Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,577 --> 00:00:07,883
We had a thing towards
the end of "Nick of Time."
2
00:00:07,908 --> 00:00:09,001
I was almost 17.
3
00:00:09,134 --> 00:00:10,444
- You knew about that.
- Of course I did.
4
00:00:10,469 --> 00:00:11,537
I was a kid.
5
00:00:11,562 --> 00:00:12,779
It was your job to protect me
6
00:00:12,913 --> 00:00:15,303
from an adult that was
taking advantage of me.
7
00:00:15,328 --> 00:00:17,784
Who was taking advantage of you?
8
00:00:17,918 --> 00:00:19,586
You know what's got me worried?
9
00:00:19,686 --> 00:00:23,423
Turnover went up 27% the first week
10
00:00:23,524 --> 00:00:25,342
Dr. Rabari was running things.
11
00:00:25,367 --> 00:00:26,727
He actually wants my job.
12
00:00:26,752 --> 00:00:29,596
I think we may have
a fight on our hands.
13
00:00:29,696 --> 00:00:31,732
I'm trying to figure out
what could have happened
14
00:00:31,757 --> 00:00:33,764
to cause such a huge change
in your behavior.
15
00:00:33,789 --> 00:00:36,270
I thought it was just because you were
so head over heels for me.
16
00:00:36,295 --> 00:00:37,721
You tested positive for prion disease.
17
00:00:37,746 --> 00:00:38,830
Get out.
18
00:00:38,855 --> 00:00:39,907
This is something we need to talk about.
19
00:00:40,007 --> 00:00:41,642
Get out!
20
00:00:44,177 --> 00:00:47,781
Hannah is a remarkable woman,
and she will be an incredible mother,
21
00:00:47,806 --> 00:00:49,231
with or without my help.
22
00:00:49,256 --> 00:00:52,468
That man is head over heels
in love with you.
23
00:01:02,348 --> 00:01:03,582
- Dad, don't shoot.
- Oh.
24
00:01:03,682 --> 00:01:04,817
It's me.
25
00:01:04,950 --> 00:01:06,318
You scared the hell out of me, you know.
26
00:01:06,452 --> 00:01:07,486
Well, where's your mask?
27
00:01:07,520 --> 00:01:09,564
I lost it chasing down one of these...
28
00:01:09,589 --> 00:01:11,132
Run!
29
00:01:18,130 --> 00:01:21,225
You know, when you suggested
a father-son babymoon,
30
00:01:21,358 --> 00:01:24,370
whatever the hell this is,
I wasn't picturing this.
31
00:01:24,437 --> 00:01:25,863
Yeah, well,
32
00:01:25,963 --> 00:01:27,540
Build-A-Bear was booked.
33
00:01:27,640 --> 00:01:28,808
Oof.
34
00:01:31,043 --> 00:01:33,279
So how are you feeling about it all?
35
00:01:33,379 --> 00:01:36,182
Having a daughter in two weeks.
36
00:01:36,282 --> 00:01:38,651
Ah, you know,
37
00:01:38,751 --> 00:01:41,754
I feel ready, excited.
38
00:01:41,887 --> 00:01:44,023
Son of a bitch.
39
00:01:46,358 --> 00:01:51,147
How's your girlfriend handling it?
40
00:01:51,247 --> 00:01:55,701
Uh, we're not exactly...
41
00:01:55,734 --> 00:01:58,704
Jennifer and I broke up a few days ago.
42
00:01:58,838 --> 00:02:01,040
Oh, I'm sorry to hear that.
What happened?
43
00:02:01,073 --> 00:02:04,643
She's convinced I've got
romantic feelings for Hannah.
44
00:02:08,606 --> 00:02:09,773
What is that?
45
00:02:09,798 --> 00:02:11,158
I knew if I told you,
you'd make a thing of it.
46
00:02:11,183 --> 00:02:15,004
Hey, I don't need to make a thing of it.
It's already a thing.
47
00:02:15,104 --> 00:02:17,389
I just don't know why
you can't tell her.
48
00:02:17,490 --> 00:02:18,824
Tell her what?
49
00:02:18,924 --> 00:02:20,226
That you're in love with her.
50
00:02:23,329 --> 00:02:25,464
It's not like it's gonna get
any easier once you're trying
51
00:02:25,564 --> 00:02:27,566
to raise an infant together.
52
00:02:27,600 --> 00:02:31,237
Tell her now, before it gets crazy.
53
00:02:34,465 --> 00:02:35,574
- Oh.
- In your face!
54
00:02:37,009 --> 00:02:40,212
I'm just hoping for no surprises.
55
00:02:40,312 --> 00:02:42,231
I mean, I have been on the other side
56
00:02:42,256 --> 00:02:45,259
so often that I just want
a smooth delivery
57
00:02:45,284 --> 00:02:47,586
and a healthy baby.
58
00:02:47,620 --> 00:02:49,588
For sure. Keep it simple.
59
00:02:49,655 --> 00:02:51,023
That's my new mantra.
60
00:02:51,123 --> 00:02:53,542
That and more spaghetti, less regrettti.
61
00:02:53,642 --> 00:02:55,052
Oh.
62
00:02:55,152 --> 00:02:57,037
Did you hear the good news
about Will and Natalie?
63
00:02:57,062 --> 00:02:58,430
I did.
64
00:02:58,564 --> 00:03:00,933
Patrick James Halstead,
9 pounds, 4 ounces.
65
00:03:00,966 --> 00:03:03,769
- I already sent a blanket.
- Of course you did.
66
00:03:03,903 --> 00:03:05,271
Speaking of, aren't you supposed
67
00:03:05,437 --> 00:03:06,772
to be out of here right now?
68
00:03:06,805 --> 00:03:08,666
Okay, today is my last day.
69
00:03:08,799 --> 00:03:11,744
I'm just showing Dr. Lovell a few things
before the handoff.
70
00:03:11,810 --> 00:03:14,280
No, not right now.
71
00:03:14,446 --> 00:03:16,482
Whoa, what is their deal?
72
00:03:16,549 --> 00:03:18,509
Lover's quarrel or
Lenox's standard venom?
73
00:03:18,642 --> 00:03:19,952
Okay, you know what?
74
00:03:20,085 --> 00:03:21,954
I would steer clear
of the personal drama.
75
00:03:22,054 --> 00:03:23,455
As a new hire,
I think that that could be
76
00:03:23,522 --> 00:03:24,790
a better mantra for you.
77
00:03:24,823 --> 00:03:26,325
Yeah, but where's the fun in that?
78
00:03:26,392 --> 00:03:29,628
Okay, come on. I need to show
you some things on the OB cart.
79
00:03:29,728 --> 00:03:31,413
Find me later.
I'll give you all the tea.
80
00:03:31,513 --> 00:03:32,965
Oh, I love that for us.
81
00:03:33,098 --> 00:03:34,525
- Mm.
- Yes.
82
00:03:39,029 --> 00:03:40,639
- Hey, Daniel.
- Hey.
83
00:03:40,773 --> 00:03:42,041
Hey.
84
00:03:42,141 --> 00:03:43,642
Look, I'm glad I caught you.
85
00:03:43,742 --> 00:03:46,312
I want to talk with you
about Dr. Rabari.
