All language subtitles for Kimi ni Todoke_S3_04_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:22.814 --> 00:29.154 FROM ME TO YOU: KIMI NI TODOKE 01:19.079 --> 01:24.000 CHRISTMAS PARTY 01:26.169 --> 01:29.798 The Christmas party is after the end-of-term ceremony, right? 01:31.466 --> 01:34.010 - You going? - Yup! What are you gonna wear? 01:36.387 --> 01:37.931 I just bought an outfit. 01:38.014 --> 01:42.227 - Yui-chan, are you and Andy going? - Yup. We'll celebrate on our own too. 01:42.310 --> 01:44.479 It says to bring a present! Any ideas? 01:45.230 --> 01:46.856 What about you, Sadako? 01:48.149 --> 01:50.860 Are you going? We're signing up. 01:50.944 --> 01:53.863 Yes, I think so. 01:57.200 --> 01:59.911 You can join us this year? That's great! 01:59.994 --> 02:02.580 You only got to sing one song last year. 02:03.248 --> 02:06.709 I'm so happy. 02:08.128 --> 02:09.921 Hold it! Not so fast! 02:10.630 --> 02:14.050 What happened? How did things end up like this? 02:15.343 --> 02:18.054 We're celebrating Christmas as a couple. 02:18.138 --> 02:22.934 In a class party? It's supposed to be just the two of you! 02:23.017 --> 02:26.855 I take my eyes off you for two minutes, and you lose the plot. 02:26.938 --> 02:28.481 And Chizu's not helping. 02:29.899 --> 02:31.985 Are you sure you're fine with this? 02:32.485 --> 02:35.864 I just want to be with Kazehaya-kun for Christmas. 02:37.031 --> 02:41.286 But if I get to celebrate with you, Chizu-chan, and everyone else, 02:42.036 --> 02:44.455 I bet that's a lot of fun too. 02:44.539 --> 02:48.710 Oh, right. You missed out on the Christmas party last year. 02:48.793 --> 02:49.669 Yeah. 02:51.129 --> 02:55.717 I guess Kazehaya planned the party for her. 02:57.552 --> 03:00.471 You should celebrate with her, just the two of you. 03:01.139 --> 03:03.766 If the party is for Joe, forget about him. 03:03.850 --> 03:05.310 Yippee! 03:05.393 --> 03:06.603 It's not like that. 03:06.686 --> 03:08.271 I'm not doing it for him. 03:08.771 --> 03:10.064 You're not? 03:12.650 --> 03:13.818 Is it for Sadako-chan? 03:15.069 --> 03:16.362 Just drop it! 03:16.863 --> 03:18.740 That's love for you. 03:18.823 --> 03:21.659 Anyway, it's your first Christmas as a couple. 03:21.743 --> 03:24.454 You two should make lovey-dovey memories. 03:24.537 --> 03:27.290 I can't do that! 03:31.002 --> 03:34.380 I guess he has his reasons. 03:41.095 --> 03:43.056 A Christmas karaoke party? 03:43.139 --> 03:46.309 Sorry, can't make it. Too bad, 'cause I got a killer voice. 03:46.392 --> 03:48.895 Nobody invited you. 03:48.978 --> 03:50.396 We don't want you around. 03:50.980 --> 03:54.567 Idiot! Don't you know what day that is? 03:54.651 --> 03:56.152 It's Christmas-- 03:56.236 --> 03:59.781 I ain't got time to hang out with kids! 03:59.864 --> 04:01.741 You dumb kid! 04:01.824 --> 04:04.494 I got me a date with a nurse at a group party! 04:05.245 --> 04:08.289 Is he really an adult? 04:09.415 --> 04:11.292 Are you going? 04:13.753 --> 04:14.587 What's so funny? 04:14.671 --> 04:16.464 You poor, lonely kid. 04:16.547 --> 04:18.383 I'm not lonely! 04:18.466 --> 04:20.551 And I didn't say whether I'd go! 04:21.135 --> 04:24.055 Oh, I know. You should celebrate with Miura. 04:25.598 --> 04:27.642 What? With Kento? 04:28.351 --> 04:29.185 Why? 04:29.269 --> 04:32.689 Don't tease us, Mr. Pin. 04:33.523 --> 04:37.193 I'm pretty serious about her right now. 04:40.530 --> 04:44.117 What's this? Playing for keeps already? 04:44.200 --> 04:46.619 Turning up the heat, are we? 04:46.703 --> 04:48.913 Seriously, stop teasing us. 04:48.997 --> 04:51.040 Move out of the way already! 04:51.874 --> 04:54.043 You two apes are in my way! 04:55.420 --> 04:56.754 Going to take a piss? 04:56.838 --> 04:58.423 Jeez, you're the worst! 04:58.965 --> 05:00.675 You gotta learn to chill. 05:00.758 --> 05:01.884 Go to hell! 05:04.846 --> 05:10.351 No! I've fallen to the same level as Mr. Pin. 05:10.435 --> 05:12.562 You should be honored. 05:12.645 --> 05:15.064 GIRLS' BATHROOM 05:15.148 --> 05:18.568 I'm pretty serious about her right now. 05:19.861 --> 05:22.572 "Pretty serious"? What does that even mean? 05:23.865 --> 05:26.284 He's always saying things he doesn't mean. 05:27.577 --> 05:30.121 I think you're very compassionate. 05:31.664 --> 05:33.833 That's not true. 05:43.384 --> 05:44.552 Ayane-chan. 05:46.095 --> 05:49.182 What are you doing for Christmas? 05:57.523 --> 06:01.027 Well, I've got no plans and no boyfriend. 06:01.611 --> 06:04.447 I'm going to the class party with Sawako and Chizu. 06:04.530 --> 06:06.199 What about you? You going? 06:06.282 --> 06:08.117 Let's spend Christmas together. 06:09.369 --> 06:10.286 The two of us. 06:17.668 --> 06:19.212 Just the two of us. 06:28.721 --> 06:31.099 There you are, Kento. 06:31.182 --> 06:34.394 - Where are we going for Christmas? - We should try something new. 06:34.977 --> 06:36.187 Hi, Ayane-chan. 06:36.270 --> 06:38.815 Wanna join us for Christmas? 06:38.898 --> 06:40.358 It'll be fun! 06:40.942 --> 06:42.402 I'll pass. 06:42.485 --> 06:43.861 What? 06:43.945 --> 06:45.613 I'm going to the class party. 06:48.991 --> 06:50.910 I hope you have fun, Kento. 06:53.704 --> 06:55.498 Aw, that's too bad. 06:55.581 --> 06:56.916 She would've loved it. 06:59.127 --> 07:01.379 Maybe she's not over it. 07:02.296 --> 07:05.591 We'll head home to change after the end-of-term ceremony. 07:05.675 --> 07:07.969 Where do we meet after that? 07:08.052 --> 07:09.137 I... 07:11.931 --> 07:13.141 I can't make it this year. 07:13.724 --> 07:14.767 What? 07:19.063 --> 07:21.441 I'm going to the class Christmas party. 07:21.941 --> 07:22.942 Sorry. 07:23.025 --> 07:23.943 No way! 07:24.026 --> 07:26.112 It won't be fun without you! 07:27.780 --> 07:29.323 You going to the party? 07:31.742 --> 07:32.910 I'll be going, so... 07:33.494 --> 07:34.996 So? I'm going too! 07:35.079 --> 07:37.915 I'm not gonna chicken out just 'cause you're going. 07:37.999 --> 07:41.794 I'm going, you hear? 07:44.005 --> 07:44.839 SNORT 07:45.506 --> 07:47.550 That's not what I asked. 07:47.633 --> 07:48.593 Say what?! 07:50.303 --> 07:51.888 All right, then. 07:52.472 --> 07:54.891 See you there. 08:06.027 --> 08:06.861 Chizu-chan? 08:06.944 --> 08:09.530 How did I do, Sawa? 08:09.614 --> 08:12.867 You were super nervous. Like, this much. 08:12.950 --> 08:14.869 I knew it. 08:14.952 --> 08:18.372 I can't do this. It's hopeless! 08:18.456 --> 08:20.625 My heart's beating so fast. 08:20.708 --> 08:25.254 I think I really enjoy listening to other people talk about their love life! 08:25.338 --> 08:28.049 What are you talking about? What love life?! 08:28.132 --> 08:30.760 Anyway, you should worry about yourself... 