All language subtitles for Clarkson.s.Farm.S05E07.Sickening.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BLOOM.en.sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,600 --> 00:00:30,040 The FarmDroid had now been set to work 2 00:00:30,200 --> 00:00:33,680 replanting the onion and beetroot field. 3 00:00:34,880 --> 00:00:37,960 But with the sky still stubbornly blue, 4 00:00:38,120 --> 00:00:40,680 I wasn't sure I could see the point. 5 00:00:48,520 --> 00:00:50,960 So this planting is all very well, 6 00:00:51,160 --> 00:00:52,840 but pointless if it doesn't rain. 7 00:00:53,000 --> 00:00:53,800 Yeah. 8 00:00:54,600 --> 00:00:56,560 So, it's reckoned 9 00:00:56,720 --> 00:01:00,800 ten thousand litres of water over a hectare 10 00:01:01,000 --> 00:01:03,840 gives you the equivalent of one millimetre of rain. 11 00:01:04,040 --> 00:01:06,400 And it's 24 millimetres 12 00:01:07,320 --> 00:01:09,240 you need every week. 13 00:01:13,280 --> 00:01:14,920 You've never seen a James Bond film, 14 00:01:15,080 --> 00:01:17,760 but I've never seen anyone as captivated... 15 00:01:17,920 --> 00:01:20,280 - It's fascinating. - ...as you are by that. 16 00:01:20,760 --> 00:01:23,560 - Could you not just watch that all day? - No... 17 00:01:23,760 --> 00:01:26,480 I mean, yeah, five minutes and... But you... Look at his face! 18 00:01:28,200 --> 00:01:30,120 It's really... 19 00:01:31,000 --> 00:01:33,280 - You love that machine, don't you? - Yeah, I do. 20 00:01:33,440 --> 00:01:37,040 What gets me is it put 200,000 seeds in yesterday 21 00:01:37,200 --> 00:01:40,240 and it knows where every single one of them is. 22 00:01:40,440 --> 00:01:42,240 - That's unbelievable. - So, 23 00:01:42,440 --> 00:01:45,920 when it's finished doing this, OK? 24 00:01:47,080 --> 00:01:51,480 Oh no, I've lost him again. He's gone back to his CornHub. 25 00:01:51,680 --> 00:01:54,680 - CornHub! - CornHub, that's what he's watching! 26 00:01:58,600 --> 00:02:01,560 Since there was nothing we could do about the lack of rain, 27 00:02:01,720 --> 00:02:03,720 we got on with other jobs. 28 00:02:08,360 --> 00:02:11,200 Kaleb started mowing and baling the grassland 29 00:02:11,400 --> 00:02:13,440 to make silage. 30 00:02:13,640 --> 00:02:15,080 Eighteen bales so far. 31 00:02:16,720 --> 00:02:19,520 More food for the cows throughout the winter months. 32 00:02:22,240 --> 00:02:25,840 Then it was time to move the EasyCare sheep and their lambs 33 00:02:26,000 --> 00:02:27,720 to a new pasture. 34 00:02:28,560 --> 00:02:29,680 - How are you doing, Jeremy? - Hi, Jez. 35 00:02:29,880 --> 00:02:31,280 - You well? - Yeah, good to see you . How are you? 36 00:02:31,480 --> 00:02:35,120 And to help us, our sheep-farming neighbours had come round. 37 00:02:35,320 --> 00:02:37,040 You tell me where you want me, Jeremy. 38 00:02:37,200 --> 00:02:39,440 Not that Jeremy. The one that knows what he's doing. 39 00:02:39,640 --> 00:02:43,440 Which meant we had the treat of watching their sheepdog at work. 40 00:02:44,840 --> 00:02:46,640 Stand! Stand! 41 00:02:46,840 --> 00:02:48,200 Here they come. 42 00:02:51,360 --> 00:02:53,440 Look, here's the dog! Look, the dog's doing it! 43 00:02:53,960 --> 00:02:54,840 Look at the dog! 44 00:02:55,480 --> 00:02:57,760 I just love watching sheepdogs. 45 00:02:58,200 --> 00:03:00,040 Midge! Stand! Stand! 46 00:03:00,560 --> 00:03:01,800 Midge, stand! 47 00:03:01,960 --> 00:03:02,760 Stand! 48 00:03:02,960 --> 00:03:05,520 Midge! Stand! That'll do. That'll do. 49 00:03:05,680 --> 00:03:07,560 - Wow! - Midge, that'll do! 50 00:03:09,160 --> 00:03:10,640 Stand. Stand! 51 00:03:10,800 --> 00:03:12,960 And the sheep are now corralled. 52 00:03:16,720 --> 00:03:18,320 They look stonking little lambs, though, don't they? 53 00:03:18,520 --> 00:03:20,440 Oh the best, I have, really. 54 00:03:20,600 --> 00:03:21,920 I can't believe... 55 00:03:22,080 --> 00:03:23,760 You're a committed sheep farmer 56 00:03:23,960 --> 00:03:26,040 who's never had EasyCare before 57 00:03:26,200 --> 00:03:27,720 and you always hated sheep 58 00:03:27,880 --> 00:03:29,360 and both of you are going: 59 00:03:29,560 --> 00:03:31,640 "Well, why don't we all have EasyCare?" 60 00:03:31,840 --> 00:03:32,840 It was a good decision you made here. 61 00:03:33,040 --> 00:03:34,920 - I wish it was... - Bloody hell! 62 00:03:35,120 --> 00:03:37,280 - You wish it was your decision? - No, it was. 63 00:03:37,480 --> 00:03:39,600 Do you know, it was... Countryfile. 64 00:03:40,320 --> 00:03:41,640 Oh, fuck me! 65 00:03:41,840 --> 00:03:43,800 - Up! Up! - Go on, in you go. 66 00:03:43,960 --> 00:03:45,920 Having loaded them into the trailer... 67 00:03:47,120 --> 00:03:48,000 Baaa! 68 00:03:49,600 --> 00:03:51,160 ...we took them to their new field 69 00:03:51,320 --> 00:03:54,560 which the government had made us fill with eco plants 70 00:03:54,720 --> 00:03:57,720 that humans can't eat, but sheep can. 71 00:04:00,960 --> 00:04:02,240 Come on, lambas! 72 00:04:05,680 --> 00:04:08,240 - Come on! - Oh my God, that is glorious! 73 00:04:08,440 --> 00:04:09,520 I know! 74 00:04:09,680 --> 00:04:12,520 Look at this! They've never seen grass this long. 75 00:04:12,680 --> 00:04:15,480 - That is amazing. So lush. - Unbelievable, isn't it? 76 00:04:15,680 --> 00:04:16,840 What a sight. 77 00:04:20,840 --> 00:04:23,000 They're gonna be the size of Zeppelins those sheep. 78 00:04:23,200 --> 00:04:25,280 What's a Zeppelin? Like a zebra? 79 00:04:27,000 --> 00:04:27,800 Fuck off. 80 00:04:28,000 --> 00:04:29,640 You know what a Zeppelin is. 81 00:04:29,840 --> 00:04:32,920 Oh, it's an ant... it's a... it's a an... it's an antelope. 82 00:04:37,280 --> 00:04:39,880 With the sheeps happily grazing away, 83 00:04:40,080 --> 00:04:43,200 I set off with Diddly Squat's resident zoologist 84 00:04:43,360 --> 00:04:44,920 back to the yard. 85 00:04:45,400 --> 00:04:47,720 What I'm gonna do is just check my mirrors before reversing. 86 00:04:47,880 --> 00:04:50,720 I find, I don't know, it kinda helps. 87 00:04:50,880 --> 00:04:53,320 If somebody's parked their car behind you, 88 00:04:53,480 --> 00:04:55,800 you just have a look in the mirrors, just check it out 89 00:04:55,960 --> 00:04:57,320 and make sure there's nothing... 90 00:04:57,480 --> 00:04:59,480 - I'm never gonna live this down, am I? - No. 91 00:05:00,200 --> 00:05:02,040 No, he wasn't. 92 00:05:02,200 --> 00:05:03,960 Because the day before, 93 00:05:04,880 --> 00:05:08,760 Kaleb had given me the absolute best of sticks 94 00:05:09,240 --> 00:05:10,800 to beat him with. 95 00:05:16,200 --> 00:05:17,480 Bad job, innit? 96 00:05:17,920 --> 00:05:20,640 - That's the producer's Land Rover. - I know. 97 00:05:20,800 --> 00:05:23,240 I wonder how its windscreen's got broken and all the front smashed up? 98 00:05:23,440 --> 00:05:24,800 It must have been a pheasant. 99 00:05:26,320 --> 00:05:27,800 Must've been a pheasant. 100 00:05:28,480 --> 00:05:30,360 - Is this you too? - He's done everything. 101 00:05:31,040 --> 00:05:33,520 - How? - I was baling, it was parked over there, 102 00:05:33,680 --> 00:05:34,760 didn't see it in the mirror 103 00:05:34,920 --> 00:05:36,520 'cause it wasn't there beforehand and then reversed into it. 104 00:05:36,680 --> 00:05:39,280 But when I reversed into the barn, you were really cross with me. 105 00:05:39,440 --> 00:05:40,520 Well, yeah, obviously. 106 00:05:41,080 --> 00:05:42,680 Look, there's that barn over there. 107 00:05:42,880 --> 00:05:44,840 You've done that barn over there. You've done the barn over there 108 00:05:45,040 --> 00:05:46,440 and the gale break on the right-hand side. 109 00:05:46,640 --> 00:05:47,800 I didn't do that. 110 00:05:48,360 --> 00:05:51,240 Basically, I employ Kaleb Cooper Contracting 111 00:05:51,400 --> 00:05:53,120 who come round to the farm and smash everything up. 112 00:05:53,280 --> 00:05:55,600 You talk so much shit, it's unbelievable. 113 00:05:56,360 --> 00:05:58,840 It's so much fun catching him out. 114 00:06:03,840 --> 00:06:05,200 A few days later, 115 00:06:06,560 --> 00:06:10,320 a June morning arrived bearing gifts. 116 00:06:10,840 --> 00:06:13,080 ♪ Only love ♪ 117 00:06:13,240 --> 00:06:15,760 ♪ Can bring the rain ♪ 118 00:06:16,320 --> 00:06:19,520 ♪ That falls like tears ♪ 119 00:06:19,680 --> 00:06:22,960 ♪ From on high ♪ 120 00:06:23,600 --> 00:06:25,760 ♪ Love ♪ 121 00:06:28,280 --> 00:06:31,600 ♪ Reign o'er me ♪ 122 00:06:31,760 --> 00:06:35,240 ♪ Rain on me ♪ 123 00:06:39,000 --> 00:06:42,120 ♪ I can't sleep and I lay and I think ♪ 124 00:06:42,320 --> 00:06:44,720 ♪ The night is hot and black as ink ♪ 125 00:06:44,920 --> 00:06:49,760 ♪ Oh God, I need a drink of cool, cool rain ♪ 126 00:06:49,920 --> 00:06:51,240 "Cool, cool rain"! 