Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,957 --> 00:00:56,623
Mind your own business! Mic please...
2
00:01:32,374 --> 00:01:34,165
Stop crying.
3
00:01:36,624 --> 00:01:37,665
They all look down on you.
4
00:01:37,832 --> 00:01:41,082
Said you graduated from karaoke competitions.
5
00:01:41,624 --> 00:01:43,082
You're so out of luck,
6
00:01:43,791 --> 00:01:46,666
opening the show for our lady.
7
00:01:47,124 --> 00:01:48,290
Her fans are rough.
8
00:01:48,457 --> 00:01:49,873
They'll boo you for sure.
9
00:01:52,832 --> 00:01:53,957
Who are you?
10
00:01:54,624 --> 00:01:57,457
Man, I'm her PA.
11
00:01:59,666 --> 00:02:02,249
I' ve really tried hard...
12
00:02:03,791 --> 00:02:05,874
Doesn't everybody?
13
00:02:08,374 --> 00:02:09,957
So?
14
00:02:14,041 --> 00:02:16,874
Our lady is getting married
at the end of the year.
15
00:02:17,999 --> 00:02:19,874
After that, she'll quit.
16
00:02:20,666 --> 00:02:22,416
And I'll be out of a job.
17
00:02:24,707 --> 00:02:25,707
Perhaps...
18
00:02:26,291 --> 00:02:27,541
we can work together.
19
00:02:37,249 --> 00:02:38,790
Why do you have faith in me?
20
00:02:40,124 --> 00:02:41,832
I think you've got potential.
21
00:02:52,874 --> 00:02:54,457
I'm at your service from now on.
22
00:03:20,166 --> 00:03:21,249
Here,
23
00:03:22,499 --> 00:03:23,915
I want to thank
24
00:03:24,082 --> 00:03:25,373
all of you...
25
00:03:26,874 --> 00:03:27,915
for your love
26
00:03:29,082 --> 00:03:30,207
and support...
27
00:03:31,666 --> 00:03:33,082
for your faith...
28
00:03:36,124 --> 00:03:37,207
in me!
29
00:03:40,749 --> 00:03:42,415
I also want to thank those...
30
00:03:42,582 --> 00:03:43,623
who once
31
00:03:44,541 --> 00:03:46,874
poured cold water on me.
32
00:03:48,166 --> 00:03:49,499
It was they who made me...
33
00:03:50,582 --> 00:03:51,665
even stronger!
34
00:04:07,624 --> 00:04:08,332
Angela,
35
00:04:08,999 --> 00:04:10,624
you know my principles as a manager.
36
00:04:10,791 --> 00:04:12,082
I only work with those...
37
00:04:12,832 --> 00:04:14,290
who can really sing.
38
00:04:16,624 --> 00:04:19,207
Besides, your chick's very young.
39
00:04:19,874 --> 00:04:21,832
She'll make a perfect teen model.
40
00:04:21,999 --> 00:04:23,665
Give Roy a call.
41
00:04:24,374 --> 00:04:26,374
Chrissie's manager.
42
00:04:26,541 --> 00:04:27,541
Wait...
43
00:04:27,832 --> 00:04:28,748
Baby...
44
00:04:28,999 --> 00:04:29,832
I'll call you back.
45
00:04:29,999 --> 00:04:31,207
Have you been good today?
46
00:04:32,666 --> 00:04:35,249
I'll buy you one if you're good,
47
00:04:35,416 --> 00:04:36,457
okay?
48
00:04:38,124 --> 00:04:39,915
- What is this? - Hold on.
49
00:04:40,332 --> 00:04:41,665
It's all over the newspapers!
50
00:04:41,832 --> 00:04:44,207
Gong bought it for his protege to wear on stage.
51
00:04:44,374 --> 00:04:45,540
$380,000!
52
00:04:45,707 --> 00:04:48,623
$380,000 for a plastic sheet?
53
00:04:49,457 --> 00:04:50,207
I won't do it.
54
00:04:50,374 --> 00:04:51,499
I know you won't.
55
00:04:51,666 --> 00:04:52,832
But Fi would.
56
00:04:52,999 --> 00:04:53,832
They're close.
57
00:04:53,999 --> 00:04:55,874
Gong must have got it for her.
58
00:04:56,291 --> 00:04:59,291
Quiet, Mom is talking.
59
00:04:59,749 --> 00:05:01,582
Tell me how would this look on our lady?
60
00:05:01,749 --> 00:05:03,207
You've bought it?
61
00:05:05,707 --> 00:05:07,373
Let me ask you a question...
62
00:05:08,374 --> 00:05:10,582
Do I need your permission for everything?
63
00:05:10,707 --> 00:05:12,248
What on earth are you doing here?
64
00:05:13,124 --> 00:05:14,374
I hire you to look after your kid
65
00:05:14,582 --> 00:05:15,415
or our lady?
66
00:05:15,582 --> 00:05:17,332
You've two choices:
67
00:05:18,041 --> 00:05:19,082
Go home to baby sit,
68
00:05:19,874 --> 00:05:21,332
or buy me a cup of tea.
69
00:05:22,999 --> 00:05:23,457
Baby,
70
00:05:23,624 --> 00:05:25,374
Mommy has to go and buy a cup of tea.
71
00:05:25,541 --> 00:05:27,999
Work is tough and I'm being told off all day!
72
00:05:28,457 --> 00:05:30,498
Yes, by the man who loves pinching you.
73
00:05:56,499 --> 00:06:00,999
"Thank... You!"
74
00:06:19,249 --> 00:06:20,082
Fi, what's wrong?
75
00:06:20,249 --> 00:06:22,415
Guess what I saw on J's blog?
76
00:06:22,582 --> 00:06:23,707
I saw my outfit!
77
00:06:24,749 --> 00:06:25,207
Say that again?
78
00:06:25,374 --> 00:06:26,707
I thought you'd promised me that piece.
79
00:06:26,874 --> 00:06:28,332
Why is it on her blog?
80
00:06:28,832 --> 00:06:29,498
Impossible!
81
00:06:29,666 --> 00:06:30,249
And she's thanking you for it!
82
00:06:30,416 --> 00:06:31,999
Are you messing with me?
83
00:06:53,832 --> 00:06:55,498
Don't get me wrong, Angela.
84
00:06:55,666 --> 00:06:58,999
Girls her age are best for photo albums.
85
00:06:59,374 --> 00:07:00,332
It's simple.
86
00:07:00,499 --> 00:07:02,457
Bare more, wear less, and it's done!
87
00:07:02,624 --> 00:07:05,582
Photo albums are made of paper.
88
00:07:05,749 --> 00:07:06,790
Unsold copies
89
00:07:06,957 --> 00:07:08,332
can be recycled.
90
00:07:08,541 --> 00:07:09,332
CDs
91
00:07:09,499 --> 00:07:10,790
are made of plastic.
92
00:07:10,999 --> 00:07:12,749
During incineration,
93
00:07:12,916 --> 00:07:14,832
they will release toxic fumes.
94
00:07:15,832 --> 00:07:17,332
It's environmentally unfriendly!
95
00:07:18,916 --> 00:07:20,332
Don't send her!
96
00:07:21,707 --> 00:07:23,165
You are driving me nuts!
97
00:07:36,499 --> 00:07:37,207
Jennie?
98
00:07:37,749 --> 00:07:39,999
It's Genie. Angela sent me.
99
00:07:42,999 --> 00:07:45,207
Angela said you're young.
100
00:07:46,791 --> 00:07:48,582
But I didn't think you'd be this young.
101
00:07:50,082 --> 00:07:50,998
Love to sing?
102
00:07:52,541 --> 00:07:53,541
Sing for me.
103
00:07:55,249 --> 00:07:56,040
Here?
104
00:07:57,082 --> 00:07:58,332
Can you dance?
105
00:07:58,499 --> 00:07:59,665
I'm taking lessons...
106
00:08:00,249 --> 00:08:01,165
Show me.
107
00:08:02,416 --> 00:08:03,291
Here?
108
00:08:04,374 --> 00:08:05,374
It's just songs and dance
109
00:08:05,541 --> 00:08:07,207
for us pros.
110
00:08:07,374 --> 00:08:09,374
You are scared even when no one is watching.
111
00:08:10,082 --> 00:08:12,748
If you're booed by a full house at the Coliseum,
112
00:08:12,916 --> 00:08:14,582
you probably will want to kill yourself.
113
00:08:14,749 --> 00:08:15,707
But I really love to sing.
114
00:08:15,874 --> 00:08:18,082
Love to sing and being a pro
115
00:08:18,291 --> 00:08:20,166
are not necessarily the same thing.
116
00:08:20,416 --> 00:08:23,999
What's the difference between karaoke
and performing?
117
00:08:25,832 --> 00:08:26,915
Karaoke means
118
00:08:27,082 --> 00:08:28,623
you pay
119
00:08:28,791 --> 00:08:29,916
to sing,
120
00:08:30,082 --> 00:08:30,915
performing means
121
00:08:31,082 --> 00:08:32,415
people pay
122
00:08:32,582 --> 00:08:33,957
to hear you sing.
123
00:08:35,291 --> 00:08:37,749
My buddy Roy is good...
124
00:08:37,916 --> 00:08:39,499
I don't want to be a teen model.
125
00:08:40,791 --> 00:08:41,874
You have ambition!
126
00:08:42,707 --> 00:08:43,748
But I won't help you.
127
00:08:44,374 --> 00:08:45,957
You have two choices:
128
00:08:46,791 --> 00:08:48,916
Go home and do your homework,
129
00:08:49,707 --> 00:08:50,873
or let's go sing karaoke.
130
00:08:58,832 --> 00:08:59,873
What's up?
131
00:09:00,291 --> 00:09:01,416
I'm very busy,
132
00:09:01,582 --> 00:09:02,915
but I still want to come and see you.
133
00:09:03,082 --> 00:09:05,082
Busy bee, what's there to see?
134
00:09:06,791 --> 00:09:08,541
See how busy I am...
135
00:09:10,332 --> 00:09:11,123
Man.
136
00:09:11,624 --> 00:09:13,582
You gave me headache first thing in the morning!
137
00:09:13,749 --> 00:09:15,790
I spent six months getting this outfit for Fi.
138
00:09:16,041 --> 00:09:18,749
Why did your artiste thank me for it on her blog?
139
00:09:18,916 --> 00:09:20,832
Everybody now thinks
I got her the costume instead.
140
00:09:20,957 --> 00:09:22,498
Fi read her blog and is raving mad!
141
00:09:23,916 --> 00:09:25,207
You've nothing to say?
142
00:09:25,832 --> 00:09:27,498
Is that your admission of guilt?
143
00:09:28,166 --> 00:09:30,291
Who else would have done such a despicable thing
144
00:09:30,457 --> 00:09:31,915
but me?
145
00:09:32,791 --> 00:09:33,707
What do you want?
146
00:09:34,249 --> 00:09:35,374
Let's talk.
147
00:10:28,624 --> 00:10:29,957
Aren't we having lunch?
148
00:10:31,707 --> 00:10:32,707
Sure.
149
00:10:44,916 --> 00:10:47,166
Why did you order this if you aren't eating?
150
00:10:47,416 --> 00:10:50,582
You know I eat nothing but beef.
151
00:10:50,999 --> 00:10:51,957
Then why ordered it?
152
00:10:52,749 --> 00:10:53,957
Because something are more
153
00:10:54,124 --> 00:10:55,290
your cup of tea.
154
00:10:55,957 --> 00:10:57,373
You're totally out of order, Man!
155
00:10:57,999 --> 00:10:59,457
I've worked with Fi for a long time.
156
00:10:59,832 --> 00:11:01,623
Give me a reason why I should betray her.
157
00:11:01,791 --> 00:11:03,999
Betrayal is too strong a word.
158
00:11:04,999 --> 00:11:06,540
What is important in our business?
159
00:11:06,707 --> 00:11:07,623
Ethics.
160
00:11:07,916 --> 00:11:09,457
But you just sell clothes,
161
00:11:09,707 --> 00:11:11,040
and always
162
00:11:11,207 --> 00:11:12,957
to the highest bidder.
163
00:11:13,207 --> 00:11:15,332
If your outfit costs $380,000
164
00:11:15,916 --> 00:11:17,124
I'll pay you $760,000.
165
00:11:17,791 --> 00:11:19,332
The affection between Fi and me
166
00:11:19,957 --> 00:11:21,665
can't be measured by money.
167
00:11:22,957 --> 00:11:25,457
We all know that you're sentimental.
168
00:11:26,332 --> 00:11:28,790
But there are different kind of affections.
169
00:11:29,749 --> 00:11:30,749
Affection with
170
00:11:30,957 --> 00:11:32,082
friends,
171
00:11:32,249 --> 00:11:33,874
family...
172
00:11:34,124 --> 00:11:35,374
as well as passion!
173
00:11:36,457 --> 00:11:37,582
Dude, where are you?
174
00:11:37,749 --> 00:11:38,582
I'm at the door.
175
00:11:38,749 --> 00:11:40,207
Why wait outside? Come right in.
176
00:11:40,374 --> 00:11:41,832
Table for three under the name Man.
177
00:11:41,999 --> 00:11:42,749
Excuse me.
178
00:11:43,291 --> 00:11:45,416
My friend would like to join us.
179
00:11:45,582 --> 00:11:46,623
I hope you won't mind.
180
00:11:49,832 --> 00:11:51,248
Baby face...
181
00:11:51,416 --> 00:11:54,332
is in Hong Kong for rehearsals.
182
00:11:55,082 --> 00:11:57,373
I don't have time to show him around.
183
00:11:58,124 --> 00:11:59,457
- Can you help? - Fine.
184
00:12:01,499 --> 00:12:02,207
What do you want?
185
00:12:02,374 --> 00:12:03,624
I just want to buy that costume.
186
00:12:04,582 --> 00:12:06,123
I recall for J's last concert,
187
00:12:06,291 --> 00:12:09,291
you said you'd get her an outfit from Paris.
188
00:12:09,457 --> 00:12:10,290
In the end,
189
00:12:11,124 --> 00:12:12,124
you stood us up.