86
00:03:46,345 --> 00:03:47,705
Great. Just so you know,
87
00:03:47,838 --> 00:03:51,483
I sent my fMRI to
my neurologist buddy at UCLA,
88
00:03:51,650 --> 00:03:54,720
and when he gets back to us
with the all clear, well,
89
00:03:54,820 --> 00:03:56,989
then hopefully we can start to leave
90
00:03:57,022 --> 00:03:58,824
this ridiculousness behind us.
91
00:03:58,857 --> 00:04:01,360
I'm not sure that's going to do it.
92
00:04:01,385 --> 00:04:02,454
What's this?
93
00:04:02,479 --> 00:04:05,406
There's a board meeting tonight.
This was just disseminated.
94
00:04:05,431 --> 00:04:10,119
It's about Dr. Rabari's
leadership role at Gaffney.
95
00:04:10,219 --> 00:04:13,455
Looks like his whole life story in here.
96
00:04:13,555 --> 00:04:15,299
Research papers and stuff.
97
00:04:15,399 --> 00:04:17,534
What, is his dating profile in here too?
98
00:04:17,635 --> 00:04:20,913
Well, he knows if he's
gonna try to oust you,
99
00:04:21,046 --> 00:04:24,800
he's gonna need all
the ammunition he can get.
100
00:04:24,900 --> 00:04:28,320
Wait, you think he's officially
101
00:04:28,420 --> 00:04:30,856
gonna make a play for my job
at this board meeting tonight?
102
00:04:30,923 --> 00:04:32,024
Yes, I do.
103
00:04:32,191 --> 00:04:34,860
Which means we have 10 hours
104
00:04:34,994 --> 00:04:37,363
to make sure that doesn't happen.
105
00:04:42,926 --> 00:04:44,928
Rough night?
106
00:04:45,062 --> 00:04:46,822
Great night, actually.
107
00:04:46,922 --> 00:04:48,540
Not sure I believe you.
108
00:04:48,607 --> 00:04:50,509
Okay, Mr. Cheerful.
109
00:04:50,609 --> 00:04:52,044
That's Dr. Cheerful.
110
00:04:52,144 --> 00:04:55,214
And Johns Hopkins is launching
a new clinical trial
111
00:04:55,381 --> 00:04:57,449
for prion disease.
112
00:04:57,549 --> 00:05:01,720
You'd make an excellent candidate,
and I can also make a call.
113
00:05:01,754 --> 00:05:05,349
I'm not interested, thanks.
114
00:05:05,449 --> 00:05:07,251
You should be.
115
00:05:19,338 --> 00:05:20,906
Well, I was gonna tell her we won't go.
116
00:05:20,973 --> 00:05:22,074
What? No.
117
00:05:22,107 --> 00:05:24,376
She's your best friend from med school.
118
00:05:24,443 --> 00:05:26,412
Look, I will bring a change
of clothes to work tomorrow,
119
00:05:26,512 --> 00:05:27,871
- and we're going.
- Yeah?
120
00:05:27,971 --> 00:05:30,816
- Yeah.
- Okay, great.
121
00:05:31,684 --> 00:05:33,277
Mm.
122
00:05:33,377 --> 00:05:35,954
There he is, my absentee roommate.
123
00:05:36,055 --> 00:05:37,089
Hey. Yeah.
124
00:05:37,189 --> 00:05:38,590
I've just been staying at Naomi's place.
125
00:05:38,624 --> 00:05:39,925
It's a lot easier...
126
00:05:39,958 --> 00:05:42,219
To not have sex in my guest room?
127
00:05:42,319 --> 00:05:43,887
I was gonna say the commute's better,
128
00:05:43,987 --> 00:05:47,099
but also that.
Yeah, definitely also that.
129
00:05:47,232 --> 00:05:49,835
You really seem to be
jumping in head first.
130
00:05:49,935 --> 00:05:51,995
I don't mean to.
131
00:05:52,129 --> 00:05:53,630
I don't know. I...
132
00:05:53,731 --> 00:05:57,509
It's like I don't like
not being around her.
133
00:05:57,643 --> 00:05:58,911
Eloquently stated.
134
00:05:58,977 --> 00:06:02,548
No, I... she's cool.
135
00:06:02,648 --> 00:06:06,452
She's open and easy to talk to.
136
00:06:06,585 --> 00:06:07,953
There's no games with her.
137
00:06:08,020 --> 00:06:09,455
You know what I mean?
138
00:06:09,555 --> 00:06:11,623
Actually, I have no idea what you mean.
139
00:06:11,757 --> 00:06:13,751
Mm.
140
00:06:13,851 --> 00:06:17,354
So that honeymoon stage
fizzled out with Lenox, huh?
141
00:06:17,488 --> 00:06:19,748
Why don't we grab a beer after work?
142
00:06:19,848 --> 00:06:21,024
Yeah.
143
00:06:21,158 --> 00:06:23,102
Dr. Frost, incoming.
144
00:06:23,168 --> 00:06:24,770
Hang in there.
145
00:06:27,272 --> 00:06:29,833
Maxwell Hodges, prisoner
at Oakville Correctional.
146
00:06:29,933 --> 00:06:31,143
Got into an altercation with a guard
147
00:06:31,276 --> 00:06:32,478
who's coming in behind us.
148
00:06:32,511 --> 00:06:34,872
Complaining of severe pain,
lower left chest.
149
00:06:35,005 --> 00:06:36,098
Trauma 2.
150
00:06:36,198 --> 00:06:37,433
- Decreased breath sounds?
- No.
151
00:06:37,533 --> 00:06:39,818
Equal bilateral,
some contusions on his face,
152
00:06:39,952 --> 00:06:41,603
but no LOC per witnesses.
153
00:06:41,703 --> 00:06:44,490
Heart rate 100, BP 124/89.
154
00:06:44,590 --> 00:06:47,050
- Let's get an X-ray in here.
- Got it.
155
00:06:47,184 --> 00:06:48,560
Wait, how old is he?
156
00:06:48,660 --> 00:06:49,762
Just turned 18.
157
00:06:49,862 --> 00:06:50,996
Don't let the baby face fool you.
158
00:06:51,029 --> 00:06:52,723
He's in for a double homicide.
159
00:06:52,856 --> 00:06:54,333
- On my count.
- Oh, hang on.
160
00:06:54,500 --> 00:06:55,501
He's still cuffed.
161
00:06:55,534 --> 00:06:58,462
Okay, can we get these off, please?
162
00:06:58,562 --> 00:07:00,339
One, two, three.
163
00:07:02,107 --> 00:07:03,459
Okay, let's get 4 of morphine,
164
00:07:03,559 --> 00:07:07,463
- 4 of Zofran IV.
- Okay. 18-gauge.
165
00:07:07,563 --> 00:07:09,515
Left AC.
166
00:07:09,548 --> 00:07:11,141
BP's dropping a bit.
167
00:07:11,241 --> 00:07:13,485
Severe tenderness in
the lower left costal margin.
168
00:07:13,585 --> 00:07:15,954
Lots of bruising. Where's that X-ray?
169
00:07:16,054 --> 00:07:17,881
Got multiple potential rib fractures.
170
00:07:17,981 --> 00:07:19,258
What the hell happened here?