08:32.637 --> 08:34.764 Or not. You seem to be doing just fine. 08:34.847 --> 08:36.140 Actually, no. 08:37.475 --> 08:40.770 Come to think of it, I think something has Kazehaya worried. 08:41.604 --> 08:44.232 Hang on. Did he tell me to keep that to myself? 08:44.941 --> 08:47.443 Nah, I think I'm good. 08:47.527 --> 08:48.361 See? 08:48.444 --> 08:51.322 His mind is totally elsewhere. 08:51.906 --> 08:53.032 Look at that. 08:53.115 --> 08:56.327 Joe's talking to him, but he's not even listening. 08:56.410 --> 08:58.204 And Joe's totally oblivious. 08:58.829 --> 09:02.333 I can't believe he's still talking. Give it up already! 09:03.251 --> 09:04.335 He's worried. 09:14.595 --> 09:16.806 What will you buy for the gift swap? 09:16.889 --> 09:19.350 This should be good enough. 09:19.433 --> 09:20.851 I'm getting this. 09:21.602 --> 09:22.812 What's that lump? 09:22.895 --> 09:24.021 Rock salt. 09:24.105 --> 09:27.650 So that's why he's been acting strange. 09:28.150 --> 09:30.444 He wasn't just being awkward around me. 09:30.945 --> 09:34.115 I'm so stupid! 09:34.198 --> 09:35.992 You're getting bath salts? 09:36.867 --> 09:38.786 What are you getting Kazehaya? 09:38.869 --> 09:40.746 I already have a gift for him. 09:40.830 --> 09:41.872 I thought as much. 09:45.751 --> 09:47.837 If I had to guess, 09:48.546 --> 09:51.549 it won't be just the class party. 09:51.632 --> 09:55.845 He'll ask you out, just the two of you, on the 23rd or 25th. 10:00.224 --> 10:02.018 Really? 10:04.645 --> 10:05.479 Done. 10:08.899 --> 10:10.443 I wonder if he'll like it. 10:13.946 --> 10:15.823 What's he worried about? 10:17.908 --> 10:21.287 Chizu-chan doesn't know the details either. 10:21.370 --> 10:24.749 I'll ask him, or maybe I shouldn't. 10:24.832 --> 10:26.500 What do I do? 10:31.130 --> 10:32.923 Maybe I should ask him. 10:34.467 --> 10:36.010 I want to help him. 10:37.345 --> 10:40.765 Is there anything I can do to help? 10:50.191 --> 10:51.901 Kuronuma, you ready to go? 10:51.984 --> 10:54.070 Um, Kazehaya-kun, 10:54.153 --> 10:56.113 can you come here for a sec? 10:57.531 --> 10:58.574 Follow me. 11:00.451 --> 11:01.535 Huh? What's up? 11:02.787 --> 11:06.290 Um, let's go someplace private. 11:07.458 --> 11:08.584 What? 11:08.668 --> 11:10.378 Come on. Come with me! 11:11.337 --> 11:13.214 OFF-LIMITS 11:15.257 --> 11:17.093 What is it? 11:17.176 --> 11:19.679 Well, um... 11:19.762 --> 11:21.138 I, uh... 11:42.326 --> 11:43.285 What's wrong? 11:43.786 --> 11:45.454 I wanted to talk. 11:59.051 --> 12:01.262 Is something worrying you? 12:22.992 --> 12:23.951 No. 12:30.583 --> 12:31.625 I see. 12:33.711 --> 12:37.298 Maybe I misread things. 12:47.349 --> 12:48.225 See you. 12:48.726 --> 12:49.560 Bye. 13:25.054 --> 13:26.347 That was scary. 13:27.515 --> 13:29.058 I wanted to talk. 13:32.144 --> 13:34.438 I thought she was breaking up with me. 13:36.732 --> 13:38.234 Is something worrying you? 13:39.527 --> 13:43.072 I knew it. Yoshida can't keep a secret. 13:44.532 --> 13:46.742 MARUKI VARIETY STORE 13:49.245 --> 13:50.704 Is something worrying me? 13:53.666 --> 13:55.167 These would look good on her. 13:57.086 --> 13:58.295 What has me worried? 14:00.506 --> 14:02.967 Kazehaya-kun. 14:03.467 --> 14:04.593 Kazehaya-kun. 14:05.928 --> 14:07.471 It's been a while. 14:08.806 --> 14:11.308 Yes, it's been too long. Good afternoon! 14:11.392 --> 14:13.978 No, it's dark already. Good evening! 14:14.520 --> 14:17.857 What are the odds of bumping into you here? 14:17.940 --> 14:21.318 Are you perhaps buying a gift for a girl? 14:21.402 --> 14:23.988 It's for Kuronuma-san. 14:24.071 --> 14:25.865 What are you getting? 14:25.948 --> 14:27.741 I haven't decided yet. 14:27.825 --> 14:30.703 Don't get her a scarf! I've got that covered. 14:30.786 --> 14:35.541 Speaking of covered, look at this. Sawako knit it herself. 14:35.624 --> 14:37.001 Nice, huh? 14:37.084 --> 14:39.670 Yes, sir. It's very nice. 14:39.753 --> 14:40.838 BA-DUMP BA-DUMP 14:40.921 --> 14:42.756 He scared me half to death. 14:43.382 --> 14:45.175 How are things with Sawako? 14:46.176 --> 14:48.554 I hope you're taking it seriously. 14:52.433 --> 14:53.267 I am. 14:53.767 --> 14:54.768 I see. 14:57.646 --> 15:00.441 What will you two be doing on the 23rd or 25th? 15:00.524 --> 15:02.693 Um, we don't have any plans. 15:02.776 --> 15:05.195 Right! Of course not! 15:05.279 --> 15:06.739 I heard all about it. 15:06.822 --> 15:10.576 You're having a class party on the 24th, right? 15:10.659 --> 15:13.454 My darling said... I mean, my wife said, 15:14.538 --> 15:18.667 "Sawako will want to be with Kazehaya-kun, so don't get in the way." 15:19.251 --> 15:23.339 I said, "But Sawako hasn't said anything about that." 15:23.422 --> 15:26.133 I told her she was overthinking it. 15:26.216 --> 15:28.636 Anyway, my point is... 15:28.719 --> 15:30.763 Will you two be going out alone? 15:31.513 --> 15:32.348 No, sir. 15:34.934 --> 15:37.645 We'll be celebrating Christmas with our class. 15:39.438 --> 15:41.106 I see. 15:41.941 --> 15:43.233 I see! 15:43.943 --> 15:45.694 Glad to hear it! 15:45.778 --> 15:47.780 Don't catch a cold! 15:56.622 --> 15:58.999 Maybe this really is for the best. 16:00.042 --> 16:02.002 Who was that short old man? 16:02.086 --> 16:04.672 Miura? Why are you here? 16:04.755 --> 16:08.300 Isn't it obvious? I'm getting a present for a girl. 16:08.842 --> 16:11.053 I checked out the stores, 16:12.012 --> 16:14.640 but I have no idea what she likes. 16:19.019 --> 16:20.938 Hey, let's get some tea. 16:26.026 --> 16:28.779 So that was Sadako-chan's dad. 16:29.446 --> 16:31.365 You must've been so nervous. 16:31.949 --> 16:33.534 What the heck is going on? 16:37.788 --> 16:39.873 It's one thing after another today. 16:39.957 --> 16:44.753 To be honest, I was expecting you to turn down my invitation. 16:47.089 --> 16:49.591 Why? You wanted to talk to me, right? 16:57.433 --> 16:58.267 Yeah. 17:01.562 --> 17:03.272 It's about the girl I like. 17:06.650 --> 17:07.568 She's mine! 17:14.575 --> 17:16.785 It's not Sadako-chan! 17:16.869 --> 17:19.621 What? Then what's this about? 17:19.705 --> 17:23.500 You should say that in front of Sadako-chan. She'll love it! 17:24.001 --> 17:26.754 You know what? Let's redo this in front of her. 17:26.837 --> 17:29.506 Enough! Get to the point! 17:31.550 --> 17:36.847 How is it that you know I wanted to talk but not who I want to talk about? 17:39.892 --> 17:42.978 Sadako-chan must be important to you. 17:44.063 --> 17:45.022 Important. 17:46.065 --> 17:48.358 Anyway, I wanted to ask you something. 17:50.486 --> 17:51.320 Ayane-chan. 17:54.615 --> 17:56.116 I like Ayane-chan. 17:58.202 --> 18:04.291 I've never had a girl I like shut me out so thoroughly. 