Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,600 --> 00:00:30,040
The FarmDroid
had now been set to work
2
00:00:30,200 --> 00:00:33,680
replanting the onion and beetroot field.
3
00:00:34,880 --> 00:00:37,960
But with the sky still stubbornly blue,
4
00:00:38,120 --> 00:00:40,680
I wasn't sure I could see the point.
5
00:00:48,520 --> 00:00:50,960
So this planting
is all very well,
6
00:00:51,160 --> 00:00:52,840
but pointless if it doesn't rain.
7
00:00:53,000 --> 00:00:53,800
Yeah.
8
00:00:54,600 --> 00:00:56,560
So, it's reckoned
9
00:00:56,720 --> 00:01:00,800
ten thousand litres of water
over a hectare
10
00:01:01,000 --> 00:01:03,840
gives you the equivalent
of one millimetre of rain.
11
00:01:04,040 --> 00:01:06,400
And it's 24 millimetres
12
00:01:07,320 --> 00:01:09,240
you need every week.
13
00:01:13,280 --> 00:01:14,920
You've never seen a James Bond film,
14
00:01:15,080 --> 00:01:17,760
but I've never seen anyone
as captivated...
15
00:01:17,920 --> 00:01:20,280
- It's fascinating.
- ...as you are by that.
16
00:01:20,760 --> 00:01:23,560
- Could you not just watch that all day?
- No...
17
00:01:23,760 --> 00:01:26,480
I mean, yeah, five minutes and...
But you... Look at his face!
18
00:01:28,200 --> 00:01:30,120
It's really...
19
00:01:31,000 --> 00:01:33,280
- You love that machine, don't you?
- Yeah, I do.
20
00:01:33,440 --> 00:01:37,040
What gets me is
it put 200,000 seeds in yesterday
21
00:01:37,200 --> 00:01:40,240
and it knows
where every single one of them is.
22
00:01:40,440 --> 00:01:42,240
- That's unbelievable.
- So,
23
00:01:42,440 --> 00:01:45,920
when it's finished doing this, OK?
24
00:01:47,080 --> 00:01:51,480
Oh no, I've lost him again.
He's gone back to his CornHub.
25
00:01:51,680 --> 00:01:54,680
- CornHub!
- CornHub, that's what he's watching!
26
00:01:58,600 --> 00:02:01,560
Since there was nothing
we could do about the lack of rain,
27
00:02:01,720 --> 00:02:03,720
we got on with other jobs.
28
00:02:08,360 --> 00:02:11,200
Kaleb started
mowing and baling the grassland
29
00:02:11,400 --> 00:02:13,440
to make silage.
30
00:02:13,640 --> 00:02:15,080
Eighteen bales so far.
31
00:02:16,720 --> 00:02:19,520
More food for the cows
throughout the winter months.
32
00:02:22,240 --> 00:02:25,840
Then it was time to move
the EasyCare sheep and their lambs
33
00:02:26,000 --> 00:02:27,720
to a new pasture.
34
00:02:28,560 --> 00:02:29,680
- How are you doing, Jeremy?
- Hi, Jez.
35
00:02:29,880 --> 00:02:31,280
- You well?
- Yeah, good to see you . How are you?
36
00:02:31,480 --> 00:02:35,120
And to help us, our
sheep-farming neighbours had come round.
37
00:02:35,320 --> 00:02:37,040
You tell me where you want me, Jeremy.
38
00:02:37,200 --> 00:02:39,440
Not that Jeremy.
The one that knows what he's doing.
39
00:02:39,640 --> 00:02:43,440
Which meant we had the treat
of watching their sheepdog at work.
40
00:02:44,840 --> 00:02:46,640
Stand! Stand!
41
00:02:46,840 --> 00:02:48,200
Here they come.
42
00:02:51,360 --> 00:02:53,440
Look, here's the dog!
Look, the dog's doing it!
43
00:02:53,960 --> 00:02:54,840
Look at the dog!
44
00:02:55,480 --> 00:02:57,760
I just love watching sheepdogs.
45
00:02:58,200 --> 00:03:00,040
Midge! Stand! Stand!
46
00:03:00,560 --> 00:03:01,800
Midge, stand!
47
00:03:01,960 --> 00:03:02,760
Stand!
48
00:03:02,960 --> 00:03:05,520
Midge! Stand! That'll do. That'll do.
49
00:03:05,680 --> 00:03:07,560
- Wow!
- Midge, that'll do!
50
00:03:09,160 --> 00:03:10,640
Stand. Stand!
51
00:03:10,800 --> 00:03:12,960
And the sheep are now corralled.
52
00:03:16,720 --> 00:03:18,320
They look stonking little lambs,
though, don't they?
53
00:03:18,520 --> 00:03:20,440
Oh the best, I have, really.
54
00:03:20,600 --> 00:03:21,920
I can't believe...
55
00:03:22,080 --> 00:03:23,760
You're a committed sheep farmer
56
00:03:23,960 --> 00:03:26,040
who's never had EasyCare before
57
00:03:26,200 --> 00:03:27,720
and you always hated sheep
58
00:03:27,880 --> 00:03:29,360
and both of you are going:
59
00:03:29,560 --> 00:03:31,640
"Well, why don't we all have EasyCare?"
60
00:03:31,840 --> 00:03:32,840
It was a good decision you made here.
61
00:03:33,040 --> 00:03:34,920
- I wish it was...
- Bloody hell!
62
00:03:35,120 --> 00:03:37,280
- You wish it was your decision?
- No, it was.
63
00:03:37,480 --> 00:03:39,600
Do you know, it was...
Countryfile.
64
00:03:40,320 --> 00:03:41,640
Oh, fuck me!
65
00:03:41,840 --> 00:03:43,800
- Up! Up!
- Go on, in you go.
66
00:03:43,960 --> 00:03:45,920
Having loaded them
into the trailer...
67
00:03:47,120 --> 00:03:48,000
Baaa!
68
00:03:49,600 --> 00:03:51,160
...we took them
to their new field
69
00:03:51,320 --> 00:03:54,560
which the government had made us
fill with eco plants
70
00:03:54,720 --> 00:03:57,720
that humans can't eat,
but sheep can.
71
00:04:00,960 --> 00:04:02,240
Come on, lambas!
72
00:04:05,680 --> 00:04:08,240
- Come on!
- Oh my God, that is glorious!
73
00:04:08,440 --> 00:04:09,520
I know!
74
00:04:09,680 --> 00:04:12,520
Look at this!
They've never seen grass this long.
75
00:04:12,680 --> 00:04:15,480
- That is amazing. So lush.
- Unbelievable, isn't it?
76
00:04:15,680 --> 00:04:16,840
What a sight.
77
00:04:20,840 --> 00:04:23,000
They're gonna be the size
of Zeppelins those sheep.
78
00:04:23,200 --> 00:04:25,280
What's a Zeppelin? Like a zebra?
79
00:04:27,000 --> 00:04:27,800
Fuck off.
80
00:04:28,000 --> 00:04:29,640
You know what a Zeppelin is.
81
00:04:29,840 --> 00:04:32,920
Oh, it's an ant... it's a... it's a an...
it's an antelope.
82
00:04:37,280 --> 00:04:39,880
With the sheeps
happily grazing away,
83
00:04:40,080 --> 00:04:43,200
I set off with
Diddly Squat's resident zoologist
84
00:04:43,360 --> 00:04:44,920
back to the yard.
85
00:04:45,400 --> 00:04:47,720
What I'm gonna do is just
check my mirrors before reversing.
86
00:04:47,880 --> 00:04:50,720
I find, I don't know, it kinda helps.
87
00:04:50,880 --> 00:04:53,320
If somebody's
parked their car behind you,
88
00:04:53,480 --> 00:04:55,800
you just have a look in the mirrors,
just check it out
89
00:04:55,960 --> 00:04:57,320
and make sure there's nothing...
90
00:04:57,480 --> 00:04:59,480
- I'm never gonna live this down, am I?
- No.
91
00:05:00,200 --> 00:05:02,040
No, he wasn't.
92
00:05:02,200 --> 00:05:03,960
Because the day before,
93
00:05:04,880 --> 00:05:08,760
Kaleb had given me
the absolute best of sticks
94
00:05:09,240 --> 00:05:10,800
to beat him with.
95
00:05:16,200 --> 00:05:17,480
Bad job, innit?
96
00:05:17,920 --> 00:05:20,640
- That's the producer's Land Rover.
- I know.
97
00:05:20,800 --> 00:05:23,240
I wonder how its windscreen's
got broken and all the front smashed up?
98
00:05:23,440 --> 00:05:24,800
It must have been a pheasant.
99
00:05:26,320 --> 00:05:27,800
Must've been a pheasant.
100
00:05:28,480 --> 00:05:30,360
- Is this you too?
- He's done everything.
101
00:05:31,040 --> 00:05:33,520
- How?
- I was baling, it was parked over there,
102
00:05:33,680 --> 00:05:34,760
didn't see it in the mirror
103
00:05:34,920 --> 00:05:36,520
'cause it wasn't there beforehand
and then reversed into it.
104
00:05:36,680 --> 00:05:39,280
But when I reversed into the barn,
you were really cross with me.
105
00:05:39,440 --> 00:05:40,520
Well, yeah, obviously.
106
00:05:41,080 --> 00:05:42,680
Look, there's that barn over there.
107
00:05:42,880 --> 00:05:44,840
You've done that barn over there.
You've done the barn over there
108
00:05:45,040 --> 00:05:46,440
and the gale break
on the right-hand side.
109
00:05:46,640 --> 00:05:47,800
I didn't do that.
110
00:05:48,360 --> 00:05:51,240
Basically,
I employ Kaleb Cooper Contracting
111
00:05:51,400 --> 00:05:53,120
who come round to the farm
and smash everything up.
112
00:05:53,280 --> 00:05:55,600
You talk so much shit,
it's unbelievable.
113
00:05:56,360 --> 00:05:58,840
It's so much fun catching him out.
114
00:06:03,840 --> 00:06:05,200
A few days later,
115
00:06:06,560 --> 00:06:10,320
a June morning arrived bearing gifts.
116
00:06:10,840 --> 00:06:13,080
♪ Only love ♪
117
00:06:13,240 --> 00:06:15,760
♪ Can bring the rain ♪
118
00:06:16,320 --> 00:06:19,520
♪ That falls like tears ♪
119
00:06:19,680 --> 00:06:22,960
♪ From on high ♪
120
00:06:23,600 --> 00:06:25,760
♪ Love ♪
121
00:06:28,280 --> 00:06:31,600
♪ Reign o'er me ♪
122
00:06:31,760 --> 00:06:35,240
♪ Rain on me ♪
123
00:06:39,000 --> 00:06:42,120
♪ I can't sleep and I lay and I think ♪
124
00:06:42,320 --> 00:06:44,720
♪ The night is hot and black as ink ♪
125
00:06:44,920 --> 00:06:49,760
♪ Oh God,
I need a drink of cool, cool rain ♪
126
00:06:49,920 --> 00:06:51,240
"Cool, cool rain"!