171
00:07:19,391 --> 00:07:21,552
Jason Walker, 45, the prison guard
172
00:07:21,652 --> 00:07:23,328
who got into it with that kid
who was just brought in.
173
00:07:23,428 --> 00:07:24,696
Pain in his right hand.
174
00:07:24,830 --> 00:07:26,148
Tenderness and swelling
over the fifth metacarpal.
175
00:07:26,248 --> 00:07:27,591
Possible boxer's fracture.
176
00:07:27,724 --> 00:07:28,834
And a heart attack.
177
00:07:28,934 --> 00:07:30,035
You might want to tell them
I'm having a heart.
178
00:07:30,135 --> 00:07:31,428
Mr. Walker, you're having chest pains?
179
00:07:31,562 --> 00:07:33,096
Yeah, it's tightness,
and it's tough to breathe.
180
00:07:33,230 --> 00:07:34,706
His EKG looks normal.
181
00:07:34,840 --> 00:07:36,099
Slide over here for us.
182
00:07:36,233 --> 00:07:37,342
Okay, Mr. Walker, it doesn't appear
183
00:07:37,443 --> 00:07:38,602
you're having a heart attack,
but we will check
184
00:07:38,669 --> 00:07:40,379
your troponin levels to make sure.
185
00:07:40,412 --> 00:07:43,407
Take some deep breaths, okay?
186
00:07:44,933 --> 00:07:46,785
Kacy?
187
00:07:46,885 --> 00:07:48,278
What's up, boss?
188
00:07:48,412 --> 00:07:49,888
Yikes. The brick is blowing up.
189
00:07:49,988 --> 00:07:51,223
- Sub in for me.
- Okay.
190
00:07:51,256 --> 00:07:52,524
One of Ativan IV.
191
00:07:52,591 --> 00:07:53,951
Yeah, you got it.
192
00:07:54,017 --> 00:07:57,229
Hey, I didn't mean to hurt the kid.
193
00:07:57,362 --> 00:07:58,730
He started yelling about something,
194
00:07:58,864 --> 00:08:00,532
and I was telling him to
get back in the lunch line,
195
00:08:00,632 --> 00:08:04,803
and he pulled a shiv,
and things just escalated.
196
00:08:04,903 --> 00:08:07,698
Someone get me Dr. Lenox.
197
00:08:07,798 --> 00:08:09,366
What is it?
198
00:08:09,466 --> 00:08:11,743
Apparently the dustup between these two
199
00:08:11,777 --> 00:08:13,270
sparked a riot at the prison.
200
00:08:13,370 --> 00:08:14,972
There's at least 40 injured,
201
00:08:15,038 --> 00:08:17,316
and most of them are headed our way.
202
00:08:17,416 --> 00:08:19,251
Page Dr. Archer.
Tell him to get down here.
203
00:08:19,276 --> 00:08:20,319
Okay.
204
00:08:20,344 --> 00:08:22,921
All right, everyone,
we need to clear beds.
205
00:08:22,946 --> 00:08:25,190
Pending admits go upstairs now.
206
00:08:25,290 --> 00:08:29,027
Hold all ESIs level three
and higher in the waiting room.
207
00:08:29,127 --> 00:08:31,330
Thank you.
208
00:08:31,430 --> 00:08:33,298
And call hospital security.
209
00:08:33,365 --> 00:08:35,100
Tell them to send everyone they've got.
210
00:08:35,200 --> 00:08:37,160
You got it.
211
00:08:37,294 --> 00:08:38,887
That the situation is still ongoing.
212
00:08:46,460 --> 00:08:47,670
Talk to me.
213
00:08:47,695 --> 00:08:49,448
Karim Ansari, 28, taser to the neck.
214
00:08:49,473 --> 00:08:50,474
Possible expanding hematoma.
215
00:08:50,541 --> 00:08:51,809
Trauma 1.
216
00:08:51,942 --> 00:08:53,535
All hands on deck. What do we got?
217
00:08:53,636 --> 00:08:54,979
Tear gas? Yeah.
218
00:08:55,045 --> 00:08:56,313
Vitals okay?
219
00:08:56,447 --> 00:08:58,007
Non-life threatening injuries
up against that wall.
220
00:08:58,140 --> 00:08:59,283
- Trini, you got it?
- Yeah, I got it.
221
00:08:59,383 --> 00:09:00,643
Come on. This way.
222
00:09:00,776 --> 00:09:02,786
- Can you hear this?
- What? What?
223
00:09:02,886 --> 00:09:04,638
All right, he's got a perforated TM,
224
00:09:04,705 --> 00:09:06,215
and let's get him a tetanus shot.
225
00:09:06,348 --> 00:09:08,926
Looks like he's got fragments
from the flashbang in there.
226
00:09:09,026 --> 00:09:10,219
Walker!
227
00:09:10,319 --> 00:09:12,221
I'm finna bust you wide open!
228
00:09:12,321 --> 00:09:14,223
Beating on that kid.
229
00:09:14,356 --> 00:09:15,482
Messed up in the head!
230
00:09:15,549 --> 00:09:17,126
Yeah, you little pansy.
231
00:09:17,226 --> 00:09:18,494
- Take it down.
- Better watch your back.
232
00:09:18,560 --> 00:09:20,229
- Take it down!
- You ain't safe in here.
233
00:09:20,329 --> 00:09:22,064
Hey, not in my ED.
234
00:09:22,197 --> 00:09:23,465
Look at me!
235
00:09:23,565 --> 00:09:25,826
Not in my ED.
236
00:09:25,893 --> 00:09:28,512
And let's take the fuel
away from the fire.
237
00:09:28,612 --> 00:09:31,573
Tracy, take Mr. Walker
upstairs right now
238
00:09:31,674 --> 00:09:35,169
to avoid another round of this mess.
239
00:09:37,179 --> 00:09:39,715
Hey, why the different color outfits?
240
00:09:39,848 --> 00:09:41,342
Gray scrubs are for gen pop.
241
00:09:41,408 --> 00:09:42,584
Orange are for high risk.
242
00:09:42,685 --> 00:09:45,421
Violent offenders, security threats.
243
00:09:45,521 --> 00:09:47,014
But once we change
them into hospital gowns,
244
00:09:47,081 --> 00:09:48,757
how are we gonna know who's who?
245
00:09:48,857 --> 00:09:50,993
I need a psych consult in Treatment 2.
246
00:09:51,093 --> 00:09:52,428
- I got it.
- I got this one.
247
00:09:52,528 --> 00:09:54,171
Thanks Theo, buddy.
248
00:09:54,271 --> 00:09:55,856
- Sure.
- Thank you.
249
00:09:57,274 --> 00:09:58,867
Heard what he's trying to do to you.
250
00:09:59,001 --> 00:10:03,105
Just wanted to let you know
that everyone here has your back.
251
00:10:03,238 --> 00:10:04,615
Thank you.
252
00:10:08,652 --> 00:10:10,521
- Mr. Singleton.
- Yo.
253
00:10:10,621 --> 00:10:12,206
Heard you took quite a tumble.
254
00:10:12,272 --> 00:10:13,707
Got tackled from behind.