190
00:12:12,291 --> 00:12:13,832
As long as you're still useful
191
00:12:13,999 --> 00:12:15,582
Fi won't split with you.
192
00:12:15,791 --> 00:12:18,457
Take it easy, I'll handle her.
193
00:12:18,749 --> 00:12:20,582
Leave this adult business to me.
194
00:12:21,791 --> 00:12:22,999
Just take good care of my boy.
195
00:12:23,124 --> 00:12:25,624
How dare you say such a thing?
196
00:12:45,957 --> 00:12:47,040
My apologies.
197
00:13:32,832 --> 00:13:33,873
Take one for me.
198
00:13:34,541 --> 00:13:37,874
Be careful, it's worth a fortune.
199
00:13:39,707 --> 00:13:40,832
How did you get it?
200
00:13:43,374 --> 00:13:44,707
I bought it.
201
00:13:46,707 --> 00:13:47,957
Don't take me for a fool!
202
00:13:52,374 --> 00:13:53,415
I won't wear it.
203
00:13:58,374 --> 00:14:00,957
You two, leave us alone.
204
00:14:08,166 --> 00:14:09,124
Me?
205
00:14:10,416 --> 00:14:11,499
You stay.
206
00:14:12,666 --> 00:14:13,999
Get out!
207
00:14:15,832 --> 00:14:19,415
I... I think I need to call my son.
208
00:14:27,624 --> 00:14:28,540
Miss Yim,
209
00:14:29,416 --> 00:14:30,957
you can choose to wear it
210
00:14:31,124 --> 00:14:32,249
or not.
211
00:14:32,416 --> 00:14:33,916
Should you choose not to wear it,
212
00:14:34,291 --> 00:14:35,957
I'll respect you a lot more
213
00:14:36,207 --> 00:14:37,165
for you've guts.
214
00:14:37,332 --> 00:14:38,373
And character.
215
00:14:38,749 --> 00:14:40,874
But thousands of your fans are waiting outside.
216
00:14:41,041 --> 00:14:42,916
Of course, some are well-off.
217
00:14:43,791 --> 00:14:47,332
But most are salary men, even students.
218
00:14:47,499 --> 00:14:50,749
They've to save up for tickets to your show.
219
00:14:51,291 --> 00:14:52,957
I spent a fortune on this outfit.
220
00:14:53,499 --> 00:14:55,040
If you put it on,
221
00:14:55,707 --> 00:14:57,957
It will add value to your concert.
222
00:14:58,957 --> 00:14:59,707
Yes.
223
00:15:00,291 --> 00:15:02,999
I used dirty tricks to get it, but so what?
224
00:15:04,707 --> 00:15:05,957
If I send it back to Fi,
225
00:15:06,249 --> 00:15:07,665
will she wear it? I don't think so!
226
00:15:07,832 --> 00:15:09,790
Then I won't have a choice but to dump it.
227
00:15:10,957 --> 00:15:11,915
It's not just money.
228
00:15:12,666 --> 00:15:13,957
But for this plastic sheet
229
00:15:15,041 --> 00:15:16,957
to be abandoned in mint condition
230
00:15:17,791 --> 00:15:19,957
is environmentally unfriendly.
231
00:15:25,957 --> 00:15:28,540
I've written a few lines for you.
232
00:15:29,999 --> 00:15:31,207
Memorize them.
233
00:15:31,832 --> 00:15:34,290
Your audience will be moved by them.
234
00:15:35,291 --> 00:15:36,916
You are a diva.
235
00:15:37,957 --> 00:15:40,207
It's important to have a good show, right?
236
00:15:46,999 --> 00:15:48,040
Fi, J is inside.
237
00:15:48,207 --> 00:15:49,123
Okay.
238
00:15:51,207 --> 00:15:52,207
J
239
00:15:53,124 --> 00:15:54,790
Congratulations!
240
00:15:55,832 --> 00:15:58,332
I'm glad you've finally had your own show.
241
00:15:58,749 --> 00:16:00,624
You look terrific today.
242
00:16:01,957 --> 00:16:02,998
I really don't know what to say.
243
00:16:03,166 --> 00:16:03,916
What is it?
244
00:16:04,332 --> 00:16:05,165
Come on!
245
00:16:07,166 --> 00:16:08,541
Can I get a closer look?
246
00:16:08,707 --> 00:16:10,415
I haven't seen it before.
247
00:16:12,499 --> 00:16:13,582
Sure, go ahead.
248
00:16:22,041 --> 00:16:23,124
It's beautiful.
249
00:16:24,791 --> 00:16:25,707
Good show!
250
00:16:27,832 --> 00:16:29,040
Come on,
251
00:16:31,249 --> 00:16:32,249
take it easy.
252
00:16:36,791 --> 00:16:37,874
Take care.
253
00:17:28,791 --> 00:17:30,416
I also want to thank those...
254
00:17:30,582 --> 00:17:31,832
who had...
255
00:17:32,541 --> 00:17:34,916
poured cold water on me.
256
00:17:36,124 --> 00:17:37,582
It was they who made me...
257
00:17:38,582 --> 00:17:39,873
even stronger!
258
00:18:02,666 --> 00:18:03,957
Go on, I've reserved a seat for you.
259
00:18:04,124 --> 00:18:05,540
You think I'd care?
260
00:18:08,957 --> 00:18:09,957
Still mad?
261
00:18:10,707 --> 00:18:11,582
Nope.
262
00:18:13,082 --> 00:18:15,915
You've found a major sponsor for my concert.
263
00:18:16,582 --> 00:18:18,165
I can't wait to thank you for that.
264
00:18:19,166 --> 00:18:20,707
You're most welcome.
265
00:18:21,291 --> 00:18:22,957
I've many clients like him.
266
00:18:27,999 --> 00:18:28,999
Man Kin-sun,
267
00:18:30,457 --> 00:18:33,915
I've always wanted to ask you this question:
268
00:18:35,124 --> 00:18:37,332
You've done so many despicable things,
269
00:18:39,291 --> 00:18:41,124
don't you believe in karma?
270
00:18:46,249 --> 00:18:49,665
Really, it's not important what J wears on stage.
271
00:18:50,874 --> 00:18:53,290
What matters is what her competitors do not wear.
272
00:18:54,457 --> 00:18:56,290
Besides, your neck is long
273
00:18:56,457 --> 00:18:58,040
and this outfit is heavy,
274
00:18:58,541 --> 00:18:59,416
you may sprain your neck wearing it...
275
00:18:59,541 --> 00:19:00,707
Go to hell!
276
00:19:07,541 --> 00:19:08,499
Fi
277
00:19:10,041 --> 00:19:13,416
You're a good actress with a bright future.
278
00:19:14,207 --> 00:19:17,290
Poor her, she can only sing.
279
00:19:19,291 --> 00:19:20,874
Please give her a chance.
280
00:19:26,291 --> 00:19:27,166
I'm sorry.
281
00:19:31,499 --> 00:19:32,790
You're an asshole!
282
00:21:43,291 --> 00:21:44,582
Why she's so late today?
283
00:21:44,749 --> 00:21:45,999
She's not answering?
284
00:21:46,166 --> 00:21:47,582
I'm sure she'll be here soon!
285
00:21:54,207 --> 00:21:55,957
- I'm Sorry! - Why so late?
286
00:22:24,832 --> 00:22:28,082
"Say, say, say,"
287
00:22:28,249 --> 00:22:29,249
"say you love me!"
288
00:22:29,416 --> 00:22:30,582
"Tell me you love me!"
289
00:22:30,749 --> 00:22:31,999
"Tell her you love me!"
290
00:22:32,166 --> 00:22:33,874
"Make her green with envy."
291
00:22:34,041 --> 00:22:34,832
"I know you love me."
292
00:22:34,999 --> 00:22:36,207
"Tell me you love me!"
293
00:22:36,374 --> 00:22:37,582
"Tell her you love me!"
294
00:22:37,749 --> 00:22:40,832
"Hug me in front of her!"
295
00:22:45,249 --> 00:22:46,915
"I know you love me."
296
00:22:47,082 --> 00:22:49,540
"Why else did you date me?"
297
00:22:49,749 --> 00:22:52,082
"Why else did you make excuses"
298
00:22:52,249 --> 00:22:55,874
"and spent weekends with me?"
299
00:22:56,041 --> 00:22:57,707
"I know you love me"
300
00:22:57,916 --> 00:23:00,624
"If you don't care for me"
301
00:23:00,749 --> 00:23:03,082
"You wouldn't sneak into the kitchen"
302
00:23:03,249 --> 00:23:06,624
"and call me while she's sick!"
303
00:23:06,791 --> 00:23:08,666
"Let's have a showdown"
304
00:23:08,791 --> 00:23:09,999
"Face-to-face!"
305
00:23:10,166 --> 00:23:12,041
"Let's strike while the iron's hot!"
306
00:23:12,207 --> 00:23:14,123
"You're not made for each other."โ
307
00:23:14,291 --> 00:23:16,749
"Your affair is doomed."
308
00:23:16,916 --> 00:23:18,374
"Say, say, say,"
309
00:23:18,541 --> 00:23:19,207
"say you love me!"
310
00:23:19,374 --> 00:23:20,457
"Tell me you love me!"
311
00:23:20,624 --> 00:23:21,790
"Tell her you love me."
312
00:23:21,957 --> 00:23:23,665
"Make her green with envy."
313
00:23:23,832 --> 00:23:24,582
"I know you love me."
314
00:23:24,749 --> 00:23:25,957
"Tell me you love me!"
315
00:23:26,124 --> 00:23:27,332
"Tell her you love me."
316
00:23:27,499 --> 00:23:30,624
"Hug me in front of her!"
317
00:23:50,541 --> 00:23:51,332
Bye.
318
00:23:51,499 --> 00:23:52,832
Bye, keep it up!
319
00:23:56,249 --> 00:23:57,207
Put it there.
320
00:23:57,916 --> 00:23:59,666
I'm sorry, Dana.
321
00:23:59,999 --> 00:24:00,707
I was late.
322
00:24:00,832 --> 00:24:03,707
I know how many gigs you do each night.
323
00:24:06,332 --> 00:24:07,415
Never mind.
324
00:24:08,457 --> 00:24:11,748
Rocky asked me to let you do Friday's late set,
325
00:24:12,291 --> 00:24:13,624
so you'll have time for two more gigs.
326
00:24:13,999 --> 00:24:15,790
Thank you, Dana!
327
00:24:16,624 --> 00:24:18,040
You're so in demand!
328
00:24:24,707 --> 00:24:25,373
Mandy,
329
00:24:25,832 --> 00:24:29,040
your boss has been bathing for three hours.
330
00:24:29,416 --> 00:24:31,207
Would she have drowned in the tub?
331
00:24:31,374 --> 00:24:33,207
Why don't you break the door down?
332
00:24:33,374 --> 00:24:34,624
At least
333
00:24:35,291 --> 00:24:36,416
you can bring me her corpse!
334
00:24:36,582 --> 00:24:37,540
Asshole!
335
00:24:47,332 --> 00:24:50,207
What kind of look is this?
336
00:24:51,832 --> 00:24:53,207
You said you wanted to see my corpse.
337
00:24:53,374 --> 00:24:55,624
So here I am, straight from hell.
338
00:24:55,791 --> 00:24:56,999
What's the rush?
339
00:24:57,166 --> 00:24:59,749
You know your schedule is tight.
340
00:25:00,082 --> 00:25:02,498
That's why I only need you for 10 minutes.
341
00:25:02,791 --> 00:25:05,499
The client has kept the store opened for you.
342
00:25:05,666 --> 00:25:07,291
Can't you see that everyone is waiting?
343
00:25:07,457 --> 00:25:08,623
There's no reason to turn up three hours late.
344
00:25:08,791 --> 00:25:09,499
I'm inundated
345
00:25:09,666 --> 00:25:12,582
with jobs unrelated to singing!
346
00:25:13,166 --> 00:25:14,749
Why don't you just pick one for me?
347
00:25:15,124 --> 00:25:17,082
You're used to picking everything for me.
348
00:25:17,249 --> 00:25:18,290
I'd love to...
349
00:25:18,749 --> 00:25:20,499
But the client specifically
asked for you this time
350
00:25:20,666 --> 00:25:22,499
He'll sponsor you with the necklace you pick.
351
00:25:23,416 --> 00:25:24,582
How about this one?
352
00:25:24,749 --> 00:25:25,957
I adore it.
353
00:25:26,124 --> 00:25:28,374
Wonderful! Lend me your phone...
354
00:25:28,832 --> 00:25:29,790
Be my guest.
355
00:25:29,916 --> 00:25:30,957
You treat it like your own anyway.
356
00:25:31,124 --> 00:25:32,207
Thief!
357
00:25:33,249 --> 00:25:34,582
Thief? That sounds really awful
358
00:25:34,791 --> 00:25:37,249
Relax, it's only business.
359
00:25:37,416 --> 00:25:38,624
Come on, try to look cute.
360
00:25:39,207 --> 00:25:40,290
Okay, done!
361
00:25:40,666 --> 00:25:41,416
So cute...
362
00:25:41,582 --> 00:25:42,582
at my age?
363
00:25:44,166 --> 00:25:46,082
Write something for her blog.
364
00:25:46,374 --> 00:25:47,040
Like what?
365
00:25:47,207 --> 00:25:48,915
The usual stuff, that she's delirious...?
366
00:25:49,082 --> 00:25:49,415
No.
367
00:25:49,624 --> 00:25:51,415
That she's depressed,
and the necklace is horrid...
368
00:25:51,749 --> 00:25:53,415
What an idiotic question!
369
00:25:53,791 --> 00:25:54,332
Also,
370
00:25:54,499 --> 00:25:56,124
after the rehearsal in China tomorrow,
371
00:25:56,291 --> 00:25:58,291
I've arranged for you to meet a director.
372
00:25:58,499 --> 00:25:59,290
He's got a role...
373
00:25:59,457 --> 00:26:00,415
Forget it!
374
00:26:00,582 --> 00:26:02,498
Another cameo role with almost no dialogue?
375
00:26:02,666 --> 00:26:04,082
No, I am jinxed at the box-office!