127 00:06:54,960 --> 00:06:56,120 That's what we got now! 128 00:06:57,720 --> 00:06:59,280 Cool, cool rain! 129 00:07:00,080 --> 00:07:01,560 It feels good, doesn't it? 130 00:07:01,720 --> 00:07:03,400 And to keep our spirits up, 131 00:07:03,560 --> 00:07:06,480 we decided to release Endgame back into the fields 132 00:07:07,280 --> 00:07:09,440 to join the rest of the herd. 133 00:07:12,520 --> 00:07:14,120 Endgame, give us a hand. 134 00:07:14,280 --> 00:07:15,600 - Yeah, push, buddy. - Come on! 135 00:07:15,760 --> 00:07:17,280 - Push! - You can do it! 136 00:07:21,680 --> 00:07:24,080 Go on, buddy. 137 00:07:25,640 --> 00:07:28,200 - Look at him. - Looks fucking good. Watch out... 138 00:07:28,400 --> 00:07:30,440 He looks smart, doesn't he? He's done well over the winter. 139 00:07:30,600 --> 00:07:31,600 Yeah. 140 00:07:35,040 --> 00:07:37,680 Mate, I have to say, we are fucking good at our jobs. 141 00:07:37,840 --> 00:07:40,280 If there are prizes 142 00:07:40,440 --> 00:07:42,800 for loading a bull into a trailer, 143 00:07:42,960 --> 00:07:45,000 I think we've just won gold. 144 00:07:46,080 --> 00:07:49,520 He's still the best animal on the farm by a country mile. 145 00:07:49,720 --> 00:07:51,480 You can keep Richard Ham, 146 00:07:51,680 --> 00:07:54,480 you can keep everything: he's just tremendous. 147 00:07:59,040 --> 00:08:03,200 Hey! I'm gonna do something I haven't done for months. Ready? 148 00:08:03,360 --> 00:08:04,360 What's that? 149 00:08:06,040 --> 00:08:07,600 Windscreen wipers. I forgot what they were for. 150 00:08:19,320 --> 00:08:21,400 Hey, kids, daddy's home! 151 00:08:25,920 --> 00:08:28,800 There's palpable excitement from these cows and calves. 152 00:08:28,960 --> 00:08:29,800 - Ready? - Yeah. 153 00:08:33,040 --> 00:08:34,080 Oh, hello. 154 00:08:40,960 --> 00:08:44,200 Oh, look at him. He's just beside himself, running with his kids. 155 00:08:45,200 --> 00:08:48,760 I love it when a calf's tail goes up in the air, like "I am fast." 156 00:08:49,160 --> 00:08:50,360 It's like a spoiler. 157 00:08:53,800 --> 00:08:55,280 Erm... 158 00:08:56,720 --> 00:08:57,720 Fucking hell... 159 00:08:58,400 --> 00:09:00,400 You know we've been ringed here? 160 00:09:00,880 --> 00:09:01,680 Hey? 161 00:09:01,880 --> 00:09:04,160 They're just running round. 162 00:09:06,640 --> 00:09:09,760 And there they go, sheltering from the rain in the trees! 163 00:09:11,240 --> 00:09:12,960 What a happy day: it's raining, 164 00:09:13,120 --> 00:09:15,320 - and look how happy Endgame is. - Yeah! 165 00:09:18,480 --> 00:09:20,640 We prayed the rain would continue, 166 00:09:22,320 --> 00:09:23,840 but the next day... 167 00:09:25,400 --> 00:09:28,040 normal service was resumed. 168 00:09:30,480 --> 00:09:33,440 And because there was still nothing I could do about that, 169 00:09:33,600 --> 00:09:37,080 I decided to busy myself with a distraction, 170 00:09:37,240 --> 00:09:41,720 a pet project I'd wanted to do for years. 171 00:09:42,480 --> 00:09:44,200 One of the things that's depressed me a little bit 172 00:09:44,360 --> 00:09:46,680 since I started this farming malarkey is, 173 00:09:46,840 --> 00:09:48,960 as you walk around the place, 174 00:09:49,120 --> 00:09:50,720 you see quite a few songbirds, 175 00:09:50,880 --> 00:09:54,720 you know, yellowhammers and goldfinches and sparrows and so on, but... 176 00:09:55,720 --> 00:09:57,760 you don't very often see 177 00:09:57,920 --> 00:10:01,120 any traditional farmland birds. 178 00:10:01,320 --> 00:10:04,240 And I was talking about this the other day to a girl in the next village 179 00:10:04,400 --> 00:10:08,040 who is a very keen birdwatcher. 180 00:10:08,680 --> 00:10:10,200 And she said: "OK, well, look, I'll come round 181 00:10:10,360 --> 00:10:12,320 and let's see what's going on." 182 00:10:13,680 --> 00:10:16,000 The problem with birdwatchers, though, is that, erm, 183 00:10:16,160 --> 00:10:17,360 they're like the army: 184 00:10:18,360 --> 00:10:20,400 they never want to meet you at about eleven. 185 00:10:20,560 --> 00:10:23,120 or "let's have a spot of lunch and then get cracking". 186 00:10:23,280 --> 00:10:26,640 It's always: "Right, I'll see you at o'crickey o'clock." 187 00:10:29,240 --> 00:10:33,680 And so, at 4 a.m., I met the birdwatcher, Hannah, 188 00:10:34,160 --> 00:10:39,000 who was already excited having heard a bustle in the hedgerow. 189 00:10:40,600 --> 00:10:44,920 I know loads of people across the country come to Diddly Squat. 190 00:10:45,080 --> 00:10:47,640 But this guy has travelled eight thousand miles 191 00:10:48,200 --> 00:10:50,000 to get here to this thicket. 192 00:10:50,200 --> 00:10:51,160 - And hope... - What is he? 193 00:10:51,320 --> 00:10:54,600 A Garden Warbler. Oooh... 194 00:10:54,760 --> 00:10:57,040 Birders get really crazy about Warblers 195 00:10:57,240 --> 00:10:59,880 because they're so pretty. They kind of sound like Mariah Carey on fast-forward. 196 00:11:01,120 --> 00:11:02,440 A Garden Warbler? 197 00:11:02,600 --> 00:11:04,320 - From South Africa. - South Africa? 198 00:11:04,520 --> 00:11:05,800 Yeah. And he'll come back next year. 199 00:11:05,960 --> 00:11:06,800 Isn't he about that big? 200 00:11:06,960 --> 00:11:09,200 Oh yeah, they're really small, and they're dull, 201 00:11:09,400 --> 00:11:10,640 but they sound really cool. 202 00:11:11,800 --> 00:11:14,080 There's also a Blackcap, another Warbler. 203 00:11:14,440 --> 00:11:16,480 What's this? Is this your list of things you've heard? 204 00:11:16,640 --> 00:11:18,280 Yeah. Oh, that's a Wren. 205 00:11:19,400 --> 00:11:21,200 Like a pneumatic machine gun. 206 00:11:21,400 --> 00:11:24,040 From what I can gather so far, this isn't birdwatching, 207 00:11:24,200 --> 00:11:25,160 this is bird listening. 208 00:11:25,320 --> 00:11:27,200 Yeah, this is a singing survey. 209 00:11:27,360 --> 00:11:28,880 That's not its technical name. 210 00:11:29,080 --> 00:11:32,360 I know, though. Ah! My Merlin bird app. 211 00:11:32,520 --> 00:11:35,800 Let's go over there because the Garden Warblers hang out here. 212 00:11:36,840 --> 00:11:39,040 That bird... 213 00:11:40,320 --> 00:11:41,320 that's a Skylark. 214 00:11:41,480 --> 00:11:45,040 When it goes yellow that's 'cause it's heard that bird at that precise moment. 215 00:11:45,200 --> 00:11:46,800 That's what it's said so far. 216 00:11:47,320 --> 00:11:48,560 It's this one. 217 00:11:50,040 --> 00:11:52,200 {\an8}There, Garden Warbler, she was right! 218 00:11:53,520 --> 00:11:55,120 She doesn't even have the app. 219 00:11:55,760 --> 00:11:58,680 And so I'd love... I've always said I want to get that... 220 00:11:58,840 --> 00:12:00,200 Oh! Listen, listen, listen! 221 00:12:00,360 --> 00:12:02,920 Can you hear the lorry reversing? 222 00:12:03,080 --> 00:12:06,400 It's a bird, but it sounds like a lorry reversing! 223 00:12:09,080 --> 00:12:10,240 - That? - Yeah. 224 00:12:10,400 --> 00:12:11,480 That's a Greater Whitethroat. 225 00:12:11,680 --> 00:12:13,880 {\an8}Oh, Greater Whitethroat. 226 00:12:14,760 --> 00:12:16,800 {\an8}Greater Whitethroat! 227 00:12:16,960 --> 00:12:20,440 {\an8}faster than the Merlin bird app. 228 00:12:21,160 --> 00:12:24,560 Do you do it when you're just walking along and you're constantly tuned into? 229 00:12:24,760 --> 00:12:26,120 Oh, look, Skylarks. 230 00:12:26,280 --> 00:12:27,440 {\an8}Erm... 231 00:12:27,600 --> 00:12:28,920 {\an8}Well, I can't see any. 232 00:12:29,600 --> 00:12:31,520 How did you learn to do this? 233 00:12:31,680 --> 00:12:35,480 Erm, I spent a long time living on my own in the bush in Africa 234 00:12:35,640 --> 00:12:37,600 where I had no friends and I had a bird in my hair, 235 00:12:37,760 --> 00:12:40,160 - and I just tuned into all the birds, so. - You had what? 236 00:12:40,760 --> 00:12:42,840 Erm, I just tuned into the birds because... 237 00:12:43,000 --> 00:12:45,120 - No, you had a bird in your hair. - I had a bird in my hair, yeah. 238 00:12:45,320 --> 00:12:48,320 I found a little nestling bird 239 00:12:48,480 --> 00:12:50,640 and his nest had been blown down. 240 00:12:50,800 --> 00:12:53,400 His whole flock had abandoned him, he would have died otherwise. 241 00:12:53,560 --> 00:12:54,360 So I thought, OK, fine, 242 00:12:54,520 --> 00:12:57,680 I'll try and be surrogate mother to this tiny little Finch. 243 00:12:57,840 --> 00:13:00,760 And it worked, but it meant that I was his whole world 244 00:13:00,920 --> 00:13:04,720 and so he lived on my body for all of his time awake, 245 00:13:04,880 --> 00:13:06,320 and when he went to sleep and napped 246 00:13:06,480 --> 00:13:08,280 he would make little nests out of my hair. 247 00:13:08,440 --> 00:13:10,360 And this went on for three months. 