127
00:06:54,960 --> 00:06:56,120
That's what we got now!
128
00:06:57,720 --> 00:06:59,280
Cool, cool rain!
129
00:07:00,080 --> 00:07:01,560
It feels good, doesn't it?
130
00:07:01,720 --> 00:07:03,400
And to keep our spirits up,
131
00:07:03,560 --> 00:07:06,480
we decided to release Endgame
back into the fields
132
00:07:07,280 --> 00:07:09,440
to join the rest of the herd.
133
00:07:12,520 --> 00:07:14,120
Endgame, give us a hand.
134
00:07:14,280 --> 00:07:15,600
- Yeah, push, buddy.
- Come on!
135
00:07:15,760 --> 00:07:17,280
- Push!
- You can do it!
136
00:07:21,680 --> 00:07:24,080
Go on, buddy.
137
00:07:25,640 --> 00:07:28,200
- Look at him.
- Looks fucking good. Watch out...
138
00:07:28,400 --> 00:07:30,440
He looks smart, doesn't he?
He's done well over the winter.
139
00:07:30,600 --> 00:07:31,600
Yeah.
140
00:07:35,040 --> 00:07:37,680
Mate, I have to say,
we are fucking good at our jobs.
141
00:07:37,840 --> 00:07:40,280
If there are prizes
142
00:07:40,440 --> 00:07:42,800
for loading a bull into a trailer,
143
00:07:42,960 --> 00:07:45,000
I think we've just won gold.
144
00:07:46,080 --> 00:07:49,520
He's still the best animal on the farm
by a country mile.
145
00:07:49,720 --> 00:07:51,480
You can keep Richard Ham,
146
00:07:51,680 --> 00:07:54,480
you can keep everything:
he's just tremendous.
147
00:07:59,040 --> 00:08:03,200
Hey! I'm gonna do something
I haven't done for months. Ready?
148
00:08:03,360 --> 00:08:04,360
What's that?
149
00:08:06,040 --> 00:08:07,600
Windscreen wipers.
I forgot what they were for.
150
00:08:19,320 --> 00:08:21,400
Hey, kids, daddy's home!
151
00:08:25,920 --> 00:08:28,800
There's palpable excitement
from these cows and calves.
152
00:08:28,960 --> 00:08:29,800
- Ready?
- Yeah.
153
00:08:33,040 --> 00:08:34,080
Oh, hello.
154
00:08:40,960 --> 00:08:44,200
Oh, look at him. He's just
beside himself, running with his kids.
155
00:08:45,200 --> 00:08:48,760
I love it when a calf's tail
goes up in the air, like "I am fast."
156
00:08:49,160 --> 00:08:50,360
It's like a spoiler.
157
00:08:53,800 --> 00:08:55,280
Erm...
158
00:08:56,720 --> 00:08:57,720
Fucking hell...
159
00:08:58,400 --> 00:09:00,400
You know we've been ringed here?
160
00:09:00,880 --> 00:09:01,680
Hey?
161
00:09:01,880 --> 00:09:04,160
They're just running round.
162
00:09:06,640 --> 00:09:09,760
And there they go,
sheltering from the rain in the trees!
163
00:09:11,240 --> 00:09:12,960
What a happy day: it's raining,
164
00:09:13,120 --> 00:09:15,320
- and look how happy Endgame is.
- Yeah!
165
00:09:18,480 --> 00:09:20,640
We prayed
the rain would continue,
166
00:09:22,320 --> 00:09:23,840
but the next day...
167
00:09:25,400 --> 00:09:28,040
normal service was resumed.
168
00:09:30,480 --> 00:09:33,440
And because there was still nothing
I could do about that,
169
00:09:33,600 --> 00:09:37,080
I decided to busy myself
with a distraction,
170
00:09:37,240 --> 00:09:41,720
a pet project I'd wanted to do for years.
171
00:09:42,480 --> 00:09:44,200
One of the things
that's depressed me a little bit
172
00:09:44,360 --> 00:09:46,680
since I started this farming malarkey is,
173
00:09:46,840 --> 00:09:48,960
as you walk around the place,
174
00:09:49,120 --> 00:09:50,720
you see quite a few songbirds,
175
00:09:50,880 --> 00:09:54,720
you know, yellowhammers and goldfinches
and sparrows and so on, but...
176
00:09:55,720 --> 00:09:57,760
you don't very often see
177
00:09:57,920 --> 00:10:01,120
any traditional farmland birds.
178
00:10:01,320 --> 00:10:04,240
And I was talking about this the other
day to a girl in the next village
179
00:10:04,400 --> 00:10:08,040
who is a very keen birdwatcher.
180
00:10:08,680 --> 00:10:10,200
And she said:
"OK, well, look, I'll come round
181
00:10:10,360 --> 00:10:12,320
and let's see what's going on."
182
00:10:13,680 --> 00:10:16,000
The problem with birdwatchers,
though, is that, erm,
183
00:10:16,160 --> 00:10:17,360
they're like the army:
184
00:10:18,360 --> 00:10:20,400
they never want to meet you
at about eleven.
185
00:10:20,560 --> 00:10:23,120
or "let's have a spot of lunch
and then get cracking".
186
00:10:23,280 --> 00:10:26,640
It's always: "Right, I'll see you
at o'crickey o'clock."
187
00:10:29,240 --> 00:10:33,680
And so, at 4 a.m.,
I met the birdwatcher, Hannah,
188
00:10:34,160 --> 00:10:39,000
who was already excited
having heard a bustle in the hedgerow.
189
00:10:40,600 --> 00:10:44,920
I know loads of people across
the country come to Diddly Squat.
190
00:10:45,080 --> 00:10:47,640
But this guy has travelled
eight thousand miles
191
00:10:48,200 --> 00:10:50,000
to get here to this thicket.
192
00:10:50,200 --> 00:10:51,160
- And hope...
- What is he?
193
00:10:51,320 --> 00:10:54,600
A Garden Warbler. Oooh...
194
00:10:54,760 --> 00:10:57,040
Birders get really crazy about Warblers
195
00:10:57,240 --> 00:10:59,880
because they're so pretty. They kind of
sound like Mariah Carey on fast-forward.
196
00:11:01,120 --> 00:11:02,440
A Garden Warbler?
197
00:11:02,600 --> 00:11:04,320
- From South Africa.
- South Africa?
198
00:11:04,520 --> 00:11:05,800
Yeah. And he'll come back next year.
199
00:11:05,960 --> 00:11:06,800
Isn't he about that big?
200
00:11:06,960 --> 00:11:09,200
Oh yeah, they're really small,
and they're dull,
201
00:11:09,400 --> 00:11:10,640
but they sound really cool.
202
00:11:11,800 --> 00:11:14,080
There's also a Blackcap, another Warbler.
203
00:11:14,440 --> 00:11:16,480
What's this?
Is this your list of things you've heard?
204
00:11:16,640 --> 00:11:18,280
Yeah. Oh, that's a Wren.
205
00:11:19,400 --> 00:11:21,200
Like a pneumatic machine gun.
206
00:11:21,400 --> 00:11:24,040
From what I can gather so far,
this isn't birdwatching,
207
00:11:24,200 --> 00:11:25,160
this is bird listening.
208
00:11:25,320 --> 00:11:27,200
Yeah, this is a singing survey.
209
00:11:27,360 --> 00:11:28,880
That's not its technical name.
210
00:11:29,080 --> 00:11:32,360
I know, though.
Ah! My Merlin bird app.
211
00:11:32,520 --> 00:11:35,800
Let's go over there because
the Garden Warblers hang out here.
212
00:11:36,840 --> 00:11:39,040
That bird...
213
00:11:40,320 --> 00:11:41,320
that's a Skylark.
214
00:11:41,480 --> 00:11:45,040
When it goes yellow that's 'cause it's
heard that bird at that precise moment.
215
00:11:45,200 --> 00:11:46,800
That's what it's said so far.
216
00:11:47,320 --> 00:11:48,560
It's this one.
217
00:11:50,040 --> 00:11:52,200
{\an8}There,
Garden Warbler, she was right!
218
00:11:53,520 --> 00:11:55,120
She doesn't even have the app.
219
00:11:55,760 --> 00:11:58,680
And so I'd love...
I've always said I want to get that...
220
00:11:58,840 --> 00:12:00,200
Oh! Listen, listen, listen!
221
00:12:00,360 --> 00:12:02,920
Can you hear the lorry reversing?
222
00:12:03,080 --> 00:12:06,400
It's a bird,
but it sounds like a lorry reversing!
223
00:12:09,080 --> 00:12:10,240
- That?
- Yeah.
224
00:12:10,400 --> 00:12:11,480
That's a Greater Whitethroat.
225
00:12:11,680 --> 00:12:13,880
{\an8}Oh, Greater Whitethroat.
226
00:12:14,760 --> 00:12:16,800
{\an8}Greater Whitethroat!
227
00:12:16,960 --> 00:12:20,440
{\an8}faster than the Merlin bird app.
228
00:12:21,160 --> 00:12:24,560
Do you do it when you're just walking
along and you're constantly tuned into?
229
00:12:24,760 --> 00:12:26,120
Oh, look, Skylarks.
230
00:12:26,280 --> 00:12:27,440
{\an8}Erm...
231
00:12:27,600 --> 00:12:28,920
{\an8}Well, I can't see any.
232
00:12:29,600 --> 00:12:31,520
How did you learn to do this?
233
00:12:31,680 --> 00:12:35,480
Erm, I spent a long time living on my own
in the bush in Africa
234
00:12:35,640 --> 00:12:37,600
where I had no friends
and I had a bird in my hair,
235
00:12:37,760 --> 00:12:40,160
- and I just tuned into all the birds, so.
- You had what?
236
00:12:40,760 --> 00:12:42,840
Erm, I just tuned
into the birds because...
237
00:12:43,000 --> 00:12:45,120
- No, you had a bird in your hair.
- I had a bird in my hair, yeah.
238
00:12:45,320 --> 00:12:48,320
I found a little nestling bird
239
00:12:48,480 --> 00:12:50,640
and his nest had been blown down.
240
00:12:50,800 --> 00:12:53,400
His whole flock had abandoned him,
he would have died otherwise.
241
00:12:53,560 --> 00:12:54,360
So I thought, OK, fine,
242
00:12:54,520 --> 00:12:57,680
I'll try and be surrogate mother
to this tiny little Finch.
