Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:44,870 --> 00:00:47,090
I got it!
I got it!
4
00:00:52,356 --> 00:00:54,097
I did it!
5
00:00:59,755 --> 00:01:01,147
Come on!
6
00:01:01,148 --> 00:01:03,671
Good job!
7
00:01:06,979 --> 00:01:08,328
Yeah!
8
00:01:08,329 --> 00:01:09,894
Great game!
9
00:01:09,895 --> 00:01:11,897
Sam, it's your turn.
10
00:01:13,203 --> 00:01:14,725
Come on.
11
00:01:14,726 --> 00:01:16,772
Sam, you're up now.
12
00:01:19,688 --> 00:01:22,646
Come on, alien!
13
00:01:22,647 --> 00:01:24,693
Get the spaceboy out!
14
00:01:27,652 --> 00:01:30,002
Kick it, spaceman!
15
00:01:31,308 --> 00:01:33,179
Kick it, alien.
16
00:01:33,180 --> 00:01:34,746
Stop that.
It's not nice.
17
00:01:38,837 --> 00:01:40,448
Kick it, robotman.
18
00:01:42,928 --> 00:01:44,233
Yes!
19
00:01:46,889 --> 00:01:49,804
Miss Foster!
20
00:01:49,805 --> 00:01:50,806
Sam!
21
00:01:52,460 --> 00:01:53,808
That's it!
22
00:01:53,809 --> 00:01:55,070
Stop that now!
23
00:01:55,071 --> 00:01:58,335
Sam, stop that right now.
24
00:02:00,598 --> 00:02:03,600
Just send Sam to Florida.
I don't need to go.
25
00:02:03,601 --> 00:02:05,689
Your father will miss you both
26
00:02:05,690 --> 00:02:08,257
if you don't visit him
before school starts.
27
00:02:08,258 --> 00:02:11,652
I'm not leaving you alone
with a drug smuggler.
28
00:02:11,653 --> 00:02:14,524
Jean-Pierre is a very honest
and respectable banker.
29
00:02:14,525 --> 00:02:16,135
You can't even see it.
30
00:02:16,136 --> 00:02:17,919
That's why you need me here.
31
00:02:17,920 --> 00:02:20,139
Do you know anything
32
00:02:20,140 --> 00:02:22,706
about a $200 charge to his gold card
33
00:02:22,707 --> 00:02:24,013
from the Urban Outlaw catalog?
34
00:02:26,842 --> 00:02:29,191
How would I know about that?
35
00:02:29,192 --> 00:02:31,628
I'm not accusing, sweetheart.
36
00:02:31,629 --> 00:02:33,630
He had to cancel his account.
37
00:02:33,631 --> 00:02:35,241
I thought you might know.
38
00:02:35,242 --> 00:02:37,199
The Urban Outlaw catalog.
39
00:02:37,200 --> 00:02:38,592
The babysitter.
Thank god.
40
00:02:38,593 --> 00:02:39,984
It's obvious.
41
00:02:39,985 --> 00:02:41,987
It's how he launders
his drug money.
42
00:02:43,598 --> 00:02:45,294
Mrs. Whitney,
43
00:02:45,295 --> 00:02:47,992
I'm afraid Sam started
another fight in school.
44
00:02:47,993 --> 00:02:49,472
Honey...
45
00:02:49,473 --> 00:02:51,822
What are you looking at?
46
00:02:51,823 --> 00:02:54,825
See, mom? This is what happens when
you drink while you're pregnant.
47
00:02:54,826 --> 00:02:56,175
Sam's an intelligent boy.
48
00:02:56,176 --> 00:02:57,872
He's tested very high
49
00:02:57,873 --> 00:03:00,266
but hasn't paid attention
in his summer classes.
50
00:03:01,529 --> 00:03:02,877
I'm afraid the school
51
00:03:02,878 --> 00:03:06,097
has to have him repeat
the second grade.
52
00:03:06,098 --> 00:03:07,490
Hello?
53
00:03:07,491 --> 00:03:09,623
Another whole year
in second grade?
54
00:03:09,624 --> 00:03:10,624
So?
55
00:03:10,625 --> 00:03:12,321
Why can't you come?
56
00:03:12,322 --> 00:03:13,540
I'm leaving in 15 minutes.
57
00:03:13,541 --> 00:03:16,020
No wonder you get along
with dad's stepsons.
58
00:03:16,021 --> 00:03:17,500
They're brain-dead, too.
59
00:03:17,501 --> 00:03:18,675
All right.
60
00:03:18,676 --> 00:03:21,374
All right. Goodbye.
61
00:03:21,375 --> 00:03:24,464
Sam will be fine
when he gets to Florida.
62
00:03:24,465 --> 00:03:26,901
His father knows how
to talk to him.
63
00:03:26,902 --> 00:03:29,469
Then send him there alone.
64
00:03:29,470 --> 00:03:32,167
Both of you, go pack
your suitcases.
65
00:03:32,168 --> 00:03:34,387
We're not leaving
till tomorrow afternoon.
66
00:03:34,388 --> 00:03:37,477
Now. I don't want you
missing your plane again.
67
00:03:37,478 --> 00:03:41,045
You wouldn't know where to find
a babysitter on short notice?
68
00:03:41,046 --> 00:03:43,048
No, I wouldn't.
69
00:03:45,703 --> 00:03:46,878
Oh.
70
00:04:06,855 --> 00:04:09,639
You know, Sam,
71
00:04:09,640 --> 00:04:12,555
I didn't want to mention
this with mom around,
72
00:04:12,556 --> 00:04:15,166
but I know where
there's this secret place
73
00:04:15,167 --> 00:04:17,343
that all the kids who fail
a grade get together.
74
00:04:17,344 --> 00:04:19,432
It's way out on the bluffs,
75
00:04:19,433 --> 00:04:20,955
high above the Pacific Coast Highway.
76
00:04:20,956 --> 00:04:22,609
What do they do there?
77
00:04:22,610 --> 00:04:23,872
Jump off.
78
00:04:31,662 --> 00:04:34,316
Mom, why are we in such a hurry?
79
00:04:34,317 --> 00:04:37,145
Our plane doesn't leave
for another 2 1/2 hours.
80
00:04:37,146 --> 00:04:38,668
Jean-Pierre has lunch reservations.
81
00:04:38,669 --> 00:04:41,541
Me and Sam have to
hang out at the airport
82
00:04:41,542 --> 00:04:43,151
'cause he's hungry?
83
00:04:43,152 --> 00:04:45,109
It's better to be early anyway.
84
00:04:45,110 --> 00:04:47,242
Oh, god. He's here.
85
00:04:50,115 --> 00:04:51,899
And, please, no more jokes
86
00:04:51,900 --> 00:04:54,554
about Jean-Pierre's Cologne.
87
00:04:54,555 --> 00:04:56,817
It's not Cologne.
It's a fire hazard.
88
00:04:56,818 --> 00:04:58,471
It's what killed Sam's cat.
89
00:04:58,472 --> 00:05:00,908
Buttonwillow got run over by a car.
90
00:05:00,909 --> 00:05:02,910
Can we really rule out suicide?
91
00:05:02,911 --> 00:05:05,565
Maybe J.P.'s fumes were too much for her,
92
00:05:05,566 --> 00:05:07,784
and she flung herself under the wheels.
93
00:05:07,785 --> 00:05:09,351
Hi.
94
00:05:09,352 --> 00:05:10,831
How are you?
95
00:05:10,832 --> 00:05:11,702
Fine.
96
00:05:15,619 --> 00:05:18,099
Can we drop them
in front this time?
97
00:05:18,100 --> 00:05:19,579
Jean-Pierre.
98
00:05:19,580 --> 00:05:21,190
Come on.
99
00:05:34,595 --> 00:05:36,857
You're not my brother anymore.
100
00:05:36,858 --> 00:05:38,119
What?
101
00:05:38,120 --> 00:05:40,295
I just decided it.
102
00:05:40,296 --> 00:05:42,602
The same way dad isn't
mom's husband anymore.
103
00:05:42,603 --> 00:05:44,560
You are dumber
than dad's stepsons.
104
00:05:44,561 --> 00:05:46,475
You can't divorce me.
105
00:05:46,476 --> 00:05:48,695
Dad can take you away forever,
106
00:05:48,696 --> 00:05:51,132
like he took the lawnmower
and the barbecue.
107
00:05:51,133 --> 00:05:52,612
That wouldn't matter.
108
00:05:52,613 --> 00:05:55,266
I'd still be your brother
wherever I was,
109
00:05:55,267 --> 00:05:58,618
even if I was a thousand
million miles away.
110
00:05:58,619 --> 00:06:00,577
I wish you were.
111
00:06:13,895 --> 00:06:16,070
Is everything ok?
112
00:06:16,071 --> 00:06:19,465
Excuse me. Who's that kid over there?
113
00:06:19,466 --> 00:06:21,684
Well, that's your brother.
114
00:06:21,685 --> 00:06:22,946
See?
115
00:06:22,947 --> 00:06:25,253
Not anymore, I'm not.
116
00:06:25,254 --> 00:06:27,037
Say it all you want.
117
00:06:27,038 --> 00:06:29,649
You still can't change
who your brother is.
118
00:06:29,650 --> 00:06:31,868
You're stuck with whatever you get...
Forever.
119
00:06:31,869 --> 00:06:33,566
When I get to Florida,
120
00:06:33,567 --> 00:06:35,916
I'm making Curtis and Leon
my real brothers
121
00:06:35,917 --> 00:06:38,441
'cause they don't like you either.
122
00:06:52,412 --> 00:06:54,064
Time out!
123
00:06:54,065 --> 00:06:55,326
Stop the game!
124
00:06:55,327 --> 00:06:57,328
Emergency substitution!
125
00:06:57,329 --> 00:06:58,852
Ho! Ho!
126
00:06:58,853 --> 00:07:01,550
Ho! They're here.
They're here.
127
00:07:01,551 --> 00:07:02,986
Everything go ok, Ellen?
128
00:07:02,987 --> 00:07:04,335
Yeah, fine.
129
00:07:04,336 --> 00:07:06,425
And what do we got here?
130
00:07:06,426 --> 00:07:08,427
What do we got in here?
131
00:07:08,428 --> 00:07:11,430
We got us a Killer Sam!
132
00:07:11,431 --> 00:07:13,083
Oh, a Killer Sam.
133
00:07:13,084 --> 00:07:14,694
Whoa, buddy.
134
00:07:14,695 --> 00:07:17,131
Oh, and his gruesome twin Josh.
135
00:07:17,132 --> 00:07:21,091
So, Sam, you want to go
out for a long one?
136
00:07:21,092 --> 00:07:22,441
Hey, Curtis.
137
00:07:22,442 --> 00:07:24,965
All right. Here.
Hike it to me.
138
00:07:24,966 --> 00:07:26,445
Ready?
139
00:07:26,446 --> 00:07:27,490
Hike!
140
00:07:32,669 --> 00:07:34,235
Oh, yes!
141
00:07:34,236 --> 00:07:36,280
Yes! Oh, the crowd goes wild!
142
00:07:36,281 --> 00:07:39,675
Oh, gosh, Sam.
143
00:07:39,676 --> 00:07:41,938
Killer Sam, give me a big one.
144
00:07:41,939 --> 00:07:43,897
Hey.
145
00:07:43,898 --> 00:07:47,030
So I hear you're having
a little trouble in school.
146
00:07:47,031 --> 00:07:48,815
It's ok,
147
00:07:48,816 --> 00:07:52,035
except when people
make fun of me...
148
00:07:52,036 --> 00:07:53,297
Like Josh.
149
00:07:53,298 --> 00:07:54,995
Who's he to make fun
150
00:07:54,996 --> 00:07:56,649
with these skinny little arms?
151
00:07:56,650 --> 00:07:59,956
I thought I told you
to put on some muscle
152
00:07:59,957 --> 00:08:01,567
before you came back.
153
00:08:01,568 --> 00:08:04,004
But mom made me come anyway.
154
00:08:04,005 --> 00:08:05,396
Hey, Thom, throw me one.
155
00:08:05,397 --> 00:08:07,398
No, no, no.
156
00:08:07,399 --> 00:08:09,183
Josh's turn.
157
00:08:09,184 --> 00:08:11,141
Can't I just go inside, please?
158
00:08:11,142 --> 00:08:13,666
Hey, come on, Josh,
just catch the ball.
159
00:08:13,667 --> 00:08:16,973
Let's show these guys
how it's done.
160
00:08:16,974 --> 00:08:18,148
Come on.
161
00:08:19,499 --> 00:08:20,803
Let's go.
162
00:08:20,804 --> 00:08:22,066
Right.
163
00:08:24,025 --> 00:08:24,721
Yeah.
164
00:08:41,433 --> 00:08:43,217
Hey, Sam,
165
00:08:43,218 --> 00:08:44,653
why don't you tell Josh
166
00:08:44,654 --> 00:08:46,612
what we heard your dad say
167
00:08:46,613 --> 00:08:47,961
he's afraid he might be.
168
00:08:47,962 --> 00:08:50,529
You tell him.
169
00:08:50,530 --> 00:08:52,922
Come on, Sam, do it.
170
00:08:52,923 --> 00:08:55,882
Why? You guys are the ones who heard it.
171
00:08:55,883 --> 00:08:57,274
Yeah, but you're his brother.
172
00:08:57,275 --> 00:08:58,581
You should tell him.
173
00:09:01,932 --> 00:09:04,151
A homosexual, ok?
174
00:09:09,897 --> 00:09:13,726
Yeah, he was afraid
you might be a homo,
175
00:09:13,727 --> 00:09:16,076
but we already know you are.
176
00:09:17,687 --> 00:09:19,862
Are you going to cry now?
177
00:09:19,863 --> 00:09:22,473
Curtis, Leon, you knock it off.
178
00:09:22,474 --> 00:09:24,737
Dad, can I be excused now?
179
00:09:24,738 --> 00:09:27,915
And for god's sakes, Josh, just...
180
00:09:30,265 --> 00:09:32,484
Clean your plate.
181
00:09:37,968 --> 00:09:39,969
You know what?
182
00:09:39,970 --> 00:09:41,667
I think your real dad
183
00:09:41,668 --> 00:09:44,365
is probably some homo in California.
184
00:09:44,366 --> 00:09:47,281
I bet your mom did it with a fag,
185
00:09:47,282 --> 00:09:49,718
and then you were born.
186
00:09:49,719 --> 00:09:51,459
There!