255
00:10:13,774 --> 00:10:16,060
O-line forgot to pick up
the blitz, I guess.
256
00:10:16,193 --> 00:10:19,213
Then wham, hit my head
on the metal table.
257
00:10:19,279 --> 00:10:20,864
You felt any dizziness?
258
00:10:20,964 --> 00:10:22,900
- No.
- Headache?
259
00:10:23,033 --> 00:10:24,460
I mean, this don't feel great.
260
00:10:25,769 --> 00:10:28,764
Yeah, fair enough. Let's take a look.
261
00:10:28,864 --> 00:10:31,375
Okay, give me an irrigation
bottle of saline
262
00:10:31,475 --> 00:10:32,968
and an 18-gauge needle.
263
00:10:33,102 --> 00:10:34,678
You know, if this had
gone down a week from now,
264
00:10:34,778 --> 00:10:36,305
I would have missed the whole thing.
265
00:10:36,405 --> 00:10:37,564
Oh, yeah? You getting out?
266
00:10:37,631 --> 00:10:39,917
Transferred to Hannicot.
267
00:10:40,017 --> 00:10:42,478
Ooh.
268
00:10:42,578 --> 00:10:44,446
It's a medium-security prison.
269
00:10:44,546 --> 00:10:48,717
Word is, they have a sauna
and do sushi on Wednesdays.
270
00:10:48,784 --> 00:10:50,761
- Oh, yeah?
- No.
271
00:10:50,861 --> 00:10:52,988
But I bet this kind of crap
doesn't happen there.
272
00:10:53,088 --> 00:10:56,400
Well, either way, I bet
you're counting down the days.
273
00:10:56,500 --> 00:10:58,602
Not as much as you would think.
274
00:10:58,736 --> 00:11:00,421
But crazy as it sounds,
there's some things
275
00:11:00,487 --> 00:11:02,464
I'm gonna actually miss
about the old place.
276
00:11:02,564 --> 00:11:05,801
This laceration is deep,
and I am feeling a step off.
277
00:11:05,901 --> 00:11:07,336
Could be a possible skull fracture.
278
00:11:07,469 --> 00:11:09,113
Page Abrams.
279
00:11:09,179 --> 00:11:11,006
How we doing, Maxwell?
280
00:11:11,106 --> 00:11:13,142
My side and my back are killing me.
281
00:11:13,242 --> 00:11:15,677
I'm so tired.
- I'm sure you are.
282
00:11:15,778 --> 00:11:18,180
We got the results back from your CT.
283
00:11:18,280 --> 00:11:20,849
Your spleen is shattered and
bleeding into your abdomen.
284
00:11:20,949 --> 00:11:22,851
We'll give you a couple units of blood,
285
00:11:22,951 --> 00:11:24,778
but as soon as an OR opens up,
286
00:11:24,845 --> 00:11:26,530
we will get you in and remove it.
287
00:11:26,630 --> 00:11:27,831
If you don't take it out?
288
00:11:27,931 --> 00:11:31,135
Unfortunately, it is
too far gone to repair.
289
00:11:31,201 --> 00:11:34,171
So if left untreated,
you will continue to bleed internally.
290
00:11:34,271 --> 00:11:36,206
This is a life-threatening injury.
291
00:11:40,377 --> 00:11:42,538
That's fine.
292
00:11:42,638 --> 00:11:44,807
What do you mean that's fine?
293
00:11:44,940 --> 00:11:47,951
They're just gonna play me again,
294
00:11:48,052 --> 00:11:50,954
and I ain't do nothing.
295
00:11:51,054 --> 00:11:53,882
I can't speak to that, Maxwell,
296
00:11:53,982 --> 00:11:56,652
but let's take everything
one step at a time.
297
00:11:56,785 --> 00:11:58,320
Right now, it is about
getting you fixed up,
298
00:11:58,387 --> 00:12:02,024
- and my job is to help.
- Help? Help what?
299
00:12:02,124 --> 00:12:03,333
I told you I didn't want the surgery,
300
00:12:03,467 --> 00:12:05,803
- so who you helping, huh?
- Hey, settle down.
301
00:12:05,903 --> 00:12:08,130
Why can't you just listen?
None of you listen.
302
00:12:08,197 --> 00:12:09,823
I ain't do nothing, not now, not ever!
303
00:12:09,890 --> 00:12:11,166
Shut your mouth, Hodges!
304
00:12:11,300 --> 00:12:14,511
Hey, hey, relax.
Everything is fine, okay? Please.
305
00:12:14,645 --> 00:12:16,680
Everything's fine, right?
306
00:12:16,814 --> 00:12:18,240
Sure.
307
00:12:18,340 --> 00:12:19,500
Please.
308
00:12:24,480 --> 00:12:27,925
Just do whatever you want.
309
00:12:29,626 --> 00:12:31,512
You're just gonna do it anyways.
310
00:12:37,593 --> 00:12:38,760
Keep this dry.
311
00:12:38,861 --> 00:12:41,029
Oh, Dr. Asher, a patient
just asked for you,
312
00:12:41,163 --> 00:12:42,564
said you helped her before.
313
00:12:42,664 --> 00:12:44,733
She's a surrogate, something
about a double pregnancy.
314
00:12:44,867 --> 00:12:46,026
Olivia.
315
00:12:46,093 --> 00:12:47,569
Try to keep this elevated, okay?
316
00:12:47,594 --> 00:12:50,030
Yeah. I couldn't find you,
so Dr. Lovell said she would take it.
317
00:12:50,097 --> 00:12:51,548
- Where is she?
- They're by the elevators.
318
00:12:51,682 --> 00:12:53,200
Great. Okay.
319
00:12:54,205 --> 00:12:55,377
Olivia?
320
00:12:55,444 --> 00:12:56,845
Oh, Dr. Asher.
321
00:12:56,912 --> 00:12:58,780
Sorry, I didn't mean to pull you away.
322
00:12:58,881 --> 00:13:00,390
Clearly pretty intense in here today.
323
00:13:00,524 --> 00:13:03,185
I just... I can't feel him.
324
00:13:03,252 --> 00:13:05,020
She hasn't felt the baby
move since last night.
325
00:13:05,087 --> 00:13:06,463
And this is, like, the fourth bottle
326
00:13:06,563 --> 00:13:08,090
of orange juice I've downed.
327
00:13:08,190 --> 00:13:10,033
Usually that has him doing backflips.
328
00:13:10,134 --> 00:13:13,387
I was just gonna take her up
to L&D to get her assessed.
329
00:13:13,453 --> 00:13:14,705
Do you think something's wrong?
330
00:13:14,730 --> 00:13:16,298
Let's not even go there yet.
331
00:13:16,398 --> 00:13:18,175
There are plenty of things
that this could be.
332
00:13:18,275 --> 00:13:19,393
- Okay.
- We'll take a look.
333
00:13:19,459 --> 00:13:20,561
Yeah.
334
00:13:20,627 --> 00:13:21,745
- Oh.
- Ooh.
335
00:13:21,845 --> 00:13:23,205
It's okay. Don't worry, it's...
336
00:13:23,272 --> 00:13:24,473
No, no, no, no. Whoa, hey.
337
00:13:24,606 --> 00:13:26,450
As the only gal here
who can still see her feet,
338
00:13:26,550 --> 00:13:27,985
this feels like a me job.