18:07.669 --> 18:09.630 No, that's not true. 18:10.464 --> 18:14.760 I never tried reaching out to someone so far away. 18:18.764 --> 18:21.100 I reached out, and we finally... 18:26.939 --> 18:27.981 But, 18:28.982 --> 18:31.026 when I reach out, she runs away. 18:32.027 --> 18:34.363 Ayane-chan never lets her guard down. 18:36.198 --> 18:38.367 Why does she look down on herself? 18:39.326 --> 18:41.036 She hides who she really is. 18:43.163 --> 18:45.332 How do I make her open up to me? 18:46.333 --> 18:50.546 So you see my dilemma. I don't know what kind of gift to get her. 18:51.630 --> 18:52.714 I just don't know. 18:54.383 --> 18:56.635 Am I being silly? 18:57.678 --> 18:59.513 No, I get it. 19:04.143 --> 19:08.772 I don't know the details, but I can tell she's been hurt. 19:09.898 --> 19:13.318 Do you know anything about her past relationships? 19:13.402 --> 19:14.486 Not really. 19:18.031 --> 19:20.659 But one time, she came to school with a swollen cheek. 19:24.746 --> 19:26.498 Damn it! 19:27.249 --> 19:30.002 What kind of relationship was that? 19:30.502 --> 19:32.171 She deserves better. 19:32.754 --> 19:35.883 Relationships should be full of happy memories. 19:36.550 --> 19:39.803 I could give her that. I'd always be there for her. 19:40.470 --> 19:42.055 I'd cherish her. 19:43.098 --> 19:45.267 How could he treat her like that? 19:45.350 --> 19:48.478 That goes for you too! Why didn't you do anything? 19:48.562 --> 19:49.688 Sorry. 19:51.857 --> 19:54.193 No. I shouldn't say that. 19:55.694 --> 19:58.697 It's my turn now. 19:59.531 --> 20:00.490 Yeah. 20:00.574 --> 20:02.201 That's it. 20:02.284 --> 20:03.285 I got this. 20:13.629 --> 20:16.465 How are things going with Sadako-chan? 20:16.965 --> 20:19.176 Things seem a little strained. 20:19.968 --> 20:21.595 No, forget I said anything. 20:22.554 --> 20:28.143 I was just wondering. How'd you get her to open up to you? 20:28.769 --> 20:31.355 Is it your cheerful, wholesome vibe? 20:32.356 --> 20:34.483 Do I have that vibe? Am I wholesome? 20:38.028 --> 20:40.948 There's nothing wholesome about me. 20:42.115 --> 20:44.159 Do I have to be wholesome? 20:45.494 --> 20:48.664 What does "wholesome" even mean? 20:49.915 --> 20:53.794 That's not who I am at all. 20:55.170 --> 20:57.297 You're all wrong about me. 20:58.465 --> 21:01.385 I think Kuronuma has the wrong idea too. 21:02.844 --> 21:05.013 Sadako-chan must be important to you. 21:06.014 --> 21:08.850 Really? You think so? 21:08.934 --> 21:10.852 She's important to me. But I... 21:13.981 --> 21:18.277 I don't know if I can keep being who Kuronuma thinks I am. 21:20.112 --> 21:23.573 I want to cherish her, but I don't know what that means. 21:23.657 --> 21:26.451 What if I mess up without even knowing it? 21:28.161 --> 21:33.458 I don't think Kuronuma has any idea what I'm really like. 21:38.422 --> 21:41.341 Huh. Maybe I was wrong about you. 21:43.343 --> 21:46.430 You and Sadako-chan have a lot in common. 21:53.854 --> 21:55.272 No one's said that before. 21:57.733 --> 22:02.321 See ya, and thanks for asking to talk. Don't be a stranger. 22:03.030 --> 22:04.906 You asked to talk, not me. 22:17.210 --> 22:19.755 She's saddled with the "Sadako" nickname. 22:20.797 --> 22:23.592 He's stuck with the "wholesome" label. 22:24.801 --> 22:28.638 He thinks he has to live up to the "Kazehaya" label for her. 22:31.058 --> 22:33.226 If only he knew she doesn't see it that way. 22:37.314 --> 22:38.774 Welcome home. 22:38.857 --> 22:41.610 Hi, Sawako. I ran into Kazehaya-kun. 22:41.693 --> 22:44.196 What? Where? 22:44.279 --> 22:47.157 Oh, I can't tell you that. 22:47.240 --> 22:49.493 Anyway, I talked to him. 22:49.576 --> 22:52.245 He said he only made plans for the class party. 22:52.329 --> 22:55.499 You two won't be going out alone on the 23rd or 25th. 22:56.792 --> 22:57.626 Yeah. 22:57.709 --> 23:02.005 So we'll do ours on the 25th. Keep your schedule open, okay? 23:03.215 --> 23:04.091 Okay. 23:06.051 --> 23:08.178 He'll ask you out, just the two of you. 23:11.264 --> 23:13.392 He gently took my hand... 23:15.602 --> 23:16.686 then let go. 23:26.196 --> 23:27.364 I was wrong. 23:29.324 --> 23:31.535 I had it all wrong. 23:36.790 --> 23:39.292 I didn't create the distance between us. 23:41.128 --> 23:43.004 It was Kazehaya-kun. 23:48.427 --> 23:52.013 You know how this goes. It's almost Christmas and New Year's. 23:52.806 --> 23:55.725 No fighting, drinking, or smoking. Got that? 23:55.809 --> 23:57.978 You brats aren't ready for that. 23:58.937 --> 24:01.898 If you wanna go to college, do some studying. 24:01.982 --> 24:03.608 Everyone else, do whatever. 24:04.651 --> 24:08.363 You have that thing going on today, right? Your Christmas party? 24:08.447 --> 24:11.450 Just so you know, your party's got nothing on mine. 24:12.200 --> 24:13.869 But go on, enjoy yourselves. 24:14.703 --> 24:15.704 Dismissed! 24:16.746 --> 24:17.831 It's winter break! 24:17.914 --> 24:19.875 Party starts at 6:00 p.m.! 24:21.793 --> 24:24.463 Kazehaya, about the party preparations... 24:24.546 --> 24:27.215 Andy and I are going to buy supplies. 24:27.299 --> 24:29.509 I'll go with you. 24:30.010 --> 24:31.803 Are you headed there now? 24:31.887 --> 24:32.762 Yeah. 24:38.101 --> 24:40.812 Well... see you later. 24:42.147 --> 24:42.981 Sure. 24:47.527 --> 24:50.780 This was how we parted last year. I watched him walk away. 24:52.157 --> 24:58.205 Last year, we weren't dating. We didn't get to spend Christmas together. 24:59.289 --> 25:02.501 This year, we can be together. 25:07.714 --> 25:11.176 So why do I feel more insecure now? 25:12.886 --> 25:14.012 That reminds me. 25:14.596 --> 25:18.433 Chizu, what did you buy for the gift swap? 25:18.517 --> 25:21.478 Uh, I haven't bought anything. 25:21.561 --> 25:22.979 What? The party's today! 25:23.063 --> 25:26.191 I know it's today! 25:26.274 --> 25:29.819 Why do you think we went shopping the other day? 25:29.903 --> 25:32.739 I just can't make up my mind. 25:32.822 --> 25:35.492 Just get a snack or other consumables. 25:35.575 --> 25:37.160 Don't overthink it! 25:37.244 --> 25:38.453 I know! 25:38.537 --> 25:40.580 It's just that... 25:41.206 --> 25:44.209 Fine! Whatever! I'll go buy it! 25:44.292 --> 25:46.795 Go on without me. See you later! 25:48.797 --> 25:51.383 Did I push her over the edge? 25:51.466 --> 25:52.926 I don't know. 25:53.510 --> 25:55.262 I wonder what she's getting? 25:55.804 --> 25:56.721 No idea. 25:56.805 --> 25:57.973 Ayane-chan. 26:04.604 --> 26:06.231 - See you next year. - Wait! 26:06.314 --> 26:07.566 Not so fast! 26:09.234 --> 26:11.945 I'm going to the class party too. 26:13.530 --> 26:15.991 What about the Kento Girls? 