All language subtitles for DAN DA DAN_S2_08_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:15.410 --> 00:00:17.950 Incompetence! 00:00:18.120 --> 00:00:23.580 Who the hell is creating such filthy sounds with my orchestra? 00:00:25.040 --> 00:00:28.500 It's not us, so let's go home. 00:00:28.500 --> 00:00:30.750 Right. 00:00:30.750 --> 00:00:32.340 It's these guys! 00:00:35.760 --> 00:00:37.010 It's these guys! 00:00:37.890 --> 00:00:40.180 So it's you! 00:00:42.520 --> 00:00:44.440 What was that attack just now? 00:00:44.440 --> 00:00:45.600 What a bummer... 00:01:13.670 --> 00:01:14.840 Takakura-sama? 00:01:17.680 --> 00:01:18.930 You dumbass! 00:01:18.930 --> 00:01:20.680 Gotta dodge 'em properly! 00:01:20.680 --> 00:01:22.890 Those music notes are bombs! 00:01:23.350 --> 00:01:25.890 Especially the rest symbols. Don't get caught by them. 00:01:25.890 --> 00:01:28.230 They'll literally make you rest in place. 00:01:28.690 --> 00:01:30.860 You say dodge them... 00:01:31.360 --> 00:01:35.530 But how do we actually dodge this bullet hell? 00:03:07.240 --> 00:03:11.540 Symphony No. 6. Pastoral, damn it! 00:03:16.500 --> 00:03:17.710 It's a rice paddy! 00:03:16.840 --> 00:03:22.050 line:20% EPISODE 20 YOU CAN DO IT, OKARUN! 00:03:17.710 --> 00:03:19.260 I wanna go home... 00:03:19.550 --> 00:03:22.050 Focus! The notes are gonna come flying at us! 00:03:22.340 --> 00:03:24.760 It's not a rice paddy! 00:03:24.760 --> 00:03:27.100 Die, you damn pigs! 00:03:27.100 --> 00:03:28.810 Bullet hell incoming! 00:03:33.560 --> 00:03:36.900 Hold on. My feet are getting stuck so I can't run well! 00:03:37.190 --> 00:03:38.320 What a bummer. 00:03:39.360 --> 00:03:40.860 Incompetence! 00:03:41.820 --> 00:03:43.950 Now die, damn it! 00:03:44.240 --> 00:03:48.450 Choo, choo. Train entering platform six. 00:03:48.450 --> 00:03:50.410 Poop! Poop! 00:03:50.580 --> 00:03:54.040 Father. Father. Father! 00:03:54.040 --> 00:03:58.300 Don't just talk about dads! I'm amazing, too! 00:03:58.300 --> 00:04:05.220 Too slow! Needs a bigger whoosh! Increase the tempo! 00:04:13.440 --> 00:04:14.940 Die! 00:04:15.310 --> 00:04:17.900 Die, die, die! 00:04:18.230 --> 00:04:20.990 Aira-chan is awesome! She's dodging all of them! 00:04:20.990 --> 00:04:25.660 No time to admire! You need to dodge like that, too! 00:04:26.240 --> 00:04:27.070 Yow. 00:04:27.870 --> 00:04:29.370 My voice is weird! 00:04:29.580 --> 00:04:31.410 Such a nuisance! 00:04:34.960 --> 00:04:36.170 There's no opening! 00:04:40.380 --> 00:04:43.510 Die! Die! Die! Die! 00:04:43.760 --> 00:04:45.720 Die, damn it! 00:04:49.850 --> 00:04:51.930 I-I can't move. 00:04:52.180 --> 00:04:53.600 You turd nugget! 00:04:53.600 --> 00:04:55.560 I just told you to watch out for the rests! 00:04:59.270 --> 00:05:01.190 And, dead! 00:05:01.690 --> 00:05:02.820 Takakura-sama! 00:05:10.120 --> 00:05:13.910 Damn it, you cheater! Come down here! 00:05:20.540 --> 00:05:23.510 - You're just some nobody! - Miss Shiratori is incredible. 00:05:23.510 --> 00:05:25.470 Die already, damn it! 00:05:25.470 --> 00:05:27.720 Just how spineless am I? 00:05:28.050 --> 00:05:30.180 I've fought so many powerful opponents, 00:05:30.180 --> 00:05:32.890 so I thought I got at least a little bit stronger. 