All language subtitles for Do Paise Ki Dhoop, Chaar Aane Ki Baarish 2009 WebRip Hindi 720p x264 AAC 5.1 ESub - mkvCinemas [Telly]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,166 --> 00:01:11,291 DUA SEN UNTUK SINAR MATAHARI, 2 00:01:11,375 --> 00:01:14,583 EMPAT SEN UNTUK HUJAN. 3 00:03:46,958 --> 00:03:48,708 Dia pahlawan kita yang laku dijual... 4 00:03:50,291 --> 00:03:52,541 Jangan khawatir. Nanti aku bicara sama kamu. 5 00:03:54,250 --> 00:03:56,875 -Pak, saya sudah menulis sesuatu yang baru. -Bagus! Ayo, saya mau dengar. 6 00:03:58,750 --> 00:04:02,500 “Saat hujan tiba... Saat hujan tiba... 7 00:04:03,208 --> 00:04:05,750 Semua rasa sakit menghilang 8 00:04:08,833 --> 00:04:13,000 Saat hujan tiba... Semuanya terasa seperti awal yang baru 9 00:04:14,666 --> 00:04:15,583 Saat musim dingin... 10 00:04:16,916 --> 00:04:19,583 Saat musim dingin... Aku menjual kehangatan... 11 00:04:20,875 --> 00:04:22,750 Sedikit demi sedikit” 12 00:04:23,708 --> 00:04:24,541 Bagus. 13 00:04:24,833 --> 00:04:26,666 -“Aku menjual musim--” -Bagus sekali, Debu. 14 00:04:26,916 --> 00:04:29,708 Tapi masalahnya... kamu menulis terlalu tulus. 15 00:04:30,375 --> 00:04:33,083 Coba angkat tema yang kekinian. 16 00:04:33,750 --> 00:04:35,583 Tulis lagu yang heboh, mencolok! 17 00:04:36,500 --> 00:04:38,416 Tahu nggak lagu kayak apa yang disukai orang sekarang? 18 00:04:39,041 --> 00:04:40,958 Sini dong, cium aku... 19 00:04:41,250 --> 00:04:43,250 Sini dong, sentuh aku... 20 00:04:43,500 --> 00:04:45,666 Sini dong, cintai aku... 21 00:04:46,000 --> 00:04:47,625 Nah, itu baru namanya lagu. 22 00:04:47,875 --> 00:04:50,083 Pak, saya ingin menyampaikan sesuatu... 23 00:04:51,333 --> 00:04:52,416 lewat lagu-lagu saya. 24 00:04:52,666 --> 00:04:54,708 Silakan saja. 25 00:04:55,000 --> 00:04:58,083 Tapi buatlah lagu yang bisa diputar di bajaj! 26 00:05:24,500 --> 00:05:25,583 Aku mau pulang kampung. 27 00:05:27,416 --> 00:05:28,958 Jangan cari-cari aku. 28 00:05:33,625 --> 00:05:35,666 Biar aku masuk. Aku juga tinggal di sini. 29 00:05:35,833 --> 00:05:38,541 -Siapa yang bayar sewa? -Iya. Tapi... 30 00:05:38,666 --> 00:05:39,625 Pacarmu itu. 31 00:05:40,375 --> 00:05:42,875 Siapa yang pegang kunci? Sameer. 32 00:05:43,875 --> 00:05:46,916 Iya, nanti aku jelaskan. Lagi hujan ini. 33 00:05:48,583 --> 00:05:52,750 Boleh aku titip koper... dan gitar di sini? 34 00:05:52,958 --> 00:05:55,541 Oke. Tapi jangan ditaruh lebih dari dua hari, ya. 35 00:07:29,291 --> 00:07:30,166 Aku duluan yang masuk. 36 00:07:33,458 --> 00:07:34,291 Aku nggak lihat kamu. 37 00:07:34,500 --> 00:07:35,583 Sekarang udah lihat, kan? Pergi sana. 38 00:07:36,583 --> 00:07:38,083 Tapi... 39 00:07:38,791 --> 00:07:40,583 lagi hujan, lho. 40 00:07:41,125 --> 00:07:43,250 Sebentar! Mau ke mana kamu? 41 00:07:44,541 --> 00:07:45,500 Kamu mau ke mana? 42 00:07:50,250 --> 00:07:52,916 Oh, jadi kamu mau cari hiburan, ya? 43 00:07:56,583 --> 00:07:57,416 Iya. 44 00:08:00,500 --> 00:08:03,666 Tapi aku bakal mampir dulu selama 30 menit. 45 00:08:05,958 --> 00:08:07,875 Ayo, Bankey. Kita ke hotel kita. 46 00:08:09,041 --> 00:08:10,416 Aku nyusul, Sallu! 47 00:08:25,333 --> 00:08:29,041 Tunggu dulu, Pak. Tunggu hujannya reda. 48 00:08:55,541 --> 00:08:56,375 Kamu bawa kondom? 49 00:08:57,708 --> 00:08:59,000 Aku kan bayar kamu buat ini, kan? 50 00:08:59,958 --> 00:09:02,791 Kan aku sudah bilang berkali-kali, aku nggak bisa tanpa itu. 51 00:09:04,708 --> 00:09:05,958 -Nih, ambil. -Mantap! 52 00:09:07,125 --> 00:09:08,083 Ini lucu juga. 53 00:09:08,958 --> 00:09:10,625 Kamu pengen kehujanan, 54 00:09:11,125 --> 00:09:12,625 tapi tetap mau pakai jas hujan! 55 00:09:13,541 --> 00:09:15,666 Kalau mau keluar pas hujan, ya harus pakai jas hujan. 56 00:09:15,958 --> 00:09:17,166 Lupakan saja semua ini! 57 00:09:17,791 --> 00:09:20,333 Kalau kau tak masalah dengan AIDS, aku pun tak keberatan. 58 00:09:21,291 --> 00:09:24,750 Kenapa kau menakut-nakutiku? Aku datang untuk menetap. 59 00:09:25,541 --> 00:09:28,125 Bagaimanapun juga, kau akan menikmatinya. 60 00:09:29,083 --> 00:09:32,250 Aku ke sini bukan untuk bersenang-senang. Kau memakainya atau tidak? 61 00:09:32,750 --> 00:09:35,250 Aku sedang terburu-buru. Ada orang lain yang sudah duduk di taksi. 62 00:09:35,875 --> 00:09:40,250 Oh begitu, sekarang kau juga menyediakan layanan antre, ya? 63 00:09:40,708 --> 00:09:43,541 -Kau makin pintar saja. -Dasar kurang ajar! 64 00:09:47,875 --> 00:09:50,708 -Mau dengar lirik lagu? -Dengan senang hati! 65 00:09:52,000 --> 00:09:54,500 Wah! Kau berasal dari mana? 66 00:09:56,041 --> 00:10:00,000 Asalku dari Lucknow. Tapi sekarang aku tinggal di Mumbai. 67 00:10:00,375 --> 00:10:01,291 Begitu, ya. 68 00:10:03,458 --> 00:10:05,000 "Di ruang kosong dalam relung hatiku 69 00:10:05,916 --> 00:10:09,958 kutemukan... beberapa keping kenangan yang terlupa" 70 00:10:11,833 --> 00:10:14,166 "Di ruang kosong dalam relung hatiku 71 00:10:14,416 --> 00:10:16,708 kutemukan beberapa keping kenangan yang terlupa" -keping kenangan yang terlupa" 72 00:10:17,125 --> 00:10:18,666 -"Kadang-kadang... -Baik. 73 00:10:18,750 --> 00:10:22,541 ...kebahagiaan bisa ditemukan juga" 74 00:10:24,208 --> 00:10:25,166 Masih ada tempat duduk? 75 00:10:27,000 --> 00:10:28,041 Tadi ada satu... 76 00:10:29,250 --> 00:10:30,958 ...tapi sekarang aku harus cari alternatif lain. 77 00:10:31,333 --> 00:10:33,750 -Bankey... ayo kita pulang. -Baik, Nyonya! 78 00:10:42,708 --> 00:10:43,833 Kau bawa uang? 79 00:10:45,750 --> 00:10:48,208 Ya, aku punya 375 rupee! 80 00:10:48,750 --> 00:10:50,125 Besok waktu bank buka-- 81 00:10:50,208 --> 00:10:52,791 Hei! Apa yang kau lakukan di taksiku? 82 00:10:53,166 --> 00:10:54,583 Keluarkan dia, Bankey! 83 00:10:55,666 --> 00:11:00,166 -Kurang ajar! -Mohon turun, Pak. Kami harus pergi. 84 00:11:23,625 --> 00:11:24,708 Apa yang kau lakukan hari ini? 85 00:11:27,000 --> 00:11:28,416 Pembantu tak datang lagi, ya? 86 00:11:31,000 --> 00:11:33,625 Ini apa? Kau tidak makan? 87 00:11:34,625 --> 00:11:37,375 Kenapa kau seperti ini? Baiklah, tetaplah lapar. 88 00:11:38,125 --> 00:11:40,291 Aku banting tulang cari uang, kau malah menyia-nyiakannya! 89 00:11:44,458 --> 00:11:45,416 Kucing itu datang lagi! 90 00:11:45,500 --> 00:11:47,625 Mengurus dirimu saja sudah cukup merepotkan. 91 00:11:47,708 --> 00:11:50,041 Aku tak sanggup lagi pelihara kucing ini. 92 00:11:50,125 --> 00:11:51,625 Lepaskan saja. Biarkan pergi. 93 00:11:54,541 --> 00:11:56,458 Aku tak mau lihat dia di rumah ini lagi. 94 00:12:11,500 --> 00:12:13,083 Bagaimana kabarmu, Kaku? 95 00:12:14,916 --> 00:12:16,083 Baru datang sekarang? 96 00:12:17,000 --> 00:12:19,791 Aku sudah keluar, kerjakan semua urusanku. Kau baru datang? 97 00:12:20,500 --> 00:12:22,916 Dia lapar dan kehausan. 98 00:12:23,875 --> 00:12:26,083 Apa yang bisa kulakukan, Bu? Waktuku sangat terbatas. 99 00:12:26,416 --> 00:12:28,916 Ibu dari lantai empat tak punya pembantu. 100 00:12:29,166 --> 00:12:31,000 Aku bantu di sana sebagai pengganti. 101 00:12:31,125 --> 00:12:33,458 Apa kau tega anakku kelaparan demi kerja pengganti? 102 00:12:33,666 --> 00:12:36,833 Tinggalkan saja pekerjaan itu dan tetaplah di sini. 103 00:12:37,041 --> 00:12:40,166 Bagaimana bisa kutinggalkan? Bayarannya lebih besar di sana. 104 00:12:40,333 --> 00:12:43,416 Apa aku tidak membayarmu? Sudahlah, hentikan dramamu setiap hari. 105 00:12:43,958 --> 00:12:45,666 Kalau mau kerja, silakan. Kalau tidak, kau bisa pergi. 106 00:12:45,750 --> 00:12:46,708 Oke, silakan! 107 00:12:47,250 --> 00:12:50,083 Ini kuncimu. Hitung semua yang menjadi hakku. Mulai besok aku tak akan datang lagi. 108 00:12:50,291 --> 00:12:51,875 Aku juga tak butuh drama harianmu itu! 109 00:12:51,958 --> 00:12:55,416 Kau bisa pergi sekarang juga. Ayo! Kau pikir kau siapa? 