339
00:13:28,085 --> 00:13:29,753
- Okay, thank you.
- Yep.
340
00:13:29,778 --> 00:13:30,896
Hey, they called you in.
341
00:13:30,921 --> 00:13:32,281
Watch your... watch your step.
342
00:13:32,381 --> 00:13:33,448
It's a thing here.
343
00:13:33,582 --> 00:13:35,784
Yeah, I heard you could
use the extra hands.
344
00:13:35,918 --> 00:13:37,152
We definitely can.
345
00:13:37,252 --> 00:13:39,263
I'm just taking Olivia up
to L&D, and I'll be back soon.
346
00:13:39,363 --> 00:13:42,658
So when you have a minute,
I need to talk to you.
347
00:13:42,758 --> 00:13:44,560
Okay. Is everything okay?
348
00:13:44,660 --> 00:13:46,161
Yeah, it's great. It's fine.
349
00:13:46,261 --> 00:13:49,239
I was just speaking
to Sean earlier, and he...
350
00:13:49,339 --> 00:13:50,666
Dr. Asher.
351
00:13:50,766 --> 00:13:52,100
Oh, okay. You know what?
352
00:13:52,234 --> 00:13:53,777
Let's not worry about this.
353
00:13:53,911 --> 00:13:56,004
We'll find time
to talk when the insanity...
354
00:13:56,104 --> 00:13:57,881
- You got it.
- Dies down.
355
00:13:57,981 --> 00:13:59,408
Okay, bye.
356
00:13:59,508 --> 00:14:00,918
Sounds juicy.
357
00:14:01,018 --> 00:14:03,270
Okay, that's enough.
358
00:14:07,356 --> 00:14:10,616
Hey, I'm getting ready to
transfer Maxwell up to the OR.
359
00:14:10,641 --> 00:14:12,451
- Moments away.
- Right.
360
00:14:12,552 --> 00:14:14,412
Have you had a chance
to talk to him at all?
361
00:14:14,478 --> 00:14:16,255
Well, I walked him
through the procedure,
362
00:14:16,322 --> 00:14:18,065
but we didn't paint each other's nails.
363
00:14:18,166 --> 00:14:21,160
Well, the kid just seems despondent.
364
00:14:21,294 --> 00:14:23,704
I mean, he doesn't even
want to have the surgery.
365
00:14:23,804 --> 00:14:26,465
Well, luckily, it's not up to him.
366
00:14:26,566 --> 00:14:29,777
I just feel like the kid
has been ignored, you know?
367
00:14:29,911 --> 00:14:31,103
Sure.
368
00:14:31,237 --> 00:14:32,505
And that maybe there's
more to the story here.
369
00:14:32,530 --> 00:14:33,689
More to the story?
370
00:14:33,714 --> 00:14:35,841
Dr. Frost, your empathy
is often a virtue,
371
00:14:35,942 --> 00:14:38,978
but you speak to a thousand prisoners,
372
00:14:39,078 --> 00:14:41,355
you won't find a single guilty man.
373
00:14:41,455 --> 00:14:43,124
So you think I'm just
being gullible, then?
374
00:14:43,224 --> 00:14:46,427
Yeah, I think we need to stop
this kid's internal bleeding,
375
00:14:46,527 --> 00:14:50,690
and then after that, you know,
you can loop in Dr. Charles.
376
00:14:50,790 --> 00:14:53,200
More incoming.
377
00:14:53,301 --> 00:14:54,660
What have we got?
378
00:14:54,794 --> 00:14:56,137
Wyett Dupere, 46,
379
00:14:56,270 --> 00:14:58,698
isolated stab wound
to the anterior thigh.
380
00:14:58,798 --> 00:15:00,032
BP 115/75.
381
00:15:00,132 --> 00:15:01,609
- Heart rate 56.
- All right.
382
00:15:01,709 --> 00:15:02,810
I see some abrasions around the wound,
383
00:15:02,910 --> 00:15:04,036
but I need to get a better look.
384
00:15:04,136 --> 00:15:05,313
Let's get that tourniquet off.
385
00:15:05,379 --> 00:15:06,772
We're gonna have you slide over.
386
00:15:06,839 --> 00:15:08,207
- Can I get some 4x4s?
- Yeah.
387
00:15:08,307 --> 00:15:10,301
- What caused the injury?
- A shiv.
388
00:15:10,368 --> 00:15:11,469
Okay.
389
00:15:16,224 --> 00:15:17,792
Did you give him some pain meds?
390
00:15:17,892 --> 00:15:19,994
- 25 of fentanyl.
- Got it.
391
00:15:20,127 --> 00:15:21,721
I've got a high pain tolerance.
392
00:15:21,821 --> 00:15:23,481
Oh, good for you.
393
00:15:26,050 --> 00:15:27,902
That dude gonna make it?
394
00:15:30,997 --> 00:15:33,658
Trini, the wound doesn't
go past the muscle.
395
00:15:33,724 --> 00:15:35,134
No major arteries are hit.
396
00:15:35,201 --> 00:15:36,661
We can hold off on treating,
but let's keep an eye on him.
397
00:15:36,727 --> 00:15:38,037
Yes.
398
00:15:38,137 --> 00:15:39,905
Hey, just a heads up, they told me
399
00:15:40,006 --> 00:15:41,248
to be careful around this one.
400
00:15:41,349 --> 00:15:43,743
He has some rage issues, apparently.
401
00:15:43,843 --> 00:15:46,120
Got it.
402
00:15:47,254 --> 00:15:50,007
Yeah, you know, you think you're
making friends in the yard,
403
00:15:50,074 --> 00:15:52,518
but obviously someone's
immune to my charms.
404
00:15:52,652 --> 00:15:54,987
You're pretty chatty
for a hardened criminal.
405
00:15:55,087 --> 00:15:58,557
Ah, well, I'm a drug dealer,
so being personable
406
00:15:58,658 --> 00:16:01,018
is a real asset in my line of work.
407
00:16:01,085 --> 00:16:03,537
Except when I was talking
to that undercover agent.
408
00:16:03,671 --> 00:16:07,692
Yeah, that probably would
have been a good time to...
409
00:16:07,788 --> 00:16:09,140
Isaac?
410
00:16:09,210 --> 00:16:11,696
Isaac?
411
00:16:11,762 --> 00:16:13,005
He's extensor posturing.
412
00:16:13,072 --> 00:16:14,365
He's about to herniate.
413
00:16:14,432 --> 00:16:15,700
All right, it must be
a delayed subdural.
414
00:16:15,766 --> 00:16:17,184
Get an intubation tray.
415
00:16:17,285 --> 00:16:20,446
We need a stat CT
and into the OR immediately.
416
00:16:20,546 --> 00:16:22,281
Do you think this has something to do
417
00:16:22,415 --> 00:16:26,085
with what happened before with my baby?
418
00:16:26,185 --> 00:16:27,211
Is this my fault?
419
00:16:27,278 --> 00:16:28,863
Absolutely not. No.
420
00:16:28,963 --> 00:16:30,865
What happened with your baby
should have no lasting effects
421
00:16:30,965 --> 00:16:32,550
on this pregnancy, okay?