243
00:12:57,840 --> 00:13:00,760
And it worked, but it meant
that I was his whole world
244
00:13:00,920 --> 00:13:04,720
and so he lived on my body
for all of his time awake,
245
00:13:04,880 --> 00:13:06,320
and when he went to sleep and napped
246
00:13:06,480 --> 00:13:08,280
he would make
little nests out of my hair.
247
00:13:08,440 --> 00:13:10,360
And this went on for three months.
248
00:13:10,560 --> 00:13:13,640
So I hung out
with this little bird in my hair.
249
00:13:13,840 --> 00:13:15,600
What happened to it in the end, then?
Did he just fly away?
250
00:13:15,760 --> 00:13:18,560
No, well,
I reintegrated him into his flock
251
00:13:18,720 --> 00:13:22,400
by stalking his family every day
for twelve hours for two months with him,
252
00:13:22,560 --> 00:13:24,240
so that he learnt how to be a wild finch.
253
00:13:24,400 --> 00:13:27,160
And in that time I had to tune
into all the landscape sounds
254
00:13:27,320 --> 00:13:30,280
because a lot of them were predatory
sounds that would have killed him
255
00:13:30,440 --> 00:13:32,560
and also snakes and things
that would have killed me.
256
00:13:32,720 --> 00:13:36,360
And so I learnt all the sounds
and I got addicted.
257
00:13:37,920 --> 00:13:42,160
I then explained
why I needed her expertise.
258
00:13:42,640 --> 00:13:45,400
I don't think we're badly off
for songbirds here.
259
00:13:45,560 --> 00:13:47,120
- You see quite a few.
- Yeah.
260
00:13:47,320 --> 00:13:49,120
- It's farmland birds.
- Yeah.
261
00:13:49,280 --> 00:13:53,240
So I'm super interested in
the farmland birds that are here all year
262
00:13:53,400 --> 00:13:55,880
and that's why I wanna go
and have a look at that hedge.
263
00:13:57,280 --> 00:13:59,480
What would you call
"farmland" birds?
264
00:13:59,640 --> 00:14:02,520
Lapwings and Curlews,
obviously, but what else?
265
00:14:02,680 --> 00:14:05,760
Skylarks, Linnets,
Corn Buntings, Yellowhammers.
266
00:14:05,960 --> 00:14:07,880
And how many of them are endangered?
267
00:14:08,040 --> 00:14:11,080
Oh, there are thirteen
on the red list right now.
268
00:14:11,240 --> 00:14:13,960
- Out of six...
- Out of, like, twenty.
269
00:14:14,120 --> 00:14:16,440
So, I mean,
most of them are on the red list.
270
00:14:16,640 --> 00:14:19,440
And it's not just that
they're endangered: they're massively.
271
00:14:19,600 --> 00:14:22,160
So Turtle Dove:
99% of its population gone.
272
00:14:22,320 --> 00:14:24,720
- Oh yeah.
- Grey Partridge: 92%.
273
00:14:24,920 --> 00:14:26,800
And the point is,
the reason why they're on the red list,
274
00:14:27,000 --> 00:14:31,360
is because of the change in
farming practices, the intensification,
275
00:14:31,560 --> 00:14:36,280
118,000 miles of hedge
that has gone in the last seventy years.
276
00:14:36,440 --> 00:14:40,320
They are starving to death in the winter
because there isn't enough natural food.
277
00:14:40,520 --> 00:14:42,280
But I'm sure there's something we can do.
278
00:14:42,440 --> 00:14:44,840
Also, for example,
one obvious thing is...
279
00:14:45,000 --> 00:14:46,720
Oh, I just heard a Yellowhammer.
280
00:14:47,840 --> 00:14:49,680
- What, while you were talking?
- Yeah.
281
00:14:53,640 --> 00:14:55,680
We then headed
to another part of the farm,
282
00:14:55,880 --> 00:15:00,000
with Hannah drowning me
in trivia about swifts.
283
00:15:00,200 --> 00:15:03,720
Their first maiden flight:
three years, no landing.
284
00:15:03,880 --> 00:15:05,160
- Three years?
- Three years.
285
00:15:05,320 --> 00:15:08,160
They mate in the sky, they eat
in the sky, they sleep in the sky.
286
00:15:08,360 --> 00:15:10,120
- How can you sleep and...
- Oh, wait, look.
287
00:15:10,280 --> 00:15:12,280
Can we just stop the car,
'cause this is like the most insane...
288
00:15:15,760 --> 00:15:17,720
So she's just ordered me to stop the car
289
00:15:17,880 --> 00:15:20,960
and literally leapt out
while it was still moving.
290
00:15:21,160 --> 00:15:22,800
You've got a really special bird!
291
00:15:22,960 --> 00:15:25,400
- What is it?
- I've never heard one in real life.
292
00:15:25,560 --> 00:15:27,120
- What is it?
- It's a Corn Bunting.
293
00:15:27,320 --> 00:15:30,160
This is like
the most exciting thing ever.
294
00:15:30,800 --> 00:15:34,720
And almost as though it wanted
to give Hannah an extra treat,
295
00:15:34,880 --> 00:15:37,680
this Corn Bunting made
an actual appearance.
296
00:15:38,400 --> 00:15:41,000
- There.
- Oh, yes!
297
00:15:41,160 --> 00:15:43,480
- That's a Corn Bunting.
- A Corn Bunting!
298
00:15:44,000 --> 00:15:46,640
That is so cool!
299
00:15:49,760 --> 00:15:53,920
We concluded this happy tour
by visiting a field we'd given over
300
00:15:54,080 --> 00:15:57,200
to one of the government's
environmental schemes.
301
00:15:59,520 --> 00:16:02,320
So this is rye grass.
This was part of the scheme.
302
00:16:02,480 --> 00:16:05,280
Kaleb's... Look, he's been along
and he's making silage.
303
00:16:05,440 --> 00:16:07,120
- Oh fuck.
- What?
304
00:16:07,600 --> 00:16:10,480
Well, that's bloody awful.
305
00:16:11,160 --> 00:16:12,640
I might vomit in your car.
306
00:16:12,800 --> 00:16:14,120
What's he done wrong?
307
00:16:15,240 --> 00:16:19,000
So Skylarks
and other birds
308
00:16:19,160 --> 00:16:21,480
will nest in the crops.
309
00:16:21,640 --> 00:16:23,160
So... urgh.
310
00:16:23,320 --> 00:16:27,400
If you'd just waited another two weeks,
he wouldn't have killed any of them.
311
00:16:27,560 --> 00:16:30,160
But there's a very good chance,
if you silage too soon
312
00:16:30,320 --> 00:16:32,040
you kill all the chicks.
313
00:16:32,440 --> 00:16:34,280
He said
314
00:16:34,480 --> 00:16:36,560
if he cuts it now
315
00:16:36,720 --> 00:16:40,840
and then makes this into silage
to feed the cows in the winter,
316
00:16:41,760 --> 00:16:44,920
by doing it now,
the grass will have a chance to regrow
317
00:16:45,080 --> 00:16:47,440
and he'll get two cuts
of silage in the year.
318
00:16:47,600 --> 00:16:49,200
Yeah, great, lucky him.
319
00:16:50,360 --> 00:16:53,560
Now we'll just have
squashed chicks instead of living ones.
320
00:16:54,360 --> 00:16:55,520
Erm...
321
00:16:55,720 --> 00:16:57,920
he cut this yesterday.
He's gonna bag it today I think.
322
00:16:58,520 --> 00:17:00,600
So would there have been chicks
in here, or eggs,
323
00:17:00,800 --> 00:17:02,280
- this time of year?
- There'll be chicks.
324
00:17:02,720 --> 00:17:04,000
- And he's minced them?
- Yeah.
325
00:17:04,200 --> 00:17:05,600
Look, there's a Skylark right there,
326
00:17:05,800 --> 00:17:08,760
probably crying over its dead family.
327
00:17:09,520 --> 00:17:10,360
Right...
328
00:17:13,960 --> 00:17:18,400
The next field due to be cut
for silage was the GS4 field
329
00:17:18,560 --> 00:17:20,360
we'd put the sheeps in.
330
00:17:21,880 --> 00:17:24,360
And because I could see
both points of view,
331
00:17:25,760 --> 00:17:27,800
Hannah and I went there the next day,
332
00:17:28,520 --> 00:17:30,160
after the sheeps had been moved,
333
00:17:30,320 --> 00:17:32,200
to intercept Kaleb.
334
00:17:32,880 --> 00:17:34,840
- Hell of an evening, though, isn't it?
- It's beautiful.
335
00:17:35,000 --> 00:17:35,920
I mean, just...
336
00:17:36,120 --> 00:17:39,280
If we weren't talking
about the mullering of a red-listed,
337
00:17:39,920 --> 00:17:43,120
threatened-with-extinction bird,
it would be a really relaxing evening.
338
00:17:44,200 --> 00:17:46,200
- I'm doing my best here.
- I know!
339
00:17:48,440 --> 00:17:50,920
Imagine if you were a baby Skylark
with that coming towards you.
340
00:17:51,080 --> 00:17:51,880
What, Kaleb?
341
00:17:55,360 --> 00:17:56,160
Hannah, this is Kaleb.
342
00:17:56,600 --> 00:17:57,840
Hannah, lovely to meet you.
343
00:17:58,000 --> 00:17:58,800
Hello.
344
00:17:58,960 --> 00:18:02,840
With us all gathered together,
I called the meeting to order.
345
00:18:03,000 --> 00:18:04,040
Right, you two.
346
00:18:04,560 --> 00:18:07,840
Erm, case for the prosecution,
case for the defence.
347
00:18:08,000 --> 00:18:09,320
Judge.
348
00:18:09,520 --> 00:18:12,960
You want to go out there
literally now and cut it.
349
00:18:13,160 --> 00:18:15,600
- And you say if he goes out there now...
- Mullering.
350
00:18:15,760 --> 00:18:18,440
- He's going to decapitate...
- Twenty-four chicks.
351
00:18:19,200 --> 00:18:22,000
From the Skylark's point of view,
they have an average of four eggs
352
00:18:22,200 --> 00:18:24,440
and there are probably six nests
with the Corn Bunting,
353
00:18:24,600 --> 00:18:26,000
so that's 24 chicks, let's say.
354
00:18:26,200 --> 00:18:28,520
- In this field?
- In this 21 hectares, in all of it.
355
00:18:29,040 --> 00:18:33,040
So when would it be safe
to silage this field?
356
00:18:33,240 --> 00:18:37,000
Four and a half weeks after they stopped
laying and started incubating,
357
00:18:37,160 --> 00:18:39,000
which would be about the 16th of July.
358
00:18:39,200 --> 00:18:41,560
- Okay, so seventeen days.
- Yeah.
359
00:18:41,720 --> 00:18:44,800
Can you wait 17 days
before silaging this?