110 00:12:55,500 --> 00:12:57,625 Jangan pernah kembali ke sini. Mengerti? 111 00:12:57,916 --> 00:12:59,916 Dan jangan pernah minta aku datang lagi! 112 00:13:00,041 --> 00:13:01,583 -Aku tidak akan datang. -Bagus. 113 00:13:01,666 --> 00:13:03,625 Kau pikir aku tak bisa hidup tanpamu? 114 00:13:06,958 --> 00:13:07,958 Bihari! 115 00:13:10,875 --> 00:13:13,041 Bihari... pembantu itu takkan datang lagi ke sini. 116 00:13:13,125 --> 00:13:14,291 Aku butuh pembantu baru besok. 117 00:13:14,416 --> 00:13:16,833 Tapi mencari pembantu yang bisa dipercaya itu sulit. 118 00:13:17,458 --> 00:13:18,416 Aku akan mencarinya besok. 119 00:13:18,541 --> 00:13:21,375 Cepatlah! Carikan aku secepatnya. 120 00:13:21,458 --> 00:13:22,333 Baik, akan kucoba. 121 00:13:24,500 --> 00:13:27,833 Pak, silakan pesan sekarang. Kafe akan segera tutup. 122 00:14:11,916 --> 00:14:13,750 Aku datang. Ini aku. 123 00:14:41,875 --> 00:14:42,708 Tunggu sebentar. 124 00:14:42,916 --> 00:14:43,750 Makanlah ini. 125 00:14:44,750 --> 00:14:45,708 Jangan buat aku membentakmu. 126 00:15:13,833 --> 00:15:16,041 -Kau butuh pembantu, kan? -Iya! 127 00:15:16,208 --> 00:15:17,583 -Ada satu di sini. -Panggil dia. 128 00:15:17,958 --> 00:15:18,791 Masuklah! 129 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 Kau? Kau masih di sini? 130 00:15:23,125 --> 00:15:25,166 Yang kubutuhkan itu pembantu wanita, bukan pria. 131 00:15:25,541 --> 00:15:28,625 Anak ini butuh dijaga. Apa yang bisa dilakukan Tuan Fantoosh ini? 132 00:15:28,791 --> 00:15:29,625 Pergilah! 133 00:15:31,000 --> 00:15:32,875 Aku akan lakukan apa saja. Aku butuh pekerjaan. 134 00:15:34,166 --> 00:15:35,041 Namanya Kaku. 135 00:15:35,625 --> 00:15:37,083 Dia tak bisa melakukan apa pun sendiri. 136 00:15:37,541 --> 00:15:40,458 Dia tak bisa mandi, tak bisa ganti baju, bahkan tak bisa ke toilet sendiri. 137 00:15:40,916 --> 00:15:43,416 Dia harus digendong ke kursi toilet. Kau paham? 138 00:15:43,791 --> 00:15:45,166 -Keluar! Pergi! -Dengarkan aku dulu! 139 00:16:31,541 --> 00:16:34,958 Iya... aku tahu. 140 00:17:00,875 --> 00:17:01,833 Kau mau ke mana? 141 00:17:02,500 --> 00:17:04,500 Kenapa? Ada masalah? 142 00:17:07,708 --> 00:17:09,375 Kau pikir kau pemilik hotel ini? 143 00:17:09,500 --> 00:17:10,708 Kenapa semua orang dihalangi? 144 00:17:11,750 --> 00:17:14,375 Bukan semua orang... tapi memang ada yang harus dihentikan. 145 00:17:18,000 --> 00:17:19,041 Kurang ajar! 146 00:17:24,125 --> 00:17:27,500 Apa ini, Sallu? Dia tak izinkan aku masuk, brengsek itu! 147 00:17:27,583 --> 00:17:28,875 Kau tadi ke mana? 148 00:17:29,000 --> 00:17:31,916 Kau bilang aku harus datang ke hotel bintang lima di Bandra. Ya, aku di sana sekarang. 149 00:17:32,083 --> 00:17:35,208 Kau gila, ya? Aku tak suruh ke hotel bintang lima. 150 00:17:35,500 --> 00:17:36,583 Aku bilang ke Hotel Five Star. 151 00:17:36,708 --> 00:17:38,625 Itu nama hotelnya. Letaknya di Juhu. 152 00:17:39,208 --> 00:17:41,291 Lupakan. Aku akan kirim orang lain saja. 153 00:18:33,083 --> 00:18:34,041 Berapa tarifmu? 154 00:18:37,041 --> 00:18:39,208 Kau pikir kau itu siapa? 155 00:18:40,083 --> 00:18:42,041 Apa? Apa yang baru saja kau katakan? 156 00:18:43,916 --> 00:18:44,750 Sial kau! 157 00:18:45,000 --> 00:18:47,250 Dia juga menaikkan tarifnya. 158 00:18:47,875 --> 00:18:49,333 Hei... ambilkan bir. 159 00:18:53,625 --> 00:18:55,500 Malas sekali dia sampai tak mau merogoh saku sendiri! 160 00:19:05,125 --> 00:19:07,500 Hei! Kau datang lagi? 161 00:19:08,958 --> 00:19:10,291 Kenapa kau bicara sepertiku? 162 00:19:22,708 --> 00:19:24,500 Jangan coba-coba mencariku. 163 00:19:34,708 --> 00:19:37,208 Dia mengakhiri hubungan selama tiga setengah tahun... 164 00:19:38,708 --> 00:19:40,791 dengan hanya tiga setengah kalimat. 165 00:19:56,750 --> 00:20:00,250 Aku bisa memasak, mengurus anak, dan menjaga rumah. 166 00:20:02,500 --> 00:20:03,833 Kau tak perlu khawatir. 167 00:20:07,791 --> 00:20:08,625 Aku di sini. 168 00:20:10,666 --> 00:20:11,500 Menganggur. 169 00:20:13,291 --> 00:20:14,666 Aku tak punya uang dan tak punya pekerjaan. 170 00:20:17,541 --> 00:20:18,875 Aku cuma butuh tempat berteduh. 171 00:20:26,916 --> 00:20:31,083 Bagaimana aku bisa mempercayaimu? Apa aku kenal kau? 172 00:20:32,333 --> 00:20:34,208 Aku bahkan tak tahu siapa kau. 173 00:20:37,625 --> 00:20:39,083 Bagaimana kalau kau membawa kabur anakku? 174 00:20:39,666 --> 00:20:42,500 Sekarang ini banyak penculikan anak. 175 00:20:44,833 --> 00:20:46,583 Orang yang bahkan tak punya tempat tinggal... 176 00:20:47,541 --> 00:20:50,166 tak mungkin menculik anak cacatmu. 177 00:20:59,833 --> 00:21:00,875 Apa pekerjaanmu? 178 00:21:04,166 --> 00:21:05,583 Sekarang ini aku menganggur. 179 00:21:06,458 --> 00:21:07,833 -Oke. -Tapi sebenarnya aku penulis lagu. 180 00:21:10,083 --> 00:21:11,125 Aku menulis lagu. 181 00:21:15,041 --> 00:21:15,875 Lagu film? 182 00:21:18,166 --> 00:21:20,041 Hei! Minggir. 183 00:21:20,583 --> 00:21:21,958 Kau lumayan juga, ya! 184 00:21:22,250 --> 00:21:23,125 Lagu apa yang sudah kau tulis? 185 00:21:24,791 --> 00:21:26,250 Yah, aku sudah menulis banyak lagu... 186 00:21:27,666 --> 00:21:29,541 tapi belum ada yang diterbitkan. 187 00:21:34,541 --> 00:21:35,916 Itu soal keberuntungan. 188 00:21:37,291 --> 00:21:40,958 Kadang produsernya tak suka tulisanku... 189 00:21:42,125 --> 00:21:43,541 atau filmnya dibatalkan. 190 00:21:44,041 --> 00:21:47,458 -Ayo, nyanyikan satu lagu. -Di sini? 191 00:21:47,833 --> 00:21:50,208 Ya! Ini seperti adegan film. 192 00:21:51,250 --> 00:21:52,708 Toh kau sedang melankolis juga. 193 00:21:52,833 --> 00:21:56,916 Jadi kenapa tak nyanyi saja? Aku suka lagu-lagu lama. 194 00:21:57,458 --> 00:21:58,291 Ayo, nyanyilah! 195 00:22:01,458 --> 00:22:05,083 Hari-hari tetap berlalu... 196 00:22:06,416 --> 00:22:10,500 Tapi malam terasa tiada akhir... 197 00:22:11,166 --> 00:22:14,791 Kau tak datang, namun... 198 00:22:15,458 --> 00:22:20,125 Bayangmu terus menghantuiku... 199 00:22:20,500 --> 00:22:24,041 Hari-hari tetap berlalu... 200 00:22:24,958 --> 00:22:28,458 Gerimis itu... hujan itu... 201 00:22:29,708 --> 00:22:33,208 Dulu juga hujan seperti ini... 202 00:22:34,291 --> 00:22:40,583 Dulu juga hujan seperti ini... 203 00:22:40,666 --> 00:22:42,083 Hanya ini barang bawaanmu? 204 00:22:47,041 --> 00:22:49,750 Masih ada satu tas lagi... dan gitar. 205 00:22:52,000 --> 00:22:52,833 Akan kuambil dulu. 306 00:35:49,708 --> 00:35:52,333 Panggil saja aku Juhi, seperti yang lain. 307 00:35:53,208 --> 00:35:56,083 Baik, Juhi. Dua sendok gula, ya? 308 00:35:56,750 --> 00:35:58,416 Iya, pas banget. 309 00:36:04,958 --> 00:36:07,250 Dia mulai membuka diri padamu. 310 00:36:07,708 --> 00:36:09,541 Anak-anak bisa merasakan kehangatan. 311 00:36:10,875 --> 00:36:12,500 Matanya mirip matamu. 312 00:36:13,208 --> 00:36:15,625 Kamu sering menyanyikan lagu buat dia? 313 00:36:17,000 --> 00:36:19,333 Hanya saat dunia mengabaikannya. 314 00:36:20,416 --> 00:36:22,375 Itu satu-satunya yang bisa menenangkannya. 315 00:36:23,791 --> 00:36:25,833 Musik memang sekuat itu. 316 00:36:27,375 --> 00:36:30,208 Dia nggak menghakimi. Dia hanya mendengar. 317 00:36:31,333 --> 00:36:33,125 Seperti kamu hari ini. 318 00:36:35,708 --> 00:36:38,458 Menurutmu, dunia akan pernah mau dengar dia? 319 00:36:40,125 --> 00:36:42,000 Kalau kita terus bersuara, bisa. 320 00:36:43,666 --> 00:36:45,541 Kita akan lakukan bersama. 321 00:36:48,750 --> 00:36:50,250 Demi dia. 322 00:36:51,750 --> 00:36:53,708 Dan demi mereka yang seperti dia. 323 00:36:55,416 --> 00:36:58,125 Terima kasih sudah bertahan. Nggak semua orang mau. 324 00:36:59,208 --> 00:37:00,750 Dia pantas diperjuangkan. 