376
00:26:04,249 --> 00:26:04,832
Spare me, please!
377
00:26:04,999 --> 00:26:07,207
No, the part is tailor-made for you.
378
00:26:07,374 --> 00:26:08,957
I've known the director for years.
379
00:26:09,124 --> 00:26:10,832
After he got his breakthrough,
380
00:26:10,957 --> 00:26:12,332
his films now grossed over $200M!
381
00:26:12,499 --> 00:26:14,165
You mean that $200M director
382
00:26:14,332 --> 00:26:15,248
who makes films
383
00:26:15,416 --> 00:26:16,207
that always suck!
384
00:26:16,374 --> 00:26:17,290
The one and only!
385
00:26:17,457 --> 00:26:19,498
It's going to be great!
386
00:26:20,791 --> 00:26:21,749
It's your call.
387
00:26:22,041 --> 00:26:23,457
You're my supreme manager.
388
00:26:23,624 --> 00:26:25,124
Nice of you to think that way.
389
00:26:43,582 --> 00:26:44,373
You...
390
00:26:44,541 --> 00:26:45,332
Who are you?
391
00:26:45,499 --> 00:26:45,999
Give us back!
392
00:26:46,166 --> 00:26:48,166
I'm here to meet you.
393
00:26:48,332 --> 00:26:49,165
Let me give you a hand.
394
00:26:49,791 --> 00:26:50,749
My name's Nam.
395
00:26:50,957 --> 00:26:51,790
How do you do?
396
00:26:51,957 --> 00:26:53,498
Let go!
397
00:26:53,666 --> 00:26:55,999
I've been waiting for two hours, it's hot...
398
00:26:56,166 --> 00:26:58,249
You're paid to wait!
399
00:26:58,416 --> 00:26:59,624
Relax! Let's do this...
400
00:26:59,791 --> 00:27:01,166
We go and check in, you go park the car.
401
00:27:01,332 --> 00:27:01,790
Okay?
402
00:27:01,957 --> 00:27:03,165
No problem, I'm happy to wait.
403
00:27:03,499 --> 00:27:05,374
- Is 30 minutes enough?
- This one too, thank you!
404
00:27:20,541 --> 00:27:22,082
It's getting late. I've got classes.
405
00:27:22,249 --> 00:27:25,207
All you do at school is draw.
406
00:27:25,374 --> 00:27:27,374
You can draw here.
407
00:27:27,707 --> 00:27:30,040
Why do you sing at bars and pubs?
408
00:27:30,207 --> 00:27:32,373
You could do the same in our toilet.
409
00:27:32,541 --> 00:27:33,957
It's not the same!
410
00:27:34,124 --> 00:27:34,874
Yes, it is.
411
00:27:35,041 --> 00:27:36,541
Okay, be good.
412
00:27:37,457 --> 00:27:38,207
Listen to me.
413
00:27:39,374 --> 00:27:41,207
Be good, sleep some more.
414
00:27:44,082 --> 00:27:44,957
I'm leaving.
415
00:27:45,207 --> 00:27:45,998
Go.
416
00:27:46,791 --> 00:27:47,707
Leaving now...
417
00:27:48,041 --> 00:27:48,791
Off you go.
418
00:27:48,957 --> 00:27:49,665
Okay.
419
00:27:49,832 --> 00:27:50,498
Go, go...
420
00:27:50,666 --> 00:27:51,374
I'm going...
421
00:27:51,541 --> 00:27:52,707
- Goodbye! - Just leave...
422
00:27:55,124 --> 00:27:57,207
You cheeky monkey!
423
00:27:58,707 --> 00:27:59,832
See ya!
424
00:28:01,749 --> 00:28:02,665
Watch out...
425
00:28:02,832 --> 00:28:03,915
Be careful...
426
00:28:07,541 --> 00:28:08,999
Your fans are crazy.
427
00:28:10,082 --> 00:28:10,998
Thank you!
428
00:28:12,582 --> 00:28:14,457
- What do you want?
- Hello, my name is He Gu.
429
00:28:14,624 --> 00:28:16,082
Who... Who are you?
430
00:28:16,624 --> 00:28:18,582
I build stages. Can I have your autograph?
431
00:28:18,749 --> 00:28:19,415
My daughter is your fan.
432
00:28:19,582 --> 00:28:20,373
- Sure, no problem. - That's enough.
433
00:28:20,541 --> 00:28:21,999
- Thanks! - Go back to work.
434
00:28:37,082 --> 00:28:40,457
(The 5th "Super Voice" Contest)
435
00:28:51,791 --> 00:28:56,124
โI'm too happy,โ
436
00:28:58,999 --> 00:29:03,165
"and you're too beautiful..."
437
00:29:03,791 --> 00:29:05,291
Why did you choose this song?
438
00:29:05,457 --> 00:29:07,998
A more passionate one would work better.
439
00:29:08,291 --> 00:29:10,624
You'll send the judges into deep slumber!
440
00:29:11,041 --> 00:29:12,749
I thought you love this song.
441
00:29:17,082 --> 00:29:19,915
But others may not like it as much.
442
00:29:20,082 --> 00:29:22,082
You're not singing for me, but for the judges!
443
00:29:22,624 --> 00:29:23,665
But I am...
444
00:29:24,291 --> 00:29:26,582
I only sing for you.
445
00:29:27,624 --> 00:29:31,415
"I hate to cause you embarrassment.โ
446
00:29:31,582 --> 00:29:34,498
"But please believe me,"
447
00:29:34,666 --> 00:29:38,041
"no matter what happens,โ
448
00:29:38,166 --> 00:29:41,541
"you must remember this song."
449
00:29:41,707 --> 00:29:43,332
"It belongs to you,"
450
00:29:43,499 --> 00:29:46,915
"and to me!"
451
00:30:04,999 --> 00:30:06,332
Drinks are here!
452
00:30:06,499 --> 00:30:07,499
It's so hot!
453
00:30:08,041 --> 00:30:08,957
Herbal tea.
454
00:30:09,207 --> 00:30:09,873
- Yours. - Thanks.
455
00:30:10,041 --> 00:30:12,791
What's with her?
She's late and refuses to get off the stage!
456
00:30:13,207 --> 00:30:14,498
She's always like that.
457
00:30:15,707 --> 00:30:17,332
I have not seen many as punctual as you.
458
00:30:17,499 --> 00:30:18,332
It's a virtue.
459
00:30:23,749 --> 00:30:25,374
Why does your boss eat so little?
460
00:30:25,957 --> 00:30:27,748
No wonder she's so skinny.
461
00:30:37,791 --> 00:30:40,082
Don't go too far.
462
00:30:46,249 --> 00:30:47,082
He fell!
463
00:30:47,332 --> 00:30:48,165
- Go!
- Go back to the car!
464
00:30:48,332 --> 00:30:49,582
Someone just fell! Go and help!
465
00:30:49,749 --> 00:30:51,915
Back to the car!
466
00:30:53,916 --> 00:30:54,749
Call the police!
467
00:30:54,916 --> 00:30:56,707
Don't be like that, let's go...
468
00:30:56,874 --> 00:30:58,957
- Go!
- Go!
469
00:30:59,707 --> 00:31:01,707
Come, let's go!
470
00:31:10,874 --> 00:31:11,540
Are you okay?
471
00:31:11,707 --> 00:31:12,915
How is that guy?
472
00:31:13,416 --> 00:31:14,666
He was taken to hospital. He's okay.
473
00:31:15,749 --> 00:31:16,707
Okay?
474
00:31:17,624 --> 00:31:18,874
How can he be okay?
475
00:31:19,124 --> 00:31:21,124
Which hospital? I want to visit him.
476
00:31:21,332 --> 00:31:22,248
Are you a doctor?
477
00:31:23,082 --> 00:31:24,373
I'm entering a lift.
478
00:31:25,457 --> 00:31:26,457
I can still hear you.
479
00:31:26,749 --> 00:31:29,790
I want to make sure if you are okay, not that guy.
480
00:31:30,874 --> 00:31:31,999
I'm fine.
481
00:31:32,582 --> 00:31:33,915
Perhaps I should book your flight.
482
00:31:34,541 --> 00:31:36,291
Come to Beijing after your show.
483
00:31:37,207 --> 00:31:38,290
I'm not meeting that director.
484
00:31:38,957 --> 00:31:41,998
You don't have to see anyone, just relax!
485
00:31:42,291 --> 00:31:44,457
What's there to do? I'm fine.
486
00:31:44,666 --> 00:31:46,791
You're busy. I don't want to bother you.
487
00:31:47,791 --> 00:31:49,249
Perhaps I'll come and see you.
488
00:31:49,791 --> 00:31:52,166
No, you just stay in Beijing.
489
00:31:53,957 --> 00:31:55,207
Okay, I won't bother then.
490
00:32:02,957 --> 00:32:04,290
I know you'd come.
491
00:32:11,416 --> 00:32:12,166
Mr. Xu!
492
00:32:12,791 --> 00:32:13,666
Yes, yes...
493
00:32:14,332 --> 00:32:15,332
She's fine.
494
00:32:16,207 --> 00:32:17,832
Fine, totally fine!
495
00:32:19,541 --> 00:32:21,207
Lip-sync? There's no need...
496
00:32:21,707 --> 00:32:23,290
A good rest will do the trick.
497
00:32:23,666 --> 00:32:25,999
I promise. I'll buy you a drink later, okay?
498
00:32:33,207 --> 00:32:34,373
You seem fine.
499
00:32:38,249 --> 00:32:39,290
I'm leaving.
500
00:33:44,332 --> 00:33:48,832
J! J! J! J!...
501
00:34:21,624 --> 00:34:23,832
Quick! Abort the show!
502
00:34:25,749 --> 00:34:26,624
What happened?
503
00:34:28,124 --> 00:34:30,499
Take her to the hotel at once!
504
00:34:30,666 --> 00:34:31,541
Don't go anywhere!
505
00:34:31,791 --> 00:34:33,166
I'll send for Dr. Ma, okay?
506
00:34:33,707 --> 00:34:34,623
Yes, that's it.
507
00:34:41,832 --> 00:34:42,998
Mandy, listen!
508
00:34:43,207 --> 00:34:45,582
Go to a hospital, pretend you've got the flu,
509
00:34:45,749 --> 00:34:48,624
post a photo of the prescription on her blog,
510
00:34:48,791 --> 00:34:49,457
and say...
511
00:34:49,999 --> 00:34:51,624
โI've got the flu!"
512
00:34:51,832 --> 00:34:53,332
Not "I've lost my voice"!
513
00:34:53,499 --> 00:34:55,665
As her PA, don't you know to do cover-up?
514
00:34:57,124 --> 00:34:58,832
I'm stuck in Beijing, can't leave now.
515
00:35:40,791 --> 00:35:43,791
I'll be in deep shit if Mandy finds out.
516
00:35:43,957 --> 00:35:45,498
You sure this is okay?
517
00:35:46,332 --> 00:35:49,207
Promise me double overtime, okay?
518
00:35:49,666 --> 00:35:50,541
Where to now?
519
00:35:54,457 --> 00:35:55,207
You?
520
00:35:56,374 --> 00:35:57,332
Daily?
521
00:35:58,041 --> 00:35:59,124
Always?
522
00:36:02,707 --> 00:36:03,873
Always drilling?
523
00:36:05,207 --> 00:36:06,582
Always sucking?
524
00:36:08,749 --> 00:36:10,540
Always drinking?
525
00:36:10,874 --> 00:36:12,040
Always what?
526
00:36:12,374 --> 00:36:13,124
Hotel!
527
00:36:13,291 --> 00:36:15,874
Always sleeping in hotels?
528
00:36:18,291 --> 00:36:20,082
With Justin Bibber?
529
00:36:21,916 --> 00:36:23,499
Dancing and sleeping...
530
00:36:23,666 --> 00:36:25,707
Always dancing and sleeping in hotels?
531
00:36:28,749 --> 00:36:30,665
Body aches? You want a massage?
532
00:36:31,249 --> 00:36:32,624
I should've known!
533
00:36:32,791 --> 00:36:34,249
All you Hong Kong stars...
534
00:36:34,416 --> 00:36:35,957
Sex for boys...
535
00:36:36,582 --> 00:36:39,082
Massage for girls! Always the same!
536
00:36:39,374 --> 00:36:40,249
Off the beaten track?
537
00:36:40,416 --> 00:36:41,832
So that nobody knows?
538
00:36:42,499 --> 00:36:45,457
I congratulate myself for figuring it out
539
00:36:45,749 --> 00:36:47,499
from your awful miming!
540
00:36:52,541 --> 00:36:53,957
My uncle was in the army,
541
00:36:54,124 --> 00:36:56,749
became a driver after he was discharged.
542
00:36:56,999 --> 00:36:58,915
He brought many officials here for massage.
543
00:36:59,082 --> 00:37:00,332
It's very safe.
544
00:37:01,124 --> 00:37:04,082
No one will recognize you.
545
00:37:07,832 --> 00:37:09,790
Go with her. I need to take a leak.
546
00:37:11,374 --> 00:37:13,207
Be right back.
547
00:37:39,874 --> 00:37:41,165
Have you been injured here?
548
00:37:46,541 --> 00:37:47,624
Turn around!
549
00:37:47,791 --> 00:37:49,082
How come you're a man?
550
00:37:49,707 --> 00:37:50,957
Of course I'm a man!
551
00:37:51,457 --> 00:37:52,082
How dare you?
552
00:37:52,249 --> 00:37:53,457
Now you've seen everything!
553
00:37:53,624 --> 00:37:54,457
Sorry,
554
00:37:54,832 --> 00:37:56,082
I don't understand what you were saying.
555
00:37:56,249 --> 00:37:58,582
I said, now you've seen everything!
556
00:37:58,749 --> 00:37:59,374
Nam!
557
00:37:59,541 --> 00:38:00,749
I haven't seen anything!
558
00:38:00,957 --> 00:38:01,582
Liar!
559
00:38:01,749 --> 00:38:02,999
I can't see!
560
00:38:05,832 --> 00:38:06,832
What is it?