248 00:13:10,560 --> 00:13:13,640 So I hung out with this little bird in my hair. 249 00:13:13,840 --> 00:13:15,600 What happened to it in the end, then? Did he just fly away? 250 00:13:15,760 --> 00:13:18,560 No, well, I reintegrated him into his flock 251 00:13:18,720 --> 00:13:22,400 by stalking his family every day for twelve hours for two months with him, 252 00:13:22,560 --> 00:13:24,240 so that he learnt how to be a wild finch. 253 00:13:24,400 --> 00:13:27,160 And in that time I had to tune into all the landscape sounds 254 00:13:27,320 --> 00:13:30,280 because a lot of them were predatory sounds that would have killed him 255 00:13:30,440 --> 00:13:32,560 and also snakes and things that would have killed me. 256 00:13:32,720 --> 00:13:36,360 And so I learnt all the sounds and I got addicted. 257 00:13:37,920 --> 00:13:42,160 I then explained why I needed her expertise. 258 00:13:42,640 --> 00:13:45,400 I don't think we're badly off for songbirds here. 259 00:13:45,560 --> 00:13:47,120 - You see quite a few. - Yeah. 260 00:13:47,320 --> 00:13:49,120 - It's farmland birds. - Yeah. 261 00:13:49,280 --> 00:13:53,240 So I'm super interested in the farmland birds that are here all year 262 00:13:53,400 --> 00:13:55,880 and that's why I wanna go and have a look at that hedge. 263 00:13:57,280 --> 00:13:59,480 What would you call "farmland" birds? 264 00:13:59,640 --> 00:14:02,520 Lapwings and Curlews, obviously, but what else? 265 00:14:02,680 --> 00:14:05,760 Skylarks, Linnets, Corn Buntings, Yellowhammers. 266 00:14:05,960 --> 00:14:07,880 And how many of them are endangered? 267 00:14:08,040 --> 00:14:11,080 Oh, there are thirteen on the red list right now. 268 00:14:11,240 --> 00:14:13,960 - Out of six... - Out of, like, twenty. 269 00:14:14,120 --> 00:14:16,440 So, I mean, most of them are on the red list. 270 00:14:16,640 --> 00:14:19,440 And it's not just that they're endangered: they're massively. 271 00:14:19,600 --> 00:14:22,160 So Turtle Dove: 99% of its population gone. 272 00:14:22,320 --> 00:14:24,720 - Oh yeah. - Grey Partridge: 92%. 273 00:14:24,920 --> 00:14:26,800 And the point is, the reason why they're on the red list, 274 00:14:27,000 --> 00:14:31,360 is because of the change in farming practices, the intensification, 275 00:14:31,560 --> 00:14:36,280 118,000 miles of hedge that has gone in the last seventy years. 276 00:14:36,440 --> 00:14:40,320 They are starving to death in the winter because there isn't enough natural food. 277 00:14:40,520 --> 00:14:42,280 But I'm sure there's something we can do. 278 00:14:42,440 --> 00:14:44,840 Also, for example, one obvious thing is... 279 00:14:45,000 --> 00:14:46,720 Oh, I just heard a Yellowhammer. 280 00:14:47,840 --> 00:14:49,680 - What, while you were talking? - Yeah. 281 00:14:53,640 --> 00:14:55,680 We then headed to another part of the farm, 282 00:14:55,880 --> 00:15:00,000 with Hannah drowning me in trivia about swifts. 283 00:15:00,200 --> 00:15:03,720 Their first maiden flight: three years, no landing. 284 00:15:03,880 --> 00:15:05,160 - Three years? - Three years. 285 00:15:05,320 --> 00:15:08,160 They mate in the sky, they eat in the sky, they sleep in the sky. 286 00:15:08,360 --> 00:15:10,120 - How can you sleep and... - Oh, wait, look. 287 00:15:10,280 --> 00:15:12,280 Can we just stop the car, 'cause this is like the most insane... 288 00:15:15,760 --> 00:15:17,720 So she's just ordered me to stop the car 289 00:15:17,880 --> 00:15:20,960 and literally leapt out while it was still moving. 290 00:15:21,160 --> 00:15:22,800 You've got a really special bird! 291 00:15:22,960 --> 00:15:25,400 - What is it? - I've never heard one in real life. 292 00:15:25,560 --> 00:15:27,120 - What is it? - It's a Corn Bunting. 293 00:15:27,320 --> 00:15:30,160 This is like the most exciting thing ever. 294 00:15:30,800 --> 00:15:34,720 And almost as though it wanted to give Hannah an extra treat, 295 00:15:34,880 --> 00:15:37,680 this Corn Bunting made an actual appearance. 296 00:15:38,400 --> 00:15:41,000 - There. - Oh, yes! 297 00:15:41,160 --> 00:15:43,480 - That's a Corn Bunting. - A Corn Bunting! 298 00:15:44,000 --> 00:15:46,640 That is so cool! 299 00:15:49,760 --> 00:15:53,920 We concluded this happy tour by visiting a field we'd given over 300 00:15:54,080 --> 00:15:57,200 to one of the government's environmental schemes. 301 00:15:59,520 --> 00:16:02,320 So this is rye grass. This was part of the scheme. 302 00:16:02,480 --> 00:16:05,280 Kaleb's... Look, he's been along and he's making silage. 303 00:16:05,440 --> 00:16:07,120 - Oh fuck. - What? 304 00:16:07,600 --> 00:16:10,480 Well, that's bloody awful. 305 00:16:11,160 --> 00:16:12,640 I might vomit in your car. 306 00:16:12,800 --> 00:16:14,120 What's he done wrong? 307 00:16:15,240 --> 00:16:19,000 So Skylarks and other birds 308 00:16:19,160 --> 00:16:21,480 will nest in the crops. 309 00:16:21,640 --> 00:16:23,160 So... urgh. 310 00:16:23,320 --> 00:16:27,400 If you'd just waited another two weeks, he wouldn't have killed any of them. 311 00:16:27,560 --> 00:16:30,160 But there's a very good chance, if you silage too soon 312 00:16:30,320 --> 00:16:32,040 you kill all the chicks. 313 00:16:32,440 --> 00:16:34,280 He said 314 00:16:34,480 --> 00:16:36,560 if he cuts it now 315 00:16:36,720 --> 00:16:40,840 and then makes this into silage to feed the cows in the winter, 316 00:16:41,760 --> 00:16:44,920 by doing it now, the grass will have a chance to regrow 317 00:16:45,080 --> 00:16:47,440 and he'll get two cuts of silage in the year. 318 00:16:47,600 --> 00:16:49,200 Yeah, great, lucky him. 319 00:16:50,360 --> 00:16:53,560 Now we'll just have squashed chicks instead of living ones. 320 00:16:54,360 --> 00:16:55,520 Erm... 321 00:16:55,720 --> 00:16:57,920 he cut this yesterday. He's gonna bag it today I think. 322 00:16:58,520 --> 00:17:00,600 So would there have been chicks in here, or eggs, 323 00:17:00,800 --> 00:17:02,280 - this time of year? - There'll be chicks. 324 00:17:02,720 --> 00:17:04,000 - And he's minced them? - Yeah. 325 00:17:04,200 --> 00:17:05,600 Look, there's a Skylark right there, 326 00:17:05,800 --> 00:17:08,760 probably crying over its dead family. 327 00:17:09,520 --> 00:17:10,360 Right... 328 00:17:13,960 --> 00:17:18,400 The next field due to be cut for silage was the GS4 field 329 00:17:18,560 --> 00:17:20,360 we'd put the sheeps in. 330 00:17:21,880 --> 00:17:24,360 And because I could see both points of view, 331 00:17:25,760 --> 00:17:27,800 Hannah and I went there the next day, 332 00:17:28,520 --> 00:17:30,160 after the sheeps had been moved, 333 00:17:30,320 --> 00:17:32,200 to intercept Kaleb. 334 00:17:32,880 --> 00:17:34,840 - Hell of an evening, though, isn't it? - It's beautiful. 335 00:17:35,000 --> 00:17:35,920 I mean, just... 336 00:17:36,120 --> 00:17:39,280 If we weren't talking about the mullering of a red-listed, 337 00:17:39,920 --> 00:17:43,120 threatened-with-extinction bird, it would be a really relaxing evening. 338 00:17:44,200 --> 00:17:46,200 - I'm doing my best here. - I know! 339 00:17:48,440 --> 00:17:50,920 Imagine if you were a baby Skylark with that coming towards you. 340 00:17:51,080 --> 00:17:51,880 What, Kaleb? 341 00:17:55,360 --> 00:17:56,160 Hannah, this is Kaleb. 342 00:17:56,600 --> 00:17:57,840 Hannah, lovely to meet you. 343 00:17:58,000 --> 00:17:58,800 Hello. 344 00:17:58,960 --> 00:18:02,840 With us all gathered together, I called the meeting to order. 345 00:18:03,000 --> 00:18:04,040 Right, you two. 346 00:18:04,560 --> 00:18:07,840 Erm, case for the prosecution, case for the defence. 347 00:18:08,000 --> 00:18:09,320 Judge. 348 00:18:09,520 --> 00:18:12,960 You want to go out there literally now and cut it. 349 00:18:13,160 --> 00:18:15,600 - And you say if he goes out there now... - Mullering. 350 00:18:15,760 --> 00:18:18,440 - He's going to decapitate... - Twenty-four chicks. 351 00:18:19,200 --> 00:18:22,000 From the Skylark's point of view, they have an average of four eggs 352 00:18:22,200 --> 00:18:24,440 and there are probably six nests with the Corn Bunting, 353 00:18:24,600 --> 00:18:26,000 so that's 24 chicks, let's say. 354 00:18:26,200 --> 00:18:28,520 - In this field? - In this 21 hectares, in all of it. 355 00:18:29,040 --> 00:18:33,040 So when would it be safe to silage this field? 356 00:18:33,240 --> 00:18:37,000 Four and a half weeks after they stopped laying and started incubating, 357 00:18:37,160 --> 00:18:39,000 which would be about the 16th of July. 358 00:18:39,200 --> 00:18:41,560 - Okay, so seventeen days. - Yeah. 359 00:18:41,720 --> 00:18:44,800 Can you wait 17 days before silaging this? 360 00:18:45,400 --> 00:18:46,800 No, not really. 