325 00:37:06,041 --> 00:37:08,208 Dalam air mata yang diam 326 00:37:09,166 --> 00:37:11,958 Sebuah kisah baru dimulai 327 00:37:13,125 --> 00:37:15,458 Bukan kisah iba 328 00:37:16,291 --> 00:37:18,625 Tapi tentang kekuatan yang tersembunyi 329 00:37:20,125 --> 00:37:22,875 Jika kau bertahan 330 00:37:23,750 --> 00:37:26,125 Kau akan bangkit kembali 331 00:37:27,416 --> 00:37:30,291 Kau akan bangkit kembali 306 00:35:49,041 --> 00:35:50,416 Cukup bilang "kamu." 307 00:35:51,125 --> 00:35:53,958 "Kamu"... kedengarannya kebanyakan. 308 00:35:55,083 --> 00:35:56,541 -Menurutmu? -Nggak juga, santai aja. 309 00:35:57,708 --> 00:36:00,000 -Gulanya mau berapa sendok? -Satu sendok teh. 310 00:36:02,916 --> 00:36:04,416 Tambahin dikit, deh. 311 00:36:12,083 --> 00:36:13,000 Biar aku aja. 312 00:36:16,750 --> 00:36:17,750 Tunggu. 313 00:36:19,083 --> 00:36:20,166 Nih, ambil. 314 00:36:21,250 --> 00:36:23,458 Satu menit, ya. 315 00:36:31,958 --> 00:36:35,708 Pakai ini, ya. Kalau kamu mau pipis, petik gitar ini. 316 00:36:45,375 --> 00:36:48,125 Dia sama sekali nggak ngomong. 317 00:36:50,333 --> 00:36:52,625 Tapi nggak ada yang dia nggak bisa ungkapin. 318 00:36:54,500 --> 00:36:57,833 Apalagi kalau itu hal yang dia nggak suka, kan? 319 00:37:01,666 --> 00:37:05,333 Sejak kapan dia kayak gini? 320 00:37:06,666 --> 00:37:07,500 Sejak lahir... 321 00:37:07,916 --> 00:37:09,333 emang udah begitu. 322 00:37:13,500 --> 00:37:15,291 Aduh, nggak lagi-lagi! 323 00:37:15,958 --> 00:37:18,291 Bukan buat ke toilet, dia pengen jendelanya dibuka. 324 00:38:02,166 --> 00:38:03,333 Kamu ikut aku? 325 00:38:05,458 --> 00:38:08,958 Apa? Mau gue tampar? 326 00:38:09,708 --> 00:38:11,166 Emak lo tahu nggak lo keluyuran di sini? 327 00:38:12,250 --> 00:38:13,625 Tapi... aku bawa duit! 328 00:38:13,750 --> 00:38:16,583 Serius? Udah ngerasa gede? Minggir sana! 329 00:38:17,916 --> 00:38:18,750 Minggat sana! 330 00:38:21,208 --> 00:38:23,750 -Aku beneran bawa duit! -Kurang ajar! 331 00:38:28,333 --> 00:38:29,583 Pamer duit segala! 332 00:38:50,541 --> 00:38:51,375 Ayo sini. 333 00:38:54,041 --> 00:38:56,000 Makan sup ini dulu. 334 00:38:56,791 --> 00:38:57,916 Pegang ya. 335 00:39:02,375 --> 00:39:03,333 Kenapa? 336 00:39:05,333 --> 00:39:06,416 Ada apa di dalamnya? 337 00:39:07,041 --> 00:39:10,166 Ayo, makan. Nggak mau? 338 00:39:11,666 --> 00:39:13,833 Nggak enak? Mau aku buatin yang lain? 339 00:39:14,833 --> 00:39:17,083 Mau roti sama selai? 340 00:39:18,500 --> 00:39:21,666 Atau mau aku beliin makanan? Samosa? Gorengan? 341 00:39:23,500 --> 00:39:24,458 Kenapa? 342 00:39:25,916 --> 00:39:28,333 Mau keluar? 343 00:39:29,333 --> 00:39:32,000 Iya? Ada apa? 344 00:39:35,291 --> 00:39:38,041 Apa? Kucing ini? 345 00:39:39,625 --> 00:39:40,708 Kamu mau kucing ini? 346 00:39:44,583 --> 00:39:47,833 Nih, ambil. Ayo sini. 347 00:40:03,583 --> 00:40:06,791 Debu... bantuin aku dong. 348 00:40:12,958 --> 00:40:14,208 Angkat ini. 349 00:40:18,333 --> 00:40:21,541 Ayo dong, angkat! Masa lemes gitu sih? 350 00:40:22,041 --> 00:40:25,458 -Ayo, angkat! -Sudahlah, lepasin! 351 00:40:26,208 --> 00:40:28,000 -Lepasin! -Ada masalah apa sih? 352 00:40:30,875 --> 00:40:33,958 Kamu ada masalah sama cewek, ya? 353 00:40:35,958 --> 00:40:39,166 Belum pernah ya, sama cewek? 354 00:40:40,000 --> 00:40:41,541 Nggak ada masalah kok. 355 00:40:41,833 --> 00:40:45,583 Oh gitu... Emang masalahnya apa sih? 356 00:40:46,166 --> 00:40:47,958 Kamu menangis karena pacarmu di bar, bukan? 357 00:40:49,708 --> 00:40:50,750 Bukan untuk pacarku. 358 00:40:52,291 --> 00:40:54,708 Ya Tuhan! Untuk pacarmu? 359 00:40:55,583 --> 00:40:56,875 Aku sungguh bodoh. 360 00:40:57,333 --> 00:40:58,875 Jadi itu masalahnya. 361 00:41:01,416 --> 00:41:02,583 Aku mengerti. 362 00:41:03,541 --> 00:41:08,916 Aku tidak pernah tertarik pada kecantikan Cinta pun tak pernah berguna bagiku 363 00:41:12,416 --> 00:41:14,708 Apakah kamu marah? Aku hanya bercanda. 364 00:41:16,500 --> 00:41:17,833 Aku tidak suka candaan seperti itu. 365 00:41:19,166 --> 00:41:20,916 Baiklah, aku tidak akan menggodamu lagi. 366 00:41:21,833 --> 00:41:23,166 Aku tidak akan berkata apa-apa lagi. 367 00:41:24,333 --> 00:41:25,416 Namun sungguh... 368 00:41:26,208 --> 00:41:28,250 Apakah kamu benar-benar belum pernah dengan seorang perempuan? 369 00:41:30,833 --> 00:41:32,041 Apakah kamu ingin mencoba? 370 00:41:35,916 --> 00:41:36,791 Tolong pergi. 371 00:42:22,958 --> 00:42:24,500 Debu! Kaku! 372 00:42:26,791 --> 00:42:27,750 Apa ini? 373 00:42:27,916 --> 00:42:29,750 -Ada apa? -Kamu mau menonton TV seharian? 374 00:42:30,416 --> 00:42:31,333 Tidak ada yang menonton, kok. 375 00:42:33,750 --> 00:42:37,666 Kamu masuk dengan suasana hati yang buruk, berputar-putar dan gelisah... 376 00:42:37,916 --> 00:42:39,458 ...di malam hujan yang sepi. 377 00:42:39,791 --> 00:42:43,583 Kenapa lampu semua menyala? Ada apa denganmu? 378 00:42:43,916 --> 00:42:45,041 Kenapa kamu membuang-buang uangku? 379 00:42:45,916 --> 00:42:48,000 TV menyala, kipas menyala, 380 00:42:48,541 --> 00:42:51,208 dan kamu menulis sepanjang malam dengan lampu tetap menyala. 381 00:42:51,583 --> 00:42:52,750 Apakah kamu tidak bisa menulis di siang hari? 382 00:42:53,208 --> 00:42:54,500 Aku tidak bisa menulis di siang hari. 383 00:42:57,166 --> 00:42:58,250 Tolong menulislah di siang hari. 384 00:42:58,875 --> 00:43:01,958 Tubuh dan rambutnya basah kuyup, 385 00:43:02,250 --> 00:43:05,500 dan dia seperti orang gila, 386 00:43:05,750 --> 00:43:09,125 bertemu orang asing dalam kesendirian total. 387 00:43:09,458 --> 00:43:12,583 Bukankah itu aneh dan indah? 388 00:43:12,875 --> 00:43:14,958 Wah! Luar biasa! 389 00:43:17,708 --> 00:43:19,375 Lagu ini sudah selesai... 390 00:43:19,916 --> 00:43:22,083 tapi tulislah yang lain juga. 391 00:43:26,625 --> 00:43:27,500 Kalau tidak... 392 00:43:28,458 --> 00:43:31,666 bagaimana aku bisa menyajikan keindahan yang memukau ini? 393 00:43:46,083 --> 00:43:50,208 -Ini hanya 5.000 rupee. -Terimalah. 394 00:43:50,833 --> 00:43:53,125 Kamu akan menulis enam lagu berikutnya juga. 395 00:43:53,666 --> 00:43:56,041 Sekarang kamu sudah menjadi bagian dari kami. 396 00:44:26,708 --> 00:44:31,083 Dari awan ke awan, mari kita berjalan di langit. 397 00:44:32,708 --> 00:44:35,291 Mari kita terbakar oleh cinta. 398 00:44:38,666 --> 00:44:42,791 Dari awan ke awan, mari kita berjalan di langit. 399 00:44:43,250 --> 00:44:46,208 Mari kita terbakar oleh cinta. 400 00:44:47,708 --> 00:44:52,666 Mari kita basah-basahan bersama. 401 00:44:53,083 --> 00:44:55,791 Mari kita lari bersama. 402 00:44:56,666 --> 00:45:01,708 Mari kita basah-basahan bersama. 403 00:45:02,000 --> 00:45:04,875 Mari kita lari bersama. 404 00:45:05,750 --> 00:45:09,708 Dari awan ke awan, 405 00:45:10,291 --> 00:45:13,208 mari kita berjalan di langit. 406 00:45:13,291 --> 00:45:18,125 Ayo, kita basah kuyup 407 00:45:18,541 --> 00:45:22,125 Mari kita lari saja 408 00:45:22,250 --> 00:45:27,166 Ayo, kita basah kuyup 409 00:45:27,541 --> 00:45:30,750 Mari kita lari saja 410 00:46:01,208 --> 00:46:06,291 Dunia ini sementara Kebahagiaan itu singkat 411 00:46:07,166 --> 00:46:12,041 Kenapa mengeluh dan merajuk? 412 00:46:13,125 --> 00:46:18,708 Dunia ini sementara Kebahagiaan itu singkat 413 00:46:18,875 --> 00:46:22,166 Kenapa mengeluh dan merajuk? 414 00:46:22,250 --> 00:46:25,083 Kesedihan adalah teman berharga Ia begitu dekat dengan kita 415 00:46:25,166 --> 00:46:27,875 Kenapa takut pada kesedihan? 416 00:46:27,958 --> 00:46:32,708 Awan ke awan Mari berjalan di langit 417 00:46:32,875 --> 00:46:35,291 Mari terbakar oleh cinta 418 00:46:35,375 --> 00:46:40,541 Ayo, kita basah kuyup 419 00:46:40,625 --> 00:46:44,166 Ayo, kita lari saja 420 00:46:52,416 --> 00:46:55,000 Debu... buatkan aku teh. 421 00:47:00,083 --> 00:47:01,125 Kaku. 422 00:47:09,666 --> 00:47:10,500 Kaku. 423 00:47:16,916 --> 00:47:19,541 Kaku! Bihari! 424 00:47:21,708 --> 00:47:24,125 Bihari, aku tak lihat Kaku dan Debu di mana-mana? 425 00:47:24,250 --> 00:47:26,166 Jangan khawatir! Aku yakin mereka ada di sekitar. 