561
00:38:07,999 --> 00:38:09,332
How could you let a man...
562
00:38:09,541 --> 00:38:10,707
massage me?
563
00:38:11,332 --> 00:38:12,582
No sweat!
564
00:38:12,832 --> 00:38:15,415
All the masseurs here are blind.
565
00:38:17,541 --> 00:38:18,832
You've recovered your voice?
566
00:38:19,082 --> 00:38:20,415
How did he massage you?
567
00:38:24,666 --> 00:38:26,291
I thought a girl was massaging me...
568
00:38:27,374 --> 00:38:30,040
This is tuina therapy, not massage.
569
00:38:31,457 --> 00:38:33,165
If you insist on a female therapist,
570
00:38:33,874 --> 00:38:35,582
please come back after 7pm.
571
00:38:36,874 --> 00:38:37,749
No...
572
00:38:37,916 --> 00:38:39,166
I'm sorry
573
00:38:41,041 --> 00:38:42,416
There is no need to say sorry to me.
574
00:38:43,582 --> 00:38:44,998
You should apologies to yourself.
575
00:38:45,666 --> 00:38:48,207
You've stress symptoms all over your body.
576
00:38:49,374 --> 00:38:50,707
Since it may rain these few days,
577
00:38:51,416 --> 00:38:52,874
you'll definitely feel the pain.
578
00:38:54,999 --> 00:38:56,332
My...
579
00:38:56,874 --> 00:38:59,374
Lee... How do you say it?
580
00:39:00,624 --> 00:39:01,707
Leaks!
581
00:39:03,416 --> 00:39:04,416
You meant knees?
582
00:39:04,832 --> 00:39:05,707
Yes.
583
00:39:06,124 --> 00:39:07,290
Let me see.
584
00:39:09,082 --> 00:39:10,082
Take a seat.
585
00:39:25,874 --> 00:39:27,499
Do you always wear high heels?
586
00:39:32,791 --> 00:39:35,624
If you like, I can massage your feet.
587
00:39:38,416 --> 00:39:41,082
Let me get some hot water.
588
00:39:50,541 --> 00:39:51,999
Congratulations, your voice is back!
589
00:39:53,749 --> 00:39:56,082
So... you're okay?
590
00:39:57,916 --> 00:39:59,082
Then...
591
00:40:00,291 --> 00:40:01,541
Your Majesty,
592
00:40:04,457 --> 00:40:05,623
I shall take my leave!
593
00:40:07,457 --> 00:40:09,957
Tell me, where did you take her?
594
00:40:10,124 --> 00:40:12,290
What if something happened to her?
595
00:40:12,457 --> 00:40:14,457
What do you mean?
596
00:40:14,666 --> 00:40:15,999
What's wrong with her now?
597
00:40:16,166 --> 00:40:18,499
Look, it's so boring here.
598
00:40:18,666 --> 00:40:20,124
If she's stuck here any longer, she'll go mad!
599
00:40:20,499 --> 00:40:22,832
I was just showing her around.
600
00:40:22,999 --> 00:40:24,790
The car belongs to the company,
601
00:40:24,957 --> 00:40:26,957
it is not for personal use.
602
00:40:27,124 --> 00:40:29,832
I'm talking to you!
603
00:40:30,291 --> 00:40:33,166
Just who's the boss here? She or you?
604
00:40:33,332 --> 00:40:34,707
You enjoy being called the boss?
605
00:40:34,874 --> 00:40:36,290
- Boss, boss... - You...
606
00:40:36,457 --> 00:40:36,957
You what?
607
00:40:37,124 --> 00:40:38,707
You, you, you love me?
608
00:40:38,832 --> 00:40:41,415
She just wants to go for a breather.
609
00:40:41,582 --> 00:40:43,123
Does she need a visa from you?
610
00:40:43,291 --> 00:40:45,707
I took her to massage, street food...
611
00:40:45,832 --> 00:40:46,623
and she's really happy.
612
00:40:47,541 --> 00:40:48,832
What did you feed her?
613
00:40:49,332 --> 00:40:51,707
She is allergic to all kind of food!
614
00:40:52,332 --> 00:40:53,290
We're dead meat
615
00:40:53,457 --> 00:40:54,832
if something's wrong with her.
616
00:40:54,999 --> 00:40:56,040
Understood?
617
00:41:15,582 --> 00:41:17,082
She has recovered her voice!
618
00:41:17,249 --> 00:41:19,082
She doesn't want to go back to Hong Kong yet.
619
00:41:19,249 --> 00:41:20,540
She wants you to leave her alone.
620
00:41:20,749 --> 00:41:22,207
That's that, then.
621
00:41:31,374 --> 00:41:35,040
"The big elephant can dance,"
622
00:41:35,207 --> 00:41:38,998
"say cheers, everyone laughs!"
623
00:41:39,166 --> 00:41:42,791
"The tall giraffe can dance,"
624
00:41:42,957 --> 00:41:46,207
"say cheers, everyone laughs!"
625
00:41:46,374 --> 00:41:48,082
"Let's sing together,โ
626
00:41:48,249 --> 00:41:50,040
"let's play together.โ
627
00:41:50,207 --> 00:41:53,790
"Everyone laughs! Cheer up..."
628
00:41:55,541 --> 00:41:57,624
Miss, Miss...| want to hear the birthday song.
629
00:41:57,791 --> 00:41:58,832
Sing me the birthday song!
630
00:41:58,999 --> 00:41:59,957
I want the birthday song!
631
00:42:00,124 --> 00:42:02,540
Sing for me...
632
00:42:04,707 --> 00:42:05,540
Hey, kid...
633
00:42:05,749 --> 00:42:08,082
She's human, not a jukebox.
634
00:42:10,332 --> 00:42:11,290
Are your parents around?
635
00:42:11,457 --> 00:42:12,457
No.
636
00:42:14,416 --> 00:42:15,707
Now, beat it!
637
00:42:20,207 --> 00:42:22,373
Hi, my name is Man Kin-sun,
638
00:42:23,457 --> 00:42:24,790
โช s manager.
639
00:42:27,999 --> 00:42:29,415
Are you tired?
640
00:42:29,666 --> 00:42:30,874
Not really.
641
00:42:32,874 --> 00:42:34,374
Having instant noodles again?
642
00:42:35,291 --> 00:42:36,624
Aren't you afraid of getting fat?
643
00:42:36,791 --> 00:42:38,416
This is the last time.
644
00:42:39,624 --> 00:42:40,832
Last time?
645
00:42:41,416 --> 00:42:42,749
Do you know Man Kin-sun?
646
00:42:43,832 --> 00:42:45,123
โช s manager.
647
00:42:45,291 --> 00:42:47,416
He looked me up at the mall today.
648
00:42:48,249 --> 00:42:49,999
Said he can help
649
00:42:50,166 --> 00:42:51,832
to propel my career.
650
00:42:52,999 --> 00:42:54,207
Why do you want to turn pro?
651
00:42:56,207 --> 00:42:57,623
You already sing in bars and pubs.
652
00:42:59,707 --> 00:43:00,665
You're not in favour?
653
00:43:01,582 --> 00:43:02,957
No.
654
00:43:03,916 --> 00:43:06,499
Give it a try if you want.
655
00:43:07,624 --> 00:43:09,082
But to be a real pro,
656
00:43:09,791 --> 00:43:11,124
you need to shed some weight.
657
00:43:11,457 --> 00:43:12,998
Stop teasing me!
658
00:43:13,791 --> 00:43:14,666
You want some?
659
00:43:15,166 --> 00:43:16,416
No, I need a shower first.
660
00:43:21,166 --> 00:43:22,416
They offer massage here?
661
00:43:22,957 --> 00:43:25,040
You know nothing besides babysitting.
662
00:43:25,332 --> 00:43:27,290
My uncle brings many VIPs here.
663
00:43:27,457 --> 00:43:29,457
Leave me and my kid alone.
664
00:43:31,166 --> 00:43:32,082
May I come in?
665
00:43:32,249 --> 00:43:33,707
A-Okay, thanks!
666
00:43:43,082 --> 00:43:44,582
I know the meaning of "thanks".
667
00:43:45,749 --> 00:43:46,999
But what exactly is "A-Okay"?
668
00:43:48,374 --> 00:43:51,207
Why ask if you're already in?
669
00:43:59,541 --> 00:44:00,832
Is this pressure
670
00:44:01,916 --> 00:44:02,874
"A-Okay" to you?
671
00:44:04,207 --> 00:44:06,457
Now you should've said...
672
00:44:06,624 --> 00:44:07,790
"comfy".
673
00:44:08,749 --> 00:44:09,582
Then...
674
00:44:10,874 --> 00:44:11,790
"Comfy...
675
00:44:11,957 --> 00:44:12,915
or not?"
676
00:44:13,916 --> 00:44:16,207
Yes, super-duper comfy!
677
00:44:17,541 --> 00:44:19,124
And what is "super-duper"?
678
00:44:20,499 --> 00:44:21,665
I think I can finally hear you laugh.
679
00:44:24,416 --> 00:44:25,666
Are you from Hong Kong?
680
00:44:26,332 --> 00:44:27,540
On business here?
681
00:44:31,916 --> 00:44:34,374
Never mind, I don't need to know.
682
00:44:35,291 --> 00:44:37,707
No, it's just...
683
00:44:38,041 --> 00:44:39,999
I seldom talk to anyone.
684
00:44:41,041 --> 00:44:42,291
How can that be?
685
00:44:43,041 --> 00:44:44,457
You're always surrounded by people.
686
00:44:45,541 --> 00:44:46,582
What I meant was...
687
00:44:47,082 --> 00:44:50,623
I only talk to those who don't recognize me.
688
00:44:52,582 --> 00:44:55,165
Hey, what's your name?
689
00:44:56,791 --> 00:44:58,874
Hu Ming, and yours?
690
00:45:00,249 --> 00:45:01,249
Forget it,
691
00:45:01,541 --> 00:45:02,749
you'd better not tell me.
692
00:45:04,499 --> 00:45:05,457
Why not?
693
00:45:05,874 --> 00:45:07,040
If I get to know you,
694
00:45:07,416 --> 00:45:08,791
you'll stop talking to me!
695
00:45:10,957 --> 00:45:12,165
You call that laughing?
696
00:45:12,832 --> 00:45:15,373
Laugh as heartily as you can!
697
00:45:16,624 --> 00:45:17,832
Ha Ha Ha!
698
00:45:17,999 --> 00:45:19,290
How about that?
699
00:45:19,624 --> 00:45:20,999
That's no good.
700
00:45:21,166 --> 00:45:22,874
You're just faking it.
701
00:45:24,832 --> 00:45:27,290
Something is bothering you?
702
00:45:31,916 --> 00:45:32,916
Give me your hand.
703
00:45:35,791 --> 00:45:37,332
Your body tells me that.
704
00:45:41,041 --> 00:45:42,957
- Come on, sit up. - It hurts!
705
00:45:43,207 --> 00:45:46,248
Let me teach you how to check your own mood.
706
00:45:48,082 --> 00:45:49,207
Are you sure?
707
00:45:52,916 --> 00:45:53,999
I'm sure!
708
00:45:55,332 --> 00:45:56,957
I'm sure I can't see anything.
709
00:45:59,666 --> 00:46:00,249
Okay?
710
00:46:00,416 --> 00:46:01,499
Okay.
711
00:46:04,791 --> 00:46:07,832
There's a sunken spot in your chest,
712
00:46:08,582 --> 00:46:09,707
just above your stomach.
713
00:46:09,874 --> 00:46:11,499
It's a bit soft.
714
00:46:11,957 --> 00:46:13,290
You try to press it.
715
00:46:13,957 --> 00:46:15,332
If it hurts
716
00:46:15,499 --> 00:46:16,624
you're unhappy.
717
00:46:16,791 --> 00:46:17,999
Try it.
718
00:46:18,166 --> 00:46:19,291
Really?
719
00:46:19,582 --> 00:46:20,873
I can't locate it.
720
00:46:22,249 --> 00:46:23,165
Give me your hand.
721
00:46:24,541 --> 00:46:25,541
Press it hard.
722
00:46:25,832 --> 00:46:26,915
See, I'm okay.
723
00:46:29,249 --> 00:46:30,582
I'm not unhappy.
724
00:46:32,999 --> 00:46:35,165
What about me?
725
00:46:36,624 --> 00:46:38,165
Here?
726
00:46:42,624 --> 00:46:43,707
A little lower...
727
00:46:44,624 --> 00:46:45,540
Here?
728
00:46:46,874 --> 00:46:47,874
Does it hurt?
729
00:46:48,291 --> 00:46:49,374
Try it.
730
00:46:55,874 --> 00:46:58,540
Didn't I tell you? It always works.
731
00:46:59,166 --> 00:47:02,207
You can use it to examine yourself,
732
00:47:02,374 --> 00:47:03,915
and see what mood you're in.
733
00:47:06,166 --> 00:47:09,874
But remember, press 5 to 6 times the most,
734
00:47:10,416 --> 00:47:11,832
and always after taking a deep breath.
735
00:47:12,707 --> 00:47:14,082
Otherwise, you may hurt yourself.
736
00:47:17,082 --> 00:47:18,082
I don't need it myself,
737
00:47:18,916 --> 00:47:20,707
because I'm always happy.
738
00:47:42,707 --> 00:47:45,123
It's okay, just cry out loud.
739
00:47:45,832 --> 00:47:47,207
I can't see it anyway.
740
00:48:11,207 --> 00:48:12,123
Have a seat.
741
00:48:14,957 --> 00:48:16,915
Your office looks like
742
00:48:17,082 --> 00:48:18,248
a karaoke lounge.
743
00:48:18,416 --> 00:48:19,457
You have a problem with it?
744
00:48:20,082 --> 00:48:21,540
Most pros sing
745
00:48:21,707 --> 00:48:23,540
like karaoke amateurs anyway.
746
00:48:24,707 --> 00:48:25,623
But you're an exception.
747
00:48:26,374 --> 00:48:27,457
Have you thought of
748
00:48:28,291 --> 00:48:29,416
turning pro?