361 00:18:47,280 --> 00:18:48,080 I'll tell you for why. 362 00:18:48,240 --> 00:18:50,560 The nutritional value for the food now is great 363 00:18:50,760 --> 00:18:52,080 because, of course, it's green and so on. 364 00:18:52,240 --> 00:18:53,320 If we wait seventeen days, 365 00:18:53,480 --> 00:18:56,520 with this heat here, it's gonna die off and become half dead. 366 00:18:56,680 --> 00:18:58,520 So therefore, we lose all the nutritional value. 367 00:18:58,680 --> 00:19:00,920 We're gonna be short on cow food. We're already short now. 368 00:19:01,120 --> 00:19:03,920 We might have to start feeding our winter resources now 369 00:19:04,080 --> 00:19:04,960 'cause we're so short on grass. 370 00:19:05,120 --> 00:19:07,600 So you've already mullered the rye grass Skylarks, 371 00:19:07,760 --> 00:19:10,480 so you kinda have to make the decision whether you want to actively contribute 372 00:19:10,680 --> 00:19:11,880 to the decimation of farmland birds... 373 00:19:12,080 --> 00:19:14,160 No, no, it's what the bloody hell to do. 374 00:19:14,360 --> 00:19:16,320 I'm sorry, you want to go tonight, 375 00:19:16,480 --> 00:19:18,240 and it's already half past seven. 376 00:19:18,400 --> 00:19:19,200 So... 377 00:19:19,680 --> 00:19:20,920 I've gotta make a decision. 378 00:19:21,120 --> 00:19:23,400 - I've got a compromise. - I've had a... Oh, what? 379 00:19:23,600 --> 00:19:24,920 So, put the chain on. 380 00:19:25,120 --> 00:19:27,160 - What's the chain? - So it's like 381 00:19:27,360 --> 00:19:30,000 on my mower, on my front mower, you have like a chain hanging beforehand 382 00:19:30,160 --> 00:19:31,480 which is about two metres out. 383 00:19:31,640 --> 00:19:33,160 So therefore when it rattles, yeah, 384 00:19:33,320 --> 00:19:35,040 before it gets to that nest or that bird... 385 00:19:35,200 --> 00:19:36,720 Yeah, but if they're only chicks? 386 00:19:36,880 --> 00:19:38,800 Yeah, the chicks will probably die, but the mums and dads will... 387 00:19:38,960 --> 00:19:40,840 - Yeah, so then... - OK, so the chain isn't going to solve... 388 00:19:41,000 --> 00:19:42,520 It's more for deers, to be honest with you. 389 00:19:42,720 --> 00:19:45,560 I'm just trying to focus on the Skylarks, 'cause I know they're here. 390 00:19:45,720 --> 00:19:46,560 'Cause you can hear them. 391 00:19:46,760 --> 00:19:48,240 - Can't see 'em now. - Well, you can hear them. 392 00:19:48,400 --> 00:19:49,480 - We... - Can't hear 'em. 393 00:19:49,640 --> 00:19:52,680 - I can just hear... - Look, there's one there, right there! 394 00:19:53,320 --> 00:19:55,560 - Singing right there. - That's a Skylark. Look at it. 395 00:19:55,760 --> 00:19:58,000 Yeah, 'cause its babies are over there, look, not in here. 396 00:19:58,200 --> 00:19:59,800 - All right... - Anyway, the point is... 397 00:19:59,960 --> 00:20:01,800 So the chain isn't going to save the babies. 398 00:20:02,000 --> 00:20:05,320 So the most important thing is cut higher than you might normally do, 399 00:20:05,480 --> 00:20:07,160 so five inches or twelve centimetres. 400 00:20:07,360 --> 00:20:09,880 I don't think I can, though, 'cause the bed still lays... 401 00:20:10,040 --> 00:20:12,240 I don't think that's gonna able the chicks to survive. 402 00:20:12,440 --> 00:20:15,520 The bed of the mower goes across the floor. 403 00:20:15,720 --> 00:20:17,880 - All I'm doing is doing this. - What's the bed? I don't know what it is. 404 00:20:18,040 --> 00:20:18,840 The bed of the mower. 405 00:20:19,040 --> 00:20:20,480 So look, if we go to the back... 406 00:20:20,640 --> 00:20:23,960 Kaleb then took us over to show us what he meant. 407 00:20:24,120 --> 00:20:26,600 This is what sits on the ground, look. That's what I'm saying. 408 00:20:26,760 --> 00:20:28,480 - That's a skid. - Well, where are the blades? 409 00:20:28,640 --> 00:20:29,440 Here, look. 410 00:20:29,640 --> 00:20:31,880 This spins round, right? 411 00:20:32,600 --> 00:20:35,640 And then, so it slices the little bird's head off 412 00:20:35,800 --> 00:20:38,960 and then the rest of the bird is smeared into the ground. 413 00:20:39,160 --> 00:20:41,240 - Like a smash burger. - It might go underneath it. 414 00:20:41,400 --> 00:20:43,760 Why can't you just lift the whole friggin' thing up? 415 00:20:43,920 --> 00:20:46,760 'Cause it's not how it works. It's designed to sit on the floor. 416 00:20:46,960 --> 00:20:49,440 Can you push this up so it's five inches? 417 00:20:49,600 --> 00:20:50,840 - No. - Why not? 418 00:20:51,000 --> 00:20:52,760 Because that's the stabiliser. 419 00:20:53,520 --> 00:20:56,520 This proves how shit it is for birds if you're nesting and you're up to here. 420 00:20:56,680 --> 00:20:58,600 What I'm saying is every single mower's like this. 421 00:20:58,760 --> 00:21:02,640 Yeah, that's why there's a national population decline of 63% 422 00:21:02,800 --> 00:21:04,080 because everybody's mowing like this. 423 00:21:04,240 --> 00:21:05,360 What I can do, you see, yeah? 424 00:21:05,560 --> 00:21:08,640 These go down, and you've got that little bit there, look, you see? 425 00:21:09,400 --> 00:21:10,880 This is like a fucking shit show. 426 00:21:11,040 --> 00:21:12,360 But I'll just mow it. It won't take me two minutes. 427 00:21:12,520 --> 00:21:15,680 - You're saying: "They'll die quickly." - No, no, they won't. 428 00:21:16,360 --> 00:21:19,920 It was time to end the arguing and make a decision. 429 00:21:26,840 --> 00:21:28,680 I'm gonna say, do not cut this tonight. 430 00:21:29,880 --> 00:21:31,920 - Yeah? - Yeah, yeah. 431 00:21:34,040 --> 00:21:35,920 I'll see if I can come up with a plan. 432 00:21:40,680 --> 00:21:41,480 Fuck. 433 00:21:51,160 --> 00:21:54,120 I needed a plan that would save the Skylarks 434 00:21:54,280 --> 00:21:56,480 without hurting the farm. 435 00:21:57,440 --> 00:21:59,320 But there was no time to come up with one, 436 00:21:59,480 --> 00:22:01,160 because the next day, 437 00:22:01,320 --> 00:22:04,000 we had other bird business to attend to. 438 00:22:06,120 --> 00:22:07,680 Come on. This way. 439 00:22:07,880 --> 00:22:09,520 Have you ever herded geese? 440 00:22:09,680 --> 00:22:11,840 - Weirdly, no. - I haven't either. 441 00:22:12,040 --> 00:22:14,760 Lisa had bought another gaggle of geeses 442 00:22:14,920 --> 00:22:17,400 for her Goose Night endeavours at the pub. 443 00:22:18,280 --> 00:22:22,800 And this lot now needed moving down to their new living quarters. 444 00:22:24,880 --> 00:22:26,760 They really do walk in a funny way. 445 00:22:27,880 --> 00:22:30,320 I feel like I'm Amish. You know what I mean? 446 00:22:30,480 --> 00:22:31,880 How do you know what an Amish person is? 447 00:22:32,040 --> 00:22:34,440 I just watch 'em build barns. They're really fast. 448 00:22:37,520 --> 00:22:38,680 That is beautiful. 449 00:22:38,880 --> 00:22:40,160 Can we do this every day? 450 00:22:40,320 --> 00:22:42,360 - I'd like to do this. - This is fun. 451 00:22:43,240 --> 00:22:44,760 Not far now, geeses. 452 00:22:44,960 --> 00:22:46,360 Geese, geese, geese! 453 00:22:47,760 --> 00:22:49,240 There we go, look at that! 454 00:22:49,440 --> 00:22:53,640 And there they are. They've got their shade, their water, their house. 455 00:22:53,840 --> 00:22:54,840 Santa's grotto. 456 00:22:55,000 --> 00:22:57,160 I know. Has it still got that bit of thing in the middle of it? 457 00:22:57,320 --> 00:22:58,240 No! 458 00:22:58,400 --> 00:22:59,880 So last year I just used half. 459 00:23:00,040 --> 00:23:01,800 This year, I'm gonna have to use all of it. 460 00:23:01,960 --> 00:23:03,320 Oh, for God's sake. 461 00:23:04,040 --> 00:23:06,640 Mother of Christ, Jeremy, who left these in here? 462 00:23:06,800 --> 00:23:07,600 What? 463 00:23:07,800 --> 00:23:09,880 We've got Mother of Christ, literally. 464 00:23:13,760 --> 00:23:15,120 Is this some joke? Ha-ha, very funny. 465 00:23:15,280 --> 00:23:17,120 No, it's not a joke, honestly. I'd, honestly... 466 00:23:17,280 --> 00:23:19,600 Oh, shit, I've broken their ramp. 467 00:23:19,760 --> 00:23:21,600 Yeah, you need to keep going on the fat jabs. 468 00:23:21,760 --> 00:23:23,760 Yeah, the Mounjaro ramp. 469 00:23:23,960 --> 00:23:27,440 I think there's enough for it not to be hobby farming. 470 00:23:28,080 --> 00:23:30,160 - Er, well. - Borderline, but. 471 00:23:30,360 --> 00:23:33,400 Goose Night did well last year, so it's not hobby farming, I don't think. 