00:05:33.470 --> 00:05:37.270 But I haven't, at all. 00:05:38.690 --> 00:05:41.770 If you got time to whine, then move your spine! 00:05:41.770 --> 00:05:44.030 A sense of rhythm! Rhythm! 00:05:48.700 --> 00:05:50.950 It's gonna go on for a while yet. 00:05:50.950 --> 00:05:55.000 And we don't know how long that skank can keep dodging. 00:05:55.410 --> 00:05:58.250 You don't need to understand their performance. 00:05:58.370 --> 00:06:02.130 I don't care what it is. Just remember any kind of music that you know! 00:06:02.550 --> 00:06:06.130 And use that rhythm to move your body! 00:06:06.340 --> 00:06:08.470 Easy for you to say. 00:06:08.880 --> 00:06:12.720 I don't listen to music at all, so I don't know any songs. 00:06:18.810 --> 00:06:19.600 There is something. 00:06:20.060 --> 00:06:22.270 I listened to music just recently. 00:06:23.610 --> 00:06:25.400 I was so touched... 00:06:26.530 --> 00:06:28.150 and I got into the rhythm. 00:06:31.660 --> 00:06:34.410 Don't you be scurrying around, you crappy nobody! 00:06:36.700 --> 00:06:38.580 What am I supposed to do? 00:06:38.830 --> 00:06:42.920 If I extend my hair, it'll hit the notes and won't reach them! 00:07:01.190 --> 00:07:04.480 Looks like quite a bit of the field has been tilled already. 00:07:06.030 --> 00:07:08.570 Thanks to all your running around! 00:07:09.400 --> 00:07:10.990 And, dead! 00:07:13.660 --> 00:07:17.660 Put some spirit into it, punk! 00:07:19.160 --> 00:07:20.620 Takakura-sama? 00:07:21.250 --> 00:07:23.460 Damn pipsqueak! 00:07:23.460 --> 00:07:26.300 Die, die, die, die! 00:07:28.510 --> 00:07:30.760 Die, damn it! 00:07:38.060 --> 00:07:43.350 Hunting soul, Insatiate and wild Roaming the land for a blood sacrifice 00:07:43.850 --> 00:07:48.320 HUNTING SOUL, Night after night So go to sleep if you dare 00:07:44.650 --> 00:07:48.320 line:20% Hell yeah! Good job, turd nugget! 00:07:48.570 --> 00:07:53.410 line:20% That pipsqueak's rhythm... I hate it! Damn little bastard! 00:07:49.240 --> 00:07:54.410 Hunting soul, Fire aglow Scorching the earth as it crosses the skies 00:07:54.740 --> 00:08:01.040 HUNTING SOUL, LOSING CONTROL CHASIN' YOU DOWN TO THE END 00:08:05.290 --> 00:08:10.670 HUNTING SOUL 00:08:08.050 --> 00:08:09.510 line:20% Oh, dear. 00:08:10.670 --> 00:08:13.340 It's time for the party! 00:08:25.400 --> 00:08:27.150 Hey, hurry up and finish 'em off! 00:08:27.150 --> 00:08:31.030 Do not give me orders, you crap vomit furball! 00:08:31.030 --> 00:08:32.110 Damn you! 00:08:32.110 --> 00:08:35.530 Don't you dare talk back to me, you petty small fry! 00:08:35.530 --> 00:08:36.910 What a bummer... 00:09:22.410 --> 00:09:23.830 It's useless! 00:09:23.830 --> 00:09:26.210 Your sound bullet hell won't work anymore! 00:09:27.500 --> 00:09:30.040 Incompetence! 00:09:32.550 --> 00:09:37.300 You guys have angered me! 00:09:37.550 --> 00:09:39.680 I'll make sure to kill you! 00:09:40.220 --> 00:09:42.640 Symphony No. 9! 00:09:42.970 --> 00:09:44.730 Choir ensemble! 00:11:36.340 --> 00:11:37.880 What the hell are they? 00:11:37.880 --> 00:11:41.090 They're illusions! Don't bother with them! 00:11:41.260 --> 00:11:42.930 Slam the musicians! 