749
00:48:30,374 --> 00:48:31,374
You're offering me a contract?
750
00:48:31,541 --> 00:48:33,957
Do you think I asked you to come here for fun?
751
00:48:36,541 --> 00:48:38,291
Let's be clear,
752
00:48:38,457 --> 00:48:40,207
I can't handle "unspoken rulesโ.
753
00:48:41,416 --> 00:48:42,874
What "unspoken rules"?
754
00:48:43,874 --> 00:48:46,957
"Unspoken rules" are...
755
00:48:47,124 --> 00:48:47,915
I know.
756
00:48:48,166 --> 00:48:49,082
Winky!
757
00:48:54,957 --> 00:48:56,623
Yes, Man?
758
00:48:58,166 --> 00:48:59,499
Stand up straight.
759
00:49:02,582 --> 00:49:03,832
And you, too.
760
00:49:09,374 --> 00:49:10,374
Go buy me a cup of tea.
761
00:49:10,541 --> 00:49:11,624
Sure.
762
00:49:14,749 --> 00:49:17,499
See the difference between you two?
763
00:49:17,832 --> 00:49:19,082
Do I need to apply "unspoken rules" on you?
764
00:49:19,874 --> 00:49:20,457
I'm sorry.
765
00:49:20,624 --> 00:49:21,624
Take a seat.
766
00:49:22,874 --> 00:49:25,040
Whatever, I just can't...
767
00:49:25,207 --> 00:49:26,373
My boyfriend is adamant.
768
00:49:26,541 --> 00:49:29,124
Fabulous, you have a boyfriend!
769
00:49:29,707 --> 00:49:30,998
Ever consider getting married?
770
00:49:32,541 --> 00:49:33,874
Yes,
771
00:49:34,457 --> 00:49:38,415
everyone wants to lead a happy life.
772
00:49:39,082 --> 00:49:40,373
You should never think like that.
773
00:49:41,541 --> 00:49:43,541
For a girl-next-door like you,
774
00:49:43,791 --> 00:49:45,999
happiness comes
775
00:49:46,166 --> 00:49:47,624
with marriage and kids.
776
00:49:49,749 --> 00:49:51,874
But for a diva like J,
777
00:49:52,041 --> 00:49:54,666
her greatest joy comes from the stage.
778
00:49:56,291 --> 00:49:58,666
Then what makes you happy?
779
00:50:05,041 --> 00:50:07,249
You're so inquisitive!
780
00:50:09,124 --> 00:50:10,707
Always asking questions.
781
00:50:12,082 --> 00:50:13,248
But let me ask you this:
782
00:50:13,416 --> 00:50:14,916
Will you sign with me?
783
00:50:18,041 --> 00:50:19,832
Or, let me put it this way,
784
00:50:20,124 --> 00:50:21,499
would you prefer remaining in shopping malls,
785
00:50:21,666 --> 00:50:24,624
dressed in Cosplay costume, singing ditties,
786
00:50:24,832 --> 00:50:26,707
or to having your own show
787
00:50:27,124 --> 00:50:28,915
in a packed Coliseum,
788
00:50:29,749 --> 00:50:31,165
singing your own songs.
789
00:50:44,457 --> 00:50:45,290
Thank you.
790
00:50:46,249 --> 00:50:47,749
Your look has told me.
791
00:50:53,499 --> 00:50:54,415
I'm at your service
792
00:50:54,957 --> 00:50:56,623
from now on.
793
00:51:04,457 --> 00:51:05,748
This is delicious!
794
00:51:07,166 --> 00:51:08,666
How do you say "squid" in Cantonese?
795
00:51:10,249 --> 00:51:11,165
Moron!
796
00:51:11,999 --> 00:51:13,999
Moron's delicious.
797
00:51:14,457 --> 00:51:15,373
Yes.
798
00:51:17,457 --> 00:51:18,207
Wait.
799
00:51:18,374 --> 00:51:19,249
What?
800
00:51:22,166 --> 00:51:23,291
Moron!
801
00:51:29,374 --> 00:51:30,624
Don't take advantage of me!
802
00:51:30,999 --> 00:51:33,499
No, I didn't mean to...
803
00:51:35,832 --> 00:51:37,207
I was just teasing you.
804
00:51:37,707 --> 00:51:39,082
Moron!
805
00:51:40,749 --> 00:51:41,999
Okay, catch me if you can.
806
00:51:42,166 --> 00:51:43,082
Come on.
807
00:51:46,499 --> 00:51:48,290
Now you're taking advantage of a blind man.
808
00:51:48,624 --> 00:51:49,665
Yep!
809
00:51:49,832 --> 00:51:50,498
So what?
810
00:51:50,666 --> 00:51:52,291
Catch me if you can!
811
00:51:52,457 --> 00:51:53,498
Hey, the roads here are...
812
00:51:55,916 --> 00:51:56,999
Shit!
813
00:51:57,541 --> 00:51:58,957
How come there's a pothole here?
814
00:52:00,374 --> 00:52:01,374
Are you alright?
815
00:52:01,499 --> 00:52:02,582
I'm over here.
816
00:52:03,332 --> 00:52:05,873
How come there's a hole in the middle of the road?
817
00:52:07,457 --> 00:52:08,665
I warned you.
818
00:52:08,999 --> 00:52:11,040
You have eyes but you can't see!
819
00:52:13,499 --> 00:52:14,374
Give me your hand.
820
00:52:23,666 --> 00:52:25,624
Is the water clean?
821
00:52:26,207 --> 00:52:28,207
You can't even be sure with drinking water.
822
00:52:33,832 --> 00:52:34,873
Your have smelly feet!
823
00:52:37,666 --> 00:52:38,874
Don't you want to wash them?
824
00:52:42,041 --> 00:52:42,957
Okay.
825
00:52:55,207 --> 00:52:57,748
Come on, catch my phone!
826
00:53:01,749 --> 00:53:02,915
Moron!
827
00:53:03,082 --> 00:53:04,457
How can I catch it?
828
00:53:09,457 --> 00:53:10,540
Are you alright?
829
00:53:14,082 --> 00:53:15,373
Keep still!
830
00:53:16,332 --> 00:53:17,582
Help!
831
00:53:28,582 --> 00:53:30,248
Didn't I tell you to stay close?
832
00:53:30,666 --> 00:53:31,874
You can't swim?
833
00:53:32,666 --> 00:53:34,582
How would I know the water is so deep?
834
00:53:36,791 --> 00:53:37,957
Are you okay?
835
00:53:42,499 --> 00:53:43,499
You...
836
00:53:44,249 --> 00:53:47,249
You're a good swimmer.
837
00:53:51,499 --> 00:53:52,957
I was in the diving team before.
838
00:53:54,041 --> 00:53:56,791
Swam every day from dawn to dusk.
839
00:53:56,957 --> 00:53:58,332
So never doubt me as a swimmer.
840
00:53:59,624 --> 00:54:00,707
Are you for real?
841
00:54:01,332 --> 00:54:02,373
Of course.
842
00:54:02,791 --> 00:54:05,291
I joined the junior team when I was 13.
843
00:54:07,207 --> 00:54:08,665
Then I could still see.
844
00:54:09,332 --> 00:54:10,873
I practiced harder than everyone.
845
00:54:12,124 --> 00:54:13,415
When the others did 50 dives,
846
00:54:13,957 --> 00:54:14,998
I did 100.
847
00:54:15,999 --> 00:54:17,624
When they did 100 dives,
848
00:54:18,332 --> 00:54:19,665
I went back
849
00:54:20,332 --> 00:54:21,332
and dived 1,000 times.
850
00:54:22,166 --> 00:54:24,166
Maybe I practiced too much, too hard.
851
00:54:25,082 --> 00:54:26,582
I'm not sure since when,
852
00:54:26,749 --> 00:54:28,165
but I started to have blurred vision.
853
00:54:29,124 --> 00:54:30,540
Sometimes I couldn't see at all.
854
00:54:33,957 --> 00:54:37,165
I remember the last time I could still see
855
00:54:37,374 --> 00:54:38,665
was during the qualifiers.
856
00:54:40,291 --> 00:54:41,624
I remember telling myself,
857
00:54:42,666 --> 00:54:43,666
if you win,
858
00:54:44,707 --> 00:54:47,332
the diving platform will forever be your stage.
859
00:54:49,291 --> 00:54:50,541
It was perfect
860
00:54:51,041 --> 00:54:52,541
until I entered the water.
861
00:54:54,207 --> 00:54:55,665
Afterwards,
862
00:54:58,874 --> 00:55:00,582
I could never see again.
863
00:55:05,624 --> 00:55:07,249
I must have been jinxed, don't you think?
864
00:55:10,207 --> 00:55:11,498
Lacking just a bit of luck.
865
00:55:13,832 --> 00:55:15,582
Is this for real?
866
00:55:17,499 --> 00:55:18,290
Nope.
867
00:55:20,041 --> 00:55:21,249
Everything is fake.
868
00:55:22,499 --> 00:55:24,207
Diving, competitions,
869
00:55:24,374 --> 00:55:25,499
they're all fake.
870
00:55:28,457 --> 00:55:29,832
To me right now...
871
00:55:31,041 --> 00:55:32,707
only the things I couldn't see are real.
872
00:55:35,707 --> 00:55:36,873
Sometimes I think...
873
00:55:39,124 --> 00:55:42,957
everything in this world is unreal.
874
00:55:44,749 --> 00:55:46,165
Like us sitting here together.
875
00:55:47,332 --> 00:55:48,415
It's also unreal.
876
00:56:00,457 --> 00:56:01,457
Did you hear?
877
00:56:03,916 --> 00:56:05,332
What a delightful sound!
878
00:56:11,832 --> 00:56:12,957
When I was small,
879
00:56:15,249 --> 00:56:17,332
before dad sent me to the city,
880
00:56:20,874 --> 00:56:23,540
he took me to visit a huge waterfall.
881
00:56:26,124 --> 00:56:27,665
That sound of that waterfall...
882
00:56:28,832 --> 00:56:31,623
Wala, wala, wala...
883
00:56:33,374 --> 00:56:35,165
was exactly like the sound
884
00:56:36,582 --> 00:56:38,457
that lingered in my ears when I dived.
885
00:56:40,166 --> 00:56:41,457
It was exactly the same.
886
00:56:45,666 --> 00:56:47,541
Let's go and listen
887
00:56:48,707 --> 00:56:51,332
to the sounds of a waterfall.
888
00:56:55,666 --> 00:56:57,124
It's easier said than done.
889
00:57:01,041 --> 00:57:02,582
Where's your girlfriend?
890
00:57:02,749 --> 00:57:04,249
Give her a call.
891
00:57:06,166 --> 00:57:07,249
She's on her way.
892
00:57:07,749 --> 00:57:09,290
Man just signed her.
893
00:57:09,457 --> 00:57:10,373
She's releasing an album soon.
894
00:57:10,541 --> 00:57:12,166
She's on the news everyday.
895
00:57:12,332 --> 00:57:14,457
She has a new producer, too.
896
00:57:14,999 --> 00:57:16,374
Oh, Manson!
897
00:57:16,541 --> 00:57:17,624
The notorious...
898
00:57:18,041 --> 00:57:19,124
lady killer!
899
00:57:19,332 --> 00:57:21,373
Cut it out!
900
00:57:22,499 --> 00:57:24,457
Your girlfriend is famous now.
901
00:57:24,624 --> 00:57:27,540
I don't think she cares to eat with us.
902
00:57:27,707 --> 00:57:29,623
Especially street food like this.
903
00:57:29,874 --> 00:57:30,790
What are you talking about?
904
00:57:32,499 --> 00:57:33,707
What took you so long?
905
00:57:34,374 --> 00:57:36,790
I was filming a commercial. I came by taxi...
906
00:57:36,957 --> 00:57:38,082
What do you want?
907
00:57:38,332 --> 00:57:39,790
You're a superstar now.
908
00:57:40,041 --> 00:57:40,707
Just ignore him.
909
00:57:40,832 --> 00:57:41,665
Are you cold?
910
00:57:42,499 --> 00:57:43,207
I'm okay.
911
00:57:43,374 --> 00:57:44,249
Order some food.
912
00:57:44,416 --> 00:57:46,416
No, thanks. I've just eaten.
913
00:57:46,582 --> 00:57:47,498
You go ahead and eat.
914
00:57:48,707 --> 00:57:50,665
Not for me tonight.
915
00:57:51,041 --> 00:57:52,041
I'm on diet.
916
00:57:52,207 --> 00:57:55,373
Man said my doughy face is not photogenic.
917
00:57:55,541 --> 00:57:57,624
You'll be great for comic movies!
918
00:57:57,791 --> 00:57:58,957
Let her be. Girls will always be girls...
919
00:57:59,124 --> 00:58:00,624
You don't need to go on diet.
920
00:58:00,916 --> 00:58:02,249
You are perfect!
921
00:58:02,749 --> 00:58:04,374
More like pure fat!
922
00:58:05,124 --> 00:58:06,124
What are you talking about?
923
00:58:06,541 --> 00:58:07,624
Go and stuff yourself...
924
00:58:07,791 --> 00:58:09,291
Hotpot for the loud mouth!
925
00:58:09,457 --> 00:58:11,332
Yeah, loud and uncouth!
926
00:58:12,332 --> 00:58:14,498
Am I really that despicable?
927
00:58:16,457 --> 00:58:17,623
I'll get the check.
928
00:58:20,957 --> 00:58:22,165
What's going on?
929
00:58:22,624 --> 00:58:24,290
We've just got here...
930
00:58:24,916 --> 00:58:25,957
Why leaving so soon?
931
00:58:27,832 --> 00:58:29,332
What's with the temper?
932
00:58:32,957 --> 00:58:33,957
I'm cool.
933
00:58:38,249 --> 00:58:39,707
I think my bike's over there.
934
00:58:39,874 --> 00:58:41,124
Silly bee!
935
00:58:58,791 --> 00:59:00,082
Excuse me!
936
00:59:18,291 --> 00:59:21,624
Didn't we once meet at the hair salon?
937
00:59:24,666 --> 00:59:25,957
You did the right thing!