426 00:47:29,833 --> 00:47:31,833 Dia tahu aku suka menulis. 427 00:47:32,666 --> 00:47:33,500 Dia bilang, "Nak... 428 00:47:35,833 --> 00:47:39,125 lakukan apa kata hatimu." 429 00:47:46,250 --> 00:47:48,500 Kalau kamu mau lakukan sesuatu, kamu bisa melakukannya. 430 00:48:03,791 --> 00:48:07,000 Berikan tepuk tangan! Pergi tidur siang saja! 431 00:49:06,041 --> 00:49:07,166 Lupakan saja. 432 00:49:08,291 --> 00:49:10,875 Kamu tak pernah dekat dengan Kaku. 433 00:49:13,166 --> 00:49:16,458 Dia masih anak-anak... dia butuh kasih sayang. 434 00:49:16,708 --> 00:49:18,375 Debo memberinya banyak kasih sayang. 435 00:49:21,041 --> 00:49:23,291 Kamu belum memaafkannya... 436 00:49:23,375 --> 00:49:25,333 karena ayahnya meninggalkanmu. 437 00:49:32,125 --> 00:49:37,750 Orang kejam itu menatapku 438 00:49:38,500 --> 00:49:43,541 di persimpangan jalan 439 00:49:45,125 --> 00:49:52,291 yang memaksaku meletakkan hatiku 440 00:49:52,375 --> 00:49:56,750 di ujung pisau 441 00:50:13,625 --> 00:50:21,125 Kau hancurkan ketenanganku Jangan tatap aku, wahai orang kejam! 442 00:50:23,500 --> 00:50:28,208 Kau hancurkan ketenanganku Jangan tatap aku, wahai orang kejam! 443 00:50:28,291 --> 00:50:33,541 Orang-orang di kotamu sedang gelisah 444 00:50:33,750 --> 00:50:38,375 Orang-orang di kotamu sedang gelisah 445 00:50:38,666 --> 00:50:43,333 Kau hancurkan ketenanganku Jangan tatap aku, wahai orang kejam! 446 00:50:43,583 --> 00:50:48,250 Orang-orang di kotamu sedang gelisah 447 00:50:48,375 --> 00:50:53,916 Datanglah Sebelum aku berhenti merebahkan diri 448 00:50:54,416 --> 00:50:58,583 Datanglah Sebelum aku berhenti merebahkan diri 449 00:50:58,666 --> 00:51:06,083 Matamu yang hitam dihiasi dengan kohl 450 00:51:06,291 --> 00:51:11,041 Matamu yang hitam dihiasi dengan kohl 451 00:51:11,208 --> 00:51:16,125 Matamu yang hitam dihiasi dengan kohl 452 00:51:16,333 --> 00:51:20,958 Matamu yang hitam dihiasi dengan kohl 453 00:51:21,166 --> 00:51:22,375 Mataku 454 00:51:22,791 --> 00:51:24,291 Kenapa dia pakai lipstik? 455 00:51:27,125 --> 00:51:29,000 Ada apa? Kita sedang bersenang-senang. 456 00:51:29,083 --> 00:51:30,333 Aku sedang menghiburnya. 457 00:51:30,500 --> 00:51:33,875 Lihat... dia bahagia. 458 00:51:34,666 --> 00:51:36,583 Apa kamu tak peduli dengan kebahagiaannya? 459 00:51:36,708 --> 00:51:39,250 Jangan suruh aku bilang apa arti anakku bagiku. 460 00:51:39,500 --> 00:51:41,541 Kamu ada di rumah ini karena Kaku. 461 00:51:41,750 --> 00:51:42,833 Apakah kamu mau dia menjadi seperti kamu? 462 00:51:42,916 --> 00:51:44,208 Ratu dansa! 463 00:51:44,916 --> 00:51:48,750 Lepaskan itu. Buang saja! Jangan pernah lakukan ini lagi! 464 00:51:51,666 --> 00:51:52,541 Ibu macam apa kamu? 465 00:51:52,875 --> 00:51:54,416 Kamu tak tahu apa-apa tentang keibuan. 466 00:51:54,791 --> 00:51:56,166 Kamu banci sialan! 467 00:52:00,041 --> 00:52:03,041 Kalau kamu? Siapa kamu? 468 00:52:07,500 --> 00:52:10,833 Jadi... kamu dipanggil apa? 469 00:52:13,291 --> 00:52:15,750 Pelacur! Kamu pelacur. 470 00:52:50,000 --> 00:52:54,000 Panah asmara matamu menusuk terus 471 00:52:54,708 --> 00:52:58,625 Panah asmara matamu 472 00:52:58,708 --> 00:53:05,583 Kau lukai hatiku, cintaku! 473 00:53:06,375 --> 00:53:10,125 Aku gila akan cintamu 474 00:53:11,333 --> 00:53:14,625 Aku gila akan cintamu 475 00:53:16,000 --> 00:53:20,833 Aku gila akan cintamu 476 00:53:20,916 --> 00:53:24,083 Aku gila akan cintamu 477 00:53:38,708 --> 00:53:40,583 -Ali. -Debu. 478 00:53:44,333 --> 00:53:47,125 -Kamu tinggal di kota ini? -Iya. 479 00:54:03,666 --> 00:54:05,083 Apa pekerjaanmu? 480 00:54:17,291 --> 00:54:19,583 Aku penulis lirik. 481 00:54:52,333 --> 00:54:54,083 -Iya? -Aku ini! 482 00:54:55,208 --> 00:54:56,833 Hari ini aku mungkin telat! 483 00:54:57,166 --> 00:55:00,750 -Kenapa? Sudah dapat seseorang? -Iya! 484 00:55:06,833 --> 00:55:09,083 -Siapa yang akan jaga Kaku? -Kamu. 485 00:55:10,083 --> 00:55:11,375 Kamu bisa jaga dia sehari. 486 00:55:18,166 --> 00:55:20,125 Kamu tahu aku harus pergi. 487 00:55:20,458 --> 00:55:22,666 Teman baru ini... 488 00:55:38,791 --> 00:55:40,125 -Apa itu? -Apa? 489 00:55:40,291 --> 00:55:41,125 Lihat. 490 00:55:42,000 --> 00:55:44,916 -Lihat ini. -Aku lihat. 491 00:55:46,250 --> 00:55:48,625 Tunjukkan padaku. Ini apa? 492 00:55:49,125 --> 00:55:50,958 Ini... 493 00:55:58,166 --> 00:55:59,416 Belum pergi juga? 494 00:56:01,791 --> 00:56:03,208 Aku berubah pikiran. 495 00:56:06,375 --> 00:56:08,541 Ali. Juhi. 496 00:56:13,791 --> 00:56:14,750 Duduklah. 497 00:56:25,666 --> 00:56:29,625 Sihir dari mataku 498 00:56:38,916 --> 00:56:42,333 Sihir dari mataku 499 00:56:42,916 --> 00:56:46,916 Sudah memikat banyak dari mereka 500 00:56:47,291 --> 00:56:51,583 Sudah memikat banyak dari mereka 501 00:56:51,875 --> 00:56:55,416 Ada banyak kisah 502 00:56:56,000 --> 00:57:00,000 Ada banyak kisah 503 00:57:00,583 --> 00:57:04,291 Yang terkait dengan mataku 504 00:57:04,916 --> 00:57:08,708 Yang terkait dengan mataku 505 00:57:08,916 --> 00:57:13,875 Sihir dari mataku Telah memikat banyak dari mereka 506 00:57:33,083 --> 00:57:36,875 Kamu bukan satu-satunya yang terluka 507 00:57:41,916 --> 00:57:45,666 Kamu bukan satu-satunya yang terluka 508 00:57:46,625 --> 00:57:50,625 Tergores oleh cintaku 509 00:57:51,083 --> 00:57:54,875 Tergores oleh cintaku 510 00:57:55,458 --> 00:57:57,458 Aku milikmu... 511 00:58:23,125 --> 00:58:24,666 Ayo! Aku minta maaf. 512 00:58:25,708 --> 00:58:27,083 Aku tak mau bicara denganmu. 513 00:58:27,375 --> 00:58:30,583 Aku marah padamu. Tapi aku minta maaf. Tolong keluar. 514 00:58:33,541 --> 00:58:34,958 Kamu lakukan yang harus kamu lakukan. 515 00:58:37,375 --> 00:58:38,291 Jangan sentuh aku. 516 00:58:40,291 --> 00:58:42,583 Maafkan aku, aku tak akan mengejekmu. 517 00:58:42,666 --> 00:58:44,750 Aku tak akan tertawa padamu dan aku tak akan menyentuhmu sama sekali. 518 00:58:49,833 --> 00:58:50,666 Mainkan! 519 00:58:58,375 --> 00:59:02,541 Kamu boleh marah 520 00:59:02,833 --> 00:59:06,833 Dan aku bisa menenangkannya 521 00:59:06,916 --> 00:59:11,458 Sikap ini membuatku Makin mencintaimu 522 00:59:11,541 --> 00:59:15,208 Sikap ini membuatku Makin mencintaimu 523 00:59:15,291 --> 00:59:19,125 Sedikit keluhan dan beberapa protes 524 00:59:19,291 --> 00:59:23,500 Sedikit keluhan dan beberapa protes 525 00:59:23,583 --> 00:59:27,583 Menambah sensasi hidup 526 00:59:27,666 --> 00:59:31,583 Menambah sensasi hidup 527 00:59:31,666 --> 00:59:35,708 Kamu boleh marah 528 00:59:36,041 --> 00:59:40,041 Dan aku bisa menenangkannya 529 00:59:40,166 --> 00:59:44,666 Sikap ini membuatku Makin mencintaimu 530 00:59:44,750 --> 00:59:48,541 Sikap ini membuatku Makin mencintaimu 531 00:59:48,708 --> 00:59:52,708 Sedikit keluhan dan beberapa protes 532 00:59:52,791 --> 00:59:56,291 Sedikit keluhan dan beberapa protes 533 00:59:56,375 --> 01:00:00,458 Menambah sensasi hidup 534 01:00:00,541 --> 01:00:05,125 Menambah sensasi hidup 535 01:00:18,916 --> 01:00:21,375 Kalau aku dapat kesederhanaan seperti ini dalam lirikku... 536 01:00:24,250 --> 01:00:26,791 “Kenapa Kau ciptakan boneka tanah liat... 537 01:00:27,833 --> 01:00:30,500 Bumi yang indah dan wajah cerah?” 538 01:00:31,541 --> 01:00:34,125 “Kenapa Kau ciptakan dunia ini... 539 01:00:34,916 --> 01:00:37,166 Dengan sedikit sekali masa muda?” 540 01:00:38,708 --> 01:00:41,916 “Kau diam-diam menyaksikan pertunjukan... Agunglah keilahian-Mu! 541 01:00:43,333 --> 01:00:47,583 Kenapa Kau ciptakan dunia ini?” 542 01:00:48,625 --> 01:00:53,000 -Tulisannya luar biasa! -Shailendra. Tidak, itu karya Hasrat Jaipuri. 