:36.920
His fur is tickling me...
00:21:42.290 --> 00:21:43.540
No...
00:21:46.790 --> 00:21:48.830
Asaka...
00:21:50.330 --> 00:21:51.880
What is this?
00:21:53.380 --> 00:21:54.920
Why did this happen so suddenly?
00:21:55.920 --> 00:21:57.420
H-He's so strong...
00:21:58.130 --> 00:21:59.710
I can't move.
00:21:59.790 --> 00:22:00.880
He's going to eat me!23765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.