All language subtitles for Katsute Mahou Shoujo to Aku wa Tekitai shiteita_08_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:07.660 --> 00:09.150 Hey, Byakuya! 00:09.880 --> 00:12.170 I've found a great job for you. 00:12.280 --> 00:13.790 Welcome back. 00:13.790 --> 00:17.180 It's an easy one, all you gotta do is carry shabu-shabu. 00:17.180 --> 00:20.860 The catch is you can't wear underwear! 00:21.390 --> 00:25.360 Uhm, why can't I wear underwear? 00:25.600 --> 00:27.720 Is that because of the shabu-shabu? 00:28.940 --> 00:33.000 Of course it is! It's a huge reason! 00:33.000 --> 00:37.260 Imagine if you were the one wearing undies if nobody else was. 00:37.260 --> 00:39.260 That'd just be perverted. 00:39.260 --> 00:44.490 You've been gettin' all embarrassed wearin' undies anyway~ 00:45.420 --> 00:46.960 N-No thank you! 00:46.960 --> 00:48.960 Don't go actin' all innocent... 00:49.360 --> 00:51.600 I'm sure you let him rub up on you a few times. 00:52.590 --> 00:53.550 Rub? 00:54.220 --> 00:57.520 Speaking of rub, I made these... 00:57.840 --> 00:59.800 They're the kind of pickles you make with a rub. 01:00.120 --> 01:02.440 Are these okay for dinner? 01:02.570 --> 01:08.110 You're pretty amazing, smoothly changin' the topic from rubbing to pickled foods. 01:09.560 --> 01:11.340 Is that the only side dish? 01:11.720 --> 01:13.680 Money's tight this month... 01:13.930 --> 01:16.680 Your social outings were expensive... 01:14.410 --> 01:20.890 Week of 12/3 01:14.570 --> 01:20.890 Food 01:15.120 --> 01:20.890 (Drinks at home) 01:16.680 --> 01:18.680 I had to though. 01:16.680 --> 01:20.890 Total 01:17.150 --> 01:20.890 Entertainment 01:18.080 --> 01:20.890 Luxury Items 01:18.680 --> 01:20.890 What with the end of the year party and Christmas. 01:20.890 --> 01:23.610 Tis the season to cozy up with people. 01:22.860 --> 01:24.700 Lucky Christmas Shopping District 01:22.860 --> 01:24.700 Lottery Drawing 01:22.860 --> 01:24.700 10 Pieces for 1 drawing! 01:24.730 --> 01:28.990 Episode 8 Before Christmas 01:26.320 --> 01:27.950 Christmas... 02:29.980 --> 02:32.720 A seasonal cosmetic gift set... 02:33.050 --> 02:37.150 That'd be a good one, but she doesn't wear makeup so that won't work. 02:37.470 --> 02:39.450 Jewelry might send the wrong message... 02:39.450 --> 02:40.880 Whatcha lookin' at? 02:40.990 --> 02:43.320 My, oh my, a present for your girl? 02:43.320 --> 02:45.320 It is a Christmas present! 02:45.320 --> 02:47.790 Would you like us to give you some advice? 02:47.760 --> 02:48.940 I'm good. Thanks. 02:49.310 --> 02:51.340 That's cold of you... 02:51.340 --> 02:53.960 Women know what other women want. 02:53.960 --> 02:56.200 Alcyone's just a femboy tho~ 02:56.200 --> 02:58.160 And Spica's just a legal loli tho~ 02:58.160 --> 03:01.870 I may look like a kid but I'm a full-grown woman on the inside! 03:01.870 --> 03:03.200 Hmm, is that so? 03:03.210 --> 03:06.780 I know that the inside might be more like the outside than you think, tho~? 03:07.020 --> 03:09.120 Ohemgee, you're sooo rude! 03:09.120 --> 03:11.520 "The inside..." "More than you think...?" 03:12.380 --> 03:13.290 Does that mean... 03:14.400 --> 03:17.040 Only Alcyone knows why Spica is like that because... 03:17.800 --> 03:19.950 Oh, the immorality! 03:21.400 --> 03:22.680 Bad girl! 03:22.680 --> 03:25.520 Don't get all aroused over your fantasies of your colleague's foolishness! 03:26.060 --> 03:28.570 Oh, it's Bella. 03:31.320 --> 03:32.300 Yes, what is it? 03:32.780 --> 03:35.720 Mira's trying to pick out a present for his girlfriend. 03:35.720 --> 03:37.770 We're trying to give him some ideas. 03:38.760 --> 03:40.280 Mira's girlfriend? 03:40.460 --> 03:41.820 Girlfriend... 03:42.250 --> 03:43.500 Girlfriend...?! 03:46.800 --> 03:48.190 You have a girlfriend, Mira? 03:48.440 --> 03:50.200 Don't get the wrong idea. 03:50.520 --> 03:53.470 I'm just trying to find a gift for a lady friend of mine. 03:53.760 --> 03:56.880 Is that all? How lame! 03:57.070 --> 04:00.320 I'm not surprised. We all know Mira's in love with his work. 04:00.480 --> 04:01.980 For a lady friend? 