543 01:00:59,333 --> 01:01:03,208 “Kalau kau menatap mataku, Aku akan bertanya tentang takdir cinta” 544 01:01:04,125 --> 01:01:07,833 “Kalau kau menundukkan mata Aku akan menyapamu dalam diam” 545 01:01:08,583 --> 01:01:11,583 “Di bayang rambutmu Aku akan mendapatkan ketenangan hidupku” 546 01:01:12,041 --> 01:01:15,166 “Aku akan menempuh perjalanan seumur hidup Dalam saat yang istimewa itu” 547 01:01:17,083 --> 01:01:18,208 Kaifi Azmi! 548 01:01:19,500 --> 01:01:22,791 Tak ada yang bisa menulis lagu romantis seperti itu. 549 01:01:25,000 --> 01:01:28,875 “Itu hanya perasaan... Rasakan dengan jiwamu 550 01:01:29,916 --> 01:01:33,083 Biarkan saja... Jangan beri nama!” 551 01:01:34,166 --> 01:01:37,166 “Aku telah melihat kilau mempesona dari mata ini 552 01:01:38,083 --> 01:01:41,333 Jangan biarkan dunia membunuh sihirnya dengan mendefinisikannya” 553 01:01:41,958 --> 01:01:43,208 -Gulzar. -Gulzar. 554 01:01:45,125 --> 01:01:46,833 Kamu ingat semua lagu lama ini? 555 01:01:48,375 --> 01:01:49,375 Bagaimana aku bisa lupa? 556 01:01:50,583 --> 01:01:52,208 Aku besar dengan mendengar lagu-lagu ini. 557 01:02:03,875 --> 01:02:05,500 Ada cerita tentang Shailendra, sang penulis lirik. 558 01:02:06,791 --> 01:02:10,000 Shankar dan Jaikishan berjanji akan memperkenalkannya pada produser. 559 01:02:11,208 --> 01:02:12,958 Entah bagaimana, mereka lupa. 560 01:02:13,916 --> 01:02:15,458 Tapi Shailendra terus menunggu. 561 01:02:16,416 --> 01:02:18,541 Akhirnya, Shailendra mengirim dua baris tulisan di selembar kertas. 562 01:02:19,583 --> 01:02:20,875 Dan... 563 01:02:21,875 --> 01:02:24,750 Shankar Jaikishan menciptakan lagu terkenal ini... 564 01:02:25,791 --> 01:02:30,458 Dunia ini kecil Semua jalan terasa akrab 565 01:02:30,833 --> 01:02:35,750 Kita pasti akan bertemu suatu saat Kita pasti akan bertemu di suatu tempat 566 01:02:35,875 --> 01:02:39,208 Aku akan bertanya saat itu Bagaimana kabarmu? 567 01:02:49,333 --> 01:02:55,583 Bulan sedang terlelap Di langit tak bertepi 568 01:02:58,916 --> 01:03:03,833 Aku akan menghabiskan malam tanpa tidur 569 01:03:03,916 --> 01:03:04,833 Bagus! 570 01:03:04,916 --> 01:03:10,625 Bagaimana kamu bisa tidur? 571 01:03:13,166 --> 01:03:14,291 Siapa aktormu favorit? 572 01:03:14,500 --> 01:03:15,375 Favoritku... 573 01:03:16,500 --> 01:03:17,333 Balraj Sahni. 574 01:03:24,083 --> 01:03:26,833 -Serius? -Kamu ngapain di sini? 575 01:03:27,333 --> 01:03:29,791 Diam! Kalau kita bisa berbuat sesuatu, kenapa kita keluar sini? 576 01:03:29,875 --> 01:03:31,125 Kita pasti di rumah dong? 577 01:03:31,208 --> 01:03:33,291 -Ayo... -Tinggalkan aku, dia bajingan! 578 01:03:41,666 --> 01:03:45,958 Aku punya favorit lain... Guru Dutt. 579 01:03:47,166 --> 01:03:49,000 Kamu tahu berapa kali aku nonton 'Pyaasa'? 580 01:03:49,875 --> 01:03:51,083 17 kali. 581 01:03:51,541 --> 01:03:53,500 Kamu ingat Kumkum? Dia teman Waheeda Rehman di film itu? 582 01:03:53,958 --> 01:03:55,208 Namanya juga Juhi! 583 01:04:04,583 --> 01:04:05,708 Kapan kamu... 584 01:04:07,791 --> 01:04:09,875 mulai kerja ini? 585 01:04:12,333 --> 01:04:13,416 Kamu mau ngasih kuliah? 586 01:04:16,083 --> 01:04:17,041 Tidak, aku cuma ngomong saja. 587 01:04:18,291 --> 01:04:21,000 Kalau kamu mau aku nangis dan ceritakan kisahku... 588 01:04:22,916 --> 01:04:26,291 Ini cara mudah dan aku mengambil kesempatan itu. Cuma itu. 589 01:04:27,541 --> 01:04:28,750 Sudah bertahun-tahun sekarang. 590 01:04:32,208 --> 01:04:34,166 -Kamu bisa lakukan hal lain? -Apa? 591 01:04:36,125 --> 01:04:37,041 Apa saja! 592 01:04:38,291 --> 01:04:40,750 Maksudku... kamu suka semua ini? 593 01:04:41,000 --> 01:04:41,958 Tidak masalah. 594 01:04:44,416 --> 01:04:45,333 Sampai kapan kamu akan terus begini? 595 01:04:46,000 --> 01:04:47,333 Selamanya? 596 01:04:47,500 --> 01:04:49,958 Lupakan! Aku tidak peduli semua ini. 597 01:04:50,166 --> 01:04:51,958 Ini satu-satunya pekerjaan yang aku punya. Cuma itu. 598 01:04:53,875 --> 01:04:57,750 Kamu tidak menghargai tubuhmu? 599 01:05:01,000 --> 01:05:03,208 Apa kamu akan terus memberikannya ke semua orang? 600 01:05:05,083 --> 01:05:06,625 Tubuh ya tubuh! Ayolah. 601 01:05:07,125 --> 01:05:08,916 Kenapa aku harus menganggapnya penting? 602 01:05:09,833 --> 01:05:11,083 Aku hanya menjual tubuhku. 603 01:05:11,791 --> 01:05:14,166 Orang bahkan menjual jiwanya. 604 01:05:18,166 --> 01:05:20,375 Lihat keadaan tubuh itu! 605 01:05:24,125 --> 01:05:25,583 Jadinya debu. 606 01:05:26,375 --> 01:05:30,000 Enam jam dibakar dan enam menit di oven. Itu saja. 607 01:06:13,375 --> 01:06:16,500 Cepat! Kembali. 608 01:06:17,916 --> 01:06:19,166 Aku ingin anak kita... 609 01:06:19,833 --> 01:06:21,500 ikut lomba lari. 610 01:06:22,666 --> 01:06:24,000 Benarkah? 611 01:06:24,083 --> 01:06:26,500 Ini permainan, sayang. Bukan lelucon. 612 01:06:28,333 --> 01:06:29,625 Kembali. Cepat! 613 01:06:32,375 --> 01:06:33,875 Ayo lari! 614 01:06:35,500 --> 01:06:36,750 Kembali. 615 01:06:37,750 --> 01:06:38,875 Ayo. 616 01:06:58,916 --> 01:07:00,708 Beri aku uangku. 617 01:07:01,750 --> 01:07:03,125 Aku mau uangku! 618 01:07:03,375 --> 01:07:04,250 Aku mau uangku! 619 01:07:04,375 --> 01:07:06,833 Kalian bertiga lari ke mana? 620 01:07:06,916 --> 01:07:10,125 Aku tak akan tinggal diam. Sialan! 621 01:07:10,416 --> 01:07:11,458 -Aku mau uangku! -Pergi sana! 622 01:07:11,708 --> 01:07:12,666 Hei! Tunggu! 623 01:07:15,500 --> 01:07:18,000 Sialan kalian! Sialan! 624 01:07:18,708 --> 01:07:20,666 Kalian akan membusuk di neraka! Sialan! 625 01:07:47,916 --> 01:07:50,541 Juhi, apa pencuci mulut favoritmu? 626 01:07:54,458 --> 01:07:57,083 Ada apa, Juhi? Kamu di mana? 627 01:08:30,833 --> 01:08:31,666 Juhi... 628 01:11:23,500 --> 01:11:27,750 Awan ke awan, Mari berjalan di langit 629 01:11:28,125 --> 01:11:32,583 Mari terbakar dengan cinta 630 01:11:37,166 --> 01:11:41,541 Awan ke awan, Mari berjalan di langit 631 01:11:41,791 --> 01:11:46,166 Mari terbakar dengan cinta 632 01:11:46,333 --> 01:11:52,250 Ayo kita basah kuyup Mari kabur... 633 01:11:52,375 --> 01:11:57,208 Ayo kita basah kuyup Mari kabur... 634 01:11:59,916 --> 01:12:05,708 Ayo kita basah kuyup Mari kabur... 635 01:12:06,041 --> 01:12:11,416 Ayo kita basah kuyup Mari kabur... 636 01:12:13,666 --> 01:12:17,416 Dengan hati yang bahagia 637 01:12:17,958 --> 01:12:22,333 Kita akan menunggang angin 638 01:12:27,291 --> 01:12:29,125 Dengan hati yang bahagia 639 01:12:29,416 --> 01:12:31,333 Kita akan menunggang angin 640 01:12:31,500 --> 01:12:36,250 Sekali ini mari hidup tanpa batas 641 01:12:36,416 --> 01:12:40,458 Meski air mata menetes 642 01:12:40,666 --> 01:12:45,375 Mari kita telan semuanya... 643 01:12:45,541 --> 01:12:49,875 Awan ke awan Mari berjalan di langit 644 01:12:50,125 --> 01:12:54,166 Mari terbakar dengan cinta 645 01:12:54,666 --> 01:13:00,291 Ayo kita basah kuyup Mari kabur... 646 01:13:00,583 --> 01:13:05,833 Ayo kita basah kuyup Mari kabur... 647 01:13:48,416 --> 01:13:49,250 Ada apa? 648 01:13:50,875 --> 01:13:51,708 Ada apa? 649 01:13:52,500 --> 01:13:53,500 Kucingnya hilang. 650 01:13:54,583 --> 01:13:57,750 Tidak apa-apa, Nak. Dia akan kembali. 651 01:13:58,000 --> 01:14:00,041 Ayo, kita nonton TV. 652 01:14:18,416 --> 01:14:22,375 Di wadah kosong hatiku 653 01:14:22,625 --> 01:14:26,166 Aku menemukan beberapa koin terlupakan 654 01:14:27,083 --> 01:14:28,625 Di wadah kosong hatiku 655 01:14:29,791 --> 01:14:32,250 Lirik ini... milikku. 656 01:14:32,916 --> 01:14:35,833 Kamu ingat ini? Ini lirikku! 657 01:14:37,750 --> 01:14:39,916 Apa ini? Mereka buat jadi lagu disko murahan. 658 01:14:42,083 --> 01:14:45,166 Mereka bahkan tak tanya atau beri tahu aku. 659 01:14:46,833 --> 01:14:48,458 Lagu ku rusak! 660 01:15:36,791 --> 01:15:38,833 Ulangi setelahku. 661 01:15:46,583 --> 01:15:47,500 Ulangi. 662 01:16:07,291 --> 01:16:11,833 Ma... Ma... 663 01:16:12,958 --> 01:16:13,875 Kaku! 664 01:16:14,541 --> 01:16:15,791 Kaku, kamu bilang apa? 665 01:16:16,208 --> 01:16:18,916 Kamu bilang "Ma?" Katakan. 