187
00:09:51,460 --> 00:09:53,809
There! Is that clean enough for you, dad?
188
00:09:53,810 --> 00:09:56,290
Josh, go to your room.
189
00:09:56,291 --> 00:10:00,469
My room? You're in my damn room.
190
00:10:47,168 --> 00:10:48,734
Sam...
191
00:10:48,735 --> 00:10:50,213
You're in trouble, Josh,
192
00:10:50,214 --> 00:10:52,128
after what you did last night,
193
00:10:52,129 --> 00:10:54,565
and Curtis heard you in dad's office
194
00:10:54,566 --> 00:10:56,045
at 3:00 in the morning.
195
00:10:56,046 --> 00:10:58,178
I don't care. It doesn't matter either.
196
00:10:58,179 --> 00:10:59,483
How come?
197
00:10:59,484 --> 00:11:01,703
'Cause I discovered something really bad
198
00:11:01,704 --> 00:11:04,358
that I have to tell you about.
199
00:11:04,359 --> 00:11:06,186
I already know you're a homo.
200
00:11:06,187 --> 00:11:07,796
No, Sam, this is real.
201
00:11:07,797 --> 00:11:09,493
I found something serious
202
00:11:09,494 --> 00:11:11,539
on dad's computer last night,
203
00:11:11,540 --> 00:11:14,107
something he's been keeping
a secret all this time.
204
00:11:14,108 --> 00:11:15,717
So?
205
00:11:15,718 --> 00:11:17,153
It's about you.
206
00:11:17,154 --> 00:11:18,851
Is not.
207
00:11:18,852 --> 00:11:22,682
You know, you're probably right.
208
00:11:24,248 --> 00:11:25,380
What is it?
209
00:11:28,035 --> 00:11:32,038
Well, the real reason why you're
having trouble at school,
210
00:11:32,039 --> 00:11:34,257
why you're always fighting
with kids at recess
211
00:11:34,258 --> 00:11:35,911
and getting into trouble,
212
00:11:35,912 --> 00:11:37,391
and why you're good at football.
213
00:11:37,392 --> 00:11:38,958
Why?
214
00:11:38,959 --> 00:11:43,049
I found proof on dad's computer
215
00:11:43,050 --> 00:11:45,094
that you were genetically engineered
216
00:11:45,095 --> 00:11:47,357
and secretly trained to be a fighter...
217
00:11:47,358 --> 00:11:49,359
A soldier...
218
00:11:49,360 --> 00:11:52,449
A child warrior.
219
00:11:52,450 --> 00:11:54,408
You're making this up.
220
00:11:54,409 --> 00:11:57,106
No. Why do you think they're
always calling you Sam?
221
00:11:57,107 --> 00:11:58,717
It's my name.
222
00:11:58,718 --> 00:12:00,719
It's your acronym.
223
00:12:00,720 --> 00:12:05,854
It's stands for...
224
00:12:05,855 --> 00:12:09,249
I tossed some secret
documents out this morning.
225
00:12:09,250 --> 00:12:10,903
I'll watch out for dad.
226
00:12:10,904 --> 00:12:13,079
Go look under the window of his office.
227
00:12:13,080 --> 00:12:14,429
Go on. Get them.
228
00:12:18,955 --> 00:12:20,651
This is me!
229
00:12:20,652 --> 00:12:23,393
This here shows how you were genetically altered
230
00:12:23,394 --> 00:12:25,091
to be a fighter.
231
00:12:25,092 --> 00:12:27,006
This is the electronic aiming device
232
00:12:27,007 --> 00:12:29,617
they put inside your right eye.
233
00:12:29,618 --> 00:12:32,402
And this describes your
enhanced tactical mental powers
234
00:12:32,403 --> 00:12:33,969
for war strategy.
235
00:12:33,970 --> 00:12:38,321
But I failed second grade.
236
00:12:38,322 --> 00:12:41,063
Only 'cause you can't
learn like normal kids.
237
00:12:41,064 --> 00:12:42,717
You absorb information only
238
00:12:42,718 --> 00:12:44,981
with special numbers and coded words.
239
00:12:50,770 --> 00:12:53,902
Josh...
240
00:12:53,903 --> 00:12:56,339
Why didn't they tell me?
241
00:12:56,340 --> 00:12:59,038
'Cause they were only thinking of themselves.
242
00:12:59,039 --> 00:13:01,780
When they deliver you
to the Pentagon,
243
00:13:01,781 --> 00:13:05,609
mom's going to use the money
to go to Europe with J.P.
244
00:13:05,610 --> 00:13:08,047
Dad's sending you to fight a war
245
00:13:08,048 --> 00:13:11,137
so the buttholes can go to football camp.
246
00:13:11,138 --> 00:13:12,486
I don't want to fight
247
00:13:12,487 --> 00:13:14,357
or go to war.
248
00:13:14,358 --> 00:13:15,881
Hey, don't worry.
249
00:13:15,882 --> 00:13:17,970
You're not going to have to.
250
00:13:17,971 --> 00:13:20,146
We have to keep this quiet,
251
00:13:20,147 --> 00:13:23,018
and we have to stick together.
252
00:13:23,019 --> 00:13:25,368
No more teaming up with Curtis and Leon
253
00:13:25,369 --> 00:13:28,284
'cause they're in on it, too.
254
00:13:28,285 --> 00:13:31,245
Come on, we ought to get back.
255
00:13:36,032 --> 00:13:37,467
Oh!
256
00:13:37,468 --> 00:13:38,861
Hey, Killer Sam!
257
00:13:51,482 --> 00:13:55,268
Uh, Josh, Sam...
258
00:13:55,269 --> 00:13:58,401
Uh, there's something I got to tell you.
259
00:13:58,402 --> 00:14:01,100
I know this is very sudden.
260
00:14:01,101 --> 00:14:04,625
Tomorrow afternoon, you boys
are flying back to California.
261
00:14:04,626 --> 00:14:06,714
You'll pack up your rooms
262
00:14:06,715 --> 00:14:09,717
and spend the last week of your
vacation with your mother.
263
00:14:09,718 --> 00:14:11,545
Shouldn't you talk to them alone?
264
00:14:11,546 --> 00:14:14,417
No, this is a family matter.
265
00:14:14,418 --> 00:14:17,203
Now that we're going to
be living as a family,
266
00:14:17,204 --> 00:14:18,508
we'll discuss this together.
267
00:14:18,509 --> 00:14:20,119
What do you mean, dad?
268
00:14:20,120 --> 00:14:22,382
Your mother called last night.
269
00:14:22,383 --> 00:14:25,428
It seems that her
boyfriend, uh, Jean-Pierre,
270
00:14:25,429 --> 00:14:28,649
asked her if she would
live in Europe with him
271
00:14:28,650 --> 00:14:30,085
for the next year,
272
00:14:30,086 --> 00:14:31,914
and she said yes.
273
00:14:36,136 --> 00:14:39,007
Now? She's going to Europe now?
274
00:14:39,008 --> 00:14:41,053
That's right, Sam.
275
00:14:41,054 --> 00:14:43,707
How can she pay for this?
276
00:14:43,708 --> 00:14:45,318
How's she getting the money?
277
00:14:45,319 --> 00:14:47,755
May I be excused, please?
278
00:14:47,756 --> 00:14:50,453
It's not your business
how she's paying for this.
279
00:14:50,454 --> 00:14:51,760
Josh, I'm not finished!
280
00:15:03,598 --> 00:15:07,818
Josh, this must mean they're
sending me to war now.
281
00:15:07,819 --> 00:15:10,865
How can you say you don't
want to talk about it?
282
00:15:10,866 --> 00:15:12,998
What can you do?
It sucks.
283
00:15:12,999 --> 00:15:15,565
I can tell mom I know the truth.
284
00:15:15,566 --> 00:15:18,351
I can show her the documents.
285
00:15:18,352 --> 00:15:21,136
No! If she sees them, she'll destroy them.
286
00:15:21,137 --> 00:15:23,747
Then she'll say I made it all up.
287
00:15:23,748 --> 00:15:26,969
Come on, Josh, please, you got to help me.
288
00:15:39,460 --> 00:15:41,201
Yeah.
289
00:15:43,116 --> 00:15:45,726
Well, I didn't want to tell you this
290
00:15:45,727 --> 00:15:49,338
because I didn't want to get your hopes up,
291
00:15:49,339 --> 00:15:53,603
but I read on the
computer about the others
292
00:15:53,604 --> 00:15:56,215
escaping on this thing
293
00:15:56,216 --> 00:15:59,044
they called the underground roadway.
294
00:15:59,045 --> 00:16:01,655
You mean like a big long tunnel?
295
00:16:01,656 --> 00:16:03,004
No, not... not exactly.
296
00:16:03,005 --> 00:16:06,051
It's, uh...
297
00:16:06,052 --> 00:16:08,401
It's like a secret escape network
298
00:16:08,402 --> 00:16:11,708
that uses back roads and special drivers
299
00:16:11,709 --> 00:16:14,015
so that the army won't catch them.
300
00:16:14,016 --> 00:16:15,017
To where?
301
00:16:18,586 --> 00:16:19,716
To Canada.
302
00:16:19,717 --> 00:16:21,718
I know where that is.
303
00:16:21,719 --> 00:16:23,677
I can go there, too.
304
00:16:23,678 --> 00:16:25,592
No, not alone.
305
00:16:25,593 --> 00:16:28,638
Not without finding your
supreme commander first.
306
00:16:28,639 --> 00:16:33,034
Right down there, right now,
307
00:16:33,035 --> 00:16:35,428
she's probably leading a new group
308
00:16:35,429 --> 00:16:36,995
to safety and freedom.
309
00:16:36,996 --> 00:16:40,173
Their commander, she's a girl?
310
00:16:41,609 --> 00:16:44,219
A woman...
311
00:16:44,220 --> 00:16:45,960
A great woman.
312
00:16:45,961 --> 00:16:48,616
I got to find her, Josh.
313
00:16:50,922 --> 00:16:52,880
What's she look like?
314
00:16:52,881 --> 00:16:54,751
I don't know.
315
00:16:54,752 --> 00:16:56,711
I've never seen a picture of her...
316
00:16:59,714 --> 00:17:03,325
But the computer described her
317
00:17:03,326 --> 00:17:07,547
as having long and wavy blonde hair
318
00:17:07,548 --> 00:17:09,853
and real beautiful-looking...
319
00:17:09,854 --> 00:17:12,204
And she wears a red hat
320
00:17:12,205 --> 00:17:14,293
when she's out on a mission
321
00:17:14,294 --> 00:17:16,208
leading mutant children
north to Canada.
322
00:17:16,209 --> 00:17:19,341
They don't know her name
323
00:17:19,342 --> 00:17:22,040
except that she's called Liberty.
324
00:17:22,041 --> 00:17:25,304
The Liberty Maid.
325
00:17:25,305 --> 00:17:27,958
Yeah, that's what they call her.
326
00:17:27,959 --> 00:17:31,440
The captain has turned on
the fasten seat belt sign.
327
00:17:31,441 --> 00:17:32,702
We are experiencing turbulence
328
00:17:32,703 --> 00:17:34,530
due to a storm over Dallas.
329
00:17:34,531 --> 00:17:37,620
Why didn't she come and get me, too?
330
00:17:37,621 --> 00:17:39,883
Maybe it's not your time yet.
331
00:17:39,884 --> 00:17:42,060
Maybe you're still safe.
332
00:17:42,061 --> 00:17:44,366
Here.
333
00:17:44,367 --> 00:17:48,544
I want you to chew on this foil, ok?
334
00:17:48,545 --> 00:17:51,330
If your brain is running
an excess charge,
335
00:17:51,331 --> 00:17:53,506
you should feel a
slight electric tingle
336
00:17:53,507 --> 00:17:54,768
in your back teeth.
337
00:18:01,297 --> 00:18:02,602
Ow!
338
00:18:02,603 --> 00:18:04,778
Oh, god, Sam.
339
00:18:04,779 --> 00:18:06,867
It hurts.
340
00:18:06,868 --> 00:18:08,783
You're activated.
341
00:18:18,880 --> 00:18:21,099
It's a wind shear alert.
342
00:18:21,100 --> 00:18:23,275
They don't expect the airport to open
343
00:18:23,276 --> 00:18:25,451
till very early in the morning.
344
00:18:25,452 --> 00:18:27,366
No, you can't do this, mom.
345
00:18:27,367 --> 00:18:29,237
Sam is behaving real strange.
346
00:18:29,238 --> 00:18:31,370
I don't think this is a good idea.
347
00:18:31,371 --> 00:18:33,459
It's one night in a hotel.
348
00:18:33,460 --> 00:18:35,330
Sam will be fine.
349
00:18:35,331 --> 00:18:38,420
No, mom, it's not good
for you to leave at all.
350
00:18:38,421 --> 00:18:40,770
Sam is acting even weirder than before.
351
00:18:40,771 --> 00:18:43,382
He needs you to take care of him.
352
00:18:43,383 --> 00:18:46,254
Your father will take very good care of him,
353
00:18:46,255 --> 00:18:49,083
but I need to take care of myself now.
354
00:18:49,084 --> 00:18:53,392
You understand, don't you?
355
00:18:53,393 --> 00:18:56,482
I just saw Jean-Pierre on
60 Minutes confessing everything.
356
00:18:56,483 --> 00:18:58,527
He was in the shadow,
357
00:18:58,528 --> 00:19:01,008
but I could tell by those big lips of his.
358
00:19:01,009 --> 00:19:02,531
Stop it, Josh.
359
00:19:02,532 --> 00:19:05,926
Jean-Pierre is going
to be part of our lives.
360
00:19:05,927 --> 00:19:07,494
Nothing you say
will change that.
361
00:19:13,587 --> 00:19:14,674
Josh.
362
00:19:14,675 --> 00:19:16,371
Josh!
363
00:19:16,372 --> 00:19:18,721
Mrs. Whitney, yes, we got your note.
364
00:19:18,722 --> 00:19:19,853
Everything's taken care of.
365
00:19:19,854 --> 00:19:22,464
Yes, thank you.
366
00:19:22,465 --> 00:19:24,989
All right, Josh, come on,
let's get your brother.
367
00:19:42,181 --> 00:19:45,183
Well, good night, boys.
368
00:19:45,184 --> 00:19:47,229
Let's behave ourselves, ok?
369
00:19:53,148 --> 00:19:54,496
What happened?
370
00:19:54,497 --> 00:19:56,759
What did you find out
at the airport?