360
00:18:45,400 --> 00:18:46,800
No, not really.
361
00:18:47,280 --> 00:18:48,080
I'll tell you for why.
362
00:18:48,240 --> 00:18:50,560
The nutritional value
for the food now is great
363
00:18:50,760 --> 00:18:52,080
because, of course, it's green and so on.
364
00:18:52,240 --> 00:18:53,320
If we wait seventeen days,
365
00:18:53,480 --> 00:18:56,520
with this heat here,
it's gonna die off and become half dead.
366
00:18:56,680 --> 00:18:58,520
So therefore,
we lose all the nutritional value.
367
00:18:58,680 --> 00:19:00,920
We're gonna be short on cow food.
We're already short now.
368
00:19:01,120 --> 00:19:03,920
We might have to start feeding
our winter resources now
369
00:19:04,080 --> 00:19:04,960
'cause we're so short on grass.
370
00:19:05,120 --> 00:19:07,600
So you've already mullered
the rye grass Skylarks,
371
00:19:07,760 --> 00:19:10,480
so you kinda have to make the decision
whether you want to actively contribute
372
00:19:10,680 --> 00:19:11,880
to the decimation of farmland birds...
373
00:19:12,080 --> 00:19:14,160
No, no, it's what the bloody hell to do.
374
00:19:14,360 --> 00:19:16,320
I'm sorry, you want to go tonight,
375
00:19:16,480 --> 00:19:18,240
and it's already half past seven.
376
00:19:18,400 --> 00:19:19,200
So...
377
00:19:19,680 --> 00:19:20,920
I've gotta make a decision.
378
00:19:21,120 --> 00:19:23,400
- I've got a compromise.
- I've had a... Oh, what?
379
00:19:23,600 --> 00:19:24,920
So, put the chain on.
380
00:19:25,120 --> 00:19:27,160
- What's the chain?
- So it's like
381
00:19:27,360 --> 00:19:30,000
on my mower, on my front mower,
you have like a chain hanging beforehand
382
00:19:30,160 --> 00:19:31,480
which is about two metres out.
383
00:19:31,640 --> 00:19:33,160
So therefore when it rattles, yeah,
384
00:19:33,320 --> 00:19:35,040
before it gets to that nest
or that bird...
385
00:19:35,200 --> 00:19:36,720
Yeah, but if they're only chicks?
386
00:19:36,880 --> 00:19:38,800
Yeah, the chicks will probably die,
but the mums and dads will...
387
00:19:38,960 --> 00:19:40,840
- Yeah, so then...
- OK, so the chain isn't going to solve...
388
00:19:41,000 --> 00:19:42,520
It's more for deers,
to be honest with you.
389
00:19:42,720 --> 00:19:45,560
I'm just trying to focus on the Skylarks,
'cause I know they're here.
390
00:19:45,720 --> 00:19:46,560
'Cause you can hear them.
391
00:19:46,760 --> 00:19:48,240
- Can't see 'em now.
- Well, you can hear them.
392
00:19:48,400 --> 00:19:49,480
- We...
- Can't hear 'em.
393
00:19:49,640 --> 00:19:52,680
- I can just hear...
- Look, there's one there, right there!
394
00:19:53,320 --> 00:19:55,560
- Singing right there.
- That's a Skylark. Look at it.
395
00:19:55,760 --> 00:19:58,000
Yeah, 'cause its babies are over there,
look, not in here.
396
00:19:58,200 --> 00:19:59,800
- All right...
- Anyway, the point is...
397
00:19:59,960 --> 00:20:01,800
So the chain isn't going
to save the babies.
398
00:20:02,000 --> 00:20:05,320
So the most important thing is cut higher
than you might normally do,
399
00:20:05,480 --> 00:20:07,160
so five inches or twelve centimetres.
400
00:20:07,360 --> 00:20:09,880
I don't think I can, though,
'cause the bed still lays...
401
00:20:10,040 --> 00:20:12,240
I don't think
that's gonna able the chicks to survive.
402
00:20:12,440 --> 00:20:15,520
The bed of the mower
goes across the floor.
403
00:20:15,720 --> 00:20:17,880
- All I'm doing is doing this.
- What's the bed? I don't know what it is.
404
00:20:18,040 --> 00:20:18,840
The bed of the mower.
405
00:20:19,040 --> 00:20:20,480
So look, if we go to the back...
406
00:20:20,640 --> 00:20:23,960
Kaleb then took us over
to show us what he meant.
407
00:20:24,120 --> 00:20:26,600
This is what sits on the ground,
look. That's what I'm saying.
408
00:20:26,760 --> 00:20:28,480
- That's a skid.
- Well, where are the blades?
409
00:20:28,640 --> 00:20:29,440
Here, look.
410
00:20:29,640 --> 00:20:31,880
This spins round, right?
411
00:20:32,600 --> 00:20:35,640
And then,
so it slices the little bird's head off
412
00:20:35,800 --> 00:20:38,960
and then the rest of the bird is smeared
into the ground.
413
00:20:39,160 --> 00:20:41,240
- Like a smash burger.
- It might go underneath it.
414
00:20:41,400 --> 00:20:43,760
Why can't you just lift
the whole friggin' thing up?
415
00:20:43,920 --> 00:20:46,760
'Cause it's not how it works.
It's designed to sit on the floor.
416
00:20:46,960 --> 00:20:49,440
Can you push this up so it's five inches?
417
00:20:49,600 --> 00:20:50,840
- No.
- Why not?
418
00:20:51,000 --> 00:20:52,760
Because that's the stabiliser.
419
00:20:53,520 --> 00:20:56,520
This proves how shit it is for birds
if you're nesting and you're up to here.
420
00:20:56,680 --> 00:20:58,600
What I'm saying
is every single mower's like this.
421
00:20:58,760 --> 00:21:02,640
Yeah, that's why there's
a national population decline of 63%
422
00:21:02,800 --> 00:21:04,080
because everybody's mowing like this.
423
00:21:04,240 --> 00:21:05,360
What I can do, you see, yeah?
424
00:21:05,560 --> 00:21:08,640
These go down, and you've got
that little bit there, look, you see?
425
00:21:09,400 --> 00:21:10,880
This is like
a fucking shit show.
426
00:21:11,040 --> 00:21:12,360
But I'll just mow it.
It won't take me two minutes.
427
00:21:12,520 --> 00:21:15,680
- You're saying: "They'll die quickly."
- No, no, they won't.
428
00:21:16,360 --> 00:21:19,920
It was time to end the arguing
and make a decision.
429
00:21:26,840 --> 00:21:28,680
I'm gonna say, do not cut this tonight.
430
00:21:29,880 --> 00:21:31,920
- Yeah?
- Yeah, yeah.
431
00:21:34,040 --> 00:21:35,920
I'll see if I can come up
with a plan.
432
00:21:40,680 --> 00:21:41,480
Fuck.
433
00:21:51,160 --> 00:21:54,120
I needed a plan
that would save the Skylarks
434
00:21:54,280 --> 00:21:56,480
without hurting the farm.
435
00:21:57,440 --> 00:21:59,320
But there was no time
to come up with one,
436
00:21:59,480 --> 00:22:01,160
because the next day,
437
00:22:01,320 --> 00:22:04,000
we had other bird business to attend to.
438
00:22:06,120 --> 00:22:07,680
Come on. This way.
439
00:22:07,880 --> 00:22:09,520
Have you ever herded geese?
440
00:22:09,680 --> 00:22:11,840
- Weirdly, no.
- I haven't either.
441
00:22:12,040 --> 00:22:14,760
Lisa had bought
another gaggle of geeses
442
00:22:14,920 --> 00:22:17,400
for her Goose Night endeavours
at the pub.
443
00:22:18,280 --> 00:22:22,800
And this lot now needed moving down
to their new living quarters.
444
00:22:24,880 --> 00:22:26,760
They really do walk
in a funny way.
445
00:22:27,880 --> 00:22:30,320
I feel like I'm Amish.
You know what I mean?
446
00:22:30,480 --> 00:22:31,880
How do you know
what an Amish person is?
447
00:22:32,040 --> 00:22:34,440
I just watch 'em build barns.
They're really fast.
448
00:22:37,520 --> 00:22:38,680
That is beautiful.
449
00:22:38,880 --> 00:22:40,160
Can we do this every day?
450
00:22:40,320 --> 00:22:42,360
- I'd like to do this.
- This is fun.
451
00:22:43,240 --> 00:22:44,760
Not far now, geeses.
452
00:22:44,960 --> 00:22:46,360
Geese, geese, geese!
453
00:22:47,760 --> 00:22:49,240
There we go, look at that!
454
00:22:49,440 --> 00:22:53,640
And there they are. They've got
their shade, their water, their house.
455
00:22:53,840 --> 00:22:54,840
Santa's grotto.
456
00:22:55,000 --> 00:22:57,160
I know. Has it still got
that bit of thing in the middle of it?
457
00:22:57,320 --> 00:22:58,240
No!
458
00:22:58,400 --> 00:22:59,880
So last year I just used half.
459
00:23:00,040 --> 00:23:01,800
This year,
I'm gonna have to use all of it.
460
00:23:01,960 --> 00:23:03,320
Oh, for God's sake.
461
00:23:04,040 --> 00:23:06,640
Mother of Christ, Jeremy,
who left these in here?
462
00:23:06,800 --> 00:23:07,600
What?
463
00:23:07,800 --> 00:23:09,880
We've got Mother of Christ, literally.
464
00:23:13,760 --> 00:23:15,120
Is this some joke?
Ha-ha, very funny.
465
00:23:15,280 --> 00:23:17,120
No, it's not a joke, honestly.
I'd, honestly...
466
00:23:17,280 --> 00:23:19,600
Oh, shit, I've broken their ramp.
467
00:23:19,760 --> 00:23:21,600
Yeah, you need to keep going
on the fat jabs.
468
00:23:21,760 --> 00:23:23,760
Yeah, the Mounjaro ramp.
469
00:23:23,960 --> 00:23:27,440
I think there's enough for it
not to be hobby farming.
470
00:23:28,080 --> 00:23:30,160
- Er, well.
- Borderline, but.
471
00:23:30,360 --> 00:23:33,400
Goose Night did well last year,
so it's not hobby farming, I don't think.
472
00:23:34,200 --> 00:23:37,560
Kaleb then headed off
thinking the job was complete,
473
00:23:37,720 --> 00:23:40,160
but, er, it wasn't.
474
00:23:40,960 --> 00:23:42,760
Oh shit, the fence is off.
475
00:23:42,920 --> 00:23:44,680
Oh fuck, no, no, no.
476
00:23:44,840 --> 00:23:46,400
- Lisa, quickly.
- Geese, geese, geese!