26:16.074 --> 26:18.159 "Kento Girls"? That's kind of cute. 26:18.994 --> 26:20.829 You should be a Kento Girl. 26:20.912 --> 26:21.830 Not gonna happen. 26:22.872 --> 26:25.083 Is he subtly asking her out? 26:26.793 --> 26:27.836 See you later. 26:32.173 --> 26:34.050 Later. Come on, Sawako. 26:34.134 --> 26:35.051 Sure. 26:35.594 --> 26:37.512 See you later, Master. 26:40.932 --> 26:41.891 See you there! 26:55.196 --> 26:57.073 What's your take on that? 26:57.157 --> 26:58.450 - On what? - Kento. 26:59.534 --> 27:01.953 Does he actually like me? 27:03.955 --> 27:05.373 Yes, he does! 27:05.457 --> 27:08.835 But I can't tell her that. I want to, but I can't! 27:10.003 --> 27:11.880 Nah. That would never happen. 27:13.465 --> 27:17.927 He says what people want to hear. He doesn't mean any of it. 27:18.011 --> 27:20.472 He's just messing with me. 27:21.431 --> 27:23.391 He's a good person. 27:26.019 --> 27:28.188 Yeah. I know. 27:29.105 --> 27:30.690 He really is a good guy. 27:31.608 --> 27:32.692 That's the problem. 27:33.318 --> 27:37.572 He's so nice, I find myself thinking he might be serious about me. 27:41.785 --> 27:43.203 But that can't be right. 27:45.246 --> 27:46.498 Why? 27:49.542 --> 27:54.964 Sawako, you love Kazehaya, right? What does it feel like? 28:00.470 --> 28:01.638 I'm not sure. 28:04.265 --> 28:06.184 I'm really happy, 28:07.894 --> 28:09.688 but everything feels so fragile. 28:12.941 --> 28:15.735 When I'm with Kazehaya-kun, I can't breathe. 28:16.569 --> 28:18.947 It doesn't matter if I'm happy, sad, 28:19.531 --> 28:21.741 having fun, or feeling insecure. 28:22.617 --> 28:25.745 My heart is always racing, and my chest feels tight. 28:26.788 --> 28:27.872 I just don't know. 28:28.957 --> 28:31.167 I don't know how he feels either. 28:33.211 --> 28:36.506 I can't keep my feelings under control. 28:38.174 --> 28:41.052 What if I'm bothering him? 28:42.220 --> 28:44.556 What if he's having second thoughts? 28:46.099 --> 28:48.643 What if he doesn't like me anymore? 28:56.317 --> 28:57.318 Sorry. 28:58.278 --> 28:59.154 I'm sorry. 29:00.071 --> 29:02.323 Something's wrong with me. 29:02.407 --> 29:03.700 I just... 29:04.325 --> 29:07.287 I don't know why I can't control myself. 29:08.663 --> 29:11.124 I'm so sorry. 29:14.252 --> 29:15.462 Yeah. 29:15.545 --> 29:16.880 Same here. 29:17.589 --> 29:21.176 Our situations are different, but I feel the same. 29:22.385 --> 29:25.764 And because it's different for you, I'm envious. 29:30.643 --> 29:33.813 I envy you, Sawako. 29:34.856 --> 29:37.525 I envy you and Chizu. 29:38.860 --> 29:41.946 You laugh, blush, get butterflies. 29:43.031 --> 29:44.324 You cry. 29:45.325 --> 29:49.913 When I see how hard both of you try, I can't help feeling envious. 29:50.914 --> 29:52.791 They do the asking, not me. 29:53.500 --> 29:54.626 I've never done it. 29:56.419 --> 29:59.714 I get caught up in the moment when a guy asks me out. 30:00.340 --> 30:02.884 I've been dating men out of sympathy. 30:07.055 --> 30:12.977 When I was dating Mogi, you asked me when I started liking him. 30:13.061 --> 30:13.937 Remember? 30:14.687 --> 30:15.522 Yeah. 30:17.565 --> 30:21.486 The thought never even crossed my mind. 30:21.569 --> 30:23.071 You blindsided me. 30:24.072 --> 30:25.406 You really did. 30:27.700 --> 30:30.036 Girl cliques are full of drama. 30:31.120 --> 30:32.914 It was easier to be with boys. 30:34.541 --> 30:36.376 - Easier? - Yeah. 30:37.168 --> 30:39.254 My exes probably felt the same way. 30:40.380 --> 30:42.632 I can always tell what a guy wants. 30:43.341 --> 30:45.218 And I can do it for them. 30:46.469 --> 30:50.807 But it got old fast because I don't love them. 30:55.353 --> 30:58.231 I started to think they must feel the same. 30:59.065 --> 31:00.984 They're not into me either. 31:01.818 --> 31:04.988 It's always there at the back of my mind. 31:06.197 --> 31:09.492 So when I let my guard down and take Kento at his word, 31:10.159 --> 31:14.956 I get hit with all sorts of emotions and don't know what to do. 31:16.082 --> 31:19.085 What should I do? What do I want to do? 31:20.003 --> 31:23.464 Do I want a boyfriend? Do I want to fall in love? 31:24.173 --> 31:27.427 Am I interested in him? Or not? 31:28.678 --> 31:29.804 Have I given up? 31:31.055 --> 31:32.891 Or am I expecting something? 31:34.309 --> 31:38.479 Will I fall in love someday? 31:39.147 --> 31:40.899 Or will it never happen? 31:43.359 --> 31:47.488 I don't even know what I want. I'm so tired of myself. 31:54.704 --> 31:57.707 Sorry, I shouldn't keep talking about myself. 31:58.708 --> 32:02.003 You're worried about Kazehaya, right? 32:02.629 --> 32:03.588 Sorry. 32:04.088 --> 32:06.507 When I saw how much you loved him, 32:07.258 --> 32:09.010 I got jealous. 32:09.802 --> 32:13.348 I know you two will be fine, but I'm here if you need me. 32:14.557 --> 32:17.352 She cares so much about other people. 32:19.228 --> 32:20.188 You're wrong. 32:21.689 --> 32:25.360 She's so nice. I love her so much. 32:25.443 --> 32:26.611 That's not true. 32:28.446 --> 32:31.616 Don't say that about yourself. 32:32.700 --> 32:35.620 But she thinks no one cares about her. 32:37.205 --> 32:40.291 Anyone would love you. 32:41.209 --> 32:45.004 She's smart and capable, but she doesn't understand herself. 32:46.381 --> 32:49.217 We all love you, Ayane-chan. 32:50.635 --> 32:52.428 Don't say that about yourself. 32:57.433 --> 33:01.396 So those tears are for me. That's so kind of you. 33:01.980 --> 33:05.483 No, you're the kind one. 33:06.275 --> 33:09.070 Only because you're kind, Sawako. 33:09.862 --> 33:13.366 Everyone becomes a nice person around you. 33:14.701 --> 33:17.704 No, that's not true. 33:19.288 --> 33:20.373 Thank you. 33:20.957 --> 33:24.377 I'm not as kind as you think I am, 33:25.044 --> 33:29.382 but I know you're completely sincere. 33:31.342 --> 33:32.260 My whole life, 33:33.511 --> 33:38.391 I feel like the only people I ever reached out to are you and Chizu. 33:40.435 --> 33:44.313 I admire you and Chizu. 33:48.443 --> 33:51.279 I've never said something like that before. 33:57.243 --> 33:58.786 I'll see you later. 34:07.962 --> 34:10.048 I'm sorry, Sawako. 34:11.507 --> 34:13.843 You make me happy. I love you so much. 34:15.636 --> 34:17.930 But you can't fill the void inside me. 34:19.265 --> 34:22.685 I'm the absolute worst. 34:23.644 --> 34:26.856 They help fill a void other girls can't. 34:29.901 --> 34:31.110 That's not... 34:31.861 --> 34:33.112 ...true. 34:34.739 --> 34:36.240 They said the same thing. 34:37.700 --> 34:40.536 I'd be taking the easy way out if I date Kento. 34:41.496 --> 34:43.831 A nice guy like him deserves better. 34:55.176 --> 34:56.260 I can't reach her. 34:57.220 --> 34:59.597 Not me. Not with words. 