371
00:19:56,760 --> 00:20:00,285
Africa.
372
00:20:00,286 --> 00:20:03,244
I don't think it's a good
idea to talk in here,
373
00:20:03,245 --> 00:20:05,028
because I think it's bugged.
374
00:20:05,029 --> 00:20:07,030
What's going on in Africa?
375
00:20:07,031 --> 00:20:10,120
A secret and brutal war that
they want you to fight in.
376
00:20:10,121 --> 00:20:12,601
They can't do that.
377
00:20:12,602 --> 00:20:14,864
I'm not going to let them.
378
00:20:14,865 --> 00:20:16,910
So, uh, listen.
379
00:20:16,911 --> 00:20:21,175
I'm going to go downstairs
and use the pay phone
380
00:20:21,176 --> 00:20:24,178
and see if I can find us a driver
381
00:20:24,179 --> 00:20:25,701
from the underground roadway.
382
00:20:25,702 --> 00:20:28,356
It may take a couple of hours,
383
00:20:28,357 --> 00:20:30,706
so don't open the door for anyone.
384
00:20:30,707 --> 00:20:32,491
Don't tell anyone where I am.
385
00:20:32,492 --> 00:20:34,232
Why can't I go with you?
386
00:20:34,233 --> 00:20:36,146
Um, because...
387
00:20:36,147 --> 00:20:39,367
There may be a scout down
there from the Pentagon.
388
00:20:39,368 --> 00:20:42,196
They know what
a Killer Sam looks like.
389
00:20:42,197 --> 00:20:44,154
Don't go anywhere or do anything
390
00:20:44,155 --> 00:20:45,853
till I come back, ok?
391
00:20:59,954 --> 00:21:02,304
So long, Sam.
392
00:21:27,242 --> 00:21:30,157
Can I help you, boy?
393
00:21:30,158 --> 00:21:31,463
Oh.
394
00:21:31,464 --> 00:21:33,856
Who are you looking for?
395
00:21:33,857 --> 00:21:35,075
My mother.
396
00:21:35,076 --> 00:21:37,339
What's her name?
397
00:21:41,387 --> 00:21:43,257
Here she is.
Michelle Geary.
398
00:21:43,258 --> 00:21:46,826
No, it can't be.
399
00:21:46,827 --> 00:21:49,785
These are the ones who aren't here
because of the airport closing.
400
00:21:49,786 --> 00:21:52,658
She's been gone
for almost two hours.
401
00:21:52,659 --> 00:21:55,661
She must've forgotten to come
by and pick up her button.
402
00:21:55,662 --> 00:21:58,751
She forgot to give me and
my brother a room key.
403
00:21:58,752 --> 00:22:00,100
There she is.
404
00:22:00,101 --> 00:22:01,885
Damn it, mom.
405
00:22:12,026 --> 00:22:13,505
Michelle Geary...
406
00:22:13,506 --> 00:22:16,638
You've become a little boy.
407
00:22:16,639 --> 00:22:19,989
Oh, well, uh,
I'm not really her.
408
00:22:19,990 --> 00:22:22,470
You're right.
She was bigger.
409
00:22:22,471 --> 00:22:24,777
Uh, I know.
She's my mom.
410
00:22:24,778 --> 00:22:28,563
Michelle is.
411
00:22:28,564 --> 00:22:30,043
Yes!
412
00:22:30,044 --> 00:22:32,915
Yes, I can see it.
413
00:22:32,916 --> 00:22:34,222
I surely can.
414
00:22:39,270 --> 00:22:41,271
Josh can't come to the phone
415
00:22:41,272 --> 00:22:42,708
'cause he's in the bathroom,
416
00:22:42,709 --> 00:22:45,188
and he'll be there a long time.
417
00:22:45,189 --> 00:22:46,538
That's fine.
418
00:22:46,539 --> 00:22:48,409
Make sure you pack your bags tonight.
419
00:22:48,410 --> 00:22:50,846
They're picking you up at 7 A.M.
420
00:22:50,847 --> 00:22:51,718
Ok.
421
00:22:56,505 --> 00:22:58,506
I really ought to be going.
422
00:22:58,507 --> 00:23:00,116
Wait a sec, Josh.
423
00:23:00,117 --> 00:23:01,596
Is your father here?
424
00:23:01,597 --> 00:23:04,425
Who did Michelle finally end up with?
425
00:23:04,426 --> 00:23:06,775
I bet it was some rich guy.
426
00:23:06,776 --> 00:23:09,430
I don't know who my father is.
427
00:23:09,431 --> 00:23:11,389
I don't even know his name.
428
00:23:11,390 --> 00:23:13,042
I really better be going.
429
00:23:13,043 --> 00:23:15,045
Wait!
430
00:23:17,265 --> 00:23:20,399
Did you mother mention
the name Derek Baxter?
431
00:23:24,272 --> 00:23:27,535
Uh, oh, yeah, sure.
She talks about you all the time.
432
00:23:27,536 --> 00:23:29,451
She did, really?
433
00:23:31,279 --> 00:23:33,760
What the hell are you looking at?
434
00:23:35,326 --> 00:23:37,284
My god, it couldn't be him.
435
00:23:37,285 --> 00:23:39,460
It has to be.
Who else?
436
00:23:39,461 --> 00:23:41,331
Don't pay no attention to them.
437
00:23:41,332 --> 00:23:43,203
It's all lies.
438
00:23:43,204 --> 00:23:44,900
Your mother and I,
439
00:23:44,901 --> 00:23:46,467
we had something really special.
440
00:23:46,468 --> 00:23:48,208
I really better be going.
441
00:23:48,209 --> 00:23:49,427
I'm staying with my grandparents.
442
00:23:49,428 --> 00:23:51,037
They're picking me up.
443
00:23:51,038 --> 00:23:52,734
Hold on, Josh, Josh, Josh.
444
00:23:52,735 --> 00:23:54,432
We got to talk somewhere.
445
00:23:54,433 --> 00:23:56,042
Really? How come?
446
00:23:56,043 --> 00:23:58,261
Because your mother and I...
447
00:23:58,262 --> 00:24:01,134
Josh, it's me, Sam.
448
00:24:01,135 --> 00:24:03,789
Uh, this is my brother Sam.
449
00:24:03,790 --> 00:24:05,094
He has problems.
450
00:24:05,095 --> 00:24:06,444
You don't need these.
451
00:24:06,445 --> 00:24:08,533
Is this the driver?
452
00:24:08,534 --> 00:24:10,491
No.
453
00:24:10,492 --> 00:24:13,276
Yes! I'm driving you both
to get a juicy steak.
454
00:24:13,277 --> 00:24:15,453
How's that sound to you?
455
00:24:15,454 --> 00:24:18,064
I want to go
to Canada right now.
456
00:24:18,065 --> 00:24:21,502
Uh, Mr. Baxter, maybe
we should just stay here.
457
00:24:21,503 --> 00:24:23,678
And eat this cold chicken crap?
458
00:24:23,679 --> 00:24:26,115
We got to get out the back way.
459
00:24:26,116 --> 00:24:27,682
Sam, wait!
460
00:24:27,683 --> 00:24:29,379
Yeah! Whoo-ha!
461
00:24:33,863 --> 00:24:36,778
It's too bad we're
driving this rent-a-car.
462
00:24:36,779 --> 00:24:38,520
My real car's a corvette.
463
00:24:41,523 --> 00:24:45,308
There's just one thing I
want to ask you, Josh.
464
00:24:45,309 --> 00:24:46,788
What day were you born on?
465
00:24:46,789 --> 00:24:48,311
Uh...
466
00:24:48,312 --> 00:24:51,097
Uh, June 17th.
467
00:24:51,098 --> 00:24:54,100
That's... nine months back...
468
00:24:54,101 --> 00:24:56,406
Well, that's the night
we beat Garland.
469
00:24:56,407 --> 00:24:57,495
That's...
That's perfect.
470
00:24:57,496 --> 00:24:59,061
Ha ha!
471
00:24:59,062 --> 00:25:01,107
That's homecoming night.
472
00:25:01,108 --> 00:25:03,109
I knew it!
473
00:25:03,110 --> 00:25:04,893
Knew what, Mr. Baxter?
474
00:25:04,894 --> 00:25:06,548
Don't call me that, Josh.
475
00:25:08,115 --> 00:25:09,856
Call me dad.
476
00:25:12,336 --> 00:25:14,164
This is so great!
477
00:25:30,093 --> 00:25:31,354
Well, here we are.
478
00:25:31,355 --> 00:25:33,313
Where are we?
479
00:25:33,314 --> 00:25:34,184
This isn't Canada.
480
00:25:36,360 --> 00:25:38,580
Don't you recognize your
own grandparents' house?
481
00:25:41,017 --> 00:25:43,453
Oh, yeah.
482
00:25:43,454 --> 00:25:45,543
Let's go in and
tell them the news.
483
00:25:45,544 --> 00:25:47,675
Oh, wait. No! No!
484
00:25:47,676 --> 00:25:50,983
We... we really can't
go in and surprise them
485
00:25:50,984 --> 00:25:53,420
because my grandfather
has a bad heart
486
00:25:53,421 --> 00:25:55,117
and it might kill him.
487
00:25:55,118 --> 00:25:56,945
What are you talking about, Josh?
488
00:25:56,946 --> 00:25:59,601
I'll go see if they're awake.
You stay here.
489
00:26:01,124 --> 00:26:02,995
All right.
Suit yourself.
490
00:26:02,996 --> 00:26:03,692
Ok.
491
00:26:07,087 --> 00:26:08,478
Shit.
492
00:26:08,479 --> 00:26:11,046
That man out there
has my brother.
493
00:26:11,047 --> 00:26:14,006
He's drunk, and he
thinks he's my father.
494
00:26:14,007 --> 00:26:15,617
Can you call the police?
495
00:26:19,186 --> 00:26:20,274
Please call the police.
496
00:26:33,287 --> 00:26:36,289
Um, they must've
gone back to get us,
497
00:26:36,290 --> 00:26:38,987
but you can leave us here.
498
00:26:38,988 --> 00:26:41,076
Leave my only son
here on the street?
499
00:26:41,077 --> 00:26:42,208
Oh.
500
00:26:42,209 --> 00:26:43,905
I know.
501
00:26:43,906 --> 00:26:45,733
Sometimes they leave
the back door open.
502
00:26:45,734 --> 00:26:46,648
I'll go check.
503
00:26:52,393 --> 00:26:53,741
Thirsty?
504
00:26:53,742 --> 00:26:54,743
No, thank you.
505
00:27:01,576 --> 00:27:03,230
Come on.
506
00:27:08,409 --> 00:27:09,845
Come on.
507
00:27:13,066 --> 00:27:14,197
Yes.
508
00:27:19,420 --> 00:27:20,855
It's ok.
509
00:27:20,856 --> 00:27:23,858
Josh, we got to get a new driver
510
00:27:23,859 --> 00:27:26,426
'cause he's not doing this right.
511
00:27:26,427 --> 00:27:29,342
Uh, it's ok, dad. You can go now.
512
00:27:29,343 --> 00:27:32,041
No, it's not ok, Josh.
513
00:27:37,046 --> 00:27:40,048
I had some good times in this house.
514
00:27:40,049 --> 00:27:42,790
Right here on this couch, in fact.
515
00:27:42,791 --> 00:27:44,487
Uh, listen, dad,
516
00:27:44,488 --> 00:27:46,664
my grandparents are coming home soon.
517
00:27:46,665 --> 00:27:48,318
It's getting late.
518
00:27:50,930 --> 00:27:53,932
Old Sam was telling me quite a bit
519
00:27:53,933 --> 00:27:56,456
about how you discovered
520
00:27:56,457 --> 00:28:00,678
he was really a genetically
engineered soldier,
521
00:28:00,679 --> 00:28:03,202
and I had to take you to Canada
522
00:28:03,203 --> 00:28:06,684
so's he wouldn't be sent
to some war in Africa.
523
00:28:06,685 --> 00:28:07,989
Ha ha ha ha!
524
00:28:07,990 --> 00:28:10,209
Kids.
525
00:28:10,210 --> 00:28:11,341
Yeah, kids.
526
00:28:14,127 --> 00:28:16,738
Come on. We got to find someone else.
527
00:28:18,392 --> 00:28:19,393
Ahh.
528
00:28:26,835 --> 00:28:28,881
This is Michelle.
529
00:28:30,447 --> 00:28:32,797
Now, who's this guy?
530
00:28:32,798 --> 00:28:35,669
Uh, I don't know, but listen, dad,
531
00:28:35,670 --> 00:28:37,802
teach me how to play pool.
532
00:28:37,803 --> 00:28:40,021
Don't you call me that.
533
00:28:40,022 --> 00:28:41,849
The others...
534
00:28:41,850 --> 00:28:45,548
They put you up to this, didn't they?
535
00:28:45,549 --> 00:28:48,378
No. I made it up myself. I'm sorry.
536
00:28:50,511 --> 00:28:52,164
I should've known
537
00:28:52,165 --> 00:28:53,774
you weren't mine, you scrawny runt!
538
00:28:53,775 --> 00:28:55,994
You stop that now!
539
00:28:55,995 --> 00:28:59,301
I ought to snap your scrawny little neck!
540
00:28:59,302 --> 00:29:01,173
I warned you.
541
00:29:01,174 --> 00:29:02,957
Aah!
542
00:29:02,958 --> 00:29:05,394
It worked, Josh.
My aimer's activated.
543
00:29:05,395 --> 00:29:07,006
You little shit!
544
00:29:14,665 --> 00:29:16,971
Is he dead?
545
00:29:16,972 --> 00:29:18,191
Did you kill him?
546
00:29:20,193 --> 00:29:22,847
Yes. Shit! Yes, I killed him.
547
00:29:22,848 --> 00:29:25,980
We got to get out of here. No, wait.
548
00:29:25,981 --> 00:29:28,243
Someone will see us coming out.
549
00:29:28,244 --> 00:29:30,028
No, they've already seen us
550
00:29:30,029 --> 00:29:31,812
tonight at the hotel.
551
00:29:31,813 --> 00:29:34,467
They're going to know I'm the killer.
552
00:29:34,468 --> 00:29:35,555
Oh, god! Shit!
553
00:29:35,556 --> 00:29:37,078
Fingerprints.
554
00:29:37,079 --> 00:29:39,951
They're all over the place in here.
555
00:29:39,952 --> 00:29:42,040
Then wipe them off, Josh.