666 01:16:19,583 --> 01:16:22,250 Debu! Anakku bilang, "Ma!" 667 01:16:22,375 --> 01:16:25,458 Mari ke sini, Debu. Dimana ibumu, Nak? 668 01:16:25,708 --> 01:16:28,833 Kamu ajari dia ngomong itu? Kaku bilang "Ma." 669 01:16:29,083 --> 01:16:32,333 Dimana ibumu, Nak? Katakan. Dimana ibumu? 670 01:16:32,500 --> 01:16:33,666 Katakan, Nak! 671 01:16:58,875 --> 01:17:00,583 Aku cuma berusaha mengajarinya... 672 01:17:39,083 --> 01:17:40,333 Kaku benar. 673 01:17:42,958 --> 01:17:44,958 Aku sibuk jadi ayah. 674 01:17:46,833 --> 01:17:48,083 Dan aku lupa jadi ibu. 675 01:17:52,458 --> 01:17:53,500 Aku masih sekolah. 676 01:17:55,375 --> 01:17:56,375 Terus kabur dari rumah dan menikah. 677 01:17:58,416 --> 01:18:00,083 Keluargaku marah besar. 678 01:18:00,791 --> 01:18:01,833 Mereka tinggalkan aku selamanya. 679 01:18:06,875 --> 01:18:09,666 Aku jalani pernikahan itu selama tujuh tahun. 680 01:18:10,708 --> 01:18:14,291 Kupikir punya anak bisa memperbaiki keadaan. 681 01:18:15,666 --> 01:18:16,833 Tapi tidak. 682 01:18:19,875 --> 01:18:24,333 Saat Kaku lahir... suamiku tahu anak itu tidak normal. 683 01:18:25,625 --> 01:18:28,291 Dia kabur... dari rumah sakit. 684 01:18:29,416 --> 01:18:30,750 Dia tidak pernah terlihat lagi. 685 01:18:34,541 --> 01:18:38,500 Aku tidak punya uang... untuk rumah sakit. 686 01:18:40,208 --> 01:18:42,166 Aku menangis di bangku itu selama tiga hari. 687 01:18:44,375 --> 01:18:47,250 Seorang pria mengamatiku dari jauh. 688 01:18:48,958 --> 01:18:50,500 Dia bilang, "Kamu bisa dapat uang... 689 01:18:51,791 --> 01:18:55,166 tapi kamu harus ke hotel selama dua jam." 690 01:18:59,916 --> 01:19:00,833 Aku pergi dan dapat uangnya. 691 01:19:03,166 --> 01:19:04,333 Jadi... 692 01:19:12,625 --> 01:19:15,625 Ini ceritaku. Apa ceritamu? 693 01:19:19,916 --> 01:19:23,041 Ayahku di Angkatan Darat. 694 01:19:27,291 --> 01:19:29,375 Temannya sering berkunjung ke rumah. 695 01:19:29,541 --> 01:19:31,166 Mereka bicara tentang perang. 696 01:19:32,666 --> 01:19:33,750 Aku tidak tahu... 697 01:19:35,041 --> 01:19:39,250 kapan aku mulai tertarik kepada mereka. 698 01:19:42,416 --> 01:19:43,500 Kalau aku pikir-pikir... 699 01:19:45,541 --> 01:19:48,125 Ayah tak pernah beri aku kasih sayang yang kuinginkan. 700 01:19:50,291 --> 01:19:52,541 Dia tak pernah meluangkan waktu untukku. 701 01:20:13,333 --> 01:20:14,541 Bagaimana dengan hubungan? 702 01:20:16,750 --> 01:20:19,541 Aku seorang pengelana di jalan cinta Jangan katakan apa-apa padaku 703 01:20:20,083 --> 01:20:23,166 Siapa pun yang menyapaku dengan cinta Aku milik mereka. 704 01:20:33,500 --> 01:20:34,333 Maksudku... 705 01:20:35,458 --> 01:20:36,333 Aku merasa bahwa... 706 01:20:45,083 --> 01:20:46,458 Tidak ada yang abadi. 707 01:20:47,166 --> 01:20:48,708 Semuanya terus berubah. 708 01:20:49,708 --> 01:20:50,875 Tapi ilusi tentang keabadian... 709 01:20:51,500 --> 01:20:55,791 itu membuatmu merasa baik. 710 01:20:59,791 --> 01:21:01,541 Bukankah kau kesepian tanpa Sameer? 711 01:21:04,000 --> 01:21:06,833 "Di mana kau tak merasakan bedanya Antara sedih dan bahagia 712 01:21:09,416 --> 01:21:12,250 Aku telah membuat hatiku Untuk sampai pada keadaan itu 713 01:21:13,916 --> 01:21:17,583 Hembuskan semua kecemasan Dalam asap..." 714 01:21:24,958 --> 01:21:27,333 Aku berharap aku bisa bilang, Aku tak punya penyesalan... 715 01:21:29,625 --> 01:21:33,833 Tapi, jika kita tak punya penyesalan tentang apapun... 716 01:21:34,875 --> 01:21:36,458 tentang kesalahan kita... 717 01:21:37,000 --> 01:21:38,666 dan tentang perilaku impulsif kita.. maka terlihat seperti... 718 01:21:39,708 --> 01:21:42,208 hidup sama sekali tak menyentuh kita. 719 01:21:42,750 --> 01:21:46,166 Dikatakan bahwa... perjalanan spiritual kita... 720 01:21:47,500 --> 01:21:49,083 tidak lengkap. 721 01:22:01,291 --> 01:22:02,333 Aku punya satu penyesalan. 722 01:22:05,333 --> 01:22:07,041 Aku takkan pernah berusia dua puluh lagi! 723 01:22:13,166 --> 01:22:14,500 -Diam! -Baiklah. 724 01:22:35,708 --> 01:22:36,666 Aku punya keriput. 725 01:22:36,833 --> 01:22:40,708 Di wadah kosong hatiku 726 01:22:41,166 --> 01:22:42,000 Lihat. 727 01:22:42,083 --> 01:22:45,583 Aku menemukan beberapa koin terlupakan 728 01:22:50,541 --> 01:22:54,666 Di wadah kosong hatiku 729 01:22:55,333 --> 01:22:58,750 Aku menemukan beberapa koin terlupakan 730 01:23:02,083 --> 01:23:03,500 Warna apa yang harus ku pakai? 731 01:23:03,791 --> 01:23:04,666 Hapus saja. 732 01:23:07,958 --> 01:23:10,833 Jika kau mencari 733 01:23:11,208 --> 01:23:13,375 Kau akan menemukan hidup lagi 734 01:23:13,458 --> 01:23:14,750 Jangan pakai itu. 735 01:23:16,125 --> 01:23:18,875 -Minimalisme sedang tren. -Beneran! 736 01:23:20,083 --> 01:23:23,291 Kau bisa menggoda pria mana pun dengan menjadi halus. 737 01:23:24,541 --> 01:23:25,375 Kau? 738 01:23:25,458 --> 01:23:27,875 -Bukan. Bukan aku! -Kenapa? 739 01:23:28,375 --> 01:23:31,125 Karena hatiku tidak berdegup untuk wanita. 740 01:23:32,250 --> 01:23:34,916 Sudah mulai berdegup 741 01:23:35,125 --> 01:23:36,458 Usia tak ada hubungannya dengan itu. 742 01:23:36,541 --> 01:23:38,916 Seorang wanita bisa terlihat cantik di usia berapapun. 743 01:23:42,875 --> 01:23:46,583 Selamat datang, yang penuh belas kasih 744 01:24:16,708 --> 01:24:17,750 Ada apa? 745 01:24:17,958 --> 01:24:20,375 Jadilah lembut dan halus. 746 01:24:21,333 --> 01:24:23,458 Juhi, rapikan sarimu. 747 01:24:43,833 --> 01:24:45,250 -Cukup. -Cukup. 748 01:24:55,041 --> 01:24:56,458 Tidak ada jaringan di sini. Tunggu. 749 01:25:49,583 --> 01:25:50,791 Apakah ada kamar di hotel? 750 01:25:51,916 --> 01:25:53,041 Ya. 751 01:25:53,125 --> 01:25:53,958 Jangan panggil aku, nona. 752 01:25:54,041 --> 01:25:56,875 Mari bicara bisnis. Mau bersenang-senang? 753 01:25:58,083 --> 01:26:00,333 Tunggu sebentar. Nanti aku telepon. 754 01:26:01,083 --> 01:26:02,208 Nona. Aku... 755 01:26:03,166 --> 01:26:04,958 Kenapa malu, Nak? 756 01:26:06,333 --> 01:26:09,333 -Apa yang kamu lakukan? -Apa? Tidak ada. 757 01:26:09,708 --> 01:26:10,625 -Ayo pergi! -Apa? 758 01:26:10,750 --> 01:26:12,500 Ayo pergi. Sekarang juga. 759 01:26:18,750 --> 01:26:20,791 Aku sedang mencoba menaikkan standarmu, tapi kamu... 760 01:26:21,416 --> 01:26:23,208 Ini hotel bintang lima. Bukan tempatmu bertengger! 761 01:26:24,041 --> 01:26:26,125 Kerja adalah kerja. Bukankah aku harus mengurus rumah tangga? 762 01:26:27,708 --> 01:26:29,708 Siapa yang akan bayar tagihan? Siapa yang akan bayar sewa? 763 01:26:30,166 --> 01:26:32,791 -Kamu? Akan jual lagu? -Iya! Aku akan jual lagu. 764 01:26:34,291 --> 01:26:35,541 Aku menulis lagu yang bagus. 765 01:26:36,583 --> 01:26:38,291 Dan dunia akan menerimanya. 766 01:26:40,791 --> 01:26:43,458 Produser suka laguku. 767 01:26:44,916 --> 01:26:47,833 Kamu hidup dalam gelembung. Lagumu bodoh. 768 01:26:47,958 --> 01:26:49,000 Tulis sesuatu tentang kenyataan. 769 01:26:49,666 --> 01:26:51,125 Yang unik. Kamu mengerti? 770 01:26:51,208 --> 01:26:53,750 Mari bercinta, sayang 771 01:26:53,833 --> 01:26:56,791 Dengar ini! Lagu ini akan hits! 772 01:26:56,875 --> 01:27:00,083 Hari kamu menarik perhatian orang biasa... 773 01:27:00,208 --> 01:27:03,000 lagumu akan laku dan menjadi terkenal. 774 01:27:04,125 --> 01:27:06,416 Aku akan terus menulis dengan gayaku. 775 01:27:08,166 --> 01:27:10,833 Dan laguku akan menjadi terkenal. 776 01:27:13,375 --> 01:27:16,375 Baiklah! Waktumu mulai sekarang. 777 01:27:17,583 --> 01:27:18,666 Baik. 778 01:27:22,541 --> 01:27:23,791 -Maaf, Nak! -Tunggu. 779 01:27:24,333 --> 01:27:25,166 Ayo. 780 01:27:25,958 --> 01:27:27,333 Ayo pergi. 781 01:27:30,875 --> 01:27:31,708 Ini Debu. 782 01:27:31,875 --> 01:27:33,166 Iya, Debu. Katakan padaku. 783 01:27:33,250 --> 01:27:36,750 Aku sedang lewat di kantor kamu. Kupikir aku bisa bertemu denganmu. 