35:01.599 --> 35:08.106 I think the problem is that Ayane-chan can't accept herself. 35:23.037 --> 35:24.664 Sawa! Over here! 35:30.294 --> 35:32.463 This is our room. Go on in. 35:34.173 --> 35:35.258 Oh, thank... 35:37.009 --> 35:37.885 Ladies first. 35:40.596 --> 35:42.849 What did you buy for your present? 35:43.975 --> 35:45.351 Uh, about that... 35:48.396 --> 35:51.315 Nothing special. 35:51.399 --> 35:52.859 Get in there. 35:54.694 --> 35:57.321 Chizu, Sawako. Over here. 36:00.408 --> 36:02.493 Kazehaya, we'll save you this seat. 36:12.879 --> 36:16.215 Well, Merry Christmas to Class 2-D and old friends. 36:16.924 --> 36:19.093 Let's get this party started! 36:19.635 --> 36:20.469 Cheers! 36:21.053 --> 36:23.472 Cheers! 36:27.727 --> 36:30.021 Everyone have a plate over there? 36:30.688 --> 36:31.772 Yep. 36:32.440 --> 36:34.108 Put your presents in here. 36:34.817 --> 36:37.069 We'll be passing them around soon. 36:39.030 --> 36:41.324 Joe spilled his drink! 36:41.407 --> 36:42.325 Joe! 36:43.326 --> 36:44.785 Here! Use these tissues. 36:45.328 --> 36:47.246 Yoshida, can you help him? 36:47.330 --> 36:48.164 Fine. 36:48.998 --> 36:50.208 I just bought these! 36:50.791 --> 36:53.961 - Sheesh, get it together. - My new pants... 36:57.256 --> 36:59.383 - Don't just sit there. Help me! - Ow. 37:05.932 --> 37:07.558 - Stop staring! - Ow. 37:08.434 --> 37:09.894 What do you want me to do? 37:09.977 --> 37:11.938 I don't know! 37:12.021 --> 37:14.482 I feel sorry for Ryu. 37:14.982 --> 37:17.068 They get along so well. 37:18.903 --> 37:21.405 Sorry, can we get more hand towels? 37:21.989 --> 37:23.324 Yes. 37:34.585 --> 37:36.254 Sadako! 37:36.337 --> 37:38.631 Pick a song! Go on! 37:39.382 --> 37:42.510 We wanna hear you sing a song, Sadako! 37:42.593 --> 37:43.552 Pretty please? 37:44.136 --> 37:46.389 We wanna hear you sing a song, Sadako! 37:46.472 --> 37:47.473 Pretty please? 37:57.316 --> 37:59.235 What's with this creepy intro? 38:01.279 --> 38:07.201 THE HOLE-COUNTING SONG 38:09.870 --> 38:11.205 I'll do my best. 38:13.374 --> 38:19.046 Life is all about 38:19.130 --> 38:21.757 Supporting one another 38:21.841 --> 38:23.092 Sadako's singing! 38:23.175 --> 38:25.052 What kind of song is that? 38:25.136 --> 38:30.224 My body creaks as many times 38:30.850 --> 38:33.602 As there are holes in the ground 38:33.686 --> 38:36.105 Whoo! Yeah! 38:36.814 --> 38:41.235 - I dig one more hole - Yeah, dig it! 38:42.278 --> 38:45.489 Kazehaya, our presents go in here, right? 38:45.573 --> 38:47.491 Yes, in here. 38:47.575 --> 38:48.576 Here you go. 38:49.327 --> 38:52.330 Kazehaya, come here a sec. 38:52.413 --> 38:53.289 Sure. 38:54.248 --> 38:57.168 - I dig a third hole - A third! 38:57.251 --> 39:00.671 Take a break, Kazehaya. You've been busy all night. 39:00.755 --> 39:03.674 - I dig a fourth hole - What's this? A fourth hole! 39:03.758 --> 39:04.925 Right? 39:06.010 --> 39:10.681 - Every time I dig a hole, the tears flow - Another hole and the tears flow! 39:13.351 --> 39:16.354 Now put your hands in the air! 39:21.067 --> 39:22.693 That was great. 39:22.777 --> 39:26.364 I didn't expect you to join in, Chizu. 39:26.447 --> 39:28.240 It got my blood pumping. 39:28.324 --> 39:30.576 I'm so glad you joined me, Chizu-chan. 39:31.160 --> 39:32.620 I'm not a good singer. 39:33.454 --> 39:36.123 If I'd been alone, I would've spoiled the mood. 39:36.207 --> 39:40.169 Nah, that weird song of yours is already catching on. 39:41.087 --> 39:46.300 If you curse someone, dig two holes 39:51.597 --> 39:53.808 Thanks for organizing this, Kazehaya. 39:53.891 --> 39:55.935 Man, you've been busy all night. 39:56.018 --> 39:57.269 You could help out. 39:57.353 --> 39:59.605 Drinking is more my thing. 39:59.688 --> 40:01.148 Don't spill that one too. 40:01.232 --> 40:02.525 I won't! 40:18.916 --> 40:20.167 Kazehaya. 40:21.335 --> 40:22.169 Yeah? 40:22.253 --> 40:25.005 What do we do with the presents? 40:25.089 --> 40:26.715 Should I leave them here? 40:26.799 --> 40:28.384 I'll handle it. 40:31.220 --> 40:32.513 He's the organizer. 40:34.849 --> 40:37.893 There's just too many things to take care of. 40:39.812 --> 40:40.688 Yeah. 40:41.897 --> 40:42.898 I know. 40:46.527 --> 40:49.697 He really is a nice guy. 40:59.748 --> 41:00.583 Wait. 41:01.917 --> 41:03.711 Are the couples 41:05.004 --> 41:06.213 multiplying? 41:07.047 --> 41:09.133 Why? 41:10.384 --> 41:12.094 'Cause it's Christmas Eve. 41:12.178 --> 41:14.346 You and Kazehaya are dating, right? 41:15.222 --> 41:16.474 How's that work? 41:16.557 --> 41:19.518 What do you do when you're alone together? 41:19.602 --> 41:21.145 Well, um... 41:21.228 --> 41:22.605 Do you kiss and-- 41:23.105 --> 41:25.191 Know when to shut up! 41:25.274 --> 41:28.027 Kazehaya never tells me anything! 41:28.110 --> 41:32.740 Why does he want to keep it a secret? I'd be gloating about it all day. 41:32.823 --> 41:35.534 Not everyone is like you. 41:35.618 --> 41:37.077 Come on, tell me. 41:37.161 --> 41:40.414 I don't have a girlfriend, so don't hold out on me. 41:41.624 --> 41:43.167 He was keeping it a secret. 41:44.210 --> 41:46.795 I guess there's nothing wrong with that. 41:48.631 --> 41:51.050 We're girlfriend and boyfriend, right? 41:52.384 --> 41:56.222 Hey now, let other people be. 41:56.305 --> 41:58.182 Let's talk about you. 41:58.265 --> 42:00.309 Anyone you're interested in? 42:00.392 --> 42:03.771 Of course there is. There's always someone. 42:03.854 --> 42:06.690 For me, every day is "get a girlfriend" day. 42:07.358 --> 42:11.153 How about it, Yano? You're my type. 42:11.237 --> 42:15.616 Where do you get your confidence from? Like, seriously. 42:15.699 --> 42:17.618 Isn't it obvious? 42:19.245 --> 42:22.081 Ayane-chan is off-limits. 42:24.667 --> 42:28.504 You know what? You just have to change your approach. 42:28.587 --> 42:30.548 Wait, why is she off-limits? 42:31.131 --> 42:36.554 If there's a girl you like, you should ask her what she thinks of you. 42:36.637 --> 42:39.932 She won't say anything bad to your face. 42:40.808 --> 42:44.019 That's when you say, "I like you." 42:44.645 --> 42:47.523 I see! And then what? 42:48.607 --> 42:52.945 Do you use that line on all the girls? "What do you think of me?" 43:01.912 --> 43:04.123 I could never use it on you. 43:10.170 --> 43:11.213 Get a grip, Ayane. 43:12.923 --> 43:16.635 Let's begin the gift swap. 43:17.344 --> 43:21.223 When the music stops, the present you're holding is yours. 43:21.765 --> 43:23.684 There will be five rounds. 43:26.186 --> 43:28.814 What's wrong, Chizu-chan? Are you okay? 43:29.481 --> 43:32.109 Perfectly fine. 43:32.693 --> 43:35.613 Chizuru, what did you buy for the gift swap? 43:36.780 --> 43:38.115 Yoshida spilled her drink! 