938
00:59:27,957 --> 00:59:30,790
Relationship is paramount in our business,
939
00:59:32,207 --> 00:59:33,873
especially sexual ones.
940
00:59:34,707 --> 00:59:35,707
Right?
941
00:59:54,374 --> 00:59:56,832
What an unusual way of editing, maestro!
942
00:59:57,416 --> 00:59:59,499
Only I do things this way.
943
01:00:00,457 --> 01:00:01,290
Cool!
944
01:00:02,416 --> 01:00:03,291
Oh,
945
01:00:03,749 --> 01:00:05,874
I've got a big-time part for J
946
01:00:05,999 --> 01:00:07,207
Leading role!
947
01:00:07,374 --> 01:00:08,582
I wonder if she will be available?
948
01:00:08,749 --> 01:00:11,415
Can you do something about it?
949
01:00:11,666 --> 01:00:15,291
I'm here to ask you to give J a break.
950
01:00:15,457 --> 01:00:16,790
No need.
951
01:00:18,541 --> 01:00:19,666
I'll keep this secret,
952
01:00:20,166 --> 01:00:22,166
especially from your wife.
953
01:00:23,916 --> 01:00:24,916
Thanks!
954
01:00:25,166 --> 01:00:26,499
Don't mention it.
955
01:00:26,749 --> 01:00:29,499
Bring her clothes later, okay?
956
01:00:31,999 --> 01:00:33,832
Drink Koola and quench your thirst!
957
01:00:33,999 --> 01:00:35,874
It's even low sugar!
958
01:00:37,124 --> 01:00:38,124
Cut!
959
01:00:43,499 --> 01:00:45,749
I heard that you've taken to baby-sitting lately.
960
01:00:46,041 --> 01:00:47,791
What can I do for you?
961
01:00:48,707 --> 01:00:51,040
I come all the way here
962
01:00:51,207 --> 01:00:53,123
just to bring you a piece of good news.
963
01:00:53,291 --> 01:00:55,207
That film role is secured
964
01:00:55,374 --> 01:00:56,332
without the need of an audition.
965
01:00:56,499 --> 01:00:58,874
Leading role, shooting starts end of the year.
966
01:01:00,332 --> 01:01:01,165
Super manager,
967
01:01:01,332 --> 01:01:02,457
Yes, my diva?
968
01:01:02,624 --> 01:01:06,040
Whose ass did you kick this time?
969
01:01:06,207 --> 01:01:08,790
Kick ass? Don't be so retro...
970
01:01:08,957 --> 01:01:11,082
This time it was pure luck!
971
01:01:11,916 --> 01:01:12,832
Yes or no?
972
01:01:13,374 --> 01:01:14,499
We're ready to shoot.
973
01:01:15,624 --> 01:01:18,207
You're the manager, it's your call.
974
01:01:21,957 --> 01:01:23,373
I can't believe my ears!
975
01:01:23,582 --> 01:01:24,290
Is she stoned?
976
01:01:24,999 --> 01:01:25,832
Nope.
977
01:01:37,416 --> 01:01:38,957
- Hello? - Hello?
978
01:01:39,207 --> 01:01:40,082
Where are you?
979
01:01:40,249 --> 01:01:41,165
I'm sorry,
980
01:01:41,332 --> 01:01:43,248
I'm still at the studios with Manson.
981
01:01:45,749 --> 01:01:47,374
What time will you be done?
982
01:01:47,749 --> 01:01:48,749
I'll come and pick you up.
983
01:01:49,874 --> 01:01:51,957
I don't know how long it'll take.
984
01:01:52,624 --> 01:01:55,665
I'm sorry I can't join you for dinner.
985
01:01:55,832 --> 01:01:58,040
Never mind,
986
01:01:58,832 --> 01:02:00,040
work is more important.
987
01:03:35,541 --> 01:03:38,249
Sorry, don't be mad at me.
988
01:03:39,874 --> 01:03:42,540
I'll make up to you today. Let's go somewhere.
989
01:03:45,499 --> 01:03:46,624
To the studios!
990
01:03:47,124 --> 01:03:48,290
You were so at home there.
991
01:03:48,916 --> 01:03:49,874
What?
992
01:03:54,082 --> 01:03:55,165
Baby!
993
01:03:56,957 --> 01:03:59,498
He calls everybody baby.
994
01:03:59,707 --> 01:04:00,665
It means nothing.
995
01:04:00,832 --> 01:04:02,540
How do you know he meant nothing?
996
01:04:04,666 --> 01:04:05,541
What do you want me to do?
997
01:04:05,707 --> 01:04:07,165
No, you tell me!
998
01:04:07,874 --> 01:04:09,582
I waited all night for you!
999
01:04:11,749 --> 01:04:14,374
But I couldn't finish my recording last night.
1000
01:04:15,124 --> 01:04:17,290
I miss you, too. I really do!
1001
01:04:17,457 --> 01:04:18,165
It's tough for me...
1002
01:04:18,332 --> 01:04:19,540
And me, too!
1003
01:04:20,124 --> 01:04:21,582
Let's call it quits!
1004
01:04:24,749 --> 01:04:25,749
Say that again?
1005
01:04:36,249 --> 01:04:37,165
Alright...
1006
01:04:37,457 --> 01:04:37,957
Let go!
1007
01:04:38,124 --> 01:04:38,915
Come on, let's calm down.
1008
01:04:39,124 --> 01:04:40,624
Let me go!
1009
01:04:44,291 --> 01:04:46,666
Critics say you're the next J. Any comment?
1010
01:04:47,041 --> 01:04:47,957
I've always been her fan.
1011
01:04:48,124 --> 01:04:49,457
Rumors say that you've a boyfriend.
1012
01:04:49,624 --> 01:04:50,957
Someone even caught you on video having a row...
1013
01:04:51,124 --> 01:04:52,624
Excuse us, be careful.
1014
01:04:56,874 --> 01:04:58,957
Budding pop diva and boyfriend...
1015
01:04:59,166 --> 01:05:00,874
sharing a roadside hotpot!
1016
01:05:01,041 --> 01:05:02,457
Red, the next big thing in pop,
1017
01:05:02,624 --> 01:05:03,540
was recently caught on video
1018
01:05:03,707 --> 01:05:04,790
having hotpot with her boyfriend
1019
01:05:04,957 --> 01:05:06,873
in a roadside food stall.
1020
01:05:07,041 --> 01:05:08,124
The food must either be bad,
1021
01:05:08,291 --> 01:05:09,457
or it was too pricey,
1022
01:05:09,624 --> 01:05:12,165
her boyfriend left in a huff.
1023
01:05:12,291 --> 01:05:14,332
With all the money she's making,
1024
01:05:14,499 --> 01:05:15,915
surely Red can afford a better meal!
1025
01:05:16,416 --> 01:05:17,416
Is that Red?
1026
01:05:17,582 --> 01:05:19,498
She is decked out like a club hostess.
1027
01:05:19,666 --> 01:05:21,874
I've never seen her here this sexy!
1028
01:05:22,124 --> 01:05:23,332
Great body, too!
1029
01:05:23,499 --> 01:05:25,040
She's hot.
1030
01:05:25,207 --> 01:05:26,082
What do you think you're doing?
1031
01:05:26,249 --> 01:05:28,624
It's none of your goddamn business!
1032
01:05:30,082 --> 01:05:32,957
Cool it, he knows we are due for
a police inspection.
1033
01:05:33,124 --> 01:05:34,415
It'll be trouble if you're caught smoking.
1034
01:05:34,582 --> 01:05:35,790
Are you serious?
1035
01:05:35,957 --> 01:05:37,540
Why would I lie to you?
1036
01:05:39,041 --> 01:05:39,957
What's wrong with you?
1037
01:05:40,124 --> 01:05:42,582
You knew this would happen once she becomes a pro.
1038
01:05:43,124 --> 01:05:44,999
If you're so troubled by it now,
1039
01:05:45,166 --> 01:05:46,457
what happen when she hits big-time?
1040
01:05:46,624 --> 01:05:47,540
She has changed!
1041
01:05:47,707 --> 01:05:49,082
How?
1042
01:05:49,541 --> 01:05:50,791
What do you want?
1043
01:05:50,999 --> 01:05:52,874
For her to sing in a pub like this forever,
1044
01:05:53,124 --> 01:05:54,957
or to sit at home and be your mistress?
1045
01:05:55,124 --> 01:05:56,332
Can you afford her?
1046
01:05:56,916 --> 01:05:59,666
She has a great future. Don't stop her.
1047
01:05:59,957 --> 01:06:01,373
Think about it!
1048
01:06:05,541 --> 01:06:07,707
Red was filmed having a spat with her boyfriend.
1049
01:06:07,874 --> 01:06:09,207
When asked if they're breaking up,
1050
01:06:09,374 --> 01:06:10,915
she turned and walked away.
1051
01:06:11,082 --> 01:06:12,665
With Man Kin-sun as her manager,
1052
01:06:12,832 --> 01:06:14,207
courtship is out of question!
1053
01:06:14,374 --> 01:06:17,082
And Red's stable mate J is recently seen in China.
1054
01:06:17,249 --> 01:06:18,457
Said she's on vacation.
1055
01:06:18,624 --> 01:06:20,290
She looks relaxed and rejuvenated.
1056
01:06:20,457 --> 01:06:22,415
I wonder if she's dating someone secretly?
1057
01:06:31,541 --> 01:06:32,999
It's hard work making coffee, isn't it?
1058
01:06:33,582 --> 01:06:34,790
Don't you have to wait on your boss?
1059
01:06:34,957 --> 01:06:36,248
She's not around.
1060
01:06:37,749 --> 01:06:38,915
She's gone?
1061
01:06:39,707 --> 01:06:40,707
What was her cause of death?
1062
01:06:41,791 --> 01:06:44,041
She's not dead.
1063
01:06:44,207 --> 01:06:46,123
She just needed a break.
1064
01:06:47,291 --> 01:06:48,374
Where is she?
1065
01:06:50,791 --> 01:06:53,582
Those usual places for recuperation...
1066
01:06:54,207 --> 01:06:57,040
You know what I mean...
1067
01:06:58,332 --> 01:07:00,998
She's worn out. She needs a break.
1068
01:07:03,166 --> 01:07:04,166
Are you done?
1069
01:07:05,416 --> 01:07:07,916
It's fine if you don't want to tell.
1070
01:07:08,624 --> 01:07:10,249
I don't care anyway.
1071
01:07:13,416 --> 01:07:14,207
Where are you?
1072
01:07:14,457 --> 01:07:16,290
Vacationing, coming back tomorrow.
1073
01:07:19,249 --> 01:07:20,374
Who are you with?
1074
01:07:20,707 --> 01:07:22,915
I'm not with anyone.
1075
01:07:23,749 --> 01:07:24,749
What are your plans?
1076
01:07:25,416 --> 01:07:28,249
Take vacation. Never you mind where.
1077
01:07:31,332 --> 01:07:32,248
Don't go,
1078
01:07:32,874 --> 01:07:33,999
I want you back.
1079
01:07:34,249 --> 01:07:35,457
For what?
1080
01:07:35,624 --> 01:07:37,457
I'm tired. I just want to take a break?
1081
01:07:37,624 --> 01:07:38,957
I just want you back.
1082
01:07:39,332 --> 01:07:41,082
We can talk after my vacation.
1083
01:07:41,249 --> 01:07:42,165
Come back, you hear me?
1084
01:07:42,332 --> 01:07:43,623
We need to talk!
1085
01:07:43,791 --> 01:07:45,332
There's nothing we can't talk over the phone.
1086
01:07:45,499 --> 01:07:46,915
I need some privacy.
1087
01:07:47,082 --> 01:07:48,748
Am I not allowed to take vacation?
1088
01:07:48,916 --> 01:07:50,249
I'll get my job done.
1089
01:07:50,416 --> 01:07:52,041
I won't affect your business.
1090
01:07:55,957 --> 01:07:57,290
Have fun then.
1091
01:08:48,124 --> 01:08:48,957
You're early.
1092
01:08:49,124 --> 01:08:51,124
Yes, I just finished working nearby.
1093
01:08:51,624 --> 01:08:52,165
Take a seat.
1094
01:08:52,332 --> 01:08:53,415
Sure.
1095
01:08:57,999 --> 01:08:59,082
An early start today?
1096
01:08:59,582 --> 01:09:01,415
Yes, and I'm knackered.
1097
01:09:01,541 --> 01:09:02,832
I hope my voice will hold up.
1098
01:09:02,999 --> 01:09:05,624
We'll just listen to playbacks. It's no big deal.
1099
01:09:07,749 --> 01:09:08,999
You like that guitar?
1100
01:09:09,207 --> 01:09:10,457
It's new.
1101
01:09:10,874 --> 01:09:12,332
I've had it for a while.
1102
01:09:12,499 --> 01:09:13,540
Really?
1103
01:09:13,791 --> 01:09:14,916
Want it? It's yours.
1104
01:09:15,082 --> 01:09:16,082
No, thanks.
1105
01:09:16,332 --> 01:09:17,873
Aren't we replacing some verses?
1106
01:09:18,166 --> 01:09:19,999
No hurry. That can wait.
1107
01:09:20,499 --> 01:09:22,957
- Later then... - What are you doing?!
1108
01:09:23,916 --> 01:09:25,166
Go away!
1109
01:09:25,707 --> 01:09:27,415
- Let me go! - (Calling: Rocky)
1110
01:09:27,541 --> 01:09:29,207
Leave me alone...
1111
01:09:32,082 --> 01:09:33,748
Go away!
1112
01:09:43,624 --> 01:09:44,540
Man?
1113
01:09:45,082 --> 01:09:47,248
Going well, very well.
1114
01:09:53,707 --> 01:09:56,832
Man will pick you up in 5 minutes.
1115
01:09:56,999 --> 01:09:58,374
I'm sorry.
1116
01:10:00,832 --> 01:10:02,040
I misunderstood.
1117
01:10:03,416 --> 01:10:05,291
Let's forget the whole thing.
1118
01:10:06,082 --> 01:10:07,332
Okay?
1119
01:10:18,541 --> 01:10:19,624
What happened?