556
00:29:42,041 --> 00:29:44,346
Oh, my god, Sam, I'm a murderer
557
00:29:44,347 --> 00:29:46,218
in Texas,
558
00:29:46,219 --> 00:29:48,568
and they give you the
lethal injection here.
559
00:29:48,569 --> 00:29:49,612
It's like a shot,
560
00:29:49,613 --> 00:29:51,397
but it kills you.
561
00:29:51,398 --> 00:29:53,660
They even give it to minors.
562
00:29:53,661 --> 00:29:55,967
You got to get out of Texas.
563
00:29:55,968 --> 00:29:57,577
Come with me to Canada.
564
00:29:57,578 --> 00:29:59,187
Canada?
565
00:29:59,188 --> 00:30:01,929
Sam, don't you see that this is real?
566
00:30:01,930 --> 00:30:03,844
It's not like that stuff
567
00:30:03,845 --> 00:30:06,629
about you being a child warrior.
568
00:30:06,630 --> 00:30:08,588
I made all that up.
569
00:30:08,589 --> 00:30:10,024
You liar.
570
00:30:10,025 --> 00:30:11,460
I'm sorry, Sam.
571
00:30:11,461 --> 00:30:13,288
I really am.
572
00:30:13,289 --> 00:30:16,465
You always want to leave
me out of everything.
573
00:30:16,466 --> 00:30:18,293
Sam, I really made it up.
574
00:30:18,294 --> 00:30:19,512
Then forget it.
575
00:30:19,513 --> 00:30:21,993
I'll go by myself.
576
00:30:21,994 --> 00:30:23,429
Wait. Where are you going?
577
00:30:23,430 --> 00:30:24,865
Canada. Goodbye.
578
00:30:24,866 --> 00:30:25,954
But...
579
00:30:27,956 --> 00:30:29,304
Sam.
580
00:30:29,305 --> 00:30:30,437
Sam!
581
00:30:35,964 --> 00:30:38,444
Sam, you can't drive a car.
582
00:30:38,445 --> 00:30:40,663
I can, too.
I watched mom.
583
00:30:40,664 --> 00:30:44,015
I can get to Canada on my own.
584
00:30:44,016 --> 00:30:46,234
Sam, you're just a normal kid.
585
00:30:46,235 --> 00:30:48,410
I made everything up
on dad's computer.
586
00:30:48,411 --> 00:30:49,759
You did not.
587
00:30:49,760 --> 00:30:51,065
Sam, it's not real.
588
00:30:51,066 --> 00:30:53,720
Why else would mom be leaving
589
00:30:53,721 --> 00:30:55,983
right when the war is starting?
590
00:30:55,984 --> 00:30:58,072
There is no war, Sam.
591
00:30:58,073 --> 00:31:00,074
Mom's just leaving, that's all.
592
00:31:00,075 --> 00:31:02,468
Liar. You're trying to get rid of me.
593
00:31:02,469 --> 00:31:03,252
Move over.
594
00:31:08,736 --> 00:31:10,389
Canada is north from here.
595
00:31:10,390 --> 00:31:11,870
I know that.
596
00:31:26,797 --> 00:31:28,321
Put your seat belt on.
597
00:31:33,282 --> 00:31:36,589
You got to put this
thing here on "D."
598
00:31:40,507 --> 00:31:41,637
There!
Press on that!
599
00:31:41,638 --> 00:31:42,944
Shut up.
600
00:31:47,601 --> 00:31:49,951
We're never going to get there.
601
00:32:12,147 --> 00:32:14,192
Where are we?
602
00:32:14,193 --> 00:32:16,890
Josh, what about the kids at school?
603
00:32:16,891 --> 00:32:18,761
What? What about them?
604
00:32:18,762 --> 00:32:21,590
They knew.
They knew what I was.
605
00:32:21,591 --> 00:32:23,592
How could they know?
They had to.
606
00:32:23,593 --> 00:32:28,249
I made it up because I was mad at you.
607
00:32:28,250 --> 00:32:31,513
But everyone in school called me alien.
608
00:32:31,514 --> 00:32:35,169
Maybe it's because you were
always staring off into space
609
00:32:35,170 --> 00:32:37,606
and... and playing by yourself
610
00:32:37,607 --> 00:32:39,913
and never paying attention in class.
611
00:32:39,914 --> 00:32:41,784
I wasn't paying attention
612
00:32:41,785 --> 00:32:44,439
'cause I was always
thinking about being dead,
613
00:32:44,440 --> 00:32:47,529
like grandma and Buttonwillow
614
00:32:47,530 --> 00:32:50,576
after she got hit by the car.
615
00:32:50,577 --> 00:32:54,406
Now I know it was all
because I was programmed
616
00:32:54,407 --> 00:32:56,538
to give up my life
617
00:32:56,539 --> 00:32:59,454
like all the other Killer Sams.
618
00:32:59,455 --> 00:33:02,327
Isn't that right? Isn't
that what you said?
619
00:33:02,328 --> 00:33:04,894
Then why are you trying to lie?
620
00:33:04,895 --> 00:33:08,202
Why are saying I'm not
what you know I am?
621
00:33:08,203 --> 00:33:11,075
Sam, I'm sorry.
622
00:33:11,076 --> 00:33:13,120
Well, don't do it again.
623
00:33:13,121 --> 00:33:16,080
If you do, I'll take this car
624
00:33:16,081 --> 00:33:17,343
and go to Canada without you.
625
00:35:06,713 --> 00:35:08,236
Mmm.
626
00:35:10,020 --> 00:35:12,545
What? Sam, what are you doing?
627
00:35:16,592 --> 00:35:19,768
Forget it, Josh.
It's my turn to drive.
628
00:35:19,769 --> 00:35:21,640
Sam, you're going way too fast.
629
00:35:21,641 --> 00:35:23,163
I am not.
630
00:35:23,164 --> 00:35:25,209
Look, it goes up to 120.
631
00:35:25,210 --> 00:35:26,994
Ok, look at the road.
632
00:35:29,388 --> 00:35:32,390
I got to find the Liberty Maid
633
00:35:32,391 --> 00:35:35,044
and the underground roadway to Canada,
634
00:35:35,045 --> 00:35:37,917
so go back to sleep or something, ok?
635
00:35:37,918 --> 00:35:41,007
We know you have the ability to drive,
636
00:35:41,008 --> 00:35:43,009
but anyone who sees you
637
00:35:43,010 --> 00:35:45,316
thinks you're just a regular 7-year-old
638
00:35:45,317 --> 00:35:47,709
driving a car way too fast.
639
00:35:47,710 --> 00:35:49,102
If the police saw that,
640
00:35:49,103 --> 00:35:51,148
they'd send you to the Pentagon.
641
00:35:51,149 --> 00:35:53,411
Let me drive, not because I'm better,
642
00:35:53,412 --> 00:35:56,196
we both know that you're better,
643
00:35:56,197 --> 00:35:59,200
but because I don't look
as strange driving a car.
644
00:36:03,030 --> 00:36:04,639
Ok.
645
00:36:04,640 --> 00:36:06,815
Great. First, you
have to press down
646
00:36:06,816 --> 00:36:08,208
on the brake
647
00:36:08,209 --> 00:36:09,949
and put this thing into "N."
648
00:36:09,950 --> 00:36:12,082
I got it.
649
00:36:22,789 --> 00:36:25,879
Hi. Just changing drivers.
650
00:36:43,026 --> 00:36:45,289
Oh, god, Sam,
your head's bleeding.
651
00:36:45,290 --> 00:36:48,161
I know, but we got to keep going
652
00:36:48,162 --> 00:36:50,337
and find the Liberty Maid.
653
00:36:50,338 --> 00:36:52,426
We got to find a hospital.
654
00:36:52,427 --> 00:36:54,428
They'll just fix me up
655
00:36:54,429 --> 00:36:57,083
and send me off to war.
656
00:36:57,084 --> 00:36:59,433
I can take care of myself.
657
00:36:59,434 --> 00:37:02,263
Look, I got my hand over it.
658
00:38:17,556 --> 00:38:21,733
Josh! There's a light streak in the sky.
659
00:38:21,734 --> 00:38:23,169
Oh.
660
00:38:23,170 --> 00:38:24,779
Shooting star, probably.
661
00:38:24,780 --> 00:38:26,477
Really?
662
00:38:26,478 --> 00:38:28,870
Well, it's not really a star.
663
00:38:28,871 --> 00:38:31,090
It's, uh, it's like a rock
664
00:38:31,091 --> 00:38:32,874
going through space
665
00:38:32,875 --> 00:38:35,355
and burning up in the atmosphere.
666
00:38:35,356 --> 00:38:38,967
Mom said if you make a
wish after you see one,
667
00:38:38,968 --> 00:38:40,534
it'll come true.
668
00:38:40,535 --> 00:38:42,101
She never told me that.
669
00:38:42,102 --> 00:38:45,278
Well, it was when you were little.
670
00:38:45,279 --> 00:38:46,888
I don't believe it anyway.
671
00:38:46,889 --> 00:38:47,890
No. Me neither.
672
00:38:51,459 --> 00:38:52,894
We're in Colorado now.
673
00:38:52,895 --> 00:38:54,461
I'm hungry now.
674
00:38:54,462 --> 00:38:56,768
Eat your other candy bar.
675
00:38:56,769 --> 00:39:00,032
Ecchh! Why can't you use
those credit cards?
676
00:39:00,033 --> 00:39:01,599
Because they're only copies,
677
00:39:01,600 --> 00:39:03,818
and kids can't use credit cards.
678
00:39:03,819 --> 00:39:07,169
But they'll work at a cash machine,
679
00:39:07,170 --> 00:39:09,737
'causeall it does is read
the magnetic stripe.
680
00:39:09,738 --> 00:39:13,350
I saw J.P. use a credit
card over the telephone
681
00:39:13,351 --> 00:39:15,090
for Chinese food.
682
00:39:15,091 --> 00:39:17,179
Sam, you're a genius.
683
00:39:17,180 --> 00:39:19,225
Yeah. Well, it's not my fault.
684
00:39:19,226 --> 00:39:20,401
They made me that way.
685
00:40:02,138 --> 00:40:05,010
Is that a large half
pepperoni, half pineapple,
686
00:40:05,011 --> 00:40:06,054
and two large root beers?
687
00:40:06,055 --> 00:40:07,404
Yes.
688
00:40:07,405 --> 00:40:09,144
Great.
689
00:40:09,145 --> 00:40:12,452
Uh, this, uh, pizza...
690
00:40:12,453 --> 00:40:17,936
I make myself.
691
00:40:17,937 --> 00:40:19,503
Myself.
692
00:40:19,504 --> 00:40:21,069
Yeah?
693
00:40:21,070 --> 00:40:23,421
My wife...
694
00:40:25,510 --> 00:40:26,901
She no make-a the pizza.
695
00:40:26,902 --> 00:40:27,990
No more!
696
00:40:31,864 --> 00:40:34,040
Now the credit card...
697
00:40:36,999 --> 00:40:41,612
Just must sign Jean-Pierre latourette.
698
00:40:41,613 --> 00:40:44,136
Yeah.
He's in the field.
699
00:40:44,137 --> 00:40:45,398
In the field?
700
00:40:45,399 --> 00:40:47,574
He's out there in the field.
701
00:40:47,575 --> 00:40:49,576
Out there in the field?
702
00:40:49,577 --> 00:40:52,100
Yeah. He's out there in the field.
703
00:40:52,101 --> 00:40:53,580
He has diarrhea.
704
00:40:53,581 --> 00:40:54,973
He has diarrhea.
705
00:40:54,974 --> 00:40:56,017
Diarrhea.
706
00:40:56,018 --> 00:40:57,366
Diarrhea.
707
00:40:57,367 --> 00:40:58,933
That's nice.
708
00:40:58,934 --> 00:41:02,459
Ok. Must sign.
709
00:41:02,460 --> 00:41:05,853
Mr. Diarrhea is the field.
710
00:41:05,854 --> 00:41:07,855
You know, it's really ok.
711
00:41:07,856 --> 00:41:10,728
I sign for him all the time.
712
00:41:10,729 --> 00:41:12,077
All the time.
713
00:41:12,078 --> 00:41:13,470
All the time.
714
00:41:13,471 --> 00:41:15,254
Yes...
715
00:41:15,255 --> 00:41:19,476
But must sign for the diarrhea.
716
00:41:19,477 --> 00:41:21,173
Yeah? Is better.
717
00:41:21,174 --> 00:41:22,609
Yeah, you're probably right.
718
00:41:22,610 --> 00:41:23,915
Yes.
719
00:41:23,916 --> 00:41:26,613
Yeah, because last time I signed...
720
00:41:26,614 --> 00:41:27,528
Yes?
721
00:41:30,096 --> 00:41:32,533
I left a $50 tip.
722
00:41:36,581 --> 00:41:37,972
Well, maybe you can sign.
723
00:41:37,973 --> 00:41:39,060
Ok.
724
00:41:39,061 --> 00:41:40,149
Why not?
725
00:41:42,325 --> 00:41:44,065
You know, Sam,
726
00:41:44,066 --> 00:41:46,981
mom must be pretty
worried with us missing.
727
00:41:46,982 --> 00:41:50,115
I'm not even a human
being to her or dad.
728
00:41:50,116 --> 00:41:52,204
But they're still your family.
729
00:41:52,205 --> 00:41:55,207
I don't have a family anymore,
730
00:41:55,208 --> 00:41:56,861
and I never did.
731
00:41:56,862 --> 00:41:58,210
Well, what about me?
732
00:41:58,211 --> 00:42:00,778
What am I to you?
733
00:42:00,779 --> 00:42:02,650
You're my driver.
734
00:42:07,263 --> 00:42:09,222
Your bandage is falling off.
735
00:42:13,226 --> 00:42:17,185
You know, Sam, after I
discovered this thing about you,
736
00:42:17,186 --> 00:42:18,970
uh, I did a lot of thinking,
737
00:42:18,971 --> 00:42:21,102
and it seems to me
738
00:42:21,103 --> 00:42:24,366
that mom and dad really
did begin to love you
739
00:42:24,367 --> 00:42:26,020
as a normal kid,
740
00:42:26,021 --> 00:42:29,067
and they were going
to change their minds
741
00:42:29,068 --> 00:42:31,460
about selling you to the Pentagon.
742
00:42:31,461 --> 00:42:33,158
Then why is mom...
743
00:42:33,159 --> 00:42:36,074
Your mom leaving with J.P.?