43:38.198 --> 43:42.620 - Get the towels! - You can't just ask what's in a present! 43:42.703 --> 43:45.331 All right. Calm down. 43:48.959 --> 43:50.085 Okay, stop! 43:54.381 --> 43:56.592 What? A scrub brush? 43:58.260 --> 44:00.137 Hey, this is from Kazehaya. 44:01.138 --> 44:03.515 I wonder what's inside? 44:06.977 --> 44:07.978 I... 44:09.480 --> 44:10.481 I'm jealous! 44:10.564 --> 44:12.691 What's the matter, Sawako? 44:17.321 --> 44:20.699 There's a monster, and it's living inside me. 44:21.200 --> 44:24.703 Seriously, are you okay? 44:26.789 --> 44:29.416 Now for round two of the gift swap. 44:29.500 --> 44:30.334 Ready? 44:32.419 --> 44:34.421 I hope I get one this round. 44:34.505 --> 44:36.215 - What do you want? - A girlfriend. 44:38.384 --> 44:41.095 Start the music! 45:04.535 --> 45:07.496 Should I stop the music? 45:12.292 --> 45:13.836 Here, Chizu-chan. 45:13.919 --> 45:16.422 Sweet! 45:16.505 --> 45:18.257 Hurry up and pass it on! 45:18.340 --> 45:19.925 Yes, ma'am! 45:22.052 --> 45:23.429 Here, Ryu. 45:31.812 --> 45:32.646 Ryu, pass! 45:34.189 --> 45:35.149 Stop! 45:35.232 --> 45:37.818 Score! 45:37.901 --> 45:39.611 Yippee! 45:39.695 --> 45:41.113 I got one! 45:43.323 --> 45:46.368 What's in it? Who's it from? 45:46.452 --> 45:48.996 It's cute. I bet it's from a girl. 45:49.079 --> 45:50.539 Open it. 45:54.209 --> 45:55.419 Here goes! 45:57.212 --> 45:58.338 No! 46:17.983 --> 46:19.151 Chizu-chan? 46:20.277 --> 46:21.653 What should we... 46:22.237 --> 46:23.113 I'll go. 46:23.864 --> 46:26.116 Is this Chizuru's coat? 46:26.658 --> 46:27.993 Yes. 46:32.039 --> 46:34.500 My present... 46:35.000 --> 46:36.752 There, there. 46:37.336 --> 46:39.421 Kazehaya, let me see that box. 46:41.340 --> 46:42.257 There it is. 46:43.550 --> 46:47.721 Joe, I'm giving you the gift I bought. Stop crying, okay? 46:48.305 --> 46:50.224 What? This one's from you? 46:51.391 --> 46:52.351 What is it? 46:53.060 --> 46:56.313 It's, you know, one of those things. 46:56.396 --> 46:58.315 Stones that bring you luck in love. 46:58.398 --> 47:01.026 Pray to it every day, and you'll get a girlfriend. 47:01.109 --> 47:03.695 - You'll be my girlfriend? - Not gonna happen. 47:05.113 --> 47:06.114 Chizu-chan, 47:07.366 --> 47:08.784 was that present for... 47:15.457 --> 47:16.416 It's freezing! 48:16.643 --> 48:17.769 What? 48:17.853 --> 48:18.854 Just take it! 48:19.438 --> 48:22.357 This is yours! Don't say anything. Just take-- 48:23.483 --> 48:25.360 Why are you opening it here?! 48:30.240 --> 48:31.450 I bought it for you. 48:32.409 --> 48:33.744 I meant for you to get it! 48:35.120 --> 48:36.204 I was hoping 48:37.456 --> 48:39.750 that you would get it. 48:40.959 --> 48:43.003 I know, okay? 48:43.086 --> 48:45.797 You're thinking, "That's such a risky bet." 48:45.881 --> 48:47.799 But what if you got it? 48:47.883 --> 48:50.260 No one can predict the future! 48:50.344 --> 48:52.971 I mean, who's to say you won't get it? 48:53.055 --> 48:55.724 And you almost did. You were this close. 48:55.807 --> 49:00.103 I mean, I do feel kinda bad for Jo. Kinda. 49:01.605 --> 49:03.231 Are you even listening? 49:03.315 --> 49:04.149 Yeah. 49:05.359 --> 49:06.818 You took a chance on me. 49:10.030 --> 49:10.864 Thanks. 49:12.157 --> 49:13.116 Does it look good? 49:15.160 --> 49:15.994 Yeah. 49:17.204 --> 49:18.914 He looks happy, the big doofus. 49:19.706 --> 49:21.583 I got something for you too. 49:23.502 --> 49:24.711 Not for the gift swap. 49:27.756 --> 49:29.049 Go on, open it. 49:40.352 --> 49:42.104 Oh, here's where it opens! 49:49.611 --> 49:51.446 Why'd you get me this? 49:55.409 --> 49:56.743 It reminded me of you. 50:00.372 --> 50:02.457 Like how?! 50:04.209 --> 50:06.545 It's hard to explain. 50:11.091 --> 50:14.344 A single, pink rose? How is that like me? 50:14.428 --> 50:17.973 Apparently, it's called a pre... a perverse flower. 50:18.056 --> 50:19.349 Come again? A what? 50:20.934 --> 50:24.229 Is this how Ryu sees me? 50:33.363 --> 50:34.781 Let's head back! 50:38.785 --> 50:42.247 Not yet. We haven't been alone for a while. 50:43.749 --> 50:45.792 Let's stay a while longer. 50:54.801 --> 50:57.471 Yoshida and Sanada still aren't back yet. 50:57.554 --> 50:59.014 Are they fighting? 50:59.097 --> 51:00.515 Joe, are you crying? 51:01.266 --> 51:02.350 No, he's smiling. 51:04.853 --> 51:05.896 Chizu-chan... 51:09.274 --> 51:10.400 Don't worry. 51:11.068 --> 51:14.696 Yoshida ran out without her coat, so Ryu took it to her. 51:15.363 --> 51:16.907 You know how they are. 51:16.990 --> 51:20.285 Yeah, Yoshida's always so impulsive. 51:20.368 --> 51:22.245 Ryu's like her caretaker. 51:22.829 --> 51:24.372 Or maybe they're dating. 51:25.957 --> 51:27.375 You're so funny! 51:27.459 --> 51:29.294 I wasn't joking, but okay. 51:29.878 --> 51:33.006 No wonder she spent so much time picking out a gift. 51:33.090 --> 51:35.175 It was meant for Ryu. 51:35.842 --> 51:38.970 Seriously, they should just start dating. 51:41.056 --> 51:42.682 They'd make a cute couple. 51:43.475 --> 51:45.811 I wonder how Chizu feels about it. 51:48.188 --> 51:53.401 Maybe there's something between them, something the rest of us don't see. 51:54.319 --> 51:56.029 Something I'll never understand. 51:56.905 --> 52:00.200 Ayane-chan, your glass is empty. Can I get you something? 52:01.201 --> 52:04.037 That's okay. I'll order something myself. 52:11.211 --> 52:14.798 Sawako, I envy you and Chizu. 52:22.305 --> 52:23.723 Sawako. 52:23.807 --> 52:27.310 Chizu, does Ryu know that's how you feel? 52:28.812 --> 52:30.772 We love you because you never gave up. 52:31.314 --> 52:32.607 Have I given up? 52:33.692 --> 52:35.318 Or am I expecting something? 52:37.237 --> 52:40.323 Will I fall in love someday? 52:44.286 --> 52:46.246 Crap! I stepped on something! 52:47.706 --> 52:49.332 Is it yours, Kento? 52:49.416 --> 52:52.711 I'm so sorry! I stomped on it pretty hard. 52:52.794 --> 52:54.462 That's not good. 52:56.631 --> 52:57.841 Is everything okay? 52:57.924 --> 53:00.969 Maybe. I'm gonna go check the contents. 53:11.897 --> 53:12.898 Sadako-chan. 53:13.690 --> 53:14.608 Master. 53:16.902 --> 53:18.653 Why do you look so worried? 53:19.821 --> 53:21.281 Everything will be fine. 53:22.240 --> 53:24.075 Master! 53:24.826 --> 53:26.244 What's the matter? 53:26.328 --> 53:30.081 Man, Kazehaya's gonna be mad at me again. 53:30.165 --> 53:33.919 I'm always thinking only of myself. 53:34.002 --> 53:35.670 I'm so selfish. 53:36.254 --> 53:38.006 But Ayane-chan's different. 53:38.590 --> 53:41.968 She's always so kind to me. 53:42.719 --> 53:46.723 I've always admired her for being mature. 53:46.806 --> 53:49.184 I thought she was perfect. 