04:02.080 --> 04:04.350 Could it possibly be...me? 04:04.940 --> 04:08.810 You know that certain presents have meanings behind them, right? 04:08.810 --> 04:11.560 Yeah, like giving lipstick means "I want to kiss you." 04:12.030 --> 04:15.160 K-Kiss? M-Mira wants to kiss me?! 04:15.310 --> 04:19.020 A necklace can mean "I want to tie you down." 04:19.550 --> 04:22.910 Tie as in confine?! Like M-Mira will tie me up?! 04:22.990 --> 04:24.330 And clothes mean... 04:24.330 --> 04:26.240 You wanna strip them off~ 04:28.670 --> 04:31.500 S-St-Strip them off?! 04:33.160 --> 04:35.600 What's all this, Mira? There are so many. 04:36.240 --> 04:39.360 Each present has a different meaning. 04:39.610 --> 04:41.800 But when you put them all together... 04:43.920 --> 04:46.880 ...It comes to mean "I want all of you". 04:48.110 --> 04:50.600 Mira, wait...that's... 04:52.520 --> 04:54.330 Noo!! 04:54.680 --> 04:57.070 You fiend! You four-eyed fiend! 04:57.280 --> 04:59.450 It's indecent! It's so indecent! 04:59.580 --> 05:01.290 What happened with Bella? 05:01.550 --> 05:03.610 She gets like that sometimes. 05:03.880 --> 05:06.030 So, when are you giving it to her? 05:06.570 --> 05:09.240 Have you made plans with her yet? 05:09.240 --> 05:10.510 No, not yet. 05:10.510 --> 05:11.900 What, why not? 05:11.900 --> 05:13.390 It's almost Christmas! 05:13.480 --> 05:14.650 Right?! 05:16.120 --> 05:18.460 [Lucky Shopping District] 05:18.780 --> 05:20.750 Lucky Christmas Shopping District 05:18.780 --> 05:20.750 The Big Christmas Lottery Event 05:18.780 --> 05:20.910 I want meat... 05:20.910 --> 05:23.400 Are you alright with just a fish sausage? 05:23.400 --> 05:25.400 I don't mean fish... 05:29.870 --> 05:31.370 Oh look, there's a prick. 05:31.790 --> 05:33.560 How dare you! Why are you here? 05:33.690 --> 05:36.410 What's so weird about us walkin' around our neighborhood, baldie? 05:36.620 --> 05:40.120 Byakuya-chan! My dear friend! 05:40.220 --> 05:41.740 I missed you! 05:41.900 --> 05:43.360 F*ck! 05:43.870 --> 05:48.880 Hibana wanted to make a dessert for Mimori Byakuya for Christmas so we came to buy ingredients. 05:49.550 --> 05:50.860 For Christmas? 05:50.860 --> 05:51.690 F*ck! 05:51.690 --> 05:56.010 Can that rude little chick even make a proper cake? 05:56.010 --> 06:00.120 Don't be rude! What are you even here for anyway? 06:00.760 --> 06:04.350 We're on different levels, ya baldie. 06:04.760 --> 06:06.570 We didn't come to shop. 06:06.750 --> 06:10.960 We came for freebies! We're here for okra and bread crusts! 06:10.960 --> 06:14.410 Why do you have to sound so pompous when what you're doing is so shabby! 06:14.650 --> 06:17.400 Thank you, Hibana-chan. 06:17.930 --> 06:21.950 If you're okay with a sweetened bread crust, I'll make you some. 06:22.860 --> 06:23.720 F*ck! 06:24.480 --> 06:27.740 Hibana, if you eat those free leftover bread crusts... 06:27.740 --> 06:30.440 you might end up with an upset stomach. 06:30.540 --> 06:33.720 What?! They're not leftovers... 06:33.720 --> 06:38.460 The baker is friendly with Byakuya and they give her the unsold stuff. 06:38.460 --> 06:42.600 That's what it means to be sympathetic, ya balding bastard. 06:42.970 --> 06:44.350 Sympathy? 06:44.600 --> 06:51.600 I don't believe making sweetened bread crust is worth Hibana's time, money, or effort. 06:51.820 --> 06:53.560 You're such a dumbass! 06:53.560 --> 06:56.670 You wouldn't know gourmet foods if it slapped you on the tongue. 06:56.670 --> 07:01.080 Byakuya's food tastes like love, bozo. 07:01.840 --> 07:05.050 You think her taste was influenced by the environment she was raised in? 07:05.360 --> 07:10.120 By that standard, Hibana was raised as an example of sophistication. 07:10.120 --> 07:12.730 Tea ceremony, flower arrangement, playing instruments... 