472 00:23:34,200 --> 00:23:37,560 Kaleb then headed off thinking the job was complete, 473 00:23:37,720 --> 00:23:40,160 but, er, it wasn't. 474 00:23:40,960 --> 00:23:42,760 Oh shit, the fence is off. 475 00:23:42,920 --> 00:23:44,680 Oh fuck, no, no, no. 476 00:23:44,840 --> 00:23:46,400 - Lisa, quickly. - Geese, geese, geese! 477 00:23:46,600 --> 00:23:48,080 - That way. Go on! - Come on! 478 00:23:48,240 --> 00:23:49,240 We've got them. Now... 479 00:23:50,840 --> 00:23:52,080 Oh, my God. 480 00:23:52,520 --> 00:23:54,280 - No. Uh-uh-uh. - Eejits. come on. 481 00:23:54,440 --> 00:23:55,480 - No, no. - Over here. 482 00:23:55,640 --> 00:23:56,680 Oh, shitting hell. 483 00:23:58,680 --> 00:24:00,280 This is just ridiculous. 484 00:24:01,720 --> 00:24:02,520 Is it on? 485 00:24:03,680 --> 00:24:04,560 It's on. 486 00:24:04,720 --> 00:24:06,600 Right, now they're safe. 487 00:24:06,760 --> 00:24:09,800 They're about to get their first lesson in electricity. 488 00:24:11,400 --> 00:24:12,800 Oh. 489 00:24:15,240 --> 00:24:17,000 Oh, poor geeses! 490 00:24:19,520 --> 00:24:23,120 Nevertheless, they were now protected from the foxes. 491 00:24:24,240 --> 00:24:26,680 And with that done, I went off with Charlie 492 00:24:26,880 --> 00:24:29,880 to check on some other newcomers to Diddly Squat. 493 00:24:30,520 --> 00:24:31,720 Hello, donkeys! 494 00:24:32,960 --> 00:24:35,360 My granddaughter has decided they're not called Bill and Ben. 495 00:24:35,560 --> 00:24:37,560 She called them Ben and Ben. 496 00:24:39,640 --> 00:24:41,040 I feel now I... 497 00:24:42,160 --> 00:24:44,960 - I'm on a petting zoo, a petting farm. - Oh, come on. 498 00:24:45,120 --> 00:24:47,840 - There's nothing wrong with having them. - Do they take your fingers off when... 499 00:24:48,000 --> 00:24:48,840 Oh, hello! 500 00:24:49,040 --> 00:24:51,440 - Have you felt how soft it is? - I know, it's stunning. 501 00:24:51,880 --> 00:24:53,920 I know that you say "petting zoo", blah blah blah... 502 00:24:54,080 --> 00:24:55,600 No, I'm joking. It's great! 503 00:24:55,760 --> 00:24:58,320 You know, that's what a lot of people forget about farming, 504 00:24:58,480 --> 00:25:00,120 - is that you've gotta enjoy it. - Yeah. 505 00:25:00,320 --> 00:25:02,680 Like the birds, the animals. 506 00:25:03,600 --> 00:25:04,760 Have I got one more? 507 00:25:05,400 --> 00:25:07,520 Listen to the sound when they eat a carrot. 508 00:25:23,160 --> 00:25:25,720 Back in the car, I brought Charlie up to speed 509 00:25:25,880 --> 00:25:27,640 with the problem of Kaleb and Hannah 510 00:25:28,360 --> 00:25:30,880 being at loggerheads over the birds. 511 00:25:31,960 --> 00:25:33,200 So can you see my dilemma? 512 00:25:33,360 --> 00:25:35,760 Cut it now: we get silage, 513 00:25:35,920 --> 00:25:38,000 but we kill all the skylarks and the corn buntings 514 00:25:38,160 --> 00:25:40,480 and all the other birds that have nested in that field. 515 00:25:40,680 --> 00:25:43,960 I mean, have you tried walking through that GS4 field with the chicory in it? 516 00:25:44,120 --> 00:25:45,960 - It's bloody impossible. - Yeah. 517 00:25:46,120 --> 00:25:50,880 It would take an army three hundred years to find a skylark nest in there. 518 00:25:51,080 --> 00:25:53,040 Erm, now, I don't know, 519 00:25:53,200 --> 00:25:55,240 but they can use drones 520 00:25:55,400 --> 00:25:58,320 to heat-seek grey partridges now. 521 00:25:58,480 --> 00:26:01,120 So where people are having grey partridge projects, 522 00:26:01,280 --> 00:26:02,720 they're putting a drone up. 523 00:26:02,920 --> 00:26:06,320 So you could go up at night and then you can literally pinpoint where they are. 524 00:26:06,480 --> 00:26:07,440 Oh. 525 00:26:07,640 --> 00:26:09,960 Well, I wonder who's got a drone? 526 00:26:12,960 --> 00:26:14,680 Yep, we do. 527 00:26:14,840 --> 00:26:19,480 So I went off immediately to find Chris, the man who flies it. 528 00:26:20,000 --> 00:26:22,880 Charlie was just saying if we had a heat-seeking drone, 529 00:26:23,040 --> 00:26:27,080 it might be able to locate the skylark nests. 530 00:26:27,440 --> 00:26:28,920 - Yeah. - In the fields. 531 00:26:29,400 --> 00:26:30,720 In theory, yes. 532 00:26:30,920 --> 00:26:31,760 We know which field they're in. 533 00:26:31,920 --> 00:26:33,680 So you know they're definitely in a field, right? 534 00:26:33,840 --> 00:26:34,640 - Yeah. - Yeah. 535 00:26:34,800 --> 00:26:36,560 So we've got drones that have got thermal cameras, 536 00:26:36,720 --> 00:26:38,280 not this one, but it's about the same size as this. 537 00:26:38,440 --> 00:26:40,640 - So it wouldn't disturb the birds. - Yeah. 538 00:26:41,440 --> 00:26:43,120 But you need a very specific scenario. 539 00:26:43,280 --> 00:26:44,960 So, for a thermal camera to work, 540 00:26:45,120 --> 00:26:47,840 it needs to see a difference between something hot and something cold. 541 00:26:48,000 --> 00:26:50,400 So we would have to do it very early in the morning 542 00:26:50,560 --> 00:26:52,880 before the sun came up and warmed the ground. 543 00:26:53,040 --> 00:26:54,960 Well, Sunday it's down to sixteen degrees apparently. 544 00:26:55,120 --> 00:26:55,920 So that could work. 545 00:26:56,080 --> 00:26:57,920 We'd have to do it probably about four o'clock in the morning. 546 00:26:59,600 --> 00:27:02,080 Again, before the sun comes up and warms the ground. 547 00:27:02,240 --> 00:27:04,120 And we would have to hope that the birds were giving off 548 00:27:04,280 --> 00:27:05,600 some kind of heat signature. 549 00:27:05,760 --> 00:27:09,400 So obviously the birds they're designed to conserve their heat with feathers, 550 00:27:09,560 --> 00:27:12,840 Before I got sucked into a drone-operated, 551 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 tech-speak black hole... 552 00:27:16,760 --> 00:27:18,640 I said yes to Chris. 553 00:27:21,560 --> 00:27:24,200 And the following morning at 4 a.m., 554 00:27:24,360 --> 00:27:25,920 he was duly in position, 555 00:27:26,080 --> 00:27:29,960 ready to initiate Operation Skylark. 556 00:27:34,880 --> 00:27:36,600 Once Chris had finished his sweep, 557 00:27:36,760 --> 00:27:39,960 the images were downloaded to Mission Control, 558 00:27:40,840 --> 00:27:43,600 so I could see if he'd found anything. 559 00:27:45,680 --> 00:27:48,560 Erm, OK, cold earth, 560 00:27:48,720 --> 00:27:51,640 which it was at half past four in the morning, is pink. 561 00:27:51,800 --> 00:27:54,360 Plenty of the sheep sticking around up there. 562 00:27:55,200 --> 00:27:57,640 But these greeny-yellow splodges 563 00:27:58,440 --> 00:28:00,120 are patches of warmth. 564 00:28:00,280 --> 00:28:01,280 And that 565 00:28:01,760 --> 00:28:05,040 is a potential skylark nest. 566 00:28:06,480 --> 00:28:09,360 This is fantastic. 567 00:28:10,680 --> 00:28:12,560 'Cause we never ever would have found that. 568 00:28:12,760 --> 00:28:14,000 Oh, another one. 569 00:28:14,360 --> 00:28:15,280 There, look. 570 00:28:16,640 --> 00:28:17,920 Unbelievable. 571 00:28:19,920 --> 00:28:21,200 So anyway, we got all this. 572 00:28:21,360 --> 00:28:25,240 And then here's where it gets really quite clever. 573 00:28:25,800 --> 00:28:28,520 I feel like I'm in a Jason Bourne movie here. 574 00:28:29,400 --> 00:28:33,200 So this is one of the five skylark nests 575 00:28:33,360 --> 00:28:35,440 that we found in Barn Ground. 576 00:28:35,640 --> 00:28:37,440 Juxtapose that 577 00:28:37,960 --> 00:28:41,120 with Google Maps. 578 00:28:41,280 --> 00:28:43,000 So we know it's there. 579 00:28:43,200 --> 00:28:44,800 And from that we've been able to get 580 00:28:44,960 --> 00:28:48,480 a precise What3words location. 581 00:28:49,560 --> 00:28:51,320 So I'll go in my phone. 582 00:28:52,200 --> 00:28:54,000 Yes, and there it is. 583 00:28:54,160 --> 00:28:58,120 In that three-metre square is a skylark nest. 584 00:28:58,280 --> 00:28:59,480 I'll go mark it, 585 00:28:59,640 --> 00:29:02,360 Kaleb drives round it, he gets his silage, 586 00:29:02,520 --> 00:29:04,520 all the skylark chicks survive. 587 00:29:06,800 --> 00:29:09,280 Armed with this Langley-style surveillance, 588 00:29:09,480 --> 00:29:12,440 I got hold of Lisa and we headed to the field 589 00:29:12,600 --> 00:29:17,200 so we could locate and mark the nest sites with flags. 590 00:29:17,800 --> 00:29:18,720 Right. 591 00:29:21,360 --> 00:29:24,360 Seventy-five metres away. 592 00:29:26,600 --> 00:29:28,720 Ooh, this way. 593 00:29:29,640 --> 00:29:32,880 I'm still watching where I put my feet in case I tread on one. 594 00:29:34,120 --> 00:29:36,040 Thirty-nine metres. 595 00:29:38,200 --> 00:29:39,520 This way. 596 00:29:40,120 --> 00:29:41,200 Fifteen. 597 00:29:43,800 --> 00:29:45,480 I think we're getting quite close. 