00:11:42.930 --> 00:11:45.180 Yes, but, where are they? 00:11:54.650 --> 00:11:57.900 On top of the stage behind that giant! 00:11:58.610 --> 00:12:00.860 Hey, get your dirty hands off me! 00:12:01.400 --> 00:12:03.990 I can't move around at all. 00:12:04.160 --> 00:12:06.580 If you don't hurry up, you'll be crushed to death! 00:12:07.120 --> 00:12:09.290 Takakura-sama, your hand! 00:12:52.250 --> 00:12:53.410 Aira-chan! 00:12:53.660 --> 00:12:56.710 Leave these guys to me! Get the musicians! 00:15:16.020 --> 00:15:19.270 Hurry! Otherwise you'll be surrounded again! 00:15:19.270 --> 00:15:20.270 I know! 00:15:23.650 --> 00:15:25.480 But I can only go full throttle twice. 00:15:25.820 --> 00:15:27.940 One blast per person won't cut it! 00:15:30.360 --> 00:15:32.530 Five switches per beat. 00:15:34.070 --> 00:15:35.950 It'd be a piece of cake for me. 00:15:41.330 --> 00:15:43.500 So that's what you mean! 00:15:56.060 --> 00:15:59.350 Stop it! 00:16:41.890 --> 00:16:43.440 Did we defeat them? 00:16:45.900 --> 00:16:47.190 Miss Shiratori. 00:16:47.730 --> 00:16:49.110 Are you all right? 00:16:49.940 --> 00:16:52.900 Yeah, I'm fine. 00:16:53.320 --> 00:16:56.410 I was somehow able to defeat it thanks to you. 00:16:57.700 --> 00:16:59.200 Thank you so much! 00:17:01.910 --> 00:17:03.080 Huh? 00:17:03.080 --> 00:17:07.590 That's not the case! You were super impressive, too! 00:17:09.250 --> 00:17:12.970 My normal self... Come out already... 00:17:20.260 --> 00:17:24.810 It was all thanks to my lecture. You two should feel appreciative! 00:17:26.150 --> 00:17:29.940 Oh, you were around? Such a trashy presence. 00:17:29.940 --> 00:17:34.030 Head outside! Your "goodbye" is already set in stone. 00:17:34.490 --> 00:17:39.070 Thanks to Turbo Granny, I think I understand what this sense of rhythm is. 00:17:39.330 --> 00:17:40.240 Thank you. 00:17:40.240 --> 00:17:42.620 Heh, don't get cocky! 00:17:42.950 --> 00:17:47.460 What you understand now is only worth earwax! 00:17:47.920 --> 00:17:51.210 My power is nothing compared to this. 00:17:53.130 --> 00:17:56.760 So what were those guys, anyway? 00:17:57.090 --> 00:17:59.220 Just some thoughts given form. 00:17:59.470 --> 00:18:06.230 The collective fear of the portraits in the music room simply took shape. 00:18:06.310 --> 00:18:10.060 If you play the piano at 2:00 AM, they'll show up again. 00:18:10.060 --> 00:18:12.690 If they kill you, you'll also die in real life, though. 00:18:13.110 --> 00:18:14.900 Never again! 00:18:15.240 --> 00:18:18.990 More like, how do you know about the apparitions in this school? 00:18:18.990 --> 00:18:21.330 You aren't up to something, are you? 00:18:21.330 --> 00:18:24.790 I'm always thinking about how to kill you... 00:18:25.960 --> 00:18:26.710 guys... 00:18:28.290 --> 00:18:29.420 off. 00:18:36.800 --> 00:18:39.470 Let's call the HAYASii band once more! 00:18:39.680 --> 00:18:43.060 Evil Eye is definitely doing something to counter us. 00:18:43.510 --> 00:18:45.430 We can't hold out any longer. 00:18:45.850 --> 00:18:47.140 I don't want to think about it... 00:18:48.100 --> 00:18:49.770 but someone will die. 00:18:54.860 --> 00:18:59.200 Mr. Jiji, you don't want to kill Ms. Seiko or Miss Momo, right? 