744
00:42:36,075 --> 00:42:38,729
Well, maybe she isn't anymore.
745
00:42:38,730 --> 00:42:41,079
Maybe she's waiting
to hear about you
746
00:42:41,080 --> 00:42:43,211
and know that you're ok.
747
00:42:43,212 --> 00:42:46,345
It makes me sad to think
that you don't care
748
00:42:46,346 --> 00:42:47,782
about anybody anymore.
749
00:42:49,958 --> 00:42:52,656
I mean, doesn't it make
you feel sad inside?
750
00:42:52,657 --> 00:42:54,266
I'm genetically altered inside.
751
00:42:54,267 --> 00:42:56,398
I'm all metal and wires.
752
00:42:56,399 --> 00:42:59,272
It's cold. I don't feel things like you do.
753
00:43:11,850 --> 00:43:14,373
Sam, don't you think
we should get in the car?
754
00:43:14,374 --> 00:43:16,244
I'll sleep on the ground.
755
00:43:16,245 --> 00:43:18,638
But, Sam, this isn't home.
756
00:43:18,639 --> 00:43:21,467
Someone could get us out here,
757
00:43:21,468 --> 00:43:24,209
you know, and hurt us.
758
00:43:24,210 --> 00:43:26,428
Don't worry. They won't touch us.
759
00:43:26,429 --> 00:43:28,780
Not with me here.
760
00:44:29,275 --> 00:44:32,364
Sam, I won't tell mom where we are.
761
00:44:32,365 --> 00:44:35,193
I just want to tell her we're ok.
762
00:44:35,194 --> 00:44:38,545
She's only worried 'cause
she won't get her money.
763
00:44:41,461 --> 00:44:44,289
Turn around!
That'll make him more suspicious.
764
00:44:44,290 --> 00:44:47,335
He'll see me if we pass him.
765
00:44:47,336 --> 00:44:49,033
Sit up high in your seat
766
00:44:49,034 --> 00:44:51,122
and hold up that map
767
00:44:51,123 --> 00:44:52,254
like you're reading it.
768
00:45:01,481 --> 00:45:03,395
He did see us.
769
00:45:03,396 --> 00:45:04,701
You got to turn around.
770
00:45:04,702 --> 00:45:06,093
Josh!
771
00:45:06,094 --> 00:45:07,487
Keep the map up, Sam!
772
00:45:10,359 --> 00:45:12,361
There. We passed him.
773
00:45:22,676 --> 00:45:24,721
Stop! Stop the car!
774
00:45:24,722 --> 00:45:25,983
Why?
775
00:45:25,984 --> 00:45:28,376
It's her.
It's the Liberty Maid.
776
00:45:28,377 --> 00:45:29,682
Sam, it's impossible.
777
00:45:29,683 --> 00:45:31,989
It is not.
I wished for her
778
00:45:31,990 --> 00:45:33,904
on 10 shooting stars last night.
779
00:45:33,905 --> 00:45:35,557
You said you didn't believe that.
780
00:45:35,558 --> 00:45:37,298
I don't, but it worked.
781
00:45:37,299 --> 00:45:38,648
Come on. Hurry up!
782
00:45:42,914 --> 00:45:45,437
Thanks.
That was close.
783
00:45:45,438 --> 00:45:47,178
Where are you all headed?
784
00:45:47,179 --> 00:45:48,440
Same as you. Canada.
785
00:45:48,441 --> 00:45:49,964
Oh? Huh.
786
00:45:54,186 --> 00:45:56,230
Did that policeman
know who you were?
787
00:45:56,231 --> 00:45:57,884
No.
788
00:45:57,885 --> 00:45:59,886
I told him I lived up the road,
789
00:45:59,887 --> 00:46:01,366
and he believed me.
790
00:46:01,367 --> 00:46:03,194
They're real dumb around here.
791
00:46:03,195 --> 00:46:05,457
You're the Liberty Maid, aren't you?
792
00:46:05,458 --> 00:46:06,980
Liberty Maid?
793
00:46:06,981 --> 00:46:09,722
Well, what makes you say that?
794
00:46:09,723 --> 00:46:13,030
Because you look exactly
the way the Pentagon said.
795
00:46:13,031 --> 00:46:15,815
You have the red hat.
You cut your hair.
796
00:46:15,816 --> 00:46:17,251
Oh, Jesus.
797
00:46:17,252 --> 00:46:19,123
Let me out of here now.
798
00:46:19,124 --> 00:46:20,951
Wait a minute.
I can explain.
799
00:46:20,952 --> 00:46:23,170
Why do you want to leave?
800
00:46:23,171 --> 00:46:25,826
I'm leaving before
dad finds his car gone.
801
00:46:31,658 --> 00:46:33,006
Our dad's in Florida.
802
00:46:33,007 --> 00:46:35,487
We've been driving for two days.
803
00:46:35,488 --> 00:46:37,968
Don't you get it?
I'm Sam Whitney.
804
00:46:37,969 --> 00:46:39,839
"Strategically Altered Mutant."
805
00:46:39,840 --> 00:46:43,148
Sam, I told you, she's not the Liberty Maid.
806
00:46:44,889 --> 00:46:47,499
The Pentagon was going to send me
807
00:46:47,500 --> 00:46:49,457
to fight in Africa,
808
00:46:49,458 --> 00:46:52,852
so my brother and me had
to escape to Canada.
809
00:46:52,853 --> 00:46:55,550
Now you can bring us
to the others
810
00:46:55,551 --> 00:46:56,987
in the underground roadway.
811
00:46:56,988 --> 00:46:59,728
If you drive the car for us,
812
00:46:59,729 --> 00:47:01,862
we'll pay for food and gas.
813
00:47:05,953 --> 00:47:08,259
I don't believe this.
814
00:47:08,260 --> 00:47:10,000
We'll take you wherever you're going.
815
00:47:10,001 --> 00:47:11,653
You have to believe it.
816
00:47:11,654 --> 00:47:13,308
You have to help me.
817
00:47:21,403 --> 00:47:24,884
I mean I don't believe
they have the nerve.
818
00:47:24,885 --> 00:47:26,668
They're usually, what... 18...
819
00:47:26,669 --> 00:47:28,235
When they make them kill people.
820
00:47:28,236 --> 00:47:29,410
I'm not killing anyone.
821
00:47:29,411 --> 00:47:30,934
No way.
822
00:47:30,935 --> 00:47:32,979
Good. It's wrong to kill people.
823
00:47:32,980 --> 00:47:35,329
W-wait a minute.
824
00:47:35,330 --> 00:47:37,549
How come you didn't stop them
825
00:47:37,550 --> 00:47:39,203
and come get me?
826
00:47:39,204 --> 00:47:40,552
Because she's not the Liberty Maid.
827
00:47:40,553 --> 00:47:42,946
She is, too.
828
00:47:42,947 --> 00:47:46,166
Maybe it's 'cause we move
back and forth a lot.
829
00:47:46,167 --> 00:47:48,908
My parents got divorced
after they sold me
830
00:47:48,909 --> 00:47:50,344
to the Pentagon.
831
00:47:50,345 --> 00:47:51,693
I'm not surprised.
832
00:47:51,694 --> 00:47:53,130
They usually split up
833
00:47:53,131 --> 00:47:55,654
after they pull something like this,
834
00:47:55,655 --> 00:47:57,744
and you know what?
835
00:47:59,659 --> 00:48:01,530
It really pisses me off.
836
00:48:07,710 --> 00:48:10,712
I'm sorry I didn't recognize you, Sam.
837
00:48:10,713 --> 00:48:12,584
I'll drive you to Canada.
838
00:48:12,585 --> 00:48:14,239
Jesus, girl!
839
00:48:17,546 --> 00:48:19,460
The name is Liberty.
840
00:48:19,461 --> 00:48:20,766
Liberty Maid.
841
00:48:20,767 --> 00:48:22,943
See? I told you it was her.
842
00:48:43,572 --> 00:48:46,009
Keep an eye on him, Liberty.
843
00:48:46,010 --> 00:48:48,141
Make sure he doesn't do anything.
844
00:48:48,142 --> 00:48:50,144
Don't worry.
I got him covered.
845
00:48:52,538 --> 00:48:54,713
Why did you tell him all that?
846
00:48:54,714 --> 00:48:56,193
It's not true.
847
00:48:56,194 --> 00:48:57,716
Who says it's not true?
848
00:48:57,717 --> 00:48:59,718
Give me the keys.
849
00:48:59,719 --> 00:49:01,154
Give me a dollar.
850
00:49:01,155 --> 00:49:02,374
I want a soda.
851
00:49:05,899 --> 00:49:08,640
I only got 18 cents.
852
00:49:08,641 --> 00:49:10,729
How are you going to
pay for everything
853
00:49:10,730 --> 00:49:11,948
with 18 cents?
854
00:49:11,949 --> 00:49:13,645
I got credit cards.
855
00:49:13,646 --> 00:49:16,430
I just need to find a cash machine.
856
00:49:16,431 --> 00:49:17,954
I should've known.
857
00:49:17,955 --> 00:49:21,001
You look like the type to carry plastic.
858
00:49:42,892 --> 00:49:44,589
Hey, kotex head,
859
00:49:44,590 --> 00:49:47,461
don't you know this is a pay toilet?
860
00:49:47,462 --> 00:49:50,769
Yeah. You forgot to
give us our 5 bucks.
861
00:49:50,770 --> 00:49:52,859
You're making a big mistake here.
862
00:49:56,732 --> 00:49:59,257
I'm not what you think I am.
863
00:50:02,651 --> 00:50:06,002
The guy inside says there's
an autoteller up the road.
864
00:50:06,003 --> 00:50:07,786
Don't you get it?
865
00:50:07,787 --> 00:50:10,354
I know it's not true.
I made it up.
866
00:50:10,355 --> 00:50:12,399
All that about Sam
and the Pentagon.
867
00:50:12,400 --> 00:50:14,358
And the Liberty Maid?
868
00:50:14,359 --> 00:50:17,448
Got your blonde hair and
red hat off a juice box.
869
00:50:17,449 --> 00:50:18,753
Lord almighty.
870
00:50:18,754 --> 00:50:20,060
I've met my maker.
871
00:50:28,938 --> 00:50:30,504
Hello. Jean-Pierre here.
872
00:50:30,505 --> 00:50:32,898
Um, Caroline Whitney, please.
873
00:50:32,899 --> 00:50:35,553
I'm sorry.
My wife cannot come to the phone.
874
00:50:35,554 --> 00:50:36,511
Your wife?
875
00:50:36,512 --> 00:50:38,034
Joshua?
876
00:50:38,035 --> 00:50:39,470
Joshua!
877
00:50:39,471 --> 00:50:40,167
Is that you?
878
00:51:00,709 --> 00:51:02,188
Liberty, stop him!
879
00:51:02,189 --> 00:51:04,321
I just want to call dad
880
00:51:04,322 --> 00:51:06,584
and find out what's going on with mom.
881
00:51:06,585 --> 00:51:09,761
And tell where we are so
helicopters will get me?
882
00:51:09,762 --> 00:51:10,936
I won't tell him.
883
00:51:10,937 --> 00:51:11,938
He won't.
884
00:51:15,072 --> 00:51:16,376
Hello?
885
00:51:16,377 --> 00:51:17,421
Dad?
886
00:51:17,422 --> 00:51:19,727
Josh? Where are you?
887
00:51:19,728 --> 00:51:20,946
Where's Sam?
888
00:51:20,947 --> 00:51:22,817
It's none of your damn business
889
00:51:22,818 --> 00:51:24,515
where I am, mister.
890
00:51:24,516 --> 00:51:25,951
Sam?
891
00:51:25,952 --> 00:51:27,779
Good, Sam.
Be firm.
892
00:51:27,780 --> 00:51:30,173
Dad, when did mom get married?
893
00:51:30,174 --> 00:51:31,522
Before you were missing, ok?
894
00:51:31,523 --> 00:51:33,437
She wanted to tell you herself.
895
00:51:33,438 --> 00:51:35,221
Now, listen, call the police
896
00:51:35,222 --> 00:51:36,657
right now.
You understand me?
897
00:51:36,658 --> 00:51:38,006
No, dad.
898
00:51:38,007 --> 00:51:39,096
I can't.
899
00:51:40,880 --> 00:51:42,707
I killed a man.
900
00:51:42,708 --> 00:51:45,318
Of all the crap that's
come from your mouth...
901
00:51:45,319 --> 00:51:47,973
He was drunk
and going after Sam,
902
00:51:47,974 --> 00:51:50,889
so I beat him to death
with a pool stick.
903
00:51:50,890 --> 00:51:52,586
Now I'm running for my life.
904
00:51:52,587 --> 00:51:54,240
Josh...
905
00:51:54,241 --> 00:51:55,850
You couldn't even kill a squirrel.
906
00:51:55,851 --> 00:51:58,853
He did it, and I helped,
because I'm a killer.
907
00:51:58,854 --> 00:52:01,073
You made me, so I hope you're happy.
908
00:52:01,074 --> 00:52:02,509
Mr. Whitney?
909
00:52:02,510 --> 00:52:04,294
Yeah, this is your worst nightmare...
910
00:52:04,295 --> 00:52:05,599
The Liberty Maid.
911
00:52:05,600 --> 00:52:07,514
I got a message for you
912
00:52:07,515 --> 00:52:09,342
and your Pentagon cronies.
913
00:52:14,696 --> 00:52:16,393
You see?
914
00:52:16,394 --> 00:52:18,917
You got to do what I did, Josh.
915
00:52:18,918 --> 00:52:21,528
You got to forget
about your mom and dad
916
00:52:21,529 --> 00:52:23,922
and only think about getting to Canada.
917
00:52:23,923 --> 00:52:26,794
I know it's not easy, 'cause
you still have feelings.
918
00:52:26,795 --> 00:52:28,493
It's what you got to do.
919
00:52:34,629 --> 00:52:37,675
Your cards have any of these symbols?
920
00:52:37,676 --> 00:52:38,937
Uh, I don't know.
921
00:52:38,938 --> 00:52:40,505
I didn't copy them down.
922
00:52:43,899 --> 00:52:45,162
Those are the cards?
923
00:52:47,425 --> 00:52:49,948
Well, they're copies,
but they should work.
924
00:52:49,949 --> 00:52:51,646
You ever tried them?
925
00:53:02,614 --> 00:53:03,397
Come on.
926
00:53:07,967 --> 00:53:10,055
This is a computer, Josh.