1120
01:10:22,624 --> 01:10:24,165
He tried to molest me.
1121
01:10:24,749 --> 01:10:25,832
Surely not!
1122
01:10:26,332 --> 01:10:27,498
Are you okay?
1123
01:10:29,707 --> 01:10:31,498
I'm so glad you called.
1124
01:10:35,832 --> 01:10:37,415
In our line of business,
1125
01:10:37,624 --> 01:10:39,499
you need to say "no"
1126
01:10:39,666 --> 01:10:40,791
loud and clear.
1127
01:10:41,499 --> 01:10:44,374
Or people will get the wrong idea.
1128
01:10:45,624 --> 01:10:46,790
So it was my fault?
1129
01:10:48,624 --> 01:10:50,290
That's not what I meant.
1130
01:10:51,166 --> 01:10:52,749
I just want you to be alert.
1131
01:10:54,624 --> 01:10:56,124
Stop it?
1132
01:11:00,332 --> 01:11:01,248
Are you okay?
1133
01:11:01,541 --> 01:11:02,791
What are you doing?
1134
01:11:35,832 --> 01:11:37,165
I told you already!
1135
01:11:38,666 --> 01:11:40,082
They're all assholes!
1136
01:11:45,707 --> 01:11:47,582
Man just rescued me!
1137
01:11:50,707 --> 01:11:52,665
He sent you to Manson, didn't he?
1138
01:11:55,541 --> 01:11:56,999
And you still think he's a good guy?
1139
01:12:01,707 --> 01:12:02,915
What else can I do?
1140
01:12:04,874 --> 01:12:06,332
I want you by my side too.
1141
01:12:08,082 --> 01:12:09,957
I want you to be my white knight!
1142
01:12:11,416 --> 01:12:13,207
But where were you when I needed you?
1143
01:12:36,582 --> 01:12:39,707
We've got a special guest today,
1144
01:12:39,874 --> 01:12:40,957
J
1145
01:12:41,249 --> 01:12:41,582
Hello
1146
01:12:41,749 --> 01:12:44,249
โช s here today to show her support.
1147
01:12:44,416 --> 01:12:47,832
Any word of encouragement
1148
01:12:47,999 --> 01:12:49,249
or advise for Red?
1149
01:12:49,416 --> 01:12:51,041
I will skip the formalities.
1150
01:12:51,207 --> 01:12:53,540
Anyone hand-picked by Man
1151
01:12:53,707 --> 01:12:55,332
must be a good singer with great work ethics.
1152
01:12:55,499 --> 01:12:57,082
Just like me, right?
1153
01:12:58,124 --> 01:12:59,082
Alright!
1154
01:12:59,416 --> 01:13:00,249
Here's Red with the first single
1155
01:13:00,416 --> 01:13:02,999
from her new album,
1156
01:13:03,166 --> 01:13:04,541
"Are You Okay?"
1157
01:13:05,832 --> 01:13:10,332
"Why don't you say something?"
1158
01:13:12,999 --> 01:13:17,499
"Are You Okay?"
1159
01:13:23,124 --> 01:13:27,624
"How are you today?"
1160
01:13:28,749 --> 01:13:33,249
"Why do you answer in silence?"
1161
01:13:42,499 --> 01:13:45,040
"It's a never-ending tale..."
1162
01:13:45,207 --> 01:13:46,832
I've always been by your side.
1163
01:13:50,416 --> 01:13:51,916
But you don't need me now.
1164
01:13:53,791 --> 01:13:55,916
I'll be better off as one of your fans.
1165
01:13:56,957 --> 01:14:01,457
"We can never be close to each other.โ
1166
01:14:03,749 --> 01:14:07,499
"I can only wait and hope."
1167
01:14:07,832 --> 01:14:10,540
"Until one day,โ
1168
01:14:10,707 --> 01:14:15,207
"we decide to go our own ways."
1169
01:14:16,749 --> 01:14:21,249
"Are You Okay?"
1170
01:14:26,666 --> 01:14:31,166
"How have you been?"
1171
01:14:32,374 --> 01:14:36,874
"Why don't you say something?"
1172
01:14:40,041 --> 01:14:44,541
"Are You Okay?"
1173
01:14:49,749 --> 01:14:54,249
"How are you today?"
1174
01:14:55,416 --> 01:14:59,916
"Why do you answer in silence?"
1175
01:15:14,499 --> 01:15:16,040
Hey, what happened?
1176
01:15:16,207 --> 01:15:18,082
Look, you have smeared your make-up.
1177
01:15:18,374 --> 01:15:21,124
People must think that I bullied you!
1178
01:15:21,291 --> 01:15:22,416
Poor, poor, pitiful me!
1179
01:15:22,582 --> 01:15:23,623
No, they won't.
1180
01:15:24,166 --> 01:15:26,541
I've been your fan since high school.
1181
01:15:26,791 --> 01:15:28,916
I love your singing from day one.
1182
01:15:30,541 --> 01:15:32,041
Your high heels are gorgeous!
1183
01:15:32,791 --> 01:15:35,207
You were at high school when I turned pro?
1184
01:15:35,374 --> 01:15:36,832
Then I must be ancient!
1185
01:15:37,041 --> 01:15:38,374
As a punishment,
1186
01:15:38,541 --> 01:15:39,916
try them on!
1187
01:15:48,749 --> 01:15:50,415
They're not meant for human!
1188
01:15:50,624 --> 01:15:53,290
No, they're inhuman!
1189
01:15:54,541 --> 01:15:55,957
But you'll get used to them.
1190
01:15:57,999 --> 01:15:59,832
Why all the tears?
1191
01:16:02,124 --> 01:16:03,207
Stress?
1192
01:16:06,624 --> 01:16:07,624
Broken heart?
1193
01:16:10,624 --> 01:16:12,290
Paparazzi follow us everywhere.
1194
01:16:13,249 --> 01:16:14,624
We can only meet at home.
1195
01:16:14,832 --> 01:16:16,165
But I'd never have thought
1196
01:16:16,332 --> 01:16:18,665
that he thinks I consider him disposable.
1197
01:16:24,874 --> 01:16:26,707
Well, I was...
1198
01:16:27,624 --> 01:16:29,040
We must prepare for the next show.
1199
01:16:29,916 --> 01:16:31,124
OK
I'll wait for you outside.
1200
01:16:33,249 --> 01:16:34,999
Can we take a photo together?
1201
01:16:38,249 --> 01:16:41,165
Here's my number, send me the photo.
1202
01:16:43,249 --> 01:16:44,499
Did Man give you this phone?
1203
01:16:44,666 --> 01:16:47,166
Yes, he said he got it from a sponsor.
1204
01:16:47,416 --> 01:16:48,957
He gave me a free SIM card as well.
1205
01:16:49,124 --> 01:16:50,249
Free of charge.
1206
01:16:53,749 --> 01:16:54,790
Something wrong?
1207
01:17:00,207 --> 01:17:02,623
I know you've split with your boyfriend.
1208
01:17:03,374 --> 01:17:04,915
So I've got you something...
1209
01:17:07,374 --> 01:17:08,665
You got what you want.
1210
01:17:10,624 --> 01:17:11,582
What do you mean?
1211
01:17:14,166 --> 01:17:16,707
How did you know I was at Manson's studios?
1212
01:17:19,041 --> 01:17:20,916
Because you "checked-in"
1213
01:17:21,666 --> 01:17:23,207
and shared your location.
1214
01:17:23,666 --> 01:17:25,291
Then how did you know I was in trouble?
1215
01:17:26,166 --> 01:17:27,207
Did you hack my phone?
1216
01:17:27,707 --> 01:17:30,457
I called Rocky that night, not you.
1217
01:17:32,374 --> 01:17:34,915
Why are we always tracked by paparazzi?
1218
01:17:35,541 --> 01:17:37,124
But when you and I were together
1219
01:17:37,291 --> 01:17:38,624
nothing ever happen?
1220
01:17:38,791 --> 01:17:42,124
You and your boyfriend are newsworthy.
1221
01:17:42,291 --> 01:17:43,207
That's why they followed you.
1222
01:17:43,374 --> 01:17:44,749
We are not having an affair.
1223
01:17:44,916 --> 01:17:46,249
So why would they bother?
1224
01:17:46,541 --> 01:17:48,541
You leaked the story. You're the informant.
1225
01:17:49,207 --> 01:17:52,040
How I run my business is none of your concern.
1226
01:17:52,957 --> 01:17:55,457
Anyway, you two will break up sooner or later.
1227
01:17:56,207 --> 01:17:58,582
It is inevitable if he'd really cared about you.
1228
01:17:58,749 --> 01:18:00,415
He mustn't jeopardize your career.
1229
01:18:03,832 --> 01:18:05,457
Is that what you told J?
1230
01:18:05,624 --> 01:18:06,415
No,
1231
01:18:06,582 --> 01:18:08,373
she has always wanted fame and fortune.
1232
01:18:08,582 --> 01:18:09,540
She's different.
1233
01:18:09,707 --> 01:18:11,290
She has no time for romance.
1234
01:18:12,416 --> 01:18:15,041
I'm committed to make you a star.
1235
01:18:15,749 --> 01:18:16,915
But as an artiste
1236
01:18:17,082 --> 01:18:18,332
can you not make sacrifices?
1237
01:18:18,499 --> 01:18:19,624
Is that fair?
1238
01:18:20,041 --> 01:18:22,999
I now know why J can't stand you.
1239
01:18:23,582 --> 01:18:25,415
It's good you know this sooner than later.
1240
01:18:25,957 --> 01:18:27,290
If you can't take it.
1241
01:18:27,582 --> 01:18:28,748
We can still cancel our contract.
1242
01:18:29,082 --> 01:18:30,415
I've made enough.
1243
01:18:31,082 --> 01:18:32,415
But not you...
1244
01:18:32,957 --> 01:18:35,415
Go get married, raise a family, be ordinary!
1245
01:18:35,582 --> 01:18:37,248
Why do you want to be a star?
1246
01:18:38,707 --> 01:18:39,790
Dumb ass!
1247
01:18:41,249 --> 01:18:42,540
What's your problem?
1248
01:18:43,124 --> 01:18:44,540
I'm soared all over.
1249
01:18:47,124 --> 01:18:48,832
I am not going out with anyone.
1250
01:18:49,041 --> 01:18:51,957
Ideally, what does romance mean for you?
1251
01:18:52,124 --> 01:18:54,332
That I could be just like an ordinary girl,
1252
01:18:54,999 --> 01:18:57,790
dine out or watch a movie with my date.
1253
01:18:58,332 --> 01:18:59,623
Go on vacation.
1254
01:19:00,916 --> 01:19:02,457
But I'd better focus on work.
1255
01:19:05,874 --> 01:19:06,790
Hu Ming!
1256
01:19:07,791 --> 01:19:08,707
Coming.
1257
01:19:09,624 --> 01:19:11,165
She told me to come and pick you up.
1258
01:19:15,957 --> 01:19:17,123
Where are we going?
1259
01:19:17,791 --> 01:19:19,749
To an awesome place.
1260
01:19:26,041 --> 01:19:26,999
What's wrong?
1261
01:19:29,416 --> 01:19:30,624
I want to go back.
1262
01:19:31,374 --> 01:19:32,749
I don't like the smell here.
1263
01:19:33,249 --> 01:19:36,124
Impossible! I'm sure you'd enjoy it here.
1264
01:19:36,707 --> 01:19:38,498
This is your stage.
1265
01:19:39,791 --> 01:19:43,332
Don't you want to hear the sound of a waterfall?
1266
01:19:48,124 --> 01:19:49,374
Let me tell you...
1267
01:19:49,749 --> 01:19:52,915
I consulted a doctor in Hong Kong.
1268
01:19:53,082 --> 01:19:55,040
Get a visa and come with me.
1269
01:19:55,207 --> 01:19:56,540
I've never said I needed a doctor!
1270
01:19:56,749 --> 01:19:58,749
I am perfectly happy here!
1271
01:20:00,082 --> 01:20:00,665
I want to leave.
1272
01:20:00,832 --> 01:20:01,915
Give it a try,
1273
01:20:02,166 --> 01:20:02,916
please...
1274
01:20:03,082 --> 01:20:04,915
So that we can date like ordinary people?
1275
01:20:05,291 --> 01:20:06,374
Is that so?
1276
01:20:09,124 --> 01:20:10,374
Please leave me alone,
1277
01:20:10,832 --> 01:20:11,707
Ms. Yim.
1278
01:20:14,166 --> 01:20:15,041
No, I just...
1279
01:20:15,207 --> 01:20:17,082
Don't say things I don't understand!
1280
01:20:18,832 --> 01:20:22,207
Go on that stage if you want.
1281
01:20:22,791 --> 01:20:24,082
Just don't drag me in!
1282
01:20:31,791 --> 01:20:32,916
Look!
1283
01:20:34,374 --> 01:20:35,790
Look!
1284
01:20:37,374 --> 01:20:38,999
I was fine by myself before.
1285
01:20:40,749 --> 01:20:42,874
Now I can't even get out of the pool myself.
1286
01:20:44,041 --> 01:20:44,957
Come over...
1287
01:20:45,416 --> 01:20:46,791
Come over!
1288
01:20:53,666 --> 01:20:54,916
I am sorry.
1289
01:20:55,374 --> 01:20:57,749
I was just trying to help. I never thought...
1290
01:20:57,916 --> 01:20:59,166
I don't want to see you!
1291
01:21:01,124 --> 01:21:02,332
I now realize...
1292
01:21:04,999 --> 01:21:06,749
that we aren't ordinary people.
1293
01:21:08,666 --> 01:21:10,166
My eyes may have problems.
1294
01:21:12,916 --> 01:21:14,499
But you're out of your mind!
1295
01:21:19,707 --> 01:21:20,582
Superstar...
1296
01:21:23,291 --> 01:21:24,707
I don't know what you're looking for.
1297
01:21:27,624 --> 01:21:28,999
You have everything!
1298
01:21:30,832 --> 01:21:31,623
Hu Ming!
1299
01:21:32,249 --> 01:21:34,624
Nam, help!