784 01:27:37,125 --> 01:27:38,833 Jangan formal. Kamu bisa bertemu aku kapan saja. 785 01:27:39,666 --> 01:27:42,958 Baik, Pak. Aku akan datang dalam 15 menit. 786 01:27:43,083 --> 01:27:46,000 Oh, tidak! Aku sedang rapat sekarang. Telepon aku hari Senin. 787 01:28:35,458 --> 01:28:38,083 Dengan hati yang bergembira 788 01:28:38,250 --> 01:28:41,125 Kita akan menunggangi angin 789 01:28:41,333 --> 01:28:44,083 Untuk sekali ini Mari hidup tanpa batas 790 01:28:47,375 --> 01:28:48,916 Dengan hati yang bergembira 791 01:28:50,291 --> 01:28:51,958 Kita akan menunggangi angin 792 01:28:53,541 --> 01:28:56,375 Untuk sekali ini Mari hidup tanpa batas 793 01:28:56,541 --> 01:28:59,041 Meski air mata mengalir 794 01:28:59,166 --> 01:29:02,666 Mari kita telan semuanya... 795 01:29:08,458 --> 01:29:12,833 Awan ke awan Mari berjalan di langit 796 01:29:13,041 --> 01:29:16,000 Mari menyala dengan cinta 797 01:29:16,083 --> 01:29:20,958 Ayo, mari basah kuyup 798 01:29:21,166 --> 01:29:24,291 Mari lari... 799 01:29:25,041 --> 01:29:32,833 Ayo, mari basah kuyup Mari lari... 800 01:30:18,333 --> 01:30:19,375 Dia sudah kembali, Juhi! 801 01:30:21,416 --> 01:30:24,958 -Siapa? -Sameer! Dia meneleponku. 802 01:30:29,041 --> 01:30:30,041 Sameer? 803 01:30:52,750 --> 01:30:58,500 Seperti kapas lembut Bicara manis 804 01:30:59,500 --> 01:31:04,583 Bisa mengisi ruang Dalam sekejap saja 805 01:31:06,333 --> 01:31:13,000 Jika kau mengizinkanku Beberapa saat saja 806 01:31:13,083 --> 01:31:17,458 Ini akan seperti cahaya Ini akan seperti hidup 807 01:31:17,583 --> 01:31:21,625 Di dalam Ruang kosong hatiku 808 01:31:22,500 --> 01:31:26,291 Aku menemukan beberapa koin terlupakan 809 01:31:26,375 --> 01:31:28,375 Hanya kebetulan 810 01:31:29,000 --> 01:31:34,458 Kau akan menemukan kebahagiaan 811 01:31:35,250 --> 01:31:37,916 Jika kau mencarinya 812 01:31:38,625 --> 01:31:43,166 Kau akan menemukan hidup kembali! 813 01:31:44,333 --> 01:31:46,916 Jika kau mencarinya 814 01:31:47,333 --> 01:31:51,125 Kau akan menemukan hidup kembali! 815 01:31:53,083 --> 01:31:54,458 Apakah kau akan kembali padanya? 816 01:31:59,750 --> 01:32:04,041 Tapi dia mengusirmu dari rumah dan meninggalkanmu sendiri. 817 01:32:06,708 --> 01:32:09,291 Ketika seseorang menyadari kesalahannya... 818 01:32:14,750 --> 01:32:15,750 Kenapa kau sedih? 819 01:32:16,583 --> 01:32:19,458 Dia akan bertemu temannya. Dia akan kembali. 820 01:32:23,333 --> 01:32:26,833 Dia tak bisa hidup dengan kita... selamanya. 821 01:32:29,583 --> 01:32:30,833 Dia punya hidupnya sendiri. 822 01:32:38,791 --> 01:32:41,125 -Kamu membuatku terlihat baik? -Memukau! 823 01:32:41,708 --> 01:32:42,916 Ayo. Siap sekarang. 824 01:32:43,625 --> 01:32:44,750 Aku siap. 825 01:32:45,125 --> 01:32:47,125 -Kamu pakai ini? -Apa lagi? 826 01:32:47,333 --> 01:32:48,541 Pakai sesuatu yang bagus! 827 01:32:49,166 --> 01:32:51,625 Aku cuma punya tiga kemeja. Dua sudah kotor. 828 01:32:51,875 --> 01:32:53,416 Ini musim hujan. Aku harus segera mencucinya. 829 01:32:53,791 --> 01:32:54,708 Aku akan bawakan satu. 830 01:33:00,916 --> 01:33:01,875 Pakai ini! 831 01:33:07,791 --> 01:33:08,833 Ayo, senyum. 832 01:33:30,833 --> 01:33:31,750 Debu. Debu... tunggu. 833 01:33:32,250 --> 01:33:34,250 Berikan aku waktu sebentar. Duduklah. 834 01:33:43,708 --> 01:33:45,291 Aku akan menikah. 835 01:33:48,125 --> 01:33:49,625 Gadis itu dari Chandigarh. 836 01:33:51,041 --> 01:33:52,041 Aku bertunangan. 837 01:33:52,458 --> 01:33:53,500 Pernikahanku bulan depan. 838 01:33:59,625 --> 01:34:01,041 Itukah alasan kau memanggilku ke sini? 839 01:34:07,958 --> 01:34:09,958 Aku tak mau siapapun tahu tentang... 840 01:34:12,041 --> 01:34:13,166 hubungan kita. 841 01:34:25,750 --> 01:34:27,208 Aku mau hidup yang biasa. 842 01:34:30,208 --> 01:34:31,041 Anak-anak. 843 01:34:44,958 --> 01:34:46,000 Mungkin, aku sendiri di kota ini. 844 01:35:04,000 --> 01:35:05,458 Ini tak akan pernah terbuka ke publik. 845 01:35:52,416 --> 01:35:53,250 Debu! 846 01:35:55,708 --> 01:35:56,541 Ada apa? 847 01:35:58,000 --> 01:36:00,083 "Mengapa aku harus pura-pura mengeluh? 848 01:36:01,833 --> 01:36:03,500 Kalau hatiku hancur? 849 01:36:05,583 --> 01:36:07,000 Itu seperti mainan, terbuat dari kaca. 850 01:36:08,916 --> 01:36:10,458 Sudah pecah." 851 01:36:11,666 --> 01:36:12,625 Sudah hilang." 852 01:36:21,000 --> 01:36:22,375 Dia tidak kembali untukku. 853 01:36:26,375 --> 01:36:27,250 Dia akan menikah... 854 01:36:29,333 --> 01:36:30,166 dengan seorang gadis. 855 01:36:50,000 --> 01:36:51,083 Aku tidak akan pergi ke mana pun. 856 01:36:54,291 --> 01:36:57,250 Aku akan tetap di sini... bersamamu. 857 01:37:24,500 --> 01:37:25,583 Apa ini, Debu? 858 01:37:26,291 --> 01:37:27,916 Kau melihat foto-fotonya lagi. 859 01:37:28,083 --> 01:37:29,291 Buang saja! 860 01:37:30,416 --> 01:37:31,791 Lupakan dia. Ini apa? 861 01:37:42,625 --> 01:37:43,500 Dengar aku, Debu. 862 01:37:43,916 --> 01:37:45,875 Jika Sameer tinggal bersamamu selama tiga tahun... 863 01:37:46,958 --> 01:37:49,833 dan sekarang bisa memulai hidup baru dengan gadis lain. 864 01:37:50,666 --> 01:37:51,708 Kenapa kau tidak bisa? 865 01:37:52,000 --> 01:37:53,166 Karena dia Sameer. 866 01:37:54,166 --> 01:37:55,125 Dan ini aku. 867 01:37:55,500 --> 01:37:56,916 Apa salahnya mencoba? 868 01:38:03,375 --> 01:38:04,416 Tidak. Lakukan dengan sungguh-sungguh. 869 01:38:13,333 --> 01:38:14,583 Lupakan ide itu. 870 01:38:15,083 --> 01:38:16,166 Tidak akan terjadi apa-apa. 871 01:38:16,833 --> 01:38:20,208 Saat kau belum pernah mencoba dengan seorang wanita, 872 01:38:21,083 --> 01:38:22,833 bagaimana kau tahu tidak akan terjadi apa-apa? 873 01:38:24,625 --> 01:38:28,583 Lihat... saat kita bertemu, kita punya kebutuhan masing-masing. 874 01:38:29,583 --> 01:38:31,958 Kau butuh tempat tinggal dan aku butuh pembantu. 875 01:38:33,125 --> 01:38:37,416 Tapi sekarang, semuanya berubah. Kita sudah terikat. 876 01:38:38,833 --> 01:38:40,458 Kaku sangat mencintaimu. 877 01:38:41,375 --> 01:38:42,791 Kau juga mencintainya. 878 01:38:45,750 --> 01:38:46,916 Sekarang pertanyaannya... 879 01:38:48,625 --> 01:38:49,583 tentang kita berdua. 880 01:38:52,250 --> 01:38:53,458 Kau dan aku... 881 01:38:54,083 --> 01:38:56,166 Aku dan kamu... 882 01:39:07,458 --> 01:39:10,583 Ya! Kaku, kamu dan aku. 883 01:39:18,416 --> 01:39:22,208 Setelah menyiram mereka Dengan aroma yang menyenangkan 884 01:39:22,291 --> 01:39:25,125 Saat pertama kali merasakan 885 01:39:25,833 --> 01:39:29,583 Teriknya matahari yang menusuk Hujan es yang mengguyur 886 01:39:29,666 --> 01:39:32,833 Aku menyendiri 887 01:39:33,166 --> 01:39:36,875 Setelah menyiram mereka Dengan aroma yang menyenangkan 888 01:39:37,041 --> 01:39:39,875 Saat pertama kali merasakannya 889 01:39:40,666 --> 01:39:43,500 Aku menyaring dengan hati-hati 890 01:39:44,416 --> 01:39:47,500 Dan menjual sutra sejuk dari teduhan 891 01:39:48,041 --> 01:39:51,625 Setelah menyaring dengan hati-hati 892 01:39:51,875 --> 01:39:54,916 Aku menjual sutra sejuk dari teduhan 893 01:39:55,041 --> 01:39:56,750 Aku menjual musim 894 01:39:58,958 --> 01:40:02,083 Sepanjang tahun 895 01:40:02,500 --> 01:40:04,500 Aku menjual musim 896 01:40:06,250 --> 01:40:09,375 Sepanjang tahun 897 01:40:09,833 --> 01:40:11,541 Aku menjual musim 898 01:40:11,833 --> 01:40:14,791 Sepanjang tahun 899 01:40:15,375 --> 01:40:17,375 Sepanjang tahun 900 01:40:39,583 --> 01:40:44,166 Selamat datang! Oh kekasihku 901 01:40:45,583 --> 01:40:48,916 Silakan duduk, oh yang kucintai 902 01:40:49,750 --> 01:40:53,166 Bersukacitalah 903 01:40:53,750 --> 01:40:56,000 Untuk menguji gairahku 904 01:40:57,708 --> 01:41:02,583 Bersukacitalah Untuk menguji gairahku 905 01:41:03,375 --> 01:41:06,875 Kegelapan ini tercipta 906 01:41:07,958 --> 01:41:11,625 Dari helaian sutra rambutku 907 01:41:12,625 --> 01:41:15,333 Janganlah