477
00:23:46,600 --> 00:23:48,080
- That way. Go on!
- Come on!
478
00:23:48,240 --> 00:23:49,240
We've got them. Now...
479
00:23:50,840 --> 00:23:52,080
Oh, my God.
480
00:23:52,520 --> 00:23:54,280
- No. Uh-uh-uh.
- Eejits. come on.
481
00:23:54,440 --> 00:23:55,480
- No, no.
- Over here.
482
00:23:55,640 --> 00:23:56,680
Oh, shitting hell.
483
00:23:58,680 --> 00:24:00,280
This is just ridiculous.
484
00:24:01,720 --> 00:24:02,520
Is it on?
485
00:24:03,680 --> 00:24:04,560
It's on.
486
00:24:04,720 --> 00:24:06,600
Right, now they're safe.
487
00:24:06,760 --> 00:24:09,800
They're about to get
their first lesson in electricity.
488
00:24:11,400 --> 00:24:12,800
Oh.
489
00:24:15,240 --> 00:24:17,000
Oh, poor geeses!
490
00:24:19,520 --> 00:24:23,120
Nevertheless, they were now
protected from the foxes.
491
00:24:24,240 --> 00:24:26,680
And with that done,
I went off with Charlie
492
00:24:26,880 --> 00:24:29,880
to check on
some other newcomers to Diddly Squat.
493
00:24:30,520 --> 00:24:31,720
Hello, donkeys!
494
00:24:32,960 --> 00:24:35,360
My granddaughter has decided
they're not called Bill and Ben.
495
00:24:35,560 --> 00:24:37,560
She called them Ben and Ben.
496
00:24:39,640 --> 00:24:41,040
I feel now I...
497
00:24:42,160 --> 00:24:44,960
- I'm on a petting zoo, a petting farm.
- Oh, come on.
498
00:24:45,120 --> 00:24:47,840
- There's nothing wrong with having them.
- Do they take your fingers off when...
499
00:24:48,000 --> 00:24:48,840
Oh, hello!
500
00:24:49,040 --> 00:24:51,440
- Have you felt how soft it is?
- I know, it's stunning.
501
00:24:51,880 --> 00:24:53,920
I know that you say
"petting zoo", blah blah blah...
502
00:24:54,080 --> 00:24:55,600
No, I'm joking. It's great!
503
00:24:55,760 --> 00:24:58,320
You know, that's what a lot of people
forget about farming,
504
00:24:58,480 --> 00:25:00,120
- is that you've gotta enjoy it.
- Yeah.
505
00:25:00,320 --> 00:25:02,680
Like the birds, the animals.
506
00:25:03,600 --> 00:25:04,760
Have I got one more?
507
00:25:05,400 --> 00:25:07,520
Listen to the sound
when they eat a carrot.
508
00:25:23,160 --> 00:25:25,720
Back in the car,
I brought Charlie up to speed
509
00:25:25,880 --> 00:25:27,640
with the problem of Kaleb and Hannah
510
00:25:28,360 --> 00:25:30,880
being at loggerheads over the birds.
511
00:25:31,960 --> 00:25:33,200
So can you see my dilemma?
512
00:25:33,360 --> 00:25:35,760
Cut it now: we get silage,
513
00:25:35,920 --> 00:25:38,000
but we kill all the skylarks
and the corn buntings
514
00:25:38,160 --> 00:25:40,480
and all the other birds
that have nested in that field.
515
00:25:40,680 --> 00:25:43,960
I mean, have you tried walking through
that GS4 field with the chicory in it?
516
00:25:44,120 --> 00:25:45,960
- It's bloody impossible.
- Yeah.
517
00:25:46,120 --> 00:25:50,880
It would take an army three hundred years
to find a skylark nest in there.
518
00:25:51,080 --> 00:25:53,040
Erm, now, I don't know,
519
00:25:53,200 --> 00:25:55,240
but they can use drones
520
00:25:55,400 --> 00:25:58,320
to heat-seek grey partridges now.
521
00:25:58,480 --> 00:26:01,120
So where people are having
grey partridge projects,
522
00:26:01,280 --> 00:26:02,720
they're putting a drone up.
523
00:26:02,920 --> 00:26:06,320
So you could go up at night and then you
can literally pinpoint where they are.
524
00:26:06,480 --> 00:26:07,440
Oh.
525
00:26:07,640 --> 00:26:09,960
Well, I wonder who's got a drone?
526
00:26:12,960 --> 00:26:14,680
Yep, we do.
527
00:26:14,840 --> 00:26:19,480
So I went off immediately to find Chris,
the man who flies it.
528
00:26:20,000 --> 00:26:22,880
Charlie was just saying
if we had a heat-seeking drone,
529
00:26:23,040 --> 00:26:27,080
it might be able
to locate the skylark nests.
530
00:26:27,440 --> 00:26:28,920
- Yeah.
- In the fields.
531
00:26:29,400 --> 00:26:30,720
In theory, yes.
532
00:26:30,920 --> 00:26:31,760
We know which field they're in.
533
00:26:31,920 --> 00:26:33,680
So you know they're definitely
in a field, right?
534
00:26:33,840 --> 00:26:34,640
- Yeah.
- Yeah.
535
00:26:34,800 --> 00:26:36,560
So we've got drones
that have got thermal cameras,
536
00:26:36,720 --> 00:26:38,280
not this one,
but it's about the same size as this.
537
00:26:38,440 --> 00:26:40,640
- So it wouldn't disturb the birds.
- Yeah.
538
00:26:41,440 --> 00:26:43,120
But you need a very specific scenario.
539
00:26:43,280 --> 00:26:44,960
So, for a thermal camera to work,
540
00:26:45,120 --> 00:26:47,840
it needs to see a difference
between something hot and something cold.
541
00:26:48,000 --> 00:26:50,400
So we would have to do it
very early in the morning
542
00:26:50,560 --> 00:26:52,880
before the sun came up
and warmed the ground.
543
00:26:53,040 --> 00:26:54,960
Well, Sunday it's down
to sixteen degrees apparently.
544
00:26:55,120 --> 00:26:55,920
So that could work.
545
00:26:56,080 --> 00:26:57,920
We'd have to do it probably
about four o'clock in the morning.
546
00:26:59,600 --> 00:27:02,080
Again, before the sun comes up
and warms the ground.
547
00:27:02,240 --> 00:27:04,120
And we would have to hope
that the birds were giving off
548
00:27:04,280 --> 00:27:05,600
some kind of heat signature.
549
00:27:05,760 --> 00:27:09,400
So obviously the birds they're designed
to conserve their heat with feathers,
550
00:27:09,560 --> 00:27:12,840
Before I got sucked
into a drone-operated,
551
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
tech-speak black hole...
552
00:27:16,760 --> 00:27:18,640
I said yes to Chris.
553
00:27:21,560 --> 00:27:24,200
And the following morning at 4 a.m.,
554
00:27:24,360 --> 00:27:25,920
he was duly in position,
555
00:27:26,080 --> 00:27:29,960
ready to initiate Operation Skylark.
556
00:27:34,880 --> 00:27:36,600
Once Chris had finished his sweep,
557
00:27:36,760 --> 00:27:39,960
the images were downloaded
to Mission Control,
558
00:27:40,840 --> 00:27:43,600
so I could see if he'd found anything.
559
00:27:45,680 --> 00:27:48,560
Erm, OK, cold earth,
560
00:27:48,720 --> 00:27:51,640
which it was at half past four
in the morning, is pink.
561
00:27:51,800 --> 00:27:54,360
Plenty of the sheep
sticking around up there.
562
00:27:55,200 --> 00:27:57,640
But these greeny-yellow splodges
563
00:27:58,440 --> 00:28:00,120
are patches of warmth.
564
00:28:00,280 --> 00:28:01,280
And that
565
00:28:01,760 --> 00:28:05,040
is a potential skylark nest.
566
00:28:06,480 --> 00:28:09,360
This is fantastic.
567
00:28:10,680 --> 00:28:12,560
'Cause we never ever
would have found that.
568
00:28:12,760 --> 00:28:14,000
Oh, another one.
569
00:28:14,360 --> 00:28:15,280
There, look.
570
00:28:16,640 --> 00:28:17,920
Unbelievable.
571
00:28:19,920 --> 00:28:21,200
So anyway, we got all this.
572
00:28:21,360 --> 00:28:25,240
And then
here's where it gets really quite clever.
573
00:28:25,800 --> 00:28:28,520
I feel like I'm in
a Jason Bourne movie here.
574
00:28:29,400 --> 00:28:33,200
So this is one of the five skylark nests
575
00:28:33,360 --> 00:28:35,440
that we found in Barn Ground.
576
00:28:35,640 --> 00:28:37,440
Juxtapose that
577
00:28:37,960 --> 00:28:41,120
with Google Maps.
578
00:28:41,280 --> 00:28:43,000
So we know it's there.
579
00:28:43,200 --> 00:28:44,800
And from that we've been able to get
580
00:28:44,960 --> 00:28:48,480
a precise What3words location.
581
00:28:49,560 --> 00:28:51,320
So I'll go in my phone.
582
00:28:52,200 --> 00:28:54,000
Yes, and there it is.
583
00:28:54,160 --> 00:28:58,120
In that three-metre square
is a skylark nest.
584
00:28:58,280 --> 00:28:59,480
I'll go mark it,
585
00:28:59,640 --> 00:29:02,360
Kaleb drives round it,
he gets his silage,
586
00:29:02,520 --> 00:29:04,520
all the skylark chicks survive.
587
00:29:06,800 --> 00:29:09,280
Armed with
this Langley-style surveillance,
588
00:29:09,480 --> 00:29:12,440
I got hold of Lisa
and we headed to the field
589
00:29:12,600 --> 00:29:17,200
so we could locate and mark
the nest sites with flags.
590
00:29:17,800 --> 00:29:18,720
Right.
591
00:29:21,360 --> 00:29:24,360
Seventy-five metres away.
592
00:29:26,600 --> 00:29:28,720
Ooh, this way.
593
00:29:29,640 --> 00:29:32,880
I'm still watching where
I put my feet in case I tread on one.
594
00:29:34,120 --> 00:29:36,040
Thirty-nine metres.
595
00:29:38,200 --> 00:29:39,520
This way.
596
00:29:40,120 --> 00:29:41,200
Fifteen.
597
00:29:43,800 --> 00:29:45,480
I think we're getting
quite close.
598
00:29:46,080 --> 00:29:47,760
Oh, six metres away.
599
00:29:49,800 --> 00:29:51,000
We're here.
600
00:30:06,560 --> 00:30:08,440
Oh, fuck's sake.
601
00:30:15,960 --> 00:30:18,000
Fucking hell, honestly.