927
00:53:10,056 --> 00:53:12,624
Maybe I can talk to it with my head.
928
00:53:25,071 --> 00:53:26,072
Yes.
929
00:53:31,686 --> 00:53:33,034
Yes.
930
00:53:33,035 --> 00:53:34,514
See, Josh?
It works.
931
00:53:34,515 --> 00:53:35,820
Shh, shh.
932
00:53:35,821 --> 00:53:37,082
Be quiet.
933
00:53:37,083 --> 00:53:38,258
Come on.
Let's go.
934
00:53:42,219 --> 00:53:44,045
What are we going to do?
935
00:53:44,046 --> 00:53:46,744
We can go.
I got it.
936
00:53:46,745 --> 00:53:47,789
Good.
937
00:53:50,401 --> 00:53:52,097
Oh, by the way,
938
00:53:52,098 --> 00:53:54,099
Sam, when I talked to dad,
939
00:53:54,100 --> 00:53:57,102
he told me to give you
your allowance.
940
00:53:57,103 --> 00:53:59,800
It's for the rest of your life.
941
00:53:59,801 --> 00:54:00,889
Thanks.
942
00:54:09,594 --> 00:54:12,639
So, did you really kill a man?
943
00:54:12,640 --> 00:54:14,511
He was going to hurt us.
944
00:54:14,512 --> 00:54:16,426
I had to do it.
945
00:54:16,427 --> 00:54:18,515
He knocked him over the head,
946
00:54:18,516 --> 00:54:19,907
he was so mad.
947
00:54:19,908 --> 00:54:21,518
Must feel bad taking someone's life.
948
00:54:21,519 --> 00:54:22,736
Yeah...
949
00:54:22,737 --> 00:54:23,955
Kind of.
950
00:54:23,956 --> 00:54:26,000
Well, don't worry.
951
00:54:26,001 --> 00:54:28,134
You guys are safe with me.
952
00:54:34,923 --> 00:54:37,577
Here you go.
953
00:54:37,578 --> 00:54:38,275
Mmm.
954
00:54:41,321 --> 00:54:42,582
Thank you.
955
00:54:42,583 --> 00:54:44,324
Thank you.
956
00:54:49,329 --> 00:54:51,417
What'd you do that for?
957
00:54:51,418 --> 00:54:53,725
For being such a good provider.
958
00:55:17,836 --> 00:55:18,750
Well?
959
00:55:22,057 --> 00:55:23,449
Alison.
960
00:55:23,450 --> 00:55:25,364
My name is Alison.
961
00:55:25,365 --> 00:55:27,061
Alison.
962
00:55:27,062 --> 00:55:28,976
That's more like it.
963
00:55:28,977 --> 00:55:31,675
Ever since I started leading
children over the border,
964
00:55:31,676 --> 00:55:33,330
people call me Liberty.
965
00:55:37,595 --> 00:55:40,379
It's ok, Josh.
I'll save you, too.
966
00:55:40,380 --> 00:55:42,729
You're just making
what I did to him worse.
967
00:55:42,730 --> 00:55:45,863
He's never going to stop
believing it now.
968
00:55:45,864 --> 00:55:47,995
If you don't think
it's true, tell him.
969
00:55:47,996 --> 00:55:51,912
I tried, but he won't believe me.
970
00:55:51,913 --> 00:55:53,261
It's like
971
00:55:53,262 --> 00:55:55,873
it makes everything
make sense for him.
972
00:55:55,874 --> 00:55:58,398
It explains all the bad things.
973
00:56:01,183 --> 00:56:02,401
But...
974
00:56:02,402 --> 00:56:03,751
What can I do?
975
00:56:05,666 --> 00:56:07,929
I'm a wanted man
with a screwed-up brother.
976
00:56:10,802 --> 00:56:12,412
I'm a murderer.
977
00:56:50,058 --> 00:56:51,407
Josh!
978
00:56:51,408 --> 00:56:53,409
We're here... Canada.
979
00:56:53,410 --> 00:56:54,628
Sam, wait a second.
980
00:57:08,294 --> 00:57:09,469
Alison, where are we?
981
00:57:12,211 --> 00:57:15,082
I took a shortcut around Salt Lake,
982
00:57:15,083 --> 00:57:17,041
and I got stuck here.
983
00:57:17,042 --> 00:57:18,216
Got stuck?
984
00:57:18,217 --> 00:57:19,565
How?
985
00:57:22,439 --> 00:57:24,223
I ran out of gas.
986
00:58:00,912 --> 00:58:02,390
Here you go, son.
987
00:58:02,391 --> 00:58:04,654
And I'll hold your change
988
00:58:04,655 --> 00:58:06,046
till you bring the can back.
989
00:58:06,047 --> 00:58:07,135
Ok. Thanks.
990
00:58:17,668 --> 00:58:20,496
What are you doing?
We got to go.
991
00:58:20,497 --> 00:58:21,714
We've been walking all morning.
992
00:58:21,715 --> 00:58:23,499
It's time to rest.
993
00:58:23,500 --> 00:58:24,500
Here.
Eat your breakfast.
994
00:58:24,501 --> 00:58:25,892
You eat.
995
00:58:25,893 --> 00:58:27,546
I'll take this to the car
996
00:58:27,547 --> 00:58:29,374
and drive back and get you.
997
00:58:29,375 --> 00:58:31,681
You're not.
I have to.
998
00:58:31,682 --> 00:58:33,291
Huh?
Why's it so important?
999
00:58:33,292 --> 00:58:34,640
Come here.
1000
00:58:34,641 --> 00:58:35,555
You've got us here.
1001
00:58:40,778 --> 00:58:41,909
Sam, what's wrong?
1002
00:58:43,128 --> 00:58:44,564
Oh, god.
1003
00:58:46,174 --> 00:58:48,088
It's ok, Sam.
He doesn't know.
1004
00:58:48,089 --> 00:58:49,438
You're just a normal boy.
1005
00:58:52,137 --> 00:58:53,746
He does know.
1006
00:58:53,747 --> 00:58:55,661
He does now.
1007
00:58:55,662 --> 00:58:57,969
Sam, you can't look at people like that.
1008
00:59:04,671 --> 00:59:05,672
Morning, officer.
1009
00:59:08,414 --> 00:59:09,415
Hi.
1010
00:59:11,591 --> 00:59:12,810
I'm their babysitter.
1011
00:59:14,638 --> 00:59:17,378
Parents hired me
to take them out
1012
00:59:17,379 --> 00:59:18,379
for a little morning drive,
1013
00:59:18,380 --> 00:59:19,730
tour the desert.
1014
00:59:21,558 --> 00:59:22,819
Mmm...
1015
00:59:22,820 --> 00:59:25,605
You see, our car
ran out of gas, so...
1016
00:59:28,521 --> 00:59:30,174
Your driver's license...
1017
00:59:30,175 --> 00:59:32,089
Can I see it, please?
1018
00:59:32,090 --> 00:59:32,830
Sure.
1019
00:59:38,357 --> 00:59:39,749
Hannibal, Missouri?
1020
00:59:39,750 --> 00:59:41,751
That's a long morning drive.
1021
00:59:41,752 --> 00:59:43,230
Well, we just moved here...
1022
00:59:43,231 --> 00:59:44,623
To Utah... ogden.
1023
00:59:44,624 --> 00:59:46,278
Me and my parents did.
1024
00:59:49,673 --> 00:59:52,196
I want to call the boys' parents.
1025
00:59:52,197 --> 00:59:54,633
Well, they don't have a telephone.
1026
00:59:54,634 --> 00:59:55,852
Yeah, of course they do.
1027
00:59:55,853 --> 00:59:57,636
They just got one.
1028
00:59:57,637 --> 00:59:59,986
They can tell you all about Alison.
1029
00:59:59,987 --> 01:00:02,946
Good. I'd like to hear all about Alison.
1030
01:00:02,947 --> 01:00:04,774
Oh, wait.
1031
01:00:04,775 --> 01:00:07,733
I'm going to need the TDD
machine from your car.
1032
01:00:07,734 --> 01:00:09,213
Huh?
1033
01:00:09,214 --> 01:00:11,215
You know, the TDD machine.
1034
01:00:11,216 --> 01:00:13,260
Both my parents are deaf.
1035
01:00:13,261 --> 01:00:15,567
I don't have one of those.
1036
01:00:15,568 --> 01:00:18,352
How do you talk to deaf
people over the phone?
1037
01:00:18,353 --> 01:00:20,834
I don't talk to deaf people.
1038
01:00:23,968 --> 01:00:25,751
Mom and dad told me
1039
01:00:25,752 --> 01:00:26,926
there'd be places like this.
1040
01:00:26,927 --> 01:00:28,841
People like them weren't wanted,
1041
01:00:28,842 --> 01:00:30,974
where they couldn't even use the phone
1042
01:00:30,975 --> 01:00:33,106
if a burglar was around.
1043
01:00:33,107 --> 01:00:35,718
They'd just die, and no
one would even care,
1044
01:00:35,719 --> 01:00:36,980
especially not the police
1045
01:00:36,981 --> 01:00:38,634
who don't carry TDD machines
1046
01:00:38,635 --> 01:00:41,202
so they can hear their calls for help.
1047
01:00:42,813 --> 01:00:45,031
This is some kind of joke, isn't it?
1048
01:00:45,032 --> 01:00:46,816
Oh, yeah. Sure.
1049
01:00:46,817 --> 01:00:49,166
Maybe it's a joke to you, mister.
1050
01:00:49,167 --> 01:00:52,038
Maybe that's all you do around here
1051
01:00:52,039 --> 01:00:54,780
is joke about deaf people
behind their backs.
1052
01:00:54,781 --> 01:00:57,130
But let me tell you one thing.
1053
01:00:57,131 --> 01:00:59,656
They can do the same thing to you.
1054
01:01:01,353 --> 01:01:02,702
Come on. Let's go.
1055
01:01:19,719 --> 01:01:22,590
I'm really going to miss you guys.
1056
01:01:22,591 --> 01:01:24,157
Why?
Where are you going?
1057
01:01:26,378 --> 01:01:28,553
Come on.
Let's run for it.
1058
01:01:28,554 --> 01:01:30,555
We can't run.
It's too late.
1059
01:01:30,556 --> 01:01:32,557
I can talk to this guy.
1060
01:01:32,558 --> 01:01:35,038
I know I can talk him out of this.
1061
01:01:35,039 --> 01:01:38,171
Hey, back at the station,
we got a TDD machine.
1062
01:01:38,172 --> 01:01:39,346
Oh.
1063
01:01:39,347 --> 01:01:40,827
Great. Um...
1064
01:01:43,569 --> 01:01:45,178
Uh, I'll go call them.
1065
01:01:45,179 --> 01:01:47,050
You guys stay here, ok?
1066
01:01:47,051 --> 01:01:48,705
No. All of you.
1067
01:01:53,622 --> 01:01:55,059
Where's he going?
1068
01:01:56,843 --> 01:01:57,888
Sam, wait!
1069
01:02:30,094 --> 01:02:31,095
No, Sam!
1070
01:02:43,107 --> 01:02:44,804
Alison, the flat car!
1071
01:02:50,767 --> 01:02:51,811
Come on!
1072
01:02:59,384 --> 01:03:00,472
Alison, come on!
1073
01:03:02,256 --> 01:03:03,257
Come on!
1074
01:03:08,349 --> 01:03:09,611
Get off that now!
1075
01:03:19,578 --> 01:03:21,057
I lost those kids!
1076
01:03:21,058 --> 01:03:22,928
They're on foot,
1077
01:03:22,929 --> 01:03:24,365
and they're heading for the lake.
1078
01:03:28,239 --> 01:03:29,239
Sam!
1079
01:03:29,240 --> 01:03:31,110
Uhh!
1080
01:03:31,111 --> 01:03:34,418
Stop it!
Don't make me hurt you!
1081
01:03:34,419 --> 01:03:36,333
You could've gotten killed by that train!
1082
01:03:36,334 --> 01:03:38,814
I waited till the wheels went by.
1083
01:03:38,815 --> 01:03:41,120
You could've gotten chopped in half!
1084
01:03:41,121 --> 01:03:42,687
Get! Get in the car!
1085
01:03:42,688 --> 01:03:44,603
Now! Come on.
1086
01:04:02,577 --> 01:04:03,840
Ok. It's safe now.
1087
01:04:19,551 --> 01:04:22,509
Why are you so mad at me?
1088
01:04:22,510 --> 01:04:23,772
You know what I am.
1089
01:04:36,350 --> 01:04:38,003
Here. Size 8.
1090
01:04:38,004 --> 01:04:38,918
Size 12.
1091
01:04:40,398 --> 01:04:42,225
Who was that guy?
1092
01:04:42,226 --> 01:04:45,315
Hey, anybody here
go by Liberty 005?
1093
01:04:45,316 --> 01:04:46,012
Yeah.
1094
01:04:53,411 --> 01:04:55,935
Honey, that's the strangest
name I ever heard of.
1095
01:04:57,502 --> 01:04:59,721
Fight or flight to the 49th.
1096
01:05:01,593 --> 01:05:02,811
Yeah, it's me.
1097
01:05:10,384 --> 01:05:11,124
Ok.
1098
01:05:12,473 --> 01:05:13,474
Bye.
1099
01:05:17,174 --> 01:05:19,436
What happened?
What's wrong?
1100
01:05:19,437 --> 01:05:21,046
Who was that?
1101
01:05:21,047 --> 01:05:22,700
The secret war in Africa...
1102
01:05:22,701 --> 01:05:24,049
It's over.
1103
01:05:24,050 --> 01:05:25,486
You can go home now.
1104
01:05:32,015 --> 01:05:34,364
It's just that something happened
1105
01:05:34,365 --> 01:05:36,322
that the Pentagon never expected.
1106
01:05:36,323 --> 01:05:37,715
What? What happened?
1107
01:05:37,716 --> 01:05:39,412
It's hard to explain,
1108
01:05:39,413 --> 01:05:41,893
but you know how you have
enhanced mental powers
1109
01:05:41,894 --> 01:05:43,547
like you can remember things?
1110
01:05:43,548 --> 01:05:44,809
Yeah.
1111
01:05:44,810 --> 01:05:46,550
And you also know
1112
01:05:46,551 --> 01:05:49,379
how you're not afraid of
danger like others are.
1113
01:05:49,380 --> 01:05:50,815
Yeah.