gelisah 908 01:41:16,416 --> 01:41:19,583 Sampai kau terpesona 909 01:41:20,250 --> 01:41:23,000 Oleh wangi rambutku 910 01:41:23,291 --> 01:41:25,541 Maju ke sini! 911 01:41:26,666 --> 01:41:32,166 Kegelapan ini tercipta Dari helaian sutra rambutku 912 01:41:32,250 --> 01:41:34,208 Janganlah gelisah 913 01:41:34,666 --> 01:41:37,125 Sampai kau terpesona 914 01:41:37,250 --> 01:41:41,291 Oleh wangi rambutku 915 01:41:42,041 --> 01:41:46,708 Siapapun yang menyaksikan cahayamu Akan menjadi milikmu 916 01:41:46,791 --> 01:41:51,458 Aku telah menyerahkan diri pada seseorang... Seseorang telah menjadi milikku 917 01:41:51,541 --> 01:41:56,083 Apa yang kulihat darimu Hingga aku kehilangan hatiku 918 01:41:56,166 --> 01:42:01,000 Tersesat dalam pikiran itu Malam bergeser menuju fajar 919 01:42:01,583 --> 01:42:07,750 Pergilah kemanapun kau mau 920 01:42:07,958 --> 01:42:14,666 Kau tak bisa berhenti menoleh ke belakang 921 01:42:14,875 --> 01:42:20,666 Kau tak bisa berhenti menoleh ke belakang 922 01:42:21,083 --> 01:42:28,291 Bertanya-tanya apa yang kau ucapkan Bertanya-tanya apa yang kudengar 923 01:42:28,916 --> 01:42:32,833 Sebuah percakapan tercipta 924 01:42:32,916 --> 01:42:36,208 Bertanya-tanya apa yang kau ucapkan 925 01:42:36,333 --> 01:42:40,166 Bertanya-tanya apa yang kudengar 926 01:42:40,291 --> 01:42:44,000 Sebuah percakapan tercipta 927 01:42:44,083 --> 01:42:46,958 Bertanya-tanya apa yang kau ucapkan Bertanya-tanya apa yang kudengar 928 01:44:35,750 --> 01:44:36,625 Debu... 929 01:45:47,458 --> 01:45:48,291 Apa yang terjadi? 930 01:45:50,083 --> 01:45:51,666 Katakan padaku. Apa yang terjadi? 931 01:45:53,333 --> 01:45:55,791 Katakan padaku, Kaku. Apa yang terjadi? 932 01:46:00,000 --> 01:46:03,375 Saat sebuah kisah tak mungkin diakhiri, 933 01:46:04,208 --> 01:46:07,416 melepaskannya di saat yang baik adalah yang tepat. 934 01:46:14,291 --> 01:46:17,291 Beberapa hal tak pernah ditakdirkan. 935 01:46:27,125 --> 01:46:31,541 Namun... tinggal satu atap denganmu adalah hal yang sulit. 936 01:46:34,083 --> 01:46:35,625 Kau harus menjalani hidupmu... 937 01:46:37,041 --> 01:46:38,958 Dan aku harus mencari jalanku sendiri. 938 01:46:39,625 --> 01:46:44,041 Aku akan merindukan Kaku dan dirimu. 939 01:47:00,500 --> 01:47:03,708 Dunia ini fana 940 01:47:04,958 --> 01:47:08,625 Kebahagiaan pun sementara 941 01:47:09,666 --> 01:47:14,250 Mengapa harus mengeluh dan merana? 942 01:47:16,541 --> 01:47:20,958 Dunia ini fana Kebahagiaan pun sementara 943 01:47:21,166 --> 01:47:25,541 Mengapa harus mengeluh dan merana? 944 01:47:25,666 --> 01:47:31,250 Kesedihan adalah teman sejati 945 01:47:31,375 --> 01:47:35,833 Mengapa kita harus takut pada kesedihan? 946 01:47:35,958 --> 01:47:40,208 Awan ke awan Mari kita berjalan di langit 947 01:47:40,458 --> 01:47:44,500 Mari kita membara dalam cinta 948 01:47:45,666 --> 01:47:49,291 Tak ada yang terjadi Seperti yang kubayangkan 949 01:47:52,208 --> 01:47:53,416 Kembali bekerja. 950 01:47:55,833 --> 01:47:57,541 Itulah satu-satunya yang harus dilakukan. 951 01:47:59,291 --> 01:48:01,541 Ini tak akan bertahan selamanya. 952 01:48:02,875 --> 01:48:06,416 Manfaatkan selagi... masih bisa. 953 01:48:07,458 --> 01:48:08,666 Aku punya nomor baru. 954 01:48:10,666 --> 01:48:12,125 Aku akan telepon kamu lewat missed call. 955 01:48:15,125 --> 01:48:16,166 Kasih tahu ya. 956 01:48:30,916 --> 01:48:35,333 Awan ke awan, Mari kita berjalan di langit. 957 01:48:35,541 --> 01:48:38,541 Mari kita terbakar oleh cinta. 958 01:48:40,208 --> 01:48:43,583 Ayo kita basah kuyup. 959 01:48:44,291 --> 01:48:48,041 Ayo kita basah kuyup. 960 01:48:48,458 --> 01:48:51,250 Mari kita lari bersama. 961 01:48:51,541 --> 01:48:55,125 Ayo kita basah kuyup. 962 01:48:55,625 --> 01:48:59,833 Ayo kita basah kuyup. 963 01:48:59,958 --> 01:49:03,791 Mari kita lari bersama. 964 01:49:25,541 --> 01:49:26,500 Katakan padaku, Sallu! 965 01:49:27,875 --> 01:49:29,208 Aku harus ke mana? 966 01:50:44,666 --> 01:50:47,875 Tak ada yang abadi. Semuanya terus berubah. 967 01:50:48,333 --> 01:50:54,583 Tapi ilusi tentang keabadian... itu membuatmu merasa nyaman. 968 01:51:11,458 --> 01:51:14,000 Juhi, kamu bisa melakukan hal lain. 969 01:51:22,750 --> 01:51:24,291 Juhi! Kamu di mana? 970 01:51:24,791 --> 01:51:25,625 -Kamu sudah sampai mana? -Aku di sini. 971 01:51:26,041 --> 01:51:28,750 Aku hampir sampai. Banyak macet di sini. 972 01:51:29,125 --> 01:51:33,500 Pelanggan sudah telepon dua kali. Tolong segera sampai ya. 973 01:51:40,166 --> 01:51:44,208 Apa kamu tidak hormati tubuhmu? 974 01:51:45,375 --> 01:51:49,166 Mau terus-terusan memberikannya pada siapa saja? 975 01:51:50,125 --> 01:51:53,875 Tubuh ya tubuh! Kenapa aku harus terlalu pentingkan itu? 976 01:51:55,000 --> 01:51:58,291 Sampai kapan mau terus begitu? Selamanya? 977 01:52:01,041 --> 01:52:03,541 Lupakan saja! Aku nggak mikir sejauh itu! 978 01:52:03,708 --> 01:52:05,250 Ini satu-satunya kerjaanku! Cuma itu! 979 01:52:17,208 --> 01:52:19,750 Juhi! Berapa lama untuk sampai ke hotel? 980 01:52:20,541 --> 01:52:24,000 Aku sudah di depan hotel. Aku masuk sekarang. 981 01:52:27,708 --> 01:52:29,791 Apa ini? Aku sudah berusaha buat kamu jadi lebih baik, lihat kamu! 982 01:52:31,083 --> 01:52:33,125 Kerja ya kerja. Aku harus ngurus rumah juga? 983 01:52:33,708 --> 01:52:36,875 Siapa yang bayar tagihan? Siapa yang bayar sewa? Kamu? 984 01:52:40,958 --> 01:52:44,625 Kembali ke kerja. Ini satu-satunya yang harus dilakukan. 985 01:52:45,333 --> 01:52:50,375 Ini nggak akan bertahan selamanya. Gunakan selama masih bisa. 986 01:53:11,750 --> 01:53:13,958 -Kamu bisa melakukan hal lain! -Apa? 987 01:53:14,250 --> 01:53:16,375 Apa saja yang lain! 988 01:53:45,875 --> 01:53:46,791 Juhi, kamu sudah sampai? 989 01:53:46,958 --> 01:53:47,916 Sallu, aku nggak jadi pergi! 990 01:53:48,875 --> 01:53:49,708 Maksudmu? 991 01:53:52,375 --> 01:53:53,625 Aku nggak mau kerja ini lagi! 992 01:53:54,416 --> 01:53:55,875 Kamu mau ngapain? 993 01:53:57,666 --> 01:54:00,750 Apa saja... apa saja yang lain. 994 01:55:53,666 --> 01:55:55,125 Apa kabar? 995 01:55:58,375 --> 01:55:59,666 Kamu tahu, Juhi... 996 01:56:16,083 --> 01:56:17,125 Hujan! 997 01:56:19,750 --> 01:56:21,875 Jauhkan! Biar aku basah kuyup! 998 01:56:22,208 --> 01:56:23,916 -Nggak! -Kamu ngapain? 999 01:56:31,500 --> 01:56:34,416 Aku yakin kamu mau dengar lagu berikut ini berkali-kali, 1000 01:56:34,500 --> 01:56:36,583 dan jadikan sebagai nada dering ponselmu. 1001 01:56:36,666 --> 01:56:39,166 Aku sudah jatuh cinta dengan lagu ini. 1002 01:56:39,250 --> 01:56:41,083 Lagu ini dikomposeri oleh Sandesh Shandilya. 1003 01:56:41,250 --> 01:56:44,458 Lagu ini ditulis oleh Devendra Prasad. 1004 01:56:44,541 --> 01:56:47,375 Namun penulis ingin dikenal sebagai Debu. 1005 01:56:47,458 --> 01:56:50,708 Jadi, Debu... 1006 01:56:50,791 --> 01:56:51,708 Kalau kamu dengar kami... 1007 01:56:53,833 --> 01:56:55,666 Kamu sedang mendengarkan 95.10 FM. 1008 01:56:57,125 --> 01:56:58,875 Dua sen untuk sinar matahari. 1009 01:57:00,500 --> 01:57:03,666 Empat sen untuk hujan. 1010 01:57:03,833 --> 01:57:07,416 Aku jual musim. 1011 01:57:11,916 --> 01:57:13,458 Sepanjang tahun. 1012 01:57:15,791 --> 01:57:18,625 Aku jual musim. 1013 01:57:19,291 --> 01:57:20,458 Sepanjang tahun. 1014 01:57:23,166 --> 01:57:26,125 Aku jual musim. 1015 01:57:26,666 --> 01:57:28,041 Sepanjang tahun. 1016 01:57:28,708 --> 01:57:32,000 Aku jual musim. 1017 01:57:32,208 --> 01:57:33,666 Sepanjang tahun. 1018 01:57:34,291 --> 01:57:37,458 Aku jual musim. 1019 01:57:38,750 --> 01:57:42,125 Sepanjang tahun. 1020 01:57:42,625 --> 01:57:46,166 Dua sen untuk sinar matahari. 1021 01:57:54,375 --> 01:57:55,750 Empat sen untuk hujan. 1022 01:57:55,791 --> 01:57:57,000 Aku menjual musim. 71194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.