598 00:29:46,080 --> 00:29:47,760 Oh, six metres away. 599 00:29:49,800 --> 00:29:51,000 We're here. 600 00:30:06,560 --> 00:30:08,440 Oh, fuck's sake. 601 00:30:15,960 --> 00:30:18,000 Fucking hell, honestly. 602 00:30:18,680 --> 00:30:21,200 Yep, all the thermal camera had found 603 00:30:21,360 --> 00:30:24,960 were five piles of still-warm sheep shit. 604 00:30:27,400 --> 00:30:30,960 So, with no realistic way of locating the nests, 605 00:30:31,120 --> 00:30:33,720 I went with my heart rather than my head 606 00:30:34,560 --> 00:30:36,560 and asked Kaleb to stand down 607 00:30:36,720 --> 00:30:38,960 until the chicks had flown away. 608 00:30:42,440 --> 00:30:46,600 Then, Hannah and I got on with another bird-related project. 609 00:30:48,840 --> 00:30:51,080 - So you're gonna walk in front? - Yeah. 610 00:30:51,240 --> 00:30:53,240 So that we don't mince a skylark or a corn bunting. 611 00:30:53,400 --> 00:30:54,200 Yeah. 612 00:30:54,760 --> 00:30:57,640 Right. Well, it's set to go 2.5 kilometres an hour 613 00:30:57,800 --> 00:30:59,240 so you won't have to sprint. 614 00:30:59,440 --> 00:31:00,440 Don't kill me. 615 00:31:01,520 --> 00:31:02,840 Right, you go first. 616 00:31:03,640 --> 00:31:07,200 Our plan was to create a winter pantry for the birds 617 00:31:07,400 --> 00:31:10,320 in the margins at the edge of the fields. 618 00:31:10,480 --> 00:31:13,360 And job one was to mow the grass in the margins 619 00:31:13,520 --> 00:31:17,520 using the AgBot and Kaleb's agricultural mower. 620 00:31:18,040 --> 00:31:20,440 What I will do for the dicky birds. 621 00:31:21,800 --> 00:31:23,400 Once the mowing was complete, 622 00:31:23,560 --> 00:31:26,080 I attached the cultivator to the AgBot... 623 00:31:28,680 --> 00:31:31,920 ...so that it could break up the sun-baked soil. 624 00:31:36,760 --> 00:31:39,800 That's not a good sound, is it? That's not how it should sound. 625 00:31:41,720 --> 00:31:42,920 We're gonna break it. 626 00:31:44,600 --> 00:31:45,680 Well, hang on. 627 00:31:47,360 --> 00:31:48,440 Oh, that's fancy. 628 00:31:48,640 --> 00:31:51,520 I'm just gonna drop it down on some actual grass bit. 629 00:31:56,960 --> 00:31:58,040 Yes! 630 00:32:05,080 --> 00:32:07,520 - What are you doing? - Cultivating, mate. 631 00:32:08,440 --> 00:32:10,720 - Cultivating a margin? - Yeah. 632 00:32:12,480 --> 00:32:16,480 - Hannah's made this bird food mix, OK? - All right, yeah. 633 00:32:16,680 --> 00:32:20,120 It means that in the winter, when their food source is very low, 634 00:32:20,280 --> 00:32:23,480 they'll get to have a little bit more food in the farm than normal. 635 00:32:23,640 --> 00:32:24,800 OK, right. 636 00:32:25,000 --> 00:32:28,000 But the point is here, though, it's not gonna fuck up your cash crops 637 00:32:28,160 --> 00:32:30,000 - so it's all right. - Yeah. 638 00:32:30,160 --> 00:32:31,240 I can see that. 639 00:32:31,440 --> 00:32:34,720 That is some incredibly hard ground. Should you be doing this right now? 640 00:32:34,920 --> 00:32:36,520 - It's doing it. - I'm not saying it's not. 641 00:32:36,720 --> 00:32:39,680 What I'm saying is the job that it's doing is shit. 642 00:32:39,880 --> 00:32:41,000 What are you on about? 643 00:32:41,960 --> 00:32:43,240 How are you gonna break that up? 644 00:32:43,440 --> 00:32:45,720 At the moment, you're just making craters everywhere. 645 00:32:45,880 --> 00:32:48,920 And what you've officially done is basically just wreck a margin. 646 00:32:49,520 --> 00:32:51,120 Come on, you know all this now. 647 00:32:52,240 --> 00:32:54,160 You've been... Five fucking years! 648 00:32:55,400 --> 00:32:58,000 You just got excited and wanted to use that piece of shit. 649 00:32:58,520 --> 00:32:59,640 I've just looked at your... 650 00:32:59,800 --> 00:33:02,120 Is that side parting on purpose in your hair? 651 00:33:02,280 --> 00:33:03,320 I don't think so. 652 00:33:04,160 --> 00:33:05,960 He's quite yellowhammeresque, isn't he? 653 00:33:06,120 --> 00:33:08,000 I'd say Hitler. 654 00:33:08,200 --> 00:33:10,240 Have a look at the ladies and gentlemen. 655 00:33:11,480 --> 00:33:12,480 I don't know. 656 00:33:12,680 --> 00:33:14,000 - It is weird. - Does it look bad? 657 00:33:14,160 --> 00:33:15,400 I think it looks like a yellowhammer. 658 00:33:15,600 --> 00:33:18,440 He doesn't look like a yellowhammer, he's just like a fat Hitler. 659 00:33:20,400 --> 00:33:21,920 Shut the fuck up. 660 00:33:23,560 --> 00:33:26,000 - Maybe I should do like a middle parting. - Yeah, okay. 661 00:33:26,800 --> 00:33:30,200 Now you look like you're from the 1920s. Now you look like Martin Bormann. 662 00:33:30,360 --> 00:33:31,720 You wanna try and look like a yellowhammer... 663 00:33:31,880 --> 00:33:32,920 Like that Sky Sports guy. 664 00:33:33,080 --> 00:33:35,240 No, Martin Bormann is not a Sky Sports guy. 665 00:33:35,400 --> 00:33:36,520 That's Martin Brundle. 666 00:33:37,440 --> 00:33:38,400 I think you should tuft it up. 667 00:33:38,560 --> 00:33:41,840 Martin Brundle and Martin Bormann are not the same people. 668 00:33:42,720 --> 00:33:45,920 We then got back to the business of cultivating the margin, 669 00:33:46,120 --> 00:33:50,040 and there was no denying that Kaleb did have a point. 670 00:33:50,680 --> 00:33:52,240 Jesus Christ. 671 00:33:52,880 --> 00:33:55,760 That is like a sort of hairy paving slab. 672 00:33:55,920 --> 00:33:58,560 Yeah, so I don't think you should drill it today. 673 00:33:58,720 --> 00:34:01,160 I think you should leave it until we get some sort of moisture. 674 00:34:01,320 --> 00:34:03,480 I think your point is that there's no point doing it, 675 00:34:03,640 --> 00:34:05,320 it will just be a waste of seed without the rain. 676 00:34:05,480 --> 00:34:07,080 Yeah. Yeah. 677 00:34:07,600 --> 00:34:09,520 There's no point doing it because it's not gonna grow. 678 00:34:17,120 --> 00:34:18,120 Two weeks later, 679 00:34:18,280 --> 00:34:21,560 when we were certain the skylark chicks had flown their nest, 680 00:34:23,520 --> 00:34:26,240 I allowed Kaleb to mow the GS4 field, 681 00:34:26,400 --> 00:34:30,320 which to him felt like a complete waste of time. 682 00:34:31,160 --> 00:34:32,920 How dead this lot looks. 683 00:34:35,040 --> 00:34:37,440 If we had done this four weeks ago, we'd have had silage, 684 00:34:37,600 --> 00:34:39,960 therefore the nutrition in the grass is much higher, 685 00:34:40,120 --> 00:34:42,360 for example like the sugars and so on. 686 00:34:42,520 --> 00:34:44,680 So therefore, actually the cows might actually like it, 687 00:34:44,840 --> 00:34:46,520 'cause it's more palatable for them. 688 00:34:46,680 --> 00:34:50,520 Where I think now it's gonna be like eating a bit of cardboard. 689 00:34:54,920 --> 00:34:56,800 In the grand scheme of things, though, 690 00:34:56,960 --> 00:34:59,880 Kaleb's silage problems were quite small. 691 00:35:01,560 --> 00:35:03,840 Because harvest was now approaching 692 00:35:04,240 --> 00:35:07,080 and I was seriously worried about it. 693 00:35:08,000 --> 00:35:12,760 We'd had the driest spring for over a hundred years. 694 00:35:12,920 --> 00:35:16,240 In early summer, a drought had been formally declared. 695 00:35:18,160 --> 00:35:21,720 And in the five months since we'd planted the spring crops 696 00:35:21,920 --> 00:35:26,440 we'd had 70% less rain than average. 697 00:35:28,920 --> 00:35:32,200 Consequently, my pre-harvest crop walk with Charlie 698 00:35:33,720 --> 00:35:35,080 was a grim affair. 699 00:35:37,200 --> 00:35:39,120 - Onions and beetroots. - Yeah. 700 00:35:39,280 --> 00:35:43,680 Or, as I like to call it, no onions or beetroots. 701 00:35:44,320 --> 00:35:46,360 What the bloody hell's gone wrong? 702 00:35:46,560 --> 00:35:48,040 - Well... - We planted this twice, remember. 703 00:35:48,560 --> 00:35:52,680 We've given it 1.6 million onion seeds 704 00:35:52,840 --> 00:35:54,840 - and five have grown. - Yeah. 705 00:35:55,040 --> 00:35:57,400 Sorry, sorry, sorry, I'm wrong. 706 00:35:57,560 --> 00:35:59,840 Seven have grown, there's two there. 707 00:36:00,920 --> 00:36:02,960 It is very disappointing, 'cause you put all that effort in. 708 00:36:03,120 --> 00:36:04,920 - I know. - Well, the machine did. 709 00:36:05,080 --> 00:36:08,520 And I feel sad actually because the RoboDroid 710 00:36:08,720 --> 00:36:11,080 is a fascinating piece of equipment. 711 00:36:11,240 --> 00:36:13,520 And everyone will just go: "Well, that's rubbish." 712 00:36:13,680 --> 00:36:16,680 But the truth of the matter is it just hasn't rained. 