53:49.267 --> 53:51.895 But I was wrong. We're the same. 53:52.646 --> 53:53.980 We're the same. 53:54.731 --> 53:58.318 All this time, I never saw her for who she is. 54:03.073 --> 54:04.449 It's no use. 54:05.158 --> 54:06.868 I can't find the right words. 54:08.703 --> 54:09.663 I understand. 54:13.708 --> 54:14.542 I understand. 54:16.962 --> 54:19.673 I'll ease her pain. 54:26.179 --> 54:29.474 How dare they screw with me like that! 54:29.557 --> 54:30.892 Nurse, my ass! 54:31.643 --> 54:34.312 What? You found better guys for the party? 54:36.231 --> 54:38.275 Screw 'em! 54:41.278 --> 54:43.530 Right! The kids! 54:43.613 --> 54:44.572 Damn it all! 54:44.656 --> 54:47.575 If I can't have fun, no one can! 54:49.536 --> 54:51.496 - Was that Pin? - Yeah. 55:10.390 --> 55:11.391 Mr. Arai? 55:12.309 --> 55:15.228 It's just you! Don't scare me like that! 55:15.312 --> 55:16.855 I'm sorry! 55:17.814 --> 55:21.484 You didn't do anything wrong. No need to apologize. 55:21.568 --> 55:22.777 Sorry! 55:24.029 --> 55:25.864 You're not going in? 55:25.947 --> 55:28.950 Um, well... 55:29.451 --> 55:33.621 Let me guess. You're overthinking things again. 55:35.665 --> 55:39.252 Need a friendly ear? I bet it's about Shota again. 55:40.003 --> 55:41.463 Come with me. 55:41.546 --> 55:43.089 It's not about him. 55:43.173 --> 55:45.884 It's just, I only think of myself, and... 55:47.427 --> 55:48.345 So? 55:48.428 --> 55:52.640 Do you expect someone who can't swim to save others from drowning? 55:54.309 --> 55:55.226 No. 55:56.102 --> 55:57.896 There's your answer. 55:57.979 --> 55:59.939 SOLVED IN THREE SECONDS 56:00.023 --> 56:00.899 SCALE 56:01.524 --> 56:04.110 That reminds me. I saw your career path form. 56:04.986 --> 56:06.613 You sure that's what you want? 56:06.696 --> 56:07.614 Sir? 56:08.114 --> 56:11.826 If that's what you really want, you do you. 56:12.744 --> 56:14.454 I just thought you'd want more. 56:14.537 --> 56:15.663 GREEDY 56:15.747 --> 56:17.248 I'm greedy? 56:17.332 --> 56:19.459 That was a compliment. 56:20.293 --> 56:23.630 You never compromise on the things you want to do. 56:25.382 --> 56:26.841 The things I want to do? 56:30.970 --> 56:35.183 You're right. I've always done what I wanted to do. 56:36.518 --> 56:39.979 Like practicing how to be less creepy. 56:40.647 --> 56:43.274 Or learning how to smile properly. 56:44.025 --> 56:45.610 All the things I've done, 56:46.152 --> 56:49.614 I did them because I wanted to. 56:50.657 --> 56:53.785 I've been doing what I want this whole time. 56:54.577 --> 56:56.371 Even if it didn't work out, 56:56.454 --> 56:59.833 I told myself I'd get it right someday if I kept trying. 57:01.918 --> 57:05.964 It never bothered me when things don't work out. 57:07.715 --> 57:13.847 It wasn't until I met someone important to me that I began to have doubts. 57:16.015 --> 57:18.101 I feel lost and helpless. 57:18.977 --> 57:21.229 I can't control my feelings. 57:22.772 --> 57:27.277 For the first time, I realized I wanted more. 57:28.319 --> 57:32.949 But now I'm scared to speak my mind and do the things I want. 57:35.702 --> 57:38.037 I want to know everything about the one I love. 57:38.746 --> 57:42.250 I want to make everything about Kazehaya-kun my own. 57:43.168 --> 57:45.211 But I can't. 57:47.088 --> 57:49.174 I feel like I shouldn't. 57:50.383 --> 57:56.681 I don't want to lose him, but what if I do lose him one day? 57:59.767 --> 58:01.811 Hey, that's great. 58:03.146 --> 58:06.649 You used to worry about yourself. Now you worry about him. 58:07.650 --> 58:12.322 If you're starting to feel that way, all that stuff I did wasn't pointless. 58:13.323 --> 58:14.741 What stuff? 58:15.617 --> 58:18.161 Anyway, I guess you're still working it out. 58:19.662 --> 58:22.582 Never mind. We'll save the rest for next semester. 58:24.501 --> 58:27.253 There may be things we can't say or do 58:27.754 --> 58:30.548 for the sake of protecting what's important to us. 58:31.758 --> 58:35.553 But if you keep your feelings bottled up, it's not gonna work. 58:36.554 --> 58:40.808 Go ahead and say what you think. It won't be the end of the world. 58:41.768 --> 58:46.064 Just tell him. That idiot may actually get his act together for once. 58:48.650 --> 58:52.153 If there's something you want, say it. 58:53.905 --> 58:57.158 I can't. And I shouldn't. 58:59.744 --> 59:02.205 But I want it. 59:05.667 --> 59:09.671 Ugh, I knew it. It's crushed. 59:15.093 --> 59:16.344 Mogi-kun? 59:16.970 --> 59:19.097 I don't want to toot my own horn, 59:19.722 --> 59:22.225 but everyone respects me 59:23.268 --> 59:26.104 'cause I pay attention to my students. 59:26.688 --> 59:28.231 I guess it can't be helped. 59:29.315 --> 59:32.318 Take Shota for instance. He's stubborn. 59:32.902 --> 59:35.113 As to how stubborn, well... 59:36.030 --> 59:37.991 He's like a stubborn old man! 59:39.701 --> 59:42.036 Stubborn? 59:43.246 --> 59:46.457 He insists on doing everything his way. 59:47.041 --> 59:48.042 Just like his dad. 59:48.126 --> 59:50.837 JUST LIKE ME 59:52.672 --> 59:56.634 As for Ryu, he's a tough guy with a big heart. 59:57.218 --> 59:58.261 He's tough? 59:58.344 --> 01:00:01.264 Tough as jerky. Don't underestimate him. 01:00:02.307 --> 01:00:04.892 Yoshida's diligent in her own way. 01:00:04.976 --> 01:00:05.810 She is. 01:00:06.477 --> 01:00:08.980 She's never totally unprepared for a test. 01:00:09.063 --> 01:00:12.400 She's just the type to cram like crazy the night before. 01:00:13.693 --> 01:00:17.238 But she's not clever enough to muddle through by cramming. 01:00:18.448 --> 01:00:21.826 She overestimates herself. 01:00:22.327 --> 01:00:24.245 Really? 01:00:24.912 --> 01:00:28.041 You're Mogi-kun, right? From Class B? 01:00:28.916 --> 01:00:29.834 That's me. 01:00:30.335 --> 01:00:33.796 - Oh, you're from Class D. - Yep. I'm Kento. 01:00:33.880 --> 01:00:36.924 Yeah, I remember you. 01:00:37.008 --> 01:00:37.884 Well, bye. 01:00:44.182 --> 01:00:45.725 That reminds me. 01:00:46.351 --> 01:00:48.227 Miura has a big heart. 01:00:48.311 --> 01:00:49.270 He does. 01:00:50.229 --> 01:00:52.857 Makes me wanna do something to piss him off. 01:00:54.651 --> 01:00:55.943 What an evil face. 01:00:56.736 --> 01:00:58.571 And with that, I'm off. 01:00:58.655 --> 01:01:00.031 What about Ayane-chan? 01:01:02.450 --> 01:01:04.243 Her? Let's see. 01:01:05.286 --> 01:01:06.704 She has it together. 01:01:08.247 --> 01:01:09.082 That said... 01:01:11.459 --> 01:01:12.710 she's still a kid. 01:01:24.806 --> 01:01:26.224 See you around. 01:01:29.185 --> 01:01:30.812 Hey, wait! 01:01:32.480 --> 01:01:34.315 You dated Ayane-chan, right? 01:01:34.941 --> 01:01:36.192 Yeah. 01:01:37.235 --> 01:01:38.736 What have we here? 01:01:40.113 --> 01:01:41.489 Something's going down. 01:01:43.449 --> 01:01:44.784 Master? 