422
00:16:32,616 --> 00:16:34,035
Okay.
423
00:16:34,135 --> 00:16:36,629
And from what I'm seeing,
everything looks good.
424
00:16:36,729 --> 00:16:38,564
In fact...
425
00:16:38,631 --> 00:16:41,600
Oh, thank God.
426
00:16:41,701 --> 00:16:44,145
Then why did he stop moving?
427
00:16:44,245 --> 00:16:47,732
Because you are likely in
the early stages of labor.
428
00:16:47,798 --> 00:16:48,883
That can happen sometimes.
429
00:16:48,983 --> 00:16:51,644
Wait, now? Really?
430
00:16:51,777 --> 00:16:54,422
Oh, my God.
I have to call Jacob and Ryan.
431
00:16:54,555 --> 00:16:56,649
I... I didn't even bring my go bag.
432
00:16:56,749 --> 00:16:58,459
It's okay. You have time.
433
00:16:58,559 --> 00:17:01,562
But listen, there is one thing
that we need to address.
434
00:17:01,696 --> 00:17:03,064
What's that?
435
00:17:03,164 --> 00:17:04,623
The baby is breech.
436
00:17:04,724 --> 00:17:06,158
His head is facing up near your ribs
437
00:17:06,258 --> 00:17:07,660
instead of down by the cervix.
438
00:17:07,760 --> 00:17:09,003
Oh, man.
439
00:17:09,103 --> 00:17:11,005
Does that mean a C-section?
440
00:17:11,105 --> 00:17:13,274
I really didn't want to have that.
441
00:17:13,407 --> 00:17:15,935
Normally, yes,
but given how early this is,
442
00:17:16,001 --> 00:17:18,262
there is one other option
that I'm willing to try.
443
00:17:18,329 --> 00:17:20,514
We will need a set of extra hands.
444
00:17:30,257 --> 00:17:34,028
Um, listen, Dr. Charles.
445
00:17:35,596 --> 00:17:38,524
I recognize this is a bit awkward,
446
00:17:38,624 --> 00:17:43,237
but I want you to know that
I respect you tremendously.
447
00:17:43,337 --> 00:17:45,297
You do?
448
00:17:45,431 --> 00:17:47,366
You respect me tremendously?
449
00:17:47,466 --> 00:17:50,870
Is that why you're
sticking a knife in my back
450
00:17:50,970 --> 00:17:54,048
and, you know, twisting my fMRI results
451
00:17:54,148 --> 00:17:57,151
and claiming that
I'm behaving erratically?
452
00:17:57,251 --> 00:18:01,822
Come on, Theo, we... we really
don't need to pretend.
453
00:18:01,956 --> 00:18:03,491
I didn't twist anything.
454
00:18:03,624 --> 00:18:05,484
I simply answered those
questions honestly.
455
00:18:05,618 --> 00:18:07,328
And as for you behaving erratically,
456
00:18:07,461 --> 00:18:09,230
can you honestly look me in the eye
457
00:18:09,330 --> 00:18:10,623
and tell me that you haven't been?
458
00:18:10,723 --> 00:18:12,833
You've been moody. You've been taciturn.
459
00:18:12,967 --> 00:18:14,402
You accused me of dosing a patient
460
00:18:14,502 --> 00:18:16,070
to protect a drug trial
that I was heading up
461
00:18:16,170 --> 00:18:17,379
without a shred of evidence.
462
00:18:17,404 --> 00:18:19,106
Yeah, and I was wrong about that.
463
00:18:19,131 --> 00:18:21,992
I admitted it, and I apologized too.
464
00:18:22,059 --> 00:18:23,677
And, look, I'm the first to admit
465
00:18:23,811 --> 00:18:26,539
that I had some challenges
before the stroke, right?
466
00:18:26,639 --> 00:18:28,541
But look, come on, Theo,
I've been back for a few weeks,
467
00:18:28,674 --> 00:18:31,185
and we both know that I'm
pretty much my old self, right?
468
00:18:31,285 --> 00:18:34,880
Even if I wasn't, does that really mean
469
00:18:34,980 --> 00:18:38,692
that you have to make
a play for my position?
470
00:18:38,826 --> 00:18:41,587
Mike, let me know when
the RAS drops to 0.
471
00:18:41,687 --> 00:18:43,347
Thank you.
472
00:18:43,414 --> 00:18:46,517
I was asked to step up,
and I ran this department
473
00:18:46,584 --> 00:18:49,537
the best way that I knew how,
implementing theories
474
00:18:49,637 --> 00:18:52,431
that I have been working on my
entire career that could help
475
00:18:52,531 --> 00:18:55,167
not just millions of people
around the world,
476
00:18:55,267 --> 00:18:57,603
but countless patients
right here at this hospital,
477
00:18:57,703 --> 00:19:00,573
patients that we could see
more of with faster turnover.
478
00:19:00,673 --> 00:19:03,008
And you know, the board,
they saw value in that.
479
00:19:03,108 --> 00:19:04,777
And the fact that you don't,
Dr. Charles,
480
00:19:04,877 --> 00:19:06,320
I... I just don't understand it.
481
00:19:06,420 --> 00:19:07,705
I understand it completely.
482
00:19:07,771 --> 00:19:10,291
The board, they value
a lower bottom line.
483
00:19:10,391 --> 00:19:13,227
They especially value
a doctor who prioritizes
484
00:19:13,294 --> 00:19:16,380
a computer readout over
a patient's actual needs.
485
00:19:16,447 --> 00:19:17,715
Wow.
486
00:19:17,781 --> 00:19:20,759
You know, that is a very
reductive view of my position.
487
00:19:20,860 --> 00:19:23,596
Is it really?
Because you continually imply
488
00:19:23,696 --> 00:19:25,698
that brick and mortar mechanics
of mental health support
489
00:19:25,798 --> 00:19:30,561
would be improved by removing
human beings from the process.
490
00:19:30,628 --> 00:19:32,480
I mean, the fact that
you are so convinced
491
00:19:32,580 --> 00:19:34,740
that machines can do our job, Theo,
492
00:19:34,874 --> 00:19:36,717
it's deeply upsetting to me.
493
00:19:36,817 --> 00:19:39,403
I came to Gaffney
because of you, Dr. Charles.
494
00:19:39,470 --> 00:19:41,580
I came because of your reputation,
495
00:19:41,714 --> 00:19:44,216
because everyone said
that you were a genius.
496
00:19:44,316 --> 00:19:46,318
But now I realize that you are just like
497
00:19:46,418 --> 00:19:48,412
every other basic psychiatrist
498
00:19:48,479 --> 00:19:50,414
that I battled since
I was five years old.
499
00:19:50,481 --> 00:19:53,083
You make bad assumptions
based on emotion and intuition
500
00:19:53,150 --> 00:19:56,103
rather than actual facts.
501
00:19:56,237 --> 00:19:58,330
I think we're done here.
502
00:19:58,430 --> 00:20:00,608
No, I think you're done here.
503
00:20:12,987 --> 00:20:14,722
Doris, take us off diversion.
504
00:20:14,747 --> 00:20:16,861
Start letting patients in
from the waiting room again.