713 00:36:16,840 --> 00:36:21,520 I think we've had no more than twenty mil in March, April, May 714 00:36:21,720 --> 00:36:23,480 - and June. - It's not even an inch. 715 00:36:23,640 --> 00:36:25,160 - It's... - That much. 716 00:36:25,320 --> 00:36:27,960 Twenty twenty-fifths. It's four fifths of an inch. 717 00:36:29,200 --> 00:36:31,400 And over in the mustard field, 718 00:36:31,560 --> 00:36:33,240 things were no better. 719 00:36:33,400 --> 00:36:35,800 This is very, very, disappointing. 720 00:36:36,680 --> 00:36:38,080 It's a bit of a desert. 721 00:36:38,240 --> 00:36:42,920 And the issue is you've got a commercial need for mustard, 722 00:36:43,080 --> 00:36:45,120 which is one of the biggest sellers in the shop. 723 00:36:45,320 --> 00:36:46,720 It is the biggest. 724 00:36:47,800 --> 00:36:48,920 Shit! 725 00:36:50,000 --> 00:36:53,600 Charlie was just as downbeat in the wheat fields. 726 00:36:54,080 --> 00:36:56,240 You can see that the crop is much thinner than it usually is. 727 00:36:56,400 --> 00:36:59,760 There's a lot more light got in, you've got some pretty small heads. 728 00:36:59,920 --> 00:37:01,960 That is one ear of wheat. 729 00:37:02,160 --> 00:37:05,640 The grains are quite shrivelled and look a bit rubbish. 730 00:37:07,320 --> 00:37:11,000 And even I could see that the barley wasn't much good either. 731 00:37:14,200 --> 00:37:16,040 It's just not tall enough. 732 00:37:16,600 --> 00:37:20,200 It's six inches below where it should be. 733 00:37:20,960 --> 00:37:21,800 I mean... 734 00:37:23,040 --> 00:37:26,920 if Russell Crowe walked through this, he'd have to have arms like a chimpanzee 735 00:37:27,080 --> 00:37:30,040 to be able to drag his fingers through it. 736 00:37:31,280 --> 00:37:35,160 I then dug out a clip I'd posted back in 2019, 737 00:37:35,320 --> 00:37:38,600 and that rammed home the point even harder. 738 00:37:39,680 --> 00:37:40,800 This is from... 739 00:37:41,400 --> 00:37:43,800 June five years ago. 740 00:37:44,760 --> 00:37:46,640 And look at the barley then. 741 00:37:46,800 --> 00:37:49,400 Look how much taller it is, it hadn't even ripened, 742 00:37:50,600 --> 00:37:51,680 than it is now. 743 00:37:52,240 --> 00:37:53,880 Marcus Aurelius. 744 00:37:57,560 --> 00:38:00,240 Nevertheless, we'd still have to do the harvest, 745 00:38:00,920 --> 00:38:04,320 which meant decluttering and cleaning all the storage sheds 746 00:38:04,520 --> 00:38:07,680 so they were ready to receive the grain. 747 00:38:08,280 --> 00:38:09,920 - We've gotta get all this out. - Yeah. 748 00:38:11,400 --> 00:38:12,680 Wow! Wow! Stop! 749 00:38:12,880 --> 00:38:14,120 OK, good. 750 00:38:26,280 --> 00:38:29,560 After the storage areas were tidied and prepped, 751 00:38:30,360 --> 00:38:34,120 I asked Charlie and Kaleb to come to the office for a chat. 752 00:38:37,480 --> 00:38:38,840 Right, come on you two. 753 00:38:41,800 --> 00:38:43,200 - Harvest... - Yup. 754 00:38:43,560 --> 00:38:44,520 "Harveest". 755 00:38:44,720 --> 00:38:45,800 It's upon us. 756 00:38:46,240 --> 00:38:48,160 I know, but I need some dates. 757 00:38:49,040 --> 00:38:51,560 'Cause last year, it was a bit disorganised 758 00:38:51,720 --> 00:38:54,080 and we had a falling out, I don't want that to happen again. 759 00:38:54,280 --> 00:38:55,680 - You were stressed. - I was. 760 00:38:55,840 --> 00:38:58,920 Trying to open the pub was... But I think this year... 761 00:39:02,960 --> 00:39:03,960 Erm... 762 00:39:04,680 --> 00:39:07,440 I think it's very clear. Oats next week. 763 00:39:07,640 --> 00:39:09,720 I think the wheats will be ready 764 00:39:09,880 --> 00:39:12,000 probably the week after. 765 00:39:12,840 --> 00:39:14,160 Say, Monday the 28th. 766 00:39:14,320 --> 00:39:17,160 - Or end of July basically. - Or end of July. 767 00:39:18,000 --> 00:39:20,160 - Why, you going away? - Fuck. 768 00:39:20,840 --> 00:39:21,840 Yeah. 769 00:39:23,640 --> 00:39:25,000 I've got cancer. 770 00:39:29,240 --> 00:39:30,040 No. 771 00:39:32,000 --> 00:39:32,920 Yep. 772 00:39:38,960 --> 00:39:39,960 You haven't. 773 00:39:41,040 --> 00:39:41,840 Where? 774 00:39:42,320 --> 00:39:46,000 Where is of no concern of anybody. 775 00:39:48,040 --> 00:39:49,600 I've known since May. 776 00:39:52,640 --> 00:39:54,480 I had a medical. You remember, back in May? 777 00:39:54,680 --> 00:39:56,080 - Yeah, yeah. - And they went, eew... 778 00:39:56,240 --> 00:39:58,800 You know, I disappeared off the other week and I had a biopsy, 779 00:39:58,960 --> 00:40:01,760 and it is cancer, and it's aggressive, but... 780 00:40:01,920 --> 00:40:05,520 It's really early, so the treatment will be, you know... 781 00:40:06,280 --> 00:40:08,680 I'm praying that we can get the harvest done 782 00:40:08,840 --> 00:40:10,680 and then I could go and get some treatment, 783 00:40:11,560 --> 00:40:14,200 but it's gonna be slap bang in the middle... 784 00:40:16,200 --> 00:40:18,120 - Look after yourself I would... - Yeah, yeah, yeah. 785 00:40:18,280 --> 00:40:19,160 You go and do... 786 00:40:19,360 --> 00:40:22,240 Yeah, I know, I mean, listen, I'm not that daft. 787 00:40:23,160 --> 00:40:26,800 So, it's going to be in about two weeks, maybe three. 788 00:40:27,000 --> 00:40:29,280 I'll have to go and have an operation. 789 00:40:30,120 --> 00:40:31,040 And then... 790 00:40:32,680 --> 00:40:33,600 and then... 791 00:40:34,120 --> 00:40:35,000 Erm... 792 00:40:35,160 --> 00:40:36,800 Will you stay away or are you coming back after? 793 00:40:36,960 --> 00:40:39,080 No, no, the operation's in and out in no time, 794 00:40:39,240 --> 00:40:42,280 but then you're slightly out of action for a little while. 795 00:40:43,080 --> 00:40:46,000 But in the meantime, Simon, the combine man, has retired. 796 00:40:47,480 --> 00:40:49,880 So you were going to do the combining this year. 797 00:40:50,040 --> 00:40:52,120 - And I was going to do the grain carting. - Yeah. 798 00:40:52,280 --> 00:40:55,080 But it now looks likely I won't be able to do the grain carting. 799 00:40:55,240 --> 00:40:57,160 So we're gonna have to get Lisa trained up. 800 00:40:57,360 --> 00:40:59,080 - Yeah. - Lisa can drive a tractor. 801 00:40:59,240 --> 00:41:00,600 She's perfectly capable of it. 802 00:41:00,760 --> 00:41:03,960 And if you load stationary, which only adds, what, two minutes... 803 00:41:04,400 --> 00:41:07,080 Well, she'd probably be good enough to do it on the move, honestly. 804 00:41:07,880 --> 00:41:10,000 Well, I just wish you a very, very speedy recovery. 805 00:41:10,160 --> 00:41:13,560 Well, I thank you. I promise I'll be fine. 806 00:41:13,720 --> 00:41:15,720 - If you need anything, you just ring me. - Yeah. 807 00:41:19,000 --> 00:41:20,240 Pisser, though, innit? 808 00:41:23,480 --> 00:41:25,000 I don't like this. 809 00:41:25,360 --> 00:41:26,280 No. 810 00:41:26,880 --> 00:41:28,280 I wasn't thrilled. 811 00:41:28,720 --> 00:41:31,160 No, but I wasn't prepared for this. 812 00:41:41,320 --> 00:41:42,800 Mercifully, in farming, 813 00:41:42,960 --> 00:41:45,920 you don't ever have time to dwell on personal matters, 814 00:41:46,080 --> 00:41:48,280 'cause there's always something to do. 815 00:41:48,920 --> 00:41:51,320 And the thing I had to do the following day 816 00:41:51,480 --> 00:41:55,200 was put the cows through their six-monthly test for TB, 817 00:41:56,040 --> 00:41:59,000 along with an ever-shrinking Dilwyn. 818 00:42:01,480 --> 00:42:02,400 Morning. 819 00:42:02,600 --> 00:42:04,000 Strewth, mate... 820 00:42:04,160 --> 00:42:06,440 Yeah! Yeah, you're coming along as well, aren't you? 821 00:42:06,600 --> 00:42:08,800 - Well, not much. Not like that. - No. 822 00:42:09,000 --> 00:42:11,040 But I've been at it for longer than you have. 823 00:42:11,200 --> 00:42:14,720 Well, I mean, you are literally an advertisement for fat jabs. 824 00:42:15,080 --> 00:42:16,560 Yes, possibly. 825 00:42:16,760 --> 00:42:19,560 So, all bar one are pregnant again, aren't they? 826 00:42:20,080 --> 00:42:22,120 Yeah, you've got six of them pregnant 827 00:42:22,280 --> 00:42:24,280 in the space of about 35 days. 828 00:42:24,480 --> 00:42:26,840 - Endgame's a busy boy. - Yeah. 829 00:42:27,040 --> 00:42:29,000 These calves are fantastic, aren't they? 830 00:42:29,160 --> 00:42:30,640 They're good-looking calves, aren't they? 831 00:42:30,840 --> 00:42:32,920 That one is a bit under the weather, 832 00:42:33,080 --> 00:42:35,520 so I've just checked him out. He's got a touch of pneumonia. 833 00:42:35,720 --> 00:42:38,360 - Has he? Oh no! - Sad, but hopefully he should be okay. 834 00:42:38,560 --> 00:42:40,760 - That one looks a bit peaky. - Yeah. 835 00:42:40,920 --> 00:42:43,360 - Kaleb's bringing some hay down. - Yeah. 836 00:42:44,280 --> 00:42:45,400 Here he comes. 837 00:42:45,560 --> 00:42:47,400 That's dinner. 