01:01:45.410 --> 01:01:47.370 And Mr. Mogi? 01:01:47.453 --> 01:01:50.998 We met during our free time in Okinawa. 01:01:51.082 --> 01:01:52.417 - Remember? - What? 01:01:53.084 --> 01:01:55.670 I ran into Ayane-chan by chance. 01:01:57.755 --> 01:01:59.215 She told me bits and pieces. 01:02:00.800 --> 01:02:02.176 Yano-san told you? 01:02:02.760 --> 01:02:06.597 Look. They have no idea we're standing here. 01:02:06.681 --> 01:02:08.683 How unobservant can you get? 01:02:08.766 --> 01:02:11.269 No, she didn't say anything. 01:02:12.019 --> 01:02:15.732 I was the one who asked. It just came up in the conversation. 01:02:16.315 --> 01:02:17.817 Look, you've got it all wrong. 01:02:17.900 --> 01:02:19.110 All wrong? 01:02:19.193 --> 01:02:22.071 It was... I mean... 01:02:22.572 --> 01:02:23.740 Anyway, I'm glad. 01:02:24.323 --> 01:02:25.199 Glad? 01:02:26.367 --> 01:02:30.872 She was really mature about it. It didn't bother her at all. 01:02:31.664 --> 01:02:34.208 I do feel bad about what I did, though. 01:02:35.585 --> 01:02:36.836 Feel bad about what? 01:02:36.919 --> 01:02:39.255 No, it's not what it sounds like. 01:02:39.756 --> 01:02:41.966 It's just that... how do I put this? 01:02:43.217 --> 01:02:46.429 I had certain expectations about her. 01:02:46.971 --> 01:02:48.139 Expectations? 01:02:48.890 --> 01:02:49.974 What kind? 01:02:50.725 --> 01:02:52.185 You mean sex? 01:02:53.770 --> 01:02:55.605 Did you do something to her? 01:02:56.105 --> 01:02:58.775 No. Nothing happened. 01:02:58.858 --> 01:03:00.526 All we did was kiss. 01:03:01.778 --> 01:03:04.614 She was so mature about it. She forgave me. 01:03:10.203 --> 01:03:16.000 Did she know what you were expecting to get from her? 01:03:16.083 --> 01:03:18.503 Wait, she didn't tell you? 01:03:19.962 --> 01:03:21.047 What's wrong? 01:03:21.547 --> 01:03:25.635 She overheard me talking to my friends. 01:03:26.886 --> 01:03:27.762 I'm fine. 01:03:28.638 --> 01:03:29.806 Nothing's wrong. 01:03:30.431 --> 01:03:34.685 My friends wanted to know what it's like to have a girlfriend. 01:03:35.394 --> 01:03:36.562 A status report? 01:03:36.646 --> 01:03:37.522 Yeah. 01:03:38.147 --> 01:03:39.315 But it was okay. 01:03:40.149 --> 01:03:42.360 She wasn't hurt at all. 01:03:52.119 --> 01:03:53.412 She wasn't hurt? 01:03:54.664 --> 01:03:56.958 Of course she was! 01:03:57.542 --> 01:04:00.711 How can you live with yourself knowing what she heard? 01:04:01.629 --> 01:04:06.843 To be honest, I don't think my exes were all that into me either. 01:04:07.426 --> 01:04:10.179 How could you do that to her? 01:04:11.514 --> 01:04:14.433 You act like she disappointed you. 01:04:15.309 --> 01:04:20.273 I wasn't serious about them, so I guess it goes both ways. 01:04:21.315 --> 01:04:22.692 No use pointing fingers. 01:04:24.360 --> 01:04:27.697 Did you ever stop to consider 01:04:29.532 --> 01:04:31.409 how that made her feel? 01:04:37.456 --> 01:04:38.291 Ayane-chan! 01:04:50.303 --> 01:04:51.596 Okay, that's enough. 01:04:53.306 --> 01:04:56.309 Didn't I tell you kids not to get into fights? 01:04:58.436 --> 01:05:00.897 Yo, Mogi. Are you okay? 01:05:00.980 --> 01:05:01.814 Yes, sir. 01:05:02.648 --> 01:05:04.734 I think there's a fight over there. 01:05:05.651 --> 01:05:06.944 Get going, Miura. 01:05:07.028 --> 01:05:08.613 But I... 01:05:08.696 --> 01:05:10.990 Go before you complicate things. 01:05:11.657 --> 01:05:13.618 That way. Take the stairs. 01:05:30.468 --> 01:05:31.302 Are you okay? 01:05:45.608 --> 01:05:47.318 Excuse me. 01:05:47.818 --> 01:05:51.197 I heard there was some kind of commotion over here. 01:05:51.280 --> 01:05:53.282 This? Nothing to worry about. 01:05:53.991 --> 01:05:55.451 This kid's a real klutz. 01:05:55.534 --> 01:05:58.496 He slipped and fell on his ass. Right? 01:05:58.579 --> 01:06:00.039 Yes, sir. 01:06:00.831 --> 01:06:02.625 Please be more careful. 01:06:05.169 --> 01:06:06.045 Yano-san. 01:06:09.131 --> 01:06:13.260 I'm sorry about what happened in Okinawa. I thought you didn't mind. 01:06:16.597 --> 01:06:22.061 I thought you didn't care enough about me to be hurt by what happened. 01:06:23.896 --> 01:06:26.732 But that doesn't excuse what I did. 01:06:28.067 --> 01:06:29.235 I'm sorry. 01:06:30.736 --> 01:06:32.738 When you bumped into me at school, 01:06:33.447 --> 01:06:36.951 I really did think, "She's totally my type." 01:06:38.536 --> 01:06:41.747 I thought it'd be amazing to date a girl like you. 01:06:42.456 --> 01:06:46.669 The school trip was coming up, so I worked up the courage to ask you out. 01:06:48.004 --> 01:06:52.299 You made sure I had a good time, but I didn't do the same for you. 01:06:53.134 --> 01:06:57.680 I would be lying if I said I wasn't expecting more from you. 01:07:00.057 --> 01:07:04.687 But I want you to know I was genuinely attracted to you. 01:07:07.440 --> 01:07:08.274 I know. 01:07:09.233 --> 01:07:10.860 You didn't lie to me. 01:07:13.154 --> 01:07:16.741 I don't hate you or anything. 01:07:17.867 --> 01:07:21.537 And I wasn't hurt because of you. 01:07:24.582 --> 01:07:25.583 It's okay. 01:07:26.625 --> 01:07:28.252 I'm used to it. 01:07:29.211 --> 01:07:30.588 Let's move on. 01:07:32.256 --> 01:07:33.090 Thank you. 01:07:35.801 --> 01:07:37.803 Have someone else see to your nose. 01:07:41.807 --> 01:07:42.641 Hey. 01:07:44.643 --> 01:07:46.312 Miura took the emergency stairs. 01:07:59.116 --> 01:08:00.618 Merry Christmas. 01:08:21.847 --> 01:08:22.848 Ayane-chan? 01:08:28.813 --> 01:08:31.941 Why'd you come here without your coat? It's freezing. 01:08:32.024 --> 01:08:32.858 It's fine. 01:08:32.942 --> 01:08:34.068 It's not fine! 01:08:42.743 --> 01:08:44.328 I blew it, didn't I? 01:08:48.749 --> 01:08:50.209 Your Christmas present. 01:08:51.502 --> 01:08:53.170 Kinda mangled though. 01:09:06.934 --> 01:09:08.018 Did it hurt? 01:09:11.147 --> 01:09:12.064 You dummy! 01:09:23.159 --> 01:09:25.369 I love you, Ayane-chan. 01:09:26.162 --> 01:09:29.790 I don't want to watch you walk away from me anymore. 01:09:32.459 --> 01:09:35.212 There's so much to like about you. 01:09:35.754 --> 01:09:39.550 I love how awkward you are and how you always try to help. 01:09:40.759 --> 01:09:42.011 I love all of you. 01:09:42.511 --> 01:09:43.470 I love you! 01:09:45.014 --> 01:09:49.101 If you've never been in love, fall in love with me. 01:09:49.977 --> 01:09:51.520 It doesn't have to be right now. 01:09:52.771 --> 01:09:54.231 Fall in love with me. 01:09:56.317 --> 01:09:57.610 I'll cherish you. 01:09:58.652 --> 01:10:00.362 I'll cherish you, Ayane-chan! 01:10:21.050 --> 01:10:21.967 Okay. 01:12:12.828 --> 01:12:16.540 Subtitle translation by: Chen Li Woon 55915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.