602
00:30:18,680 --> 00:30:21,200
Yep, all the thermal camera
had found
603
00:30:21,360 --> 00:30:24,960
were five piles of still-warm sheep shit.
604
00:30:27,400 --> 00:30:30,960
So, with no realistic way
of locating the nests,
605
00:30:31,120 --> 00:30:33,720
I went with my heart rather than my head
606
00:30:34,560 --> 00:30:36,560
and asked Kaleb to stand down
607
00:30:36,720 --> 00:30:38,960
until the chicks had flown away.
608
00:30:42,440 --> 00:30:46,600
Then, Hannah and I got on
with another bird-related project.
609
00:30:48,840 --> 00:30:51,080
- So you're gonna walk in front?
- Yeah.
610
00:30:51,240 --> 00:30:53,240
So that we don't mince
a skylark or a corn bunting.
611
00:30:53,400 --> 00:30:54,200
Yeah.
612
00:30:54,760 --> 00:30:57,640
Right. Well, it's set to go
2.5 kilometres an hour
613
00:30:57,800 --> 00:30:59,240
so you won't have to sprint.
614
00:30:59,440 --> 00:31:00,440
Don't kill me.
615
00:31:01,520 --> 00:31:02,840
Right, you go first.
616
00:31:03,640 --> 00:31:07,200
Our plan was to create
a winter pantry for the birds
617
00:31:07,400 --> 00:31:10,320
in the margins at the edge of the fields.
618
00:31:10,480 --> 00:31:13,360
And job one
was to mow the grass in the margins
619
00:31:13,520 --> 00:31:17,520
using the AgBot
and Kaleb's agricultural mower.
620
00:31:18,040 --> 00:31:20,440
What I will do
for the dicky birds.
621
00:31:21,800 --> 00:31:23,400
Once the mowing was complete,
622
00:31:23,560 --> 00:31:26,080
I attached the cultivator to the AgBot...
623
00:31:28,680 --> 00:31:31,920
...so that it could break up
the sun-baked soil.
624
00:31:36,760 --> 00:31:39,800
That's not a good sound, is it?
That's not how it should sound.
625
00:31:41,720 --> 00:31:42,920
We're gonna break it.
626
00:31:44,600 --> 00:31:45,680
Well, hang on.
627
00:31:47,360 --> 00:31:48,440
Oh, that's fancy.
628
00:31:48,640 --> 00:31:51,520
I'm just gonna drop it down
on some actual grass bit.
629
00:31:56,960 --> 00:31:58,040
Yes!
630
00:32:05,080 --> 00:32:07,520
- What are you doing?
- Cultivating, mate.
631
00:32:08,440 --> 00:32:10,720
- Cultivating a margin?
- Yeah.
632
00:32:12,480 --> 00:32:16,480
- Hannah's made this bird food mix, OK?
- All right, yeah.
633
00:32:16,680 --> 00:32:20,120
It means that in the winter,
when their food source is very low,
634
00:32:20,280 --> 00:32:23,480
they'll get to have a little bit
more food in the farm than normal.
635
00:32:23,640 --> 00:32:24,800
OK, right.
636
00:32:25,000 --> 00:32:28,000
But the point is here, though,
it's not gonna fuck up your cash crops
637
00:32:28,160 --> 00:32:30,000
- so it's all right.
- Yeah.
638
00:32:30,160 --> 00:32:31,240
I can see that.
639
00:32:31,440 --> 00:32:34,720
That is some incredibly hard ground.
Should you be doing this right now?
640
00:32:34,920 --> 00:32:36,520
- It's doing it.
- I'm not saying it's not.
641
00:32:36,720 --> 00:32:39,680
What I'm saying is
the job that it's doing is shit.
642
00:32:39,880 --> 00:32:41,000
What are you on about?
643
00:32:41,960 --> 00:32:43,240
How are you gonna break that up?
644
00:32:43,440 --> 00:32:45,720
At the moment,
you're just making craters everywhere.
645
00:32:45,880 --> 00:32:48,920
And what you've officially done
is basically just wreck a margin.
646
00:32:49,520 --> 00:32:51,120
Come on, you know all this now.
647
00:32:52,240 --> 00:32:54,160
You've been...
Five fucking years!
648
00:32:55,400 --> 00:32:58,000
You just got excited
and wanted to use that piece of shit.
649
00:32:58,520 --> 00:32:59,640
I've just looked at your...
650
00:32:59,800 --> 00:33:02,120
Is that side parting
on purpose in your hair?
651
00:33:02,280 --> 00:33:03,320
I don't think so.
652
00:33:04,160 --> 00:33:05,960
He's quite yellowhammeresque, isn't he?
653
00:33:06,120 --> 00:33:08,000
I'd say Hitler.
654
00:33:08,200 --> 00:33:10,240
Have a look
at the ladies and gentlemen.
655
00:33:11,480 --> 00:33:12,480
I don't know.
656
00:33:12,680 --> 00:33:14,000
- It is weird.
- Does it look bad?
657
00:33:14,160 --> 00:33:15,400
I think it looks like a yellowhammer.
658
00:33:15,600 --> 00:33:18,440
He doesn't look like a yellowhammer,
he's just like a fat Hitler.
659
00:33:20,400 --> 00:33:21,920
Shut the fuck up.
660
00:33:23,560 --> 00:33:26,000
- Maybe I should do like a middle parting.
- Yeah, okay.
661
00:33:26,800 --> 00:33:30,200
Now you look like you're from the 1920s.
Now you look like Martin Bormann.
662
00:33:30,360 --> 00:33:31,720
You wanna try and look
like a yellowhammer...
663
00:33:31,880 --> 00:33:32,920
Like that Sky Sports guy.
664
00:33:33,080 --> 00:33:35,240
No, Martin Bormann is not
a Sky Sports guy.
665
00:33:35,400 --> 00:33:36,520
That's Martin Brundle.
666
00:33:37,440 --> 00:33:38,400
I think you should tuft it up.
667
00:33:38,560 --> 00:33:41,840
Martin Brundle and Martin Bormann
are not the same people.
668
00:33:42,720 --> 00:33:45,920
We then got back to
the business of cultivating the margin,
669
00:33:46,120 --> 00:33:50,040
and there was no denying
that Kaleb did have a point.
670
00:33:50,680 --> 00:33:52,240
Jesus Christ.
671
00:33:52,880 --> 00:33:55,760
That is like a sort of hairy paving slab.
672
00:33:55,920 --> 00:33:58,560
Yeah, so I don't think
you should drill it today.
673
00:33:58,720 --> 00:34:01,160
I think you should leave it
until we get some sort of moisture.
674
00:34:01,320 --> 00:34:03,480
I think your point is
that there's no point doing it,
675
00:34:03,640 --> 00:34:05,320
it will just be a waste of seed
without the rain.
676
00:34:05,480 --> 00:34:07,080
Yeah. Yeah.
677
00:34:07,600 --> 00:34:09,520
There's no point doing it
because it's not gonna grow.
678
00:34:17,120 --> 00:34:18,120
Two weeks later,
679
00:34:18,280 --> 00:34:21,560
when we were certain the skylark chicks
had flown their nest,
680
00:34:23,520 --> 00:34:26,240
I allowed Kaleb to mow the GS4 field,
681
00:34:26,400 --> 00:34:30,320
which to him felt
like a complete waste of time.
682
00:34:31,160 --> 00:34:32,920
How dead this lot looks.
683
00:34:35,040 --> 00:34:37,440
If we had done this
four weeks ago, we'd have had silage,
684
00:34:37,600 --> 00:34:39,960
therefore the nutrition
in the grass is much higher,
685
00:34:40,120 --> 00:34:42,360
for example like the sugars and so on.
686
00:34:42,520 --> 00:34:44,680
So therefore,
actually the cows might actually like it,
687
00:34:44,840 --> 00:34:46,520
'cause it's more palatable for them.
688
00:34:46,680 --> 00:34:50,520
Where I think now it's gonna be
like eating a bit of cardboard.
689
00:34:54,920 --> 00:34:56,800
In the grand scheme
of things, though,
690
00:34:56,960 --> 00:34:59,880
Kaleb's silage problems were quite small.
691
00:35:01,560 --> 00:35:03,840
Because harvest was now approaching
692
00:35:04,240 --> 00:35:07,080
and I was seriously worried about it.
693
00:35:08,000 --> 00:35:12,760
We'd had the driest spring
for over a hundred years.
694
00:35:12,920 --> 00:35:16,240
In early summer,
a drought had been formally declared.
695
00:35:18,160 --> 00:35:21,720
And in the five months
since we'd planted the spring crops
696
00:35:21,920 --> 00:35:26,440
we'd had 70% less rain than average.
697
00:35:28,920 --> 00:35:32,200
Consequently,
my pre-harvest crop walk with Charlie
698
00:35:33,720 --> 00:35:35,080
was a grim affair.
699
00:35:37,200 --> 00:35:39,120
- Onions and beetroots.
- Yeah.
700
00:35:39,280 --> 00:35:43,680
Or, as I like to call it,
no onions or beetroots.
701
00:35:44,320 --> 00:35:46,360
What the bloody hell's gone wrong?
702
00:35:46,560 --> 00:35:48,040
- Well...
- We planted this twice, remember.
703
00:35:48,560 --> 00:35:52,680
We've given it 1.6 million onion seeds
704
00:35:52,840 --> 00:35:54,840
- and five have grown.
- Yeah.
705
00:35:55,040 --> 00:35:57,400
Sorry, sorry, sorry, I'm wrong.
706
00:35:57,560 --> 00:35:59,840
Seven have grown, there's two there.
707
00:36:00,920 --> 00:36:02,960
It is very disappointing,
'cause you put all that effort in.
708
00:36:03,120 --> 00:36:04,920
- I know.
- Well, the machine did.
709
00:36:05,080 --> 00:36:08,520
And I feel sad actually
because the RoboDroid
710
00:36:08,720 --> 00:36:11,080
is a fascinating piece of equipment.
711
00:36:11,240 --> 00:36:13,520
And everyone will just go:
"Well, that's rubbish."
712
00:36:13,680 --> 00:36:16,680
But the truth of the matter is
it just hasn't rained.
713
00:36:16,840 --> 00:36:21,520
I think we've had no more
than twenty mil in March, April, May
714
00:36:21,720 --> 00:36:23,480
- and June.
- It's not even an inch.
715
00:36:23,640 --> 00:36:25,160
- It's...
- That much.
716
00:36:25,320 --> 00:36:27,960
Twenty twenty-fifths.
It's four fifths of an inch.
717
00:36:29,200 --> 00:36:31,400
And over in the mustard field,
718
00:36:31,560 --> 00:36:33,240
things were no better.
719
00:36:33,400 --> 00:36:35,800
This is very, very, disappointing.
720
00:36:36,680 --> 00:36:38,080
It's a bit of a desert.