1300
01:21:42,624 --> 01:21:44,665
Mr. Hu, I apologies
1301
01:21:44,832 --> 01:21:46,790
for inconveniencing you.
1302
01:21:48,166 --> 01:21:49,541
No, I should be the one apologizing.
1303
01:21:54,791 --> 01:21:57,999
There are reporters outside. Let's talk...
1304
01:22:13,791 --> 01:22:14,749
Sit down.
1305
01:22:36,124 --> 01:22:39,790
I've never seen anything like this before.
1306
01:22:41,416 --> 01:22:43,207
I need to think of a way to spin this.
1307
01:22:45,916 --> 01:22:46,957
What is there to spin?
1308
01:22:47,999 --> 01:22:49,290
Did I kill someone?
1309
01:22:53,832 --> 01:22:54,665
Honey,
1310
01:22:55,707 --> 01:22:58,873
your friend is blind.
1311
01:23:00,541 --> 01:23:01,874
You're everywhere with him.
1312
01:23:02,707 --> 01:23:04,540
Now you've been spotted.
1313
01:23:04,707 --> 01:23:05,665
Paparazzi are after you.
1314
01:23:05,832 --> 01:23:06,873
What should we do?
1315
01:23:09,749 --> 01:23:11,290
You know the media well.
1316
01:23:11,916 --> 01:23:13,874
Shut them up!
1317
01:23:18,624 --> 01:23:19,540
Sure, I can do it.
1318
01:23:21,041 --> 01:23:22,457
But promise me you'll never see him again.
1319
01:23:27,374 --> 01:23:29,457
I'm just a singer.
1320
01:23:30,541 --> 01:23:33,749
Why can't I hold hands with my boyfriend,
1321
01:23:34,749 --> 01:23:35,915
do countdowns
1322
01:23:36,082 --> 01:23:37,540
at Times Square,
1323
01:23:37,707 --> 01:23:39,873
or watch New Year fireworks?
1324
01:23:43,749 --> 01:23:45,082
Let me ask you.
1325
01:23:45,957 --> 01:23:48,040
From the first day of our partnership,
1326
01:23:48,207 --> 01:23:50,582
have I forced you to do anything
against your will?
1327
01:23:51,041 --> 01:23:53,749
If you don't like a song, we'd drop it.
1328
01:23:54,749 --> 01:23:56,790
You don't enjoy acting,
and we'd turn down film roles.
1329
01:23:58,082 --> 01:23:58,915
And TV commercial,
1330
01:23:59,082 --> 01:24:00,290
if you think it is lousy,
1331
01:24:00,874 --> 01:24:03,290
we'd pass even if the client offers a fortune.
1332
01:24:03,582 --> 01:24:05,040
I just don't like to see you date!
1333
01:24:05,207 --> 01:24:06,290
I've not heard of a job that forbids courtship.
1334
01:24:06,416 --> 01:24:08,416
But not with a blind dude, my dear!
1335
01:24:08,791 --> 01:24:10,249
What will your fans think of you?
1336
01:24:11,582 --> 01:24:13,207
Only love by the blinds?
1337
01:24:13,957 --> 01:24:15,957
How are we going to sell your albums,
1338
01:24:16,124 --> 01:24:17,332
or to promote your concerts?
1339
01:24:17,457 --> 01:24:18,040
Damn it!
1340
01:24:18,207 --> 01:24:19,957
They can just listen to your CDs at home.
1341
01:24:26,374 --> 01:24:30,124
You've always treated me like a merchandise.
1342
01:24:30,291 --> 01:24:31,707
You're so wrong.
1343
01:24:34,041 --> 01:24:35,082
You are not a merchandise.
1344
01:24:35,499 --> 01:24:38,415
I packaged you with many things at great cost,
1345
01:24:39,624 --> 01:24:41,040
turning you from an ordinary girl
1346
01:24:42,457 --> 01:24:43,957
into a superstar.
1347
01:24:45,624 --> 01:24:48,040
If I strip you of these things, you're nobody!
1348
01:24:52,207 --> 01:24:53,207
No.
1349
01:24:55,291 --> 01:24:56,582
I'm human.
1350
01:24:59,666 --> 01:25:00,666
I'm sorry,
1351
01:25:02,166 --> 01:25:03,374
you're not.
1352
01:25:04,374 --> 01:25:05,832
You're a diva!
1353
01:26:15,874 --> 01:26:17,957
"Even life has its many"
1354
01:26:18,124 --> 01:26:21,749
"happy moments,"
1355
01:26:21,916 --> 01:26:26,416
"this song is about its desperate sorrows."
1356
01:26:27,999 --> 01:26:30,207
"You're welcome to sing-along
1357
01:26:30,374 --> 01:26:33,915
"whichever way you like,"
1358
01:26:34,082 --> 01:26:38,582
"as if sharing my centre stage at the Coliseum."
1359
01:26:40,166 --> 01:26:42,749
"No one would walk out on us!"
1360
01:26:42,916 --> 01:26:46,082
"Let's find ways to appreciate this fine, old tune,โ
1361
01:26:46,249 --> 01:26:50,749
"a divine diva with a voice of gold,"
1362
01:26:52,249 --> 01:26:56,749
"standing ovations, boisterous applause,โ
1363
01:26:57,916 --> 01:27:02,416
"nothing is hard as we sing-along with love!"
1364
01:27:05,041 --> 01:27:06,499
Let's go.
1365
01:27:08,124 --> 01:27:09,582
Let's go away together.
1366
01:27:11,332 --> 01:27:12,873
I'll quit singing, okay?
1367
01:27:13,041 --> 01:27:14,791
If you quit singing, what can you do?
1368
01:27:18,082 --> 01:27:19,540
I don't know.
1369
01:27:43,457 --> 01:27:47,957
"Does anyone really care who you are?"
1370
01:27:49,291 --> 01:27:52,457
"Stop fighting, I will never leave this stage!"
1371
01:27:52,916 --> 01:27:55,832
"My voice may be hoarse,
but it's my look that counts."
1372
01:27:55,999 --> 01:28:00,499
"A diva must appear divine,
even if she can't sing.โ
1373
01:28:02,124 --> 01:28:06,624
"Save your applause,
for I'll sing 'til the world's end;"
1374
01:28:07,624 --> 01:28:12,124
"A final song and a bottle of wine in solitude.โ
1375
01:28:14,166 --> 01:28:16,416
"Swing to my heart's content,โ
1376
01:28:16,582 --> 01:28:20,165
"you gorgeous thing!"
1377
01:28:20,332 --> 01:28:22,540
"Drink to my heart's content,"
1378
01:28:22,666 --> 01:28:26,332
"you've your idol!"
1379
01:28:26,499 --> 01:28:28,624
"Sing to my heart's content,โ
1380
01:28:28,791 --> 01:28:32,416
"you've abandoned your idol!"
1381
01:28:32,582 --> 01:28:34,707
"Love to my heart's content,โ
1382
01:28:34,874 --> 01:28:39,374
you're your own idol!"
1383
01:28:50,207 --> 01:28:51,290
Hello, still bathing?
1384
01:28:58,041 --> 01:28:59,332
I bought something for you.
1385
01:28:59,999 --> 01:29:01,207
Come out and take a look.
1386
01:29:13,582 --> 01:29:14,748
What's taking you so long?
1387
01:29:20,291 --> 01:29:21,624
I'm coming in.
1388
01:29:37,291 --> 01:29:38,499
I'm just like you...
1389
01:29:38,666 --> 01:29:39,874
Once I leave that place,
1390
01:29:40,041 --> 01:29:41,457
I'm a nobody
1391
01:29:41,957 --> 01:29:42,748
Who am I?
1392
01:29:42,916 --> 01:29:44,916
You'll be fine, for sure.
1393
01:29:45,666 --> 01:29:46,416
Let's go!
1394
01:29:46,707 --> 01:29:49,082
If I strip you of these things, you're nobody!
1395
01:29:49,791 --> 01:29:50,832
Who am I?
1396
01:29:51,499 --> 01:29:52,915
You're a diva!
1397
01:30:25,957 --> 01:30:27,457
Disappointed?
1398
01:30:29,791 --> 01:30:31,874
That the first person you see is me.
1399
01:30:38,707 --> 01:30:40,665
I always think that everything I do,
1400
01:30:41,916 --> 01:30:43,374
I do to make you happy.
1401
01:30:49,999 --> 01:30:51,290
I guess that I was wrong.
1402
01:30:54,624 --> 01:30:56,082
You must be in pain.
1403
01:30:58,249 --> 01:30:59,540
You won't understand.
1404
01:31:08,499 --> 01:31:09,665
I do now.
1405
01:31:14,541 --> 01:31:15,749
I used to think,
1406
01:31:17,374 --> 01:31:19,374
it is simple to be a star.
1407
01:31:21,207 --> 01:31:22,498
Isn't it just about fame and fortune?
1408
01:31:24,874 --> 01:31:26,040
Keep going
1409
01:31:27,291 --> 01:31:29,249
once you've reached the top.
1410
01:31:31,457 --> 01:31:35,748
But what I didn't realize,
1411
01:31:37,374 --> 01:31:38,874
after becoming famous,
1412
01:31:40,832 --> 01:31:42,207
you would strive for anonymity.
1413
01:31:43,999 --> 01:31:45,749
You would want to lose the paparazzi,
1414
01:31:46,666 --> 01:31:49,332
so that you could date,
1415
01:31:49,499 --> 01:31:50,457
go shopping,
1416
01:31:50,624 --> 01:31:51,832
watch a movie,
1417
01:31:52,041 --> 01:31:53,082
dine out.
1418
01:31:55,541 --> 01:31:56,707
Things that you do everyday
1419
01:31:58,999 --> 01:32:01,749
before you achieve stardom.
1420
01:32:10,624 --> 01:32:13,332
We've worked together for so long.
1421
01:32:16,457 --> 01:32:19,248
Do you honestly think you're just
a merchandise to me?
1422
01:32:29,582 --> 01:32:31,415
The company is done with you.
1423
01:32:34,541 --> 01:32:36,041
We'll tear up the contract.
1424
01:32:39,457 --> 01:32:40,457
From now on,
1425
01:32:41,499 --> 01:32:42,624
who you spend time with,
1426
01:32:44,082 --> 01:32:45,123
whatever you do,
1427
01:32:45,499 --> 01:32:46,707
wherever you go...
1428
01:32:48,791 --> 01:32:50,082
I don't want to know.
1429
01:32:54,457 --> 01:32:56,040
You can choose to continue singing,
1430
01:32:57,624 --> 01:32:59,249
or not to sing.
1431
01:33:00,291 --> 01:33:01,332
I don't care.
1432
01:33:03,791 --> 01:33:05,082
Just remember,
1433
01:33:07,957 --> 01:33:09,540
I'm happy when you're happy.
1434
01:33:16,957 --> 01:33:18,040
It started that way,
1435
01:33:19,874 --> 01:33:21,082
it will stay that way.
1436
01:33:22,874 --> 01:33:24,249
Don't ever do this again!
1437
01:34:33,707 --> 01:34:34,998
What's the matter?
1438
01:34:36,666 --> 01:34:37,832
I'm returning this.
1439
01:34:43,291 --> 01:34:44,416
I'm leaving.
1440
01:35:00,457 --> 01:35:01,582
Let me walk with you.
1441
01:35:02,416 --> 01:35:03,332
Sure.
1442
01:35:09,749 --> 01:35:10,957
How have you been?
1443
01:35:12,082 --> 01:35:13,373
Much the same.
1444
01:35:17,249 --> 01:35:18,915
You still have loads of stuff at my place.
1445
01:35:20,999 --> 01:35:22,457
I'll pick them up later.
1446
01:35:27,124 --> 01:35:28,249
Your schedule is so packed,
1447
01:35:31,416 --> 01:35:32,874
how come you are free today?
1448
01:35:40,082 --> 01:35:41,582
I wanted to come and see you.
1449
01:35:42,791 --> 01:35:43,832
I miss you...
1450
01:36:06,582 --> 01:36:08,040
I miss you, too.
1451
01:36:14,332 --> 01:36:16,290
But I'll keep on singing.
1452
01:36:18,499 --> 01:36:19,832
Did I ask you to make a choice?
1453
01:36:59,207 --> 01:37:00,873
How did you find me?
1454
01:37:01,332 --> 01:37:04,415
I'm not dead yet. Why bring me flowers?
1455
01:37:06,124 --> 01:37:07,957
Man told me that you're ill,
1456
01:37:10,207 --> 01:37:12,290
and that you'd left his management.
1457
01:37:13,707 --> 01:37:14,832
Are you quitting?
1458
01:37:20,291 --> 01:37:21,582
I don't know.
1459
01:37:25,291 --> 01:37:27,749
Are you disappointed?
1460
01:37:29,832 --> 01:37:30,998
Silly girl.
1461
01:37:35,457 --> 01:37:37,540
Tell me, do you really like singing?
1462
01:37:41,249 --> 01:37:43,457
What's the difference between one
who loves to sing,
1463
01:37:43,832 --> 01:37:46,332
and one who sings for a living?
1464
01:37:48,291 --> 01:37:49,749
As one who loves to sing,
1465
01:37:49,916 --> 01:37:51,916
you can sing whenever it pleases you,
1466
01:37:52,124 --> 01:37:54,332
and stop whenever you want.
1467
01:37:56,249 --> 01:37:57,582
But it's different for a pro.
1468
01:37:58,541 --> 01:37:59,916
As a pro,
1469
01:38:00,332 --> 01:38:02,332
you must sing when you're told.
1470
01:38:03,291 --> 01:38:05,332
No matter how unwilling you are,
1471
01:38:06,374 --> 01:38:08,165
you've to perform at once.
1472
01:38:09,832 --> 01:38:10,790
I know.
1473
01:38:11,832 --> 01:38:13,040
But I have no fear.
1474
01:38:15,082 --> 01:38:16,165
Because,
1475
01:38:16,291 --> 01:38:17,916
besides singing
1476
01:38:18,541 --> 01:38:20,166
I know nothing.
1477
01:38:27,291 --> 01:38:28,666
Neither do I.
94750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.