1114
01:05:50,816 --> 01:05:52,643
Well, what happened in Africa was
1115
01:05:52,644 --> 01:05:54,384
that when the fighting broke out,
1116
01:05:54,385 --> 01:05:55,951
those two qualities
1117
01:05:55,952 --> 01:05:58,257
that all the Killer Sams have
1118
01:05:58,258 --> 01:05:59,737
combined together
1119
01:05:59,738 --> 01:06:01,869
to make them stop fighting.
1120
01:06:01,870 --> 01:06:04,002
And so they put down their weapons
1121
01:06:04,003 --> 01:06:06,352
and all stood up together
1122
01:06:06,353 --> 01:06:09,007
and said they were more willing to die
1123
01:06:09,008 --> 01:06:10,574
than to kill another person.
1124
01:06:10,575 --> 01:06:12,097
And that's it?
1125
01:06:12,098 --> 01:06:13,403
That's how it ended?
1126
01:06:13,404 --> 01:06:14,752
Uh-huh.
1127
01:06:14,753 --> 01:06:16,232
My contact told me
1128
01:06:16,233 --> 01:06:19,017
that all the Killer Sams were deactivated
1129
01:06:19,018 --> 01:06:20,627
by satellite last night,
1130
01:06:20,628 --> 01:06:22,542
and it was all over
1131
01:06:22,543 --> 01:06:24,892
by the time you woke up this morning.
1132
01:06:24,893 --> 01:06:26,156
Stop the car.
1133
01:06:50,006 --> 01:06:51,528
Point to a letter.
1134
01:06:51,529 --> 01:06:52,659
Uh...
1135
01:06:52,660 --> 01:06:53,879
The "P" in pass.
1136
01:06:56,490 --> 01:06:57,187
Mmm.
1137
01:07:04,281 --> 01:07:06,325
There.
What about that?
1138
01:07:06,326 --> 01:07:09,372
Well, maybe they haven't done it yet.
1139
01:07:09,373 --> 01:07:11,461
Or maybe they haven't 'cause
they're never going to.
1140
01:07:11,462 --> 01:07:13,245
Maybe it's all a lie.
1141
01:07:13,246 --> 01:07:14,030
Have you ever
thought about that?
1142
01:07:25,215 --> 01:07:26,954
She's gone bad, Josh.
1143
01:07:26,955 --> 01:07:30,349
She made that up so she
can get rid of me.
1144
01:07:30,350 --> 01:07:32,438
No one's getting rid of you.
1145
01:07:32,439 --> 01:07:34,136
We're going to Canada together.
1146
01:07:34,137 --> 01:07:36,051
You don't have to go
home until you're ready.
1147
01:07:36,052 --> 01:07:37,748
How can I believe that
1148
01:07:37,749 --> 01:07:39,272
when you're the one telling me?
1149
01:07:45,148 --> 01:07:46,452
Um...
1150
01:07:46,453 --> 01:07:48,541
I'll sleep on the floor, ok?
1151
01:07:48,542 --> 01:07:50,066
No. There's plenty of room.
1152
01:08:06,082 --> 01:08:07,431
Good night, little brothers.
1153
01:09:13,584 --> 01:09:15,715
He's going to have an accident.
1154
01:09:15,716 --> 01:09:18,065
He's going to drive that car off a cliff.
1155
01:09:18,066 --> 01:09:19,632
He's been gone all morning.
1156
01:09:19,633 --> 01:09:22,548
You can bet the police have caught him by now.
1157
01:09:22,549 --> 01:09:25,072
Great. They'll send him back to Florida.
1158
01:09:25,073 --> 01:09:28,293
It doesn't sound so bad there.
1159
01:09:28,294 --> 01:09:30,817
It will be if he thinks my dad sold him
1160
01:09:30,818 --> 01:09:32,384
to the Pentagon.
1161
01:09:32,385 --> 01:09:34,256
I started this.
1162
01:09:34,257 --> 01:09:35,518
I screwed up his thinking.
1163
01:09:35,519 --> 01:09:37,650
I have to find him and make him better.
1164
01:09:37,651 --> 01:09:39,086
How?
1165
01:09:39,087 --> 01:09:41,088
You can't do everything, Josh.
1166
01:09:41,089 --> 01:09:44,179
You're just a 12-year-old kid.
1167
01:09:44,180 --> 01:09:46,399
That's what you think of me?
1168
01:09:50,708 --> 01:09:52,230
Hey...
1169
01:09:52,231 --> 01:09:54,841
Listen, I really like you, Josh.
1170
01:09:54,842 --> 01:09:56,147
I do.
1171
01:09:56,148 --> 01:09:57,453
I mean, you're smart,
1172
01:09:57,454 --> 01:09:58,889
and you're real funny,
1173
01:09:58,890 --> 01:10:00,891
and you're brave.
1174
01:10:00,892 --> 01:10:03,633
I want you to come with me.
1175
01:10:03,634 --> 01:10:04,765
Huh?
1176
01:10:07,420 --> 01:10:08,247
Listen...
1177
01:10:10,902 --> 01:10:13,556
This is all about Seattle, Washington.
1178
01:10:13,557 --> 01:10:16,123
This magazine rates it
as the most livable city
1179
01:10:16,124 --> 01:10:17,516
in the country.
1180
01:10:17,517 --> 01:10:18,909
See?
1181
01:10:18,910 --> 01:10:21,260
Look at these houses
by the water down there.
1182
01:10:23,001 --> 01:10:25,045
I can't go there.
1183
01:10:25,046 --> 01:10:27,309
You know that I can't.
1184
01:10:27,310 --> 01:10:29,659
Maybe you didn't really kill that guy.
1185
01:10:29,660 --> 01:10:32,270
If you just hit him on the head once,
1186
01:10:32,271 --> 01:10:34,011
you probably knocked him out.
1187
01:10:34,012 --> 01:10:36,143
I took his pulse...
Nothing.
1188
01:10:36,144 --> 01:10:37,624
Well, maybe you took it wrong.
1189
01:10:39,060 --> 01:10:40,061
Huh?
1190
01:10:44,022 --> 01:10:45,719
I got to find Sam.
1191
01:10:52,683 --> 01:10:54,162
Stay safe, little man.
1192
01:10:55,729 --> 01:10:56,513
Goodbye.
1193
01:11:37,858 --> 01:11:38,859
Sam?
1194
01:11:40,513 --> 01:11:41,340
Sam!
1195
01:11:48,260 --> 01:11:49,305
Damn it.
1196
01:12:18,682 --> 01:12:20,683
Yes, daddy, I saw the truck,
1197
01:12:20,684 --> 01:12:23,555
but I didn't see anyone on top of it.
1198
01:12:23,556 --> 01:12:26,166
I saw him behind that thing up there
1199
01:12:26,167 --> 01:12:27,125
less than a minute ago.
1200
01:12:27,126 --> 01:12:28,560
Mm-hmm.
1201
01:12:28,561 --> 01:12:29,909
Ok, dear,
1202
01:12:29,910 --> 01:12:32,521
well, I'm sure he's flown away by now.
1203
01:12:32,522 --> 01:12:35,001
Look.
There he is again.
1204
01:12:35,002 --> 01:12:35,699
Daddy, please.
1205
01:12:37,004 --> 01:12:38,354
Oh, my god.
1206
01:12:39,790 --> 01:12:41,138
Sam?
1207
01:12:41,139 --> 01:12:43,314
Sam! Sam!
1208
01:12:43,315 --> 01:12:45,055
Get back to your seat.
1209
01:12:45,056 --> 01:12:47,840
But my brother's in
that truck right there.
1210
01:12:47,841 --> 01:12:48,928
Get back.
1211
01:12:48,929 --> 01:12:50,887
You have to stop that truck.
1212
01:12:50,888 --> 01:12:52,802
Sam! Sam!
1213
01:12:52,803 --> 01:12:55,414
You can tell it all to the border guard.
1214
01:13:22,833 --> 01:13:24,399
Hey!
1215
01:13:24,400 --> 01:13:25,878
Sam?
1216
01:13:25,879 --> 01:13:27,010
Sam?
1217
01:13:27,011 --> 01:13:29,404
Sam. Sam.
1218
01:13:29,405 --> 01:13:31,188
Sam?
1219
01:13:31,189 --> 01:13:32,451
Get down now.
Come on.
1220
01:13:34,627 --> 01:13:35,541
Sam.
Hey!
1221
01:13:38,022 --> 01:13:39,805
What are you doing up there?
1222
01:13:39,806 --> 01:13:40,633
Hey!
1223
01:13:46,944 --> 01:13:48,466
Come on.
1224
01:13:48,467 --> 01:13:50,207
We got to get to Canada.
1225
01:13:50,208 --> 01:13:51,600
We're in Canada, Sam.
1226
01:13:51,601 --> 01:13:53,340
There's the border.
1227
01:13:53,341 --> 01:13:54,646
It's not any different.
1228
01:13:54,647 --> 01:13:56,910
The difference is that you're safe now.
1229
01:13:59,347 --> 01:14:00,653
Here. Hold this.
1230
01:14:11,185 --> 01:14:14,100
Why didn't you go with Liberty?
1231
01:14:14,101 --> 01:14:16,363
Because I had to come and find you.
1232
01:14:16,364 --> 01:14:17,365
Oh.
1233
01:14:19,324 --> 01:14:21,934
She wasn't the Liberty Maid, was she?
1234
01:14:21,935 --> 01:14:23,327
No.
1235
01:14:23,328 --> 01:14:25,242
She was just a girl...
1236
01:14:25,243 --> 01:14:26,939
Running away from something,
1237
01:14:26,940 --> 01:14:28,811
like us.
1238
01:14:28,812 --> 01:14:30,030
Something bad, I think.
1239
01:14:31,467 --> 01:14:33,946
I think I knew it all along,
1240
01:14:33,947 --> 01:14:36,254
but I didn't want to believe it.
1241
01:15:10,288 --> 01:15:12,290
Something wrong, Sam?
1242
01:15:16,120 --> 01:15:18,339
What is it?
You can tell me.
1243
01:15:20,167 --> 01:15:21,995
No place to go.
1244
01:15:24,955 --> 01:15:28,087
I know, but guess what.
1245
01:15:28,088 --> 01:15:29,742
What?
1246
01:15:32,745 --> 01:15:35,792
I don't have any place to go, either.
1247
01:16:00,686 --> 01:16:02,253
Thanks for the ride.
1248
01:16:35,286 --> 01:16:36,547
Open 24 hours.
1249
01:16:36,548 --> 01:16:38,027
Come on.
1250
01:16:38,028 --> 01:16:38,811
Come on.
1251
01:16:46,558 --> 01:16:48,777
Is everything all right here?
1252
01:16:48,778 --> 01:16:51,170
It will be if you let us stay.
1253
01:16:51,171 --> 01:16:53,303
You stay as long as you want.
1254
01:16:53,304 --> 01:16:54,435
Thanks.
1255
01:17:11,235 --> 01:17:13,541
I'm sorry, Josh.
1256
01:17:15,674 --> 01:17:16,892
What for?
1257
01:17:16,893 --> 01:17:18,589
You're only here
1258
01:17:18,590 --> 01:17:21,679
'cause you saved me from that Derek guy.
1259
01:17:21,680 --> 01:17:25,117
Well, you...
You saved me, too,
1260
01:17:25,118 --> 01:17:27,859
by throwing that pool ball at him.
1261
01:17:27,860 --> 01:17:29,556
I should have known
1262
01:17:29,557 --> 01:17:32,559
you never would have let them sell me.
1263
01:17:32,560 --> 01:17:35,562
And if I hadn't been genetically altered,
1264
01:17:35,563 --> 01:17:38,871
I never would have been
such a problem to you...
1265
01:17:40,525 --> 01:17:43,701
And you'd be at home now.
1266
01:17:43,702 --> 01:17:46,705
I think we would have
been friends all along.
1267
01:17:54,321 --> 01:17:55,583
Yeah.
1268
01:17:58,586 --> 01:18:01,720
You're the only one
who ever helped me.
1269
01:18:34,971 --> 01:18:37,712
What's going on?
Where are we going?
1270
01:18:37,713 --> 01:18:40,497
What would you think
about flying back to Orlando
1271
01:18:40,498 --> 01:18:41,846
and living at dad's house
1272
01:18:41,847 --> 01:18:43,630
like a normal boy?
1273
01:18:43,631 --> 01:18:44,980
I'm not a normal boy.
1274
01:18:44,981 --> 01:18:47,417
It's not safe for me in that country.
1275
01:18:47,418 --> 01:18:48,505
You know that.
1276
01:18:48,506 --> 01:18:50,246
Look, Sam.
1277
01:18:50,247 --> 01:18:52,770
I was reading your papers last night.
1278
01:18:52,771 --> 01:18:55,642
I discovered I could make it safe for you
1279
01:18:55,643 --> 01:18:56,992
by burning out your circuits...
1280
01:18:56,993 --> 01:18:59,516
Even if you could burn out my circuits,
1281
01:18:59,517 --> 01:19:01,039
they'd put new ones in.
1282
01:19:01,040 --> 01:19:02,649
I already thought of that.
1283
01:19:02,650 --> 01:19:04,869
But the problem is they
altered me everywhere,
1284
01:19:04,870 --> 01:19:06,566
my cells and all that.
1285
01:19:06,567 --> 01:19:09,352
There's only one way to alter cells back
1286
01:19:09,353 --> 01:19:11,223
and burn out circuits at the same time.
1287
01:19:11,224 --> 01:19:13,312
How is that?
1288
01:19:13,313 --> 01:19:15,315
Radiation.
Ionizing radiation.
1289
01:19:27,980 --> 01:19:29,372
Huh?
1290
01:19:29,373 --> 01:19:31,897
Oh, don't worry.
This is just a front.
1291
01:19:40,253 --> 01:19:41,558
Hey!
1292
01:19:41,559 --> 01:19:43,952
I said not the front door.
1293
01:19:43,953 --> 01:19:46,955
Jesus, I could go to jail for this,
1294
01:19:46,956 --> 01:19:49,522
giving gamma rays to an American,
1295
01:19:49,523 --> 01:19:50,350
especially a minor.
1296
01:19:52,048 --> 01:19:54,136
You ever done this before?
1297
01:19:54,137 --> 01:19:55,485
Oh, yeah.
1298
01:19:55,486 --> 01:19:57,226
I get an altered mutant
here every week.
1299
01:19:57,227 --> 01:19:59,315
Most of them are
on the underground river.
1300
01:19:59,316 --> 01:20:01,534
You mean the roadway.