721
00:36:38,240 --> 00:36:42,920
And the issue is
you've got a commercial need for mustard,
722
00:36:43,080 --> 00:36:45,120
which is one of the biggest sellers
in the shop.
723
00:36:45,320 --> 00:36:46,720
It is the biggest.
724
00:36:47,800 --> 00:36:48,920
Shit!
725
00:36:50,000 --> 00:36:53,600
Charlie was just
as downbeat in the wheat fields.
726
00:36:54,080 --> 00:36:56,240
You can see that the crop
is much thinner than it usually is.
727
00:36:56,400 --> 00:36:59,760
There's a lot more light got in,
you've got some pretty small heads.
728
00:36:59,920 --> 00:37:01,960
That is one ear of wheat.
729
00:37:02,160 --> 00:37:05,640
The grains are quite shrivelled
and look a bit rubbish.
730
00:37:07,320 --> 00:37:11,000
And even I could see
that the barley wasn't much good either.
731
00:37:14,200 --> 00:37:16,040
It's just not tall enough.
732
00:37:16,600 --> 00:37:20,200
It's six inches below where it should be.
733
00:37:20,960 --> 00:37:21,800
I mean...
734
00:37:23,040 --> 00:37:26,920
if Russell Crowe walked through this,
he'd have to have arms like a chimpanzee
735
00:37:27,080 --> 00:37:30,040
to be able
to drag his fingers through it.
736
00:37:31,280 --> 00:37:35,160
I then dug out a clip
I'd posted back in 2019,
737
00:37:35,320 --> 00:37:38,600
and that rammed home the point
even harder.
738
00:37:39,680 --> 00:37:40,800
This is from...
739
00:37:41,400 --> 00:37:43,800
June five years ago.
740
00:37:44,760 --> 00:37:46,640
And look at the barley then.
741
00:37:46,800 --> 00:37:49,400
Look how much taller it is,
it hadn't even ripened,
742
00:37:50,600 --> 00:37:51,680
than it is now.
743
00:37:52,240 --> 00:37:53,880
Marcus Aurelius.
744
00:37:57,560 --> 00:38:00,240
Nevertheless,
we'd still have to do the harvest,
745
00:38:00,920 --> 00:38:04,320
which meant decluttering
and cleaning all the storage sheds
746
00:38:04,520 --> 00:38:07,680
so they were ready to receive the grain.
747
00:38:08,280 --> 00:38:09,920
- We've gotta get all this out.
- Yeah.
748
00:38:11,400 --> 00:38:12,680
Wow! Wow! Stop!
749
00:38:12,880 --> 00:38:14,120
OK, good.
750
00:38:26,280 --> 00:38:29,560
After the storage areas
were tidied and prepped,
751
00:38:30,360 --> 00:38:34,120
I asked Charlie and Kaleb
to come to the office for a chat.
752
00:38:37,480 --> 00:38:38,840
Right, come on you two.
753
00:38:41,800 --> 00:38:43,200
- Harvest...
- Yup.
754
00:38:43,560 --> 00:38:44,520
"Harveest".
755
00:38:44,720 --> 00:38:45,800
It's upon us.
756
00:38:46,240 --> 00:38:48,160
I know, but I need some dates.
757
00:38:49,040 --> 00:38:51,560
'Cause last year,
it was a bit disorganised
758
00:38:51,720 --> 00:38:54,080
and we had a falling out,
I don't want that to happen again.
759
00:38:54,280 --> 00:38:55,680
- You were stressed.
- I was.
760
00:38:55,840 --> 00:38:58,920
Trying to open the pub was...
But I think this year...
761
00:39:02,960 --> 00:39:03,960
Erm...
762
00:39:04,680 --> 00:39:07,440
I think it's very clear.
Oats next week.
763
00:39:07,640 --> 00:39:09,720
I think the wheats will be ready
764
00:39:09,880 --> 00:39:12,000
probably the week after.
765
00:39:12,840 --> 00:39:14,160
Say, Monday the 28th.
766
00:39:14,320 --> 00:39:17,160
- Or end of July basically.
- Or end of July.
767
00:39:18,000 --> 00:39:20,160
- Why, you going away?
- Fuck.
768
00:39:20,840 --> 00:39:21,840
Yeah.
769
00:39:23,640 --> 00:39:25,000
I've got cancer.
770
00:39:29,240 --> 00:39:30,040
No.
771
00:39:32,000 --> 00:39:32,920
Yep.
772
00:39:38,960 --> 00:39:39,960
You haven't.
773
00:39:41,040 --> 00:39:41,840
Where?
774
00:39:42,320 --> 00:39:46,000
Where is of no concern of anybody.
775
00:39:48,040 --> 00:39:49,600
I've known since May.
776
00:39:52,640 --> 00:39:54,480
I had a medical.
You remember, back in May?
777
00:39:54,680 --> 00:39:56,080
- Yeah, yeah.
- And they went, eew...
778
00:39:56,240 --> 00:39:58,800
You know, I disappeared off
the other week and I had a biopsy,
779
00:39:58,960 --> 00:40:01,760
and it is cancer,
and it's aggressive, but...
780
00:40:01,920 --> 00:40:05,520
It's really early,
so the treatment will be, you know...
781
00:40:06,280 --> 00:40:08,680
I'm praying
that we can get the harvest done
782
00:40:08,840 --> 00:40:10,680
and then I could go
and get some treatment,
783
00:40:11,560 --> 00:40:14,200
but it's gonna be
slap bang in the middle...
784
00:40:16,200 --> 00:40:18,120
- Look after yourself I would...
- Yeah, yeah, yeah.
785
00:40:18,280 --> 00:40:19,160
You go and do...
786
00:40:19,360 --> 00:40:22,240
Yeah, I know, I mean, listen,
I'm not that daft.
787
00:40:23,160 --> 00:40:26,800
So, it's going to be in about two weeks,
maybe three.
788
00:40:27,000 --> 00:40:29,280
I'll have to go and have an operation.
789
00:40:30,120 --> 00:40:31,040
And then...
790
00:40:32,680 --> 00:40:33,600
and then...
791
00:40:34,120 --> 00:40:35,000
Erm...
792
00:40:35,160 --> 00:40:36,800
Will you stay away
or are you coming back after?
793
00:40:36,960 --> 00:40:39,080
No, no,
the operation's in and out in no time,
794
00:40:39,240 --> 00:40:42,280
but then you're slightly
out of action for a little while.
795
00:40:43,080 --> 00:40:46,000
But in the meantime, Simon,
the combine man, has retired.
796
00:40:47,480 --> 00:40:49,880
So you were going to do
the combining this year.
797
00:40:50,040 --> 00:40:52,120
- And I was going to do the grain carting.
- Yeah.
798
00:40:52,280 --> 00:40:55,080
But it now looks likely I won't be able
to do the grain carting.
799
00:40:55,240 --> 00:40:57,160
So we're gonna have to get Lisa
trained up.
800
00:40:57,360 --> 00:40:59,080
- Yeah.
- Lisa can drive a tractor.
801
00:40:59,240 --> 00:41:00,600
She's perfectly capable of it.
802
00:41:00,760 --> 00:41:03,960
And if you load stationary,
which only adds, what, two minutes...
803
00:41:04,400 --> 00:41:07,080
Well, she'd probably be good enough
to do it on the move, honestly.
804
00:41:07,880 --> 00:41:10,000
Well, I just wish you a very,
very speedy recovery.
805
00:41:10,160 --> 00:41:13,560
Well, I thank you.
I promise I'll be fine.
806
00:41:13,720 --> 00:41:15,720
- If you need anything, you just ring me.
- Yeah.
807
00:41:19,000 --> 00:41:20,240
Pisser, though, innit?
808
00:41:23,480 --> 00:41:25,000
I don't like this.
809
00:41:25,360 --> 00:41:26,280
No.
810
00:41:26,880 --> 00:41:28,280
I wasn't thrilled.
811
00:41:28,720 --> 00:41:31,160
No, but I wasn't prepared for this.
812
00:41:41,320 --> 00:41:42,800
Mercifully, in farming,
813
00:41:42,960 --> 00:41:45,920
you don't ever have time
to dwell on personal matters,
814
00:41:46,080 --> 00:41:48,280
'cause there's always something to do.
815
00:41:48,920 --> 00:41:51,320
And the thing I had to do
the following day
816
00:41:51,480 --> 00:41:55,200
was put the cows through
their six-monthly test for TB,
817
00:41:56,040 --> 00:41:59,000
along with an ever-shrinking Dilwyn.
818
00:42:01,480 --> 00:42:02,400
Morning.
819
00:42:02,600 --> 00:42:04,000
Strewth, mate...
820
00:42:04,160 --> 00:42:06,440
Yeah! Yeah, you're coming along
as well, aren't you?
821
00:42:06,600 --> 00:42:08,800
- Well, not much. Not like that.
- No.
822
00:42:09,000 --> 00:42:11,040
But I've been at it
for longer than you have.
823
00:42:11,200 --> 00:42:14,720
Well, I mean, you are literally
an advertisement for fat jabs.
824
00:42:15,080 --> 00:42:16,560
Yes, possibly.
825
00:42:16,760 --> 00:42:19,560
So, all bar one are pregnant again,
aren't they?
826
00:42:20,080 --> 00:42:22,120
Yeah, you've got
six of them pregnant
827
00:42:22,280 --> 00:42:24,280
in the space of about 35 days.
828
00:42:24,480 --> 00:42:26,840
- Endgame's a busy boy.
- Yeah.
829
00:42:27,040 --> 00:42:29,000
These calves are fantastic,
aren't they?
830
00:42:29,160 --> 00:42:30,640
They're good-looking
calves, aren't they?
831
00:42:30,840 --> 00:42:32,920
That one is a bit under the weather,
832
00:42:33,080 --> 00:42:35,520
so I've just checked him out.
He's got a touch of pneumonia.
833
00:42:35,720 --> 00:42:38,360
- Has he? Oh no!
- Sad, but hopefully he should be okay.
834
00:42:38,560 --> 00:42:40,760
- That one looks a bit peaky.
- Yeah.
835
00:42:40,920 --> 00:42:43,360
- Kaleb's bringing some hay down.
- Yeah.
836
00:42:44,280 --> 00:42:45,400
Here he comes.
837
00:42:45,560 --> 00:42:47,400
That's dinner.
838
00:42:47,920 --> 00:42:51,120
They are excited by that.
They can smell it.
839
00:42:52,840 --> 00:42:54,320
All right, come on,
let's get 'em in here.
840
00:42:54,480 --> 00:42:55,280
Yeah, come on then.
841
00:42:55,840 --> 00:42:57,600
The actual TB test
842
00:42:57,760 --> 00:43:01,640
involves Dilwyn
measuring lumps in the cow's necks.