00:18:59.450 --> 00:19:03.370 At this rate, you won't be able to live with your parents, either. 00:19:05.330 --> 00:19:08.120 We will perform the exorcism tomorrow. 00:19:10.580 --> 00:19:13.920 I've already asked HAYASii to come back. 00:19:14.130 --> 00:19:17.260 Hold on a sec! Don't move things along on your own! 00:19:17.510 --> 00:19:20.130 I will be giving the ritual prayers. 00:19:23.470 --> 00:19:25.470 Grandma, say something! 00:19:25.600 --> 00:19:27.680 You said you were gonna make him family! 00:19:27.680 --> 00:19:30.640 Jiji's been training his spiritual power, too! 00:19:30.940 --> 00:19:33.310 Come on, right, Grandma? 00:19:35.900 --> 00:19:39.320 Jin Enjoji! Step outside! 00:19:39.820 --> 00:19:41.660 Huh? Okarun? 00:20:01.130 --> 00:20:03.010 Okarun, what's going on? 00:20:03.260 --> 00:20:07.100 More like, where have you two been this late at night? 00:20:07.560 --> 00:20:09.520 Miss Shiratori, the water, please. 00:20:09.520 --> 00:20:10.350 Okay! 00:20:11.980 --> 00:20:14.480 Hey, what are you planning to do? 00:20:14.860 --> 00:20:17.150 Nobody meddle in this, please! 00:20:17.150 --> 00:20:20.820 I will now give Evil Eye the beating of his afterlife! 00:20:21.400 --> 00:20:25.160 Come on, Okarun, I'm really gonna get mad. This isn't a game, okay? 00:20:26.950 --> 00:20:31.790 I was pissed when Evil Eye assaulted you. 00:20:33.210 --> 00:20:35.130 I was really pissed off! 00:20:36.250 --> 00:20:38.750 For a while, I thought we'd somehow get through this. 00:20:38.920 --> 00:20:41.090 But Evil Eye really is dangerous! 00:20:41.380 --> 00:20:45.050 He's savage and cunning and not someone we can ignore. 00:20:45.340 --> 00:20:49.520 But Miss Ayase, you guys are trying to accept Evil Eye. 00:20:49.850 --> 00:20:52.020 That's really absurd. 00:20:52.850 --> 00:20:54.600 And that's really... 00:20:55.730 --> 00:20:57.610 badass! 00:20:58.770 --> 00:21:02.990 So I'm pissed off at my own weakness. 00:21:03.110 --> 00:21:08.080 Just you wait, Jiji. Your will to protect Evil Eye... 00:21:08.990 --> 00:21:10.740 I'll make sure to protect it! 00:21:12.450 --> 00:21:14.920 Mr. Takakura, please calm down. 00:21:14.920 --> 00:21:17.880 We've already decided that Mr. Jiji will be exorcised! 00:21:18.210 --> 00:21:20.590 There's no need to fight against Evil Eye! 00:21:20.590 --> 00:21:21.760 Manjiro! 00:21:24.010 --> 00:21:26.180 The guy has fire in his words. 00:21:27.050 --> 00:21:28.720 Don't embarrass him. 00:21:30.640 --> 00:21:31.850 Takakura! 00:21:33.060 --> 00:21:34.270 Here we go! 00:21:34.850 --> 00:21:36.480 Momo-chan, stand aside. 00:21:43.990 --> 00:21:46.240 Okarun, I'm trusting you with Evil Eye! 00:21:46.910 --> 00:21:48.070 Yeah. 00:23:37.890 --> 00:23:39.480 Don't underestimate me! 00:23:39.480 --> 00:23:41.850 I can kill you guys off at any point in time. 00:23:41.850 --> 00:23:43.860 Like, pulverize you into smithereens like this house. 00:23:43.860 --> 00:23:47.280 Hey, you're hungry, right? Eat that until dinner is ready. 00:23:47.280 --> 00:23:48.240 Hurray! 00:23:48.240 --> 00:23:50.030 line:20% EPISODE 21 I WANT TO REBUILD THE HOUSE 00:23:48.240 --> 00:23:51.740 Next episode, "I Want to Rebuild the House." You're gonna help, too.13677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.