505
00:20:16,886 --> 00:20:18,021
Should we prioritize discharging
506
00:20:18,087 --> 00:20:19,389
- the remaining prisoners?
- Absolutely.
507
00:20:19,489 --> 00:20:21,024
We've still got that high-risk prisoner
508
00:20:21,090 --> 00:20:22,358
- with the leg wound.
- I'll take him.
509
00:20:22,425 --> 00:20:23,951
And we still have a few
things that need to be sorted.
510
00:20:24,052 --> 00:20:25,695
My God, have I not
made it abundantly clear?
511
00:20:25,762 --> 00:20:27,330
I don't want to anything out.
512
00:20:27,463 --> 00:20:32,439
I was talking to Nancy about
restocking the surge carts.
513
00:20:32,869 --> 00:20:34,304
Hey.
514
00:20:37,632 --> 00:20:39,225
- What room is...
- Four.
515
00:20:44,080 --> 00:20:45,748
Sorry to keep you waiting.
516
00:20:45,848 --> 00:20:47,617
No trouble.
517
00:20:47,717 --> 00:20:49,385
I've got nothing but time.
518
00:20:49,452 --> 00:20:50,545
Uh-huh.
519
00:20:50,645 --> 00:20:52,522
You seemed pretty wound up over there.
520
00:20:52,655 --> 00:20:54,215
Well, I'm just fine.
521
00:20:54,282 --> 00:20:56,225
It's just the way you treat people,
522
00:20:56,292 --> 00:20:57,994
it's not that nice.
523
00:20:59,395 --> 00:21:02,115
Could I get some 4x4s
and a liter of saline?
524
00:21:02,140 --> 00:21:03,374
Yeah.
525
00:21:03,399 --> 00:21:06,903
And what are you in prison
for, Mr. Dupere?
526
00:21:06,969 --> 00:21:08,438
Murder.
527
00:21:08,571 --> 00:21:11,808
Oh, that makes you
an expert on kindness.
528
00:21:11,908 --> 00:21:13,092
No.
529
00:21:13,159 --> 00:21:15,278
No, I'm not an expert on anything.
530
00:21:15,411 --> 00:21:17,747
But I used to be like you.
531
00:21:17,814 --> 00:21:20,883
Short fuse, always in a hurry.
532
00:21:21,017 --> 00:21:22,785
Mm. Not anymore?
533
00:21:22,919 --> 00:21:23,945
No.
534
00:21:24,011 --> 00:21:25,855
I've changed.
535
00:21:25,955 --> 00:21:27,423
You find Jesus?
536
00:21:27,490 --> 00:21:28,758
Oh, no.
537
00:21:28,825 --> 00:21:31,953
No, I can't imagine I'm gonna
meet him after what I did.
538
00:21:32,086 --> 00:21:36,697
But I did find something to live for.
539
00:21:37,525 --> 00:21:39,627
What's that?
540
00:21:39,694 --> 00:21:40,928
It's a secret.
541
00:21:40,995 --> 00:21:42,572
Here's your dressing.
542
00:21:42,705 --> 00:21:44,165
Thank you.
543
00:21:45,575 --> 00:21:47,468
You can shower,
544
00:21:47,602 --> 00:21:50,513
but this will need to be
redressed once a day.
545
00:21:50,613 --> 00:21:53,441
Oh, wait, you're not
getting ready to discharge me?
546
00:21:53,508 --> 00:21:55,218
Well, you know me, always in a hurry.
547
00:21:55,318 --> 00:21:59,388
Except my leg, it's weak,
548
00:21:59,489 --> 00:22:02,792
and my foot is starting to go numb.
549
00:22:02,859 --> 00:22:04,485
- Really?
- Yeah.
550
00:22:04,552 --> 00:22:07,230
You're not just saying that to stall?
551
00:22:07,330 --> 00:22:10,833
No, honestly, it started
a few minutes ago,
552
00:22:10,900 --> 00:22:13,436
and it's come on strong.
553
00:22:13,569 --> 00:22:16,239
Okay, let's send him up for an MRI,
554
00:22:16,339 --> 00:22:18,141
make sure there's no nerve damage.
555
00:22:18,207 --> 00:22:20,410
Thank you, Doctor.
556
00:22:27,049 --> 00:22:30,753
I know I should not have
lost it with Theo downstairs.
557
00:22:30,853 --> 00:22:32,413
I'm sorry. It was stupid.
558
00:22:32,513 --> 00:22:34,724
I did not come here to lecture you.
559
00:22:34,824 --> 00:22:36,392
I came to see how you are.
560
00:22:36,492 --> 00:22:38,728
I'm okay. Thank you.
561
00:22:38,828 --> 00:22:42,515
You know, when we were
arguing downstairs,
562
00:22:42,582 --> 00:22:46,035
Theo made reference
to other psychiatrists
563
00:22:46,169 --> 00:22:47,537
that he's had difficulties with.
564
00:22:47,670 --> 00:22:49,439
Not the first time he'd done it.
565
00:22:49,539 --> 00:22:52,375
And it just made me wonder,
you know, if he does have
566
00:22:52,508 --> 00:22:55,603
this disdain for
the human side of our field,
567
00:22:55,703 --> 00:22:58,614
which he absolutely does, like, why?
568
00:22:58,714 --> 00:23:02,276
So do you think he has
skeletons in his closet?
569
00:23:02,376 --> 00:23:04,011
I'm not sure, but I mean, if he does,
570
00:23:04,078 --> 00:23:05,780
the board certainly deserves to know.
571
00:23:05,880 --> 00:23:07,757
Well, I'm meeting
with several board members
572
00:23:07,857 --> 00:23:10,718
this afternoon to try
to swing their vote.
573
00:23:10,852 --> 00:23:13,062
If you find something out...
574
00:23:13,196 --> 00:23:14,522
You will be the first to know.
575
00:23:14,589 --> 00:23:16,257
All right.
576
00:23:21,529 --> 00:23:23,564
Okay, press again further over.
577
00:23:23,698 --> 00:23:25,975
Your son is being pretty stubborn.
578
00:23:26,075 --> 00:23:27,210
Men, am I right?
579
00:23:27,276 --> 00:23:28,377
Sorry.
580
00:23:28,444 --> 00:23:30,304
Oh, no, I get it.
581
00:23:30,404 --> 00:23:31,739
I'm married to one.
582
00:23:31,873 --> 00:23:33,140
Where is Ryan, by the way?
583
00:23:33,241 --> 00:23:36,018
Stuck in traffic on I-55,
but he should be here soon.
584
00:23:36,152 --> 00:23:37,386
Okay, more pressure.
585
00:23:37,486 --> 00:23:38,821
No, he's too far down.
586
00:23:38,921 --> 00:23:40,490
Dr. Asher, we should consider
moving Olivia to the OR.
587
00:23:40,590 --> 00:23:42,391
Wait, no. Can't we keep trying?
588
00:23:42,458 --> 00:23:46,053
Let's check the ultrasound.
589
00:23:46,120 --> 00:23:47,430
You okay?
590
00:23:47,530 --> 00:23:49,765
Yeah, sorry, just a
little indigestion, I think.
591
00:23:49,832 --> 00:23:51,759
Heart rate looks good.
592
00:23:51,893 --> 00:23:55,897
Let's see if we can get
him up a different way.