843
00:43:01,800 --> 00:43:02,880
What number is she?
844
00:43:03,080 --> 00:43:04,480
Hang on. Seven.
845
00:43:04,680 --> 00:43:08,400
But what you really hope for
is no lumps at all.
846
00:43:08,880 --> 00:43:10,240
- No lumps.
- Clear?
847
00:43:10,440 --> 00:43:11,960
Yeah. Okay.
848
00:43:12,360 --> 00:43:13,680
Off you go.
849
00:43:14,200 --> 00:43:15,080
Hay time.
850
00:43:16,280 --> 00:43:19,800
Oh yeah, look at that!
"I'm gonna wear my food."
851
00:43:24,040 --> 00:43:25,800
- Good news?
- Good news.
852
00:43:25,960 --> 00:43:27,200
That's what I like to hear.
853
00:43:30,520 --> 00:43:31,560
There we go.
854
00:43:33,160 --> 00:43:34,120
Are you not actually measuring them?
855
00:43:34,960 --> 00:43:37,280
There's nothing to measure.
856
00:43:37,440 --> 00:43:39,240
I thought you'd have
those little tweezer things.
857
00:43:39,400 --> 00:43:40,240
I have.
858
00:43:40,720 --> 00:43:42,240
But I only measure them
when there's lumps.
859
00:43:42,400 --> 00:43:44,160
- And there's no lumps?
- There's no lumps.
860
00:43:44,360 --> 00:43:46,760
- Oh, so she's all right.
- She's all right.
861
00:43:46,960 --> 00:43:48,880
- That's number eleven.
- Yeah, good.
862
00:43:54,800 --> 00:43:56,160
All right, callipers.
863
00:43:56,360 --> 00:43:57,360
You what?
864
00:43:57,960 --> 00:44:00,360
- Lumps.
- You've got... This one's got...
865
00:44:02,120 --> 00:44:03,040
Good girl.
866
00:44:04,680 --> 00:44:05,560
All right.
867
00:44:12,040 --> 00:44:14,280
She's got two lumps the same size.
868
00:44:14,440 --> 00:44:16,200
So, all right, I'll just measure,
869
00:44:16,360 --> 00:44:19,120
I'll just check to see what
her measurements was last time.
870
00:44:19,320 --> 00:44:22,160
Right,
so last time the top one was eleven
871
00:44:22,360 --> 00:44:23,720
and the bottom one was ten.
872
00:44:23,880 --> 00:44:25,920
This time round she's twelve-twelve.
873
00:44:26,480 --> 00:44:28,000
Is that a TB chart?
874
00:44:28,160 --> 00:44:31,360
That is a TB chart.
Different colours mean different things.
875
00:44:31,520 --> 00:44:34,040
- So red's obviously bad.
- Red is bad.
876
00:44:34,200 --> 00:44:37,880
The blue and white is inconclusive
877
00:44:38,080 --> 00:44:39,680
and a green is a pass, right?
878
00:44:39,880 --> 00:44:42,280
There's eleven before and ten, OK?
879
00:44:42,440 --> 00:44:43,440
Now she's twelve-twelve.
880
00:44:43,640 --> 00:44:46,360
- So it's plus one.
- The top one's gone up one.
881
00:44:46,560 --> 00:44:48,640
Yeah.
And the bottom one's gone up two.
882
00:44:48,840 --> 00:44:50,720
I don't like the sound of this,
Dilwyn.
883
00:44:50,880 --> 00:44:54,240
And then if you go down to this,
that's a plus one,
884
00:44:54,640 --> 00:44:55,840
that's a plus two,
885
00:44:56,000 --> 00:44:59,440
so it's that square there,
which is the green.
886
00:45:00,120 --> 00:45:01,640
- It's green.
- It's green.
887
00:45:02,720 --> 00:45:03,600
Pass.
888
00:45:04,080 --> 00:45:06,360
If that had been one millimetre more,
889
00:45:06,520 --> 00:45:09,000
then we'd have failed her on the bovine,
890
00:45:09,160 --> 00:45:10,320
but she didn't.
891
00:45:10,520 --> 00:45:11,960
That was bloody close.
892
00:45:12,120 --> 00:45:14,480
That is shit-a-brick time.
893
00:45:14,640 --> 00:45:16,000
- Well, it was.
- Yeah.
894
00:45:16,200 --> 00:45:17,120
Luckily,
895
00:45:17,640 --> 00:45:20,200
you passed but only just.
896
00:45:21,120 --> 00:45:23,320
Don't talk to any badgers.
897
00:45:23,880 --> 00:45:25,080
Go on then.
898
00:45:25,240 --> 00:45:29,280
For the next cow, Dilwyn
once more needed his measuring tool.
899
00:45:30,080 --> 00:45:31,560
Have you got the chart out
again, Dilwyn?
900
00:45:31,720 --> 00:45:32,520
Yeah.
901
00:45:33,040 --> 00:45:34,480
Oh shit.
902
00:45:37,320 --> 00:45:38,600
So she's passed.
903
00:45:38,800 --> 00:45:39,760
But again, close.
904
00:45:39,920 --> 00:45:43,120
Well, let her out.
We've never had close before.
905
00:45:43,560 --> 00:45:44,760
No, no.
906
00:45:46,360 --> 00:45:48,960
It's a worry that two of them
have done that,
907
00:45:49,880 --> 00:45:50,680
I think.
908
00:45:50,840 --> 00:45:52,840
All right,
the bull's gonna come through now.
909
00:45:53,000 --> 00:45:53,880
Go on then.
910
00:45:54,080 --> 00:45:56,080
Widen this out a bit
for Endgame.
911
00:45:57,280 --> 00:45:59,280
Still there, mate.
How are you doing, laddy?
912
00:46:01,320 --> 00:46:02,480
I know.
913
00:46:06,920 --> 00:46:07,760
What?
914
00:46:08,240 --> 00:46:09,400
Let's have a look.
915
00:46:09,560 --> 00:46:11,000
No, come on, Dilwyn, what?
916
00:46:12,160 --> 00:46:13,320
I think it's a fail.
917
00:46:19,560 --> 00:46:20,680
Fuck.
918
00:46:22,880 --> 00:46:23,800
Hold on.
919
00:46:25,520 --> 00:46:26,960
Erm...
920
00:46:29,000 --> 00:46:30,520
It is actually a pass.
921
00:46:30,720 --> 00:46:32,280
What? Fucking...!
922
00:46:32,440 --> 00:46:34,920
Dilwyn, when was the last time
somebody murdered you?
923
00:46:35,960 --> 00:46:39,880
He's got one lump seventeen,
one lump twenty-one.
924
00:46:40,520 --> 00:46:43,440
So he is
five millimetres increase at the top,
925
00:46:43,600 --> 00:46:45,200
five millimetre increase at the bottom.
926
00:46:46,720 --> 00:46:47,960
Right on the borderline.
927
00:46:50,040 --> 00:46:50,840
Go on.
928
00:46:51,000 --> 00:46:53,080
We'll see if we can't finish
on a high.
929
00:46:53,520 --> 00:46:55,160
So that's number three. She's fine.
930
00:46:55,640 --> 00:46:56,800
She's fine? Oh good.
931
00:46:57,800 --> 00:46:58,720
Off you go.
932
00:46:58,920 --> 00:46:59,840
Go on.
933
00:47:01,960 --> 00:47:04,640
And this one is carrying twins.
934
00:47:05,640 --> 00:47:07,200
- Twins, I know.
- Yeah.
935
00:47:16,520 --> 00:47:18,040
Ten, thirteen.
936
00:47:19,040 --> 00:47:20,880
- Close?
- No.
937
00:47:21,040 --> 00:47:22,080
- What?
- She...
938
00:47:23,040 --> 00:47:24,840
I've got bad news.
939
00:47:25,240 --> 00:47:26,200
Fail.
940
00:47:26,360 --> 00:47:27,320
What?
941
00:47:27,480 --> 00:47:28,440
Fail.
942
00:47:38,080 --> 00:47:40,520
I'm putting the whole farm
under restrictions.
943
00:47:42,760 --> 00:47:44,920
So you have effectively lost
944
00:47:45,080 --> 00:47:48,040
your official TB-free status.
945
00:47:48,240 --> 00:47:49,560
That's the long and short of it.
946
00:47:50,200 --> 00:47:52,040
The ministry will get in touch with you
947
00:47:52,600 --> 00:47:56,040
and then they'll talk through
what you can and can't do.
948
00:47:56,840 --> 00:47:59,360
So you'll have a test in 60 days.
949
00:48:00,600 --> 00:48:02,920
If she is an inconclusive
next time round,
950
00:48:03,080 --> 00:48:05,880
then she's called a reactor
and she will be slaughtered.
951
00:48:07,160 --> 00:48:08,360
With twins.
952
00:48:08,560 --> 00:48:09,600
With twins.
953
00:48:10,160 --> 00:48:13,400
That means the whole herd
is now stuck here.
954
00:48:14,480 --> 00:48:17,800
- So we can't bring cows in...
- We can't bring cows in or out.
955
00:48:18,440 --> 00:48:20,680
And our big plan
of getting more cattle this winter...
956
00:48:20,840 --> 00:48:21,640
Gone.
957
00:48:22,920 --> 00:48:26,640
Obviously, Endgame and two others
are marginal, yeah?
958
00:48:26,840 --> 00:48:28,440
Yeah. Right on the borderline.
959
00:48:28,600 --> 00:48:30,480
- And that's a fail.
- Yeah.
960
00:48:32,200 --> 00:48:33,720
But what do you do with Endgame?
961
00:48:34,520 --> 00:48:37,000
Well, that is the big question.
962
00:48:37,200 --> 00:48:39,080
He is the most valuable thing
on the farm at the moment.
963
00:48:39,240 --> 00:48:43,120
If he goes down, we are fucked
in terms of reproducing calves.
964
00:48:46,800 --> 00:48:48,480
I fucking give up, mate.
965
00:48:48,640 --> 00:48:49,560
Shit, innit?
966
00:48:49,920 --> 00:48:51,080
Fuck...
967
00:48:55,480 --> 00:48:57,680
It never gets easier this.
968
00:48:58,760 --> 00:49:01,640
- And she's got twins and it's...
- And she's got twins in her.
969
00:49:03,560 --> 00:49:04,840
As if I haven't got enough
970
00:49:05,800 --> 00:49:08,000
to be worried about. Shit.
971
00:49:13,480 --> 00:49:16,120
- Keep that head up.
- Oh, bollocks.
972
00:49:17,160 --> 00:49:18,160
Fuck.
973
00:49:25,080 --> 00:49:26,640
I just don't even know...
974
00:49:28,600 --> 00:49:30,360
Oh, fuck.
71448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.