838 00:42:47,920 --> 00:42:51,120 They are excited by that. They can smell it. 839 00:42:52,840 --> 00:42:54,320 All right, come on, let's get 'em in here. 840 00:42:54,480 --> 00:42:55,280 Yeah, come on then. 841 00:42:55,840 --> 00:42:57,600 The actual TB test 842 00:42:57,760 --> 00:43:01,640 involves Dilwyn measuring lumps in the cow's necks. 843 00:43:01,800 --> 00:43:02,880 What number is she? 844 00:43:03,080 --> 00:43:04,480 Hang on. Seven. 845 00:43:04,680 --> 00:43:08,400 But what you really hope for is no lumps at all. 846 00:43:08,880 --> 00:43:10,240 - No lumps. - Clear? 847 00:43:10,440 --> 00:43:11,960 Yeah. Okay. 848 00:43:12,360 --> 00:43:13,680 Off you go. 849 00:43:14,200 --> 00:43:15,080 Hay time. 850 00:43:16,280 --> 00:43:19,800 Oh yeah, look at that! "I'm gonna wear my food." 851 00:43:24,040 --> 00:43:25,800 - Good news? - Good news. 852 00:43:25,960 --> 00:43:27,200 That's what I like to hear. 853 00:43:30,520 --> 00:43:31,560 There we go. 854 00:43:33,160 --> 00:43:34,120 Are you not actually measuring them? 855 00:43:34,960 --> 00:43:37,280 There's nothing to measure. 856 00:43:37,440 --> 00:43:39,240 I thought you'd have those little tweezer things. 857 00:43:39,400 --> 00:43:40,240 I have. 858 00:43:40,720 --> 00:43:42,240 But I only measure them when there's lumps. 859 00:43:42,400 --> 00:43:44,160 - And there's no lumps? - There's no lumps. 860 00:43:44,360 --> 00:43:46,760 - Oh, so she's all right. - She's all right. 861 00:43:46,960 --> 00:43:48,880 - That's number eleven. - Yeah, good. 862 00:43:54,800 --> 00:43:56,160 All right, callipers. 863 00:43:56,360 --> 00:43:57,360 You what? 864 00:43:57,960 --> 00:44:00,360 - Lumps. - You've got... This one's got... 865 00:44:02,120 --> 00:44:03,040 Good girl. 866 00:44:04,680 --> 00:44:05,560 All right. 867 00:44:12,040 --> 00:44:14,280 She's got two lumps the same size. 868 00:44:14,440 --> 00:44:16,200 So, all right, I'll just measure, 869 00:44:16,360 --> 00:44:19,120 I'll just check to see what her measurements was last time. 870 00:44:19,320 --> 00:44:22,160 Right, so last time the top one was eleven 871 00:44:22,360 --> 00:44:23,720 and the bottom one was ten. 872 00:44:23,880 --> 00:44:25,920 This time round she's twelve-twelve. 873 00:44:26,480 --> 00:44:28,000 Is that a TB chart? 874 00:44:28,160 --> 00:44:31,360 That is a TB chart. Different colours mean different things. 875 00:44:31,520 --> 00:44:34,040 - So red's obviously bad. - Red is bad. 876 00:44:34,200 --> 00:44:37,880 The blue and white is inconclusive 877 00:44:38,080 --> 00:44:39,680 and a green is a pass, right? 878 00:44:39,880 --> 00:44:42,280 There's eleven before and ten, OK? 879 00:44:42,440 --> 00:44:43,440 Now she's twelve-twelve. 880 00:44:43,640 --> 00:44:46,360 - So it's plus one. - The top one's gone up one. 881 00:44:46,560 --> 00:44:48,640 Yeah. And the bottom one's gone up two. 882 00:44:48,840 --> 00:44:50,720 I don't like the sound of this, Dilwyn. 883 00:44:50,880 --> 00:44:54,240 And then if you go down to this, that's a plus one, 884 00:44:54,640 --> 00:44:55,840 that's a plus two, 885 00:44:56,000 --> 00:44:59,440 so it's that square there, which is the green. 886 00:45:00,120 --> 00:45:01,640 - It's green. - It's green. 887 00:45:02,720 --> 00:45:03,600 Pass. 888 00:45:04,080 --> 00:45:06,360 If that had been one millimetre more, 889 00:45:06,520 --> 00:45:09,000 then we'd have failed her on the bovine, 890 00:45:09,160 --> 00:45:10,320 but she didn't. 891 00:45:10,520 --> 00:45:11,960 That was bloody close. 892 00:45:12,120 --> 00:45:14,480 That is shit-a-brick time. 893 00:45:14,640 --> 00:45:16,000 - Well, it was. - Yeah. 894 00:45:16,200 --> 00:45:17,120 Luckily, 895 00:45:17,640 --> 00:45:20,200 you passed but only just. 896 00:45:21,120 --> 00:45:23,320 Don't talk to any badgers. 897 00:45:23,880 --> 00:45:25,080 Go on then. 898 00:45:25,240 --> 00:45:29,280 For the next cow, Dilwyn once more needed his measuring tool. 899 00:45:30,080 --> 00:45:31,560 Have you got the chart out again, Dilwyn? 900 00:45:31,720 --> 00:45:32,520 Yeah. 901 00:45:33,040 --> 00:45:34,480 Oh shit. 902 00:45:37,320 --> 00:45:38,600 So she's passed. 903 00:45:38,800 --> 00:45:39,760 But again, close. 904 00:45:39,920 --> 00:45:43,120 Well, let her out. We've never had close before. 905 00:45:43,560 --> 00:45:44,760 No, no. 906 00:45:46,360 --> 00:45:48,960 It's a worry that two of them have done that, 907 00:45:49,880 --> 00:45:50,680 I think. 908 00:45:50,840 --> 00:45:52,840 All right, the bull's gonna come through now. 909 00:45:53,000 --> 00:45:53,880 Go on then. 910 00:45:54,080 --> 00:45:56,080 Widen this out a bit for Endgame. 911 00:45:57,280 --> 00:45:59,280 Still there, mate. How are you doing, laddy? 912 00:46:01,320 --> 00:46:02,480 I know. 913 00:46:06,920 --> 00:46:07,760 What? 914 00:46:08,240 --> 00:46:09,400 Let's have a look. 915 00:46:09,560 --> 00:46:11,000 No, come on, Dilwyn, what? 916 00:46:12,160 --> 00:46:13,320 I think it's a fail. 917 00:46:19,560 --> 00:46:20,680 Fuck. 918 00:46:22,880 --> 00:46:23,800 Hold on. 919 00:46:25,520 --> 00:46:26,960 Erm... 920 00:46:29,000 --> 00:46:30,520 It is actually a pass. 921 00:46:30,720 --> 00:46:32,280 What? Fucking...! 922 00:46:32,440 --> 00:46:34,920 Dilwyn, when was the last time somebody murdered you? 923 00:46:35,960 --> 00:46:39,880 He's got one lump seventeen, one lump twenty-one. 924 00:46:40,520 --> 00:46:43,440 So he is five millimetres increase at the top, 925 00:46:43,600 --> 00:46:45,200 five millimetre increase at the bottom. 926 00:46:46,720 --> 00:46:47,960 Right on the borderline. 927 00:46:50,040 --> 00:46:50,840 Go on. 928 00:46:51,000 --> 00:46:53,080 We'll see if we can't finish on a high. 929 00:46:53,520 --> 00:46:55,160 So that's number three. She's fine. 930 00:46:55,640 --> 00:46:56,800 She's fine? Oh good. 931 00:46:57,800 --> 00:46:58,720 Off you go. 932 00:46:58,920 --> 00:46:59,840 Go on. 933 00:47:01,960 --> 00:47:04,640 And this one is carrying twins. 934 00:47:05,640 --> 00:47:07,200 - Twins, I know. - Yeah. 935 00:47:16,520 --> 00:47:18,040 Ten, thirteen. 936 00:47:19,040 --> 00:47:20,880 - Close? - No. 937 00:47:21,040 --> 00:47:22,080 - What? - She... 938 00:47:23,040 --> 00:47:24,840 I've got bad news. 939 00:47:25,240 --> 00:47:26,200 Fail. 940 00:47:26,360 --> 00:47:27,320 What? 941 00:47:27,480 --> 00:47:28,440 Fail. 942 00:47:38,080 --> 00:47:40,520 I'm putting the whole farm under restrictions. 943 00:47:42,760 --> 00:47:44,920 So you have effectively lost 944 00:47:45,080 --> 00:47:48,040 your official TB-free status. 945 00:47:48,240 --> 00:47:49,560 That's the long and short of it. 946 00:47:50,200 --> 00:47:52,040 The ministry will get in touch with you 947 00:47:52,600 --> 00:47:56,040 and then they'll talk through what you can and can't do. 948 00:47:56,840 --> 00:47:59,360 So you'll have a test in 60 days. 949 00:48:00,600 --> 00:48:02,920 If she is an inconclusive next time round, 950 00:48:03,080 --> 00:48:05,880 then she's called a reactor and she will be slaughtered. 951 00:48:07,160 --> 00:48:08,360 With twins. 952 00:48:08,560 --> 00:48:09,600 With twins. 953 00:48:10,160 --> 00:48:13,400 That means the whole herd is now stuck here. 954 00:48:14,480 --> 00:48:17,800 - So we can't bring cows in... - We can't bring cows in or out. 955 00:48:18,440 --> 00:48:20,680 And our big plan of getting more cattle this winter... 956 00:48:20,840 --> 00:48:21,640 Gone. 957 00:48:22,920 --> 00:48:26,640 Obviously, Endgame and two others are marginal, yeah? 958 00:48:26,840 --> 00:48:28,440 Yeah. Right on the borderline. 959 00:48:28,600 --> 00:48:30,480 - And that's a fail. - Yeah. 960 00:48:32,200 --> 00:48:33,720 But what do you do with Endgame? 961 00:48:34,520 --> 00:48:37,000 Well, that is the big question. 962 00:48:37,200 --> 00:48:39,080 He is the most valuable thing on the farm at the moment. 963 00:48:39,240 --> 00:48:43,120 If he goes down, we are fucked in terms of reproducing calves. 964 00:48:46,800 --> 00:48:48,480 I fucking give up, mate. 965 00:48:48,640 --> 00:48:49,560 Shit, innit? 966 00:48:49,920 --> 00:48:51,080 Fuck... 967 00:48:55,480 --> 00:48:57,680 It never gets easier this. 968 00:48:58,760 --> 00:49:01,640 - And she's got twins and it's... - And she's got twins in her. 969 00:49:03,560 --> 00:49:04,840 As if I haven't got enough 970 00:49:05,800 --> 00:49:08,000 to be worried about. Shit. 971 00:49:13,480 --> 00:49:16,120 - Keep that head up. - Oh, bollocks. 972 00:49:17,160 --> 00:49:18,160 Fuck. 973 00:49:25,080 --> 00:49:26,640 I just don't even know... 974 00:49:28,600 --> 00:49:30,360 Oh, fuck. 71448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.