Right.
1301
01:20:01,535 --> 01:20:03,623
But after the exact
amount of radiation,
1302
01:20:03,624 --> 01:20:05,625
they're just like everybody else.
1303
01:20:05,626 --> 01:20:06,976
You can't tell the difference.
1304
01:20:10,544 --> 01:20:12,110
Are you ready, Sam?
1305
01:20:12,111 --> 01:20:12,982
Yes, ready.
1306
01:20:31,522 --> 01:20:34,698
Listen, have you got a word processor?
1307
01:20:34,699 --> 01:20:35,656
I got a typewriter.
1308
01:20:35,657 --> 01:20:36,961
How about a fax machine?
1309
01:20:36,962 --> 01:20:38,050
Yeah, sure, but you know...
1310
01:20:40,357 --> 01:20:41,053
Thank you.
1311
01:20:42,620 --> 01:20:43,839
Please, this way.
1312
01:20:54,893 --> 01:20:56,894
So how does it feel, Sam?
1313
01:20:56,895 --> 01:20:58,853
Still cold and metallic inside?
1314
01:20:58,854 --> 01:21:01,638
No, it feels good and
warm like human flesh,
1315
01:21:01,639 --> 01:21:03,596
but I don't have a ticket.
1316
01:21:03,597 --> 01:21:05,860
Don't worry.
I already took care of that.
1317
01:21:05,861 --> 01:21:07,296
You just look sad,
1318
01:21:07,297 --> 01:21:08,601
real sad.
1319
01:21:08,602 --> 01:21:10,081
Really? How come?
1320
01:21:10,082 --> 01:21:12,518
Both his parents were killed last night
1321
01:21:12,519 --> 01:21:14,042
in a camping accident.
1322
01:21:14,043 --> 01:21:16,174
His uncle, Thomas Whitney, faxed this
1323
01:21:16,175 --> 01:21:18,874
and prepaid a one-way fare to Orlando.
1324
01:21:20,963 --> 01:21:23,052
A propane stove explosion?
1325
01:21:25,228 --> 01:21:28,012
Is that why his face looks like that?
1326
01:21:28,013 --> 01:21:32,235
Yeah, he's pretty shook up about it.
1327
01:21:34,063 --> 01:21:35,672
Is all the paperwork here?
1328
01:21:35,673 --> 01:21:37,239
Yes, it's all here.
1329
01:21:37,240 --> 01:21:39,110
You know, Josh,
1330
01:21:39,111 --> 01:21:41,547
you're really good at making up stuff.
1331
01:21:41,548 --> 01:21:44,247
Oh, well, you better keep that to yourself.
1332
01:21:50,079 --> 01:21:52,515
All right, you guys wait right here.
1333
01:21:52,516 --> 01:21:54,125
I'm going to make sure
1334
01:21:54,126 --> 01:21:56,172
and get you a really good seat, ok?
1335
01:21:58,522 --> 01:22:01,002
You forgot all about
my special mental powers,
1336
01:22:01,003 --> 01:22:03,091
my enhanced memory and all that.
1337
01:22:03,092 --> 01:22:05,093
That wouldn't have been altered back
1338
01:22:05,094 --> 01:22:07,182
'cause I had that thing on my face.
1339
01:22:07,183 --> 01:22:08,792
Keep them. You deserve something
1340
01:22:08,793 --> 01:22:11,143
for all the stuff they put you through.
1341
01:22:12,884 --> 01:22:15,016
I wish there was some way
1342
01:22:15,017 --> 01:22:17,279
you could take back the murder,
1343
01:22:17,280 --> 01:22:19,803
make it better so you
can come back with me.
1344
01:22:19,804 --> 01:22:21,719
Yeah, I wish that, too.
1345
01:22:24,417 --> 01:22:26,418
But even if I could,
1346
01:22:26,419 --> 01:22:28,507
I don't think I'd go back to Florida.
1347
01:22:28,508 --> 01:22:30,683
Why not?
1348
01:22:30,684 --> 01:22:33,643
You know what it's like for me there,
1349
01:22:33,644 --> 01:22:35,645
how dad thinks of me.
1350
01:22:35,646 --> 01:22:38,213
I'd do better by myself.
1351
01:22:38,214 --> 01:22:41,433
Yeah, but I'll be there,
1352
01:22:41,434 --> 01:22:42,782
and now I like you.
1353
01:22:42,783 --> 01:22:45,090
Wouldn't that be enough?
1354
01:22:47,701 --> 01:22:50,181
Maybe. Either way, there's
no point in wondering.
1355
01:22:50,182 --> 01:22:52,053
I still can't go.
1356
01:22:52,054 --> 01:22:56,187
Yeah, well, even though I'm
going back to live with dad,
1357
01:22:56,188 --> 01:22:59,103
I already decided I'm not
going to talk to him.
1358
01:22:59,104 --> 01:23:01,105
You've got to talk to him.
1359
01:23:01,106 --> 01:23:03,543
After what he did to me?
1360
01:23:05,023 --> 01:23:06,589
Sometimes people do stuff
1361
01:23:06,590 --> 01:23:09,157
because they don't know any better,
1362
01:23:09,158 --> 01:23:11,811
and then later they find out
1363
01:23:11,812 --> 01:23:14,771
that it wasn't such a good idea after all.
1364
01:23:14,772 --> 01:23:16,468
But dad still did it,
1365
01:23:16,469 --> 01:23:18,166
and I can't ever forget
1366
01:23:18,167 --> 01:23:19,777
because I still have enhanced memory.
1367
01:23:21,909 --> 01:23:23,215
Ok.
1368
01:23:26,653 --> 01:23:28,045
But you also have something
1369
01:23:28,046 --> 01:23:30,047
that came along with that
1370
01:23:30,048 --> 01:23:32,484
that I bet you didn't even know about.
1371
01:23:32,485 --> 01:23:34,573
It's a real strong mental power
1372
01:23:34,574 --> 01:23:36,793
that lets you forgive people,
1373
01:23:36,794 --> 01:23:39,883
even if you can't forget what they've done,
1374
01:23:39,884 --> 01:23:43,017
and it's also the power to trust
1375
01:23:43,018 --> 01:23:45,454
and never be worried or even scared.
1376
01:23:45,455 --> 01:23:46,933
Wherever you are now
1377
01:23:46,934 --> 01:23:49,197
and however bad it is,
1378
01:23:49,198 --> 01:23:51,677
you can always make it better
1379
01:23:51,678 --> 01:23:53,158
just by using this power.
1380
01:23:55,595 --> 01:23:58,076
Sam, we have to board now.
1381
01:24:00,948 --> 01:24:03,689
When am I going to see you again?
1382
01:24:03,690 --> 01:24:05,387
I don't know.
1383
01:24:05,388 --> 01:24:08,390
I can't tell you where I am
1384
01:24:08,391 --> 01:24:10,088
until I'm sure they won't come after me.
1385
01:24:13,831 --> 01:24:15,832
This isn't working.
1386
01:24:15,833 --> 01:24:18,053
I want to stay with you.
1387
01:24:20,403 --> 01:24:21,186
Come on.
1388
01:24:25,495 --> 01:24:29,324
Just remember that I'll
always be your brother,
1389
01:24:29,325 --> 01:24:32,631
and I'm still going to
be your best friend
1390
01:24:32,632 --> 01:24:34,199
no matter where I am.
1391
01:24:36,288 --> 01:24:39,074
So go back and do what I said, ok?
1392
01:24:43,513 --> 01:24:44,644
Bye, Sam.
1393
01:24:58,441 --> 01:24:59,920
Remember your power.
1394
01:26:21,654 --> 01:26:22,351
Ow!
1395
01:26:23,961 --> 01:26:25,223
Oh, no.
1396
01:26:27,007 --> 01:26:28,400
Of course it hurts.
1397
01:26:30,837 --> 01:26:33,535
The foil reacts with the
silver in your fillings.
1398
01:26:33,536 --> 01:26:36,625
You know about this?
1399
01:26:36,626 --> 01:26:38,104
Everyone does,
1400
01:26:38,105 --> 01:26:40,064
everyone who has fillings.
1401
01:27:07,744 --> 01:27:09,788
Sammy.
1402
01:27:09,789 --> 01:27:10,790
Sam?
1403
01:28:02,799 --> 01:28:04,365
Yeah.
1404
01:28:04,366 --> 01:28:07,237
Um, is this Derek Baxter?
1405
01:28:07,238 --> 01:28:10,022
This is the kid, isn't it?
1406
01:28:10,023 --> 01:28:13,330
This is that damn kid, isn't it?
1407
01:28:13,331 --> 01:28:15,550
Calm down. I called to say I'm sorry,
1408
01:28:15,551 --> 01:28:16,899
and I'm glad you're alive.
1409
01:28:16,900 --> 01:28:19,337
Don't you tell me that, you little shit!
1410
01:28:24,429 --> 01:28:25,995
He didn't tell me
1411
01:28:25,996 --> 01:28:28,476
'cause he knew the police
would come after him,
1412
01:28:28,477 --> 01:28:31,522
then he'd have to die
by the lethal injection.
1413
01:28:31,523 --> 01:28:33,350
Sam, Josh didn't kill anyone.
1414
01:28:33,351 --> 01:28:36,222
I talked to the police in Dallas.
1415
01:28:36,223 --> 01:28:37,789
He only knocked the man out.
1416
01:28:37,790 --> 01:28:39,965
I have to go back and find Josh
1417
01:28:39,966 --> 01:28:41,750
and tell him the truth.
1418
01:28:41,751 --> 01:28:44,230
If you got any idea where Josh is,
1419
01:28:44,231 --> 01:28:46,102
you have to tell me.
1420
01:28:46,103 --> 01:28:47,973
Did he say anything at all?
1421
01:28:47,974 --> 01:28:49,366
Why do you care, dad?
1422
01:28:49,367 --> 01:28:51,455
You never liked Josh, anyway.
1423
01:28:51,456 --> 01:28:53,892
Sam, of course I like Josh.
1424
01:28:53,893 --> 01:28:55,807
I love Josh.
He's my son.
1425
01:28:55,808 --> 01:28:57,287
But he wasn't the way
1426
01:28:57,288 --> 01:28:59,071
you wanted him to be
1427
01:28:59,072 --> 01:29:02,379
'cause you were always trying
to make him different.
1428
01:29:02,380 --> 01:29:05,426
Sam, nothing is ever the way
1429
01:29:05,427 --> 01:29:08,559
we want it to be.
1430
01:29:08,560 --> 01:29:11,127
I always wanted to have one family
1431
01:29:11,128 --> 01:29:13,477
and my children to have one home,
1432
01:29:13,478 --> 01:29:15,000
but I guess you're right.
1433
01:29:15,001 --> 01:29:16,872
I always wanted Josh
1434
01:29:16,873 --> 01:29:19,265
to be tougher and
stronger than I was
1435
01:29:19,266 --> 01:29:24,009
because I know what a cruel
and mean world it is.
1436
01:29:24,010 --> 01:29:26,621
I just wanted Josh
to be ready for that.
1437
01:29:26,622 --> 01:29:30,102
Then you must have done a good job.
1438
01:29:30,103 --> 01:29:32,714
Why do you say that?
1439
01:29:32,715 --> 01:29:36,413
'Cause I think Josh likes
the cruel and mean world
1440
01:29:36,414 --> 01:29:37,720
better than home.
1441
01:30:01,178 --> 01:30:02,831
There you go, sweetie.
1442
01:30:02,832 --> 01:30:04,876
Yeah, he was wearing a blue denim jacket.
1443
01:30:04,877 --> 01:30:07,052
Josh really did kill a guy?
1444
01:30:07,053 --> 01:30:09,098
My dad's just trying to cover for him,
1445
01:30:09,099 --> 01:30:11,056
but I saw it.
1446
01:30:11,057 --> 01:30:13,537
He beat him over the head with a pool stick,
1447
01:30:13,538 --> 01:30:15,321
he was so mad.
1448
01:30:15,322 --> 01:30:17,020
What for?
Why was he so mad?
1449
01:30:19,457 --> 01:30:21,546
The guy called him a homo.
1450
01:31:03,022 --> 01:31:04,370
See that?
1451
01:31:04,371 --> 01:31:07,069
I can still aim a football
1452
01:31:07,070 --> 01:31:10,072
after you burned out all my circuits,
1453
01:31:10,073 --> 01:31:12,378
and I used my special mental powers
1454
01:31:12,379 --> 01:31:14,076
to pass all my tests,
1455
01:31:14,077 --> 01:31:17,079
so I don't have to be held back,
1456
01:31:17,080 --> 01:31:19,517
so I'm going to start
the third grade tomorrow.
1457
01:31:21,171 --> 01:31:22,388
Oh, that's great.
1458
01:31:22,389 --> 01:31:24,522
Don't you think?
1459
01:31:30,267 --> 01:31:31,920
You lied to me, Josh.
1460
01:31:31,921 --> 01:31:33,835
It was all a lie.
1461
01:31:33,836 --> 01:31:36,054
I could have gotten killed by that drunk guy
1462
01:31:36,055 --> 01:31:37,621
and crashed the car
1463
01:31:37,622 --> 01:31:39,405
and gotten run over by that train
1464
01:31:39,406 --> 01:31:40,972
and fallen off that truck
1465
01:31:40,973 --> 01:31:43,627
and gotten beaten up by those big kids
1466
01:31:43,628 --> 01:31:46,761
'cause you made me wear a kotex on my head!
1467
01:31:46,762 --> 01:31:49,067
I tried to tell you the truth, Sam,
1468
01:31:49,068 --> 01:31:50,939
but you wouldn't believe me.
1469
01:31:50,940 --> 01:31:52,767
Why'd you come back?
1470
01:31:52,768 --> 01:31:55,596
Because you're here.
1471
01:31:55,597 --> 01:31:58,425
I came back to be with you.
1472
01:32:02,734 --> 01:32:04,562
I'm sorry, Sam.
1473
01:32:24,669 --> 01:32:26,670
Josh, there's something I have to tell you.
1474
01:32:26,671 --> 01:32:27,932
What's that?
1475
01:32:27,933 --> 01:32:29,368
Well, when I got home,
1476
01:32:29,369 --> 01:32:31,632
dad left his safe open,
1477
01:32:31,633 --> 01:32:33,677
and I found this big file inside.
1478
01:32:33,678 --> 01:32:34,939
So?
1479
01:32:34,940 --> 01:32:35,767
It was about you.
91176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.