07:12.910 --> 07:14.830 And her specialty is apple pie! 07:14.910 --> 07:18.250 Byakuya's lived alone since she left that facility. 07:18.540 --> 07:21.520 She only makes simple dishes... 07:21.600 --> 07:25.420 But you see her true charm when she's eating. 07:27.310 --> 07:29.960 Lick Lick, it's melting... 07:30.270 --> 07:32.910 Such vile behavior, knock it off!! 07:33.600 --> 07:36.810 You thought about it, didn't ya, pervy birdy~ 07:37.290 --> 07:38.780 How dare you...! 07:38.920 --> 07:40.080 Food is... 07:40.080 --> 07:41.100 She spoke. 07:41.100 --> 07:42.170 She spoke... 07:42.170 --> 07:46.040 The most important ingredient for a meal comes... 07:46.170 --> 07:47.500 ...From the heart! 07:48.620 --> 07:49.960 From the heart? 07:50.120 --> 07:57.020 There's a sense of trust that goes into making and eating something for the first time. 07:57.390 --> 08:01.710 Everyone's experience of eating the same thing is different! 08:01.840 --> 08:04.300 You shouldn't be trying to test which is better! 08:04.460 --> 08:07.420 Cause that'd be just f*cked up! 08:10.140 --> 08:14.330 Hibana...where did I go wrong? 08:17.360 --> 08:19.420 F*ck, f*ck. 08:21.610 --> 08:23.050 From the heart... 08:24.620 --> 08:26.970 Mr. Lieutenant! 08:27.040 --> 08:28.650 I'm sorry to keep, ah--! 08:33.120 --> 08:34.430 Are you alright? 08:36.410 --> 08:37.630 Yes... 08:37.630 --> 08:41.310 The end-of-year balloon sale was nonstop... 08:41.310 --> 08:43.440 Did you come here on your break? 08:43.980 --> 08:47.130 I wanted to see you, even if it was only for a little while. 08:48.840 --> 08:51.210 You're too cute! Too stinkin' cute!!! 08:51.210 --> 08:53.070 Do you like bunnies? 08:54.780 --> 08:57.340 There's not much time, so I'll cut to the chase. 08:57.630 --> 09:01.690 I wanted to ask, what are you doing on the 24th and 25th? 09:01.870 --> 09:04.040 On Christmas? 09:04.040 --> 09:06.220 Oh yeah, that's Christmas, isn't it? 09:06.220 --> 09:07.100 Work. 09:07.760 --> 09:09.880 The pay on Christmas is good. 09:10.540 --> 09:11.740 I see... 09:16.460 --> 09:18.000 We could have cake... 09:18.000 --> 09:23.280 If I work hard, I'll have the evening off, and then... 09:23.530 --> 09:25.980 ...Would you be free? 09:33.020 --> 09:35.800 Well, I am a busy man. 09:35.800 --> 09:38.810 But seeing as how an old enemy is calling for me, I suppose it'll be alright. 09:39.900 --> 09:41.420 Is there something else? 09:41.880 --> 09:43.200 Uhm... 09:43.960 --> 09:47.320 Can I say something selfish? 09:48.110 --> 09:52.760 Go on. I won't think it's selfish though. 09:54.270 --> 09:58.400 Then, would you eat dinner with me? 09:59.850 --> 10:01.470 That's fine by me. 10:01.800 --> 10:04.560 To be honest, you don't have to ask so intently. 10:04.560 --> 10:07.280 We've had dinner plenty of times together already. 10:07.560 --> 10:09.020 I guess so... 10:10.160 --> 10:12.940 It's Christmas, though... 10:13.630 --> 10:16.670 Usually, I don't even think about it. 10:17.040 --> 10:18.560 But this year... 10:21.660 --> 10:26.110 I found myself wanting to spend my time with you. 10:31.070 --> 10:33.340 What exactly are you planning?! 10:33.340 --> 10:37.100 You want to spend Christmas night together? Which means...! 10:38.800 --> 10:41.800 No! You're supposed to be my enemy! 10:41.800 --> 10:43.150 Then just what is this?! 10:43.150 --> 10:46.940 My brain can't comprehend this at all!! 10:45.880 --> 10:47.930 Maybe it's too troublesome... 10:49.420 --> 10:51.320 No, not at all. 10:53.500 --> 10:55.710 Is there something you'd like to eat? 10:55.950 --> 10:58.250 I'll make it happen, whatever it is. 10:58.250 --> 11:01.390 Uhm, you can come to my place! 11:01.390 --> 11:06.240 We can eat dinner and spend time together. 11:08.560 --> 11:11.370 Okay. If that's what you want, that's what we'll do. 11:11.930 --> 11:14.280 Yes, I can't wait. 11:16.200 --> 11:18.410 How are you so cute!? 12:25.660 --> 12:32.560 12:27.130 --> 12:30.560 Episode 9 On Christmas Night 13642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.