593
00:23:55,997 --> 00:23:57,406
Change of plans.
594
00:23:57,473 --> 00:24:00,576
Dr. Lovell, tip her head down.
595
00:24:00,643 --> 00:24:03,604
Okay, Olivia, bring your hips
up for me, nice and tall.
596
00:24:03,738 --> 00:24:05,314
- Okay.
- What's this now?
597
00:24:05,414 --> 00:24:07,416
We're gonna try an inversion.
598
00:24:07,483 --> 00:24:09,685
Maggie, a midwife who used
to be a nurse here,
599
00:24:09,785 --> 00:24:11,053
taught this to me.
600
00:24:11,187 --> 00:24:13,589
- Oh.
- Okay, pull on through.
601
00:24:13,656 --> 00:24:15,516
Are you comfortable
in this position, Olivia?
602
00:24:15,616 --> 00:24:18,119
- She was in college.
- Not the time.
603
00:24:18,252 --> 00:24:19,428
Okay, keep her steady while I see
604
00:24:19,495 --> 00:24:21,447
if his backside is coming up.
605
00:24:24,267 --> 00:24:26,369
- I can feel something.
- Mm-hmm.
606
00:24:26,469 --> 00:24:28,095
- He's moving.
- Okay, that's good.
607
00:24:28,195 --> 00:24:29,372
Start pushing.
608
00:24:29,472 --> 00:24:30,965
Push. Push, push, push,
609
00:24:31,032 --> 00:24:32,475
push, push, push.
610
00:24:32,608 --> 00:24:34,544
Good. Push.
611
00:24:34,644 --> 00:24:36,637
Whoa. He's on the move.
612
00:24:36,704 --> 00:24:37,980
Just breathe.
613
00:24:38,114 --> 00:24:39,373
Oh, my God, this is crazy.
614
00:24:39,473 --> 00:24:41,776
Okay, keep pushing, keep pushing.
615
00:24:41,876 --> 00:24:42,877
Keep pushing.
616
00:24:42,977 --> 00:24:44,111
And there.
617
00:24:44,178 --> 00:24:45,588
There we go.
618
00:24:45,721 --> 00:24:47,256
We need to confirm with an ultrasound,
619
00:24:47,390 --> 00:24:49,258
but I think we did it.
620
00:24:49,392 --> 00:24:50,826
That was a cool trick.
621
00:24:50,927 --> 00:24:52,962
Now all you got to do is
push the baby out of you.
622
00:24:59,001 --> 00:25:00,403
How's it going?
623
00:25:00,503 --> 00:25:02,363
It's just getting started.
624
00:25:03,873 --> 00:25:07,735
They're going to pin this
whole thing on him, the riot.
625
00:25:07,835 --> 00:25:10,546
Gonna add ten years to his sentence.
626
00:25:10,646 --> 00:25:13,449
You don't think he deserves it?
627
00:25:13,583 --> 00:25:16,844
You know the reason Maxwell
is in prison to begin with?
628
00:25:16,911 --> 00:25:18,821
I looked it up.
629
00:25:18,921 --> 00:25:21,123
He got a ride home from
a party with some friends,
630
00:25:21,257 --> 00:25:24,527
and they decided to break into
a house they thought was empty.
631
00:25:24,627 --> 00:25:26,821
- But it wasn't.
- No.
632
00:25:26,887 --> 00:25:28,431
Two people were killed,
633
00:25:28,531 --> 00:25:30,633
but Maxwell didn't even do anything.
634
00:25:30,766 --> 00:25:32,535
Just sat in the car. Still got tagged.
635
00:25:32,635 --> 00:25:34,503
- Felony murder.
- Yeah.
636
00:25:34,570 --> 00:25:38,532
Tried as an adult, 20-year sentence.
637
00:25:38,666 --> 00:25:41,377
It's crazy how your whole life
can just derail
638
00:25:41,510 --> 00:25:43,738
from one random decision.
639
00:25:52,421 --> 00:25:55,049
He just doesn't feel like
he's the kind of kid
640
00:25:55,182 --> 00:25:56,525
who would randomly attack a guard.
641
00:25:56,592 --> 00:25:57,727
You think the guard's lying?
642
00:25:57,827 --> 00:25:59,929
I think Maxwell wants to say something,
643
00:26:00,029 --> 00:26:02,098
but he doesn't think
it'll make a difference.
644
00:26:02,198 --> 00:26:04,358
And I gotta say, I get it.
645
00:26:04,425 --> 00:26:06,886
- He's all alone.
- Not entirely.
646
00:26:06,952 --> 00:26:08,796
As long as he's here, he has us.
647
00:26:08,896 --> 00:26:10,640
Jonathan Michael?
648
00:26:12,608 --> 00:26:14,477
You want me to stick around?
649
00:26:14,577 --> 00:26:17,738
Um, no. I appreciate it.
650
00:26:17,872 --> 00:26:19,081
- I'll be all right.
- Sure?
651
00:26:19,215 --> 00:26:20,483
Yeah.
652
00:26:36,123 --> 00:26:40,469
I just need you to know that
I didn't know about Ainsley,
653
00:26:40,569 --> 00:26:42,730
I swear.
654
00:26:42,797 --> 00:26:46,977
I would have never, never
have let that continue.
655
00:26:48,344 --> 00:26:51,080
I've been doing a lot of hard thinking
656
00:26:51,147 --> 00:26:53,432
about everything that you said.
657
00:26:55,142 --> 00:26:57,053
You know, I always thought
it was most important
658
00:26:57,186 --> 00:27:01,090
to protect you from...
659
00:27:01,157 --> 00:27:04,794
the life that I had growing up.
660
00:27:04,894 --> 00:27:07,988
And, really,
I didn't protect you at all.
661
00:27:13,260 --> 00:27:14,303
Does Dad know you're here?
662
00:27:14,437 --> 00:27:15,871
No.
663
00:27:17,440 --> 00:27:20,509
Your father is in hospice.
664
00:27:20,609 --> 00:27:23,838
He stopped the Hiboxin infusions.
665
00:27:24,980 --> 00:27:27,283
Of course, because I'm not paying...
666
00:27:27,349 --> 00:27:30,786
No, no, no. It's not about money.
667
00:27:30,853 --> 00:27:33,047
The treatments weren't working.
668
00:27:33,147 --> 00:27:37,218
After three rounds,
the mass is still growing.
669
00:27:37,318 --> 00:27:39,962
He's not able to walk anymore,
670
00:27:40,062 --> 00:27:43,499
and the doctors say there's
nothing else that they can do.
671
00:27:48,137 --> 00:27:49,697
Okay.
672
00:27:51,532 --> 00:27:54,076
So that's it, then, huh?
673
00:27:54,176 --> 00:27:58,038
I don't expect anything
from you, Jonathan Michael.
674
00:27:59,982 --> 00:28:04,920
I just want you to know
that you were right.
675
00:28:07,690 --> 00:28:10,826
And I'm so sorry that
it's taken me this long
676
00:28:10,960 --> 00:28:12,853
to realize that.
677
00:28:35,785 --> 00:28:37,030
Hey, which OR is Abrams in?
678
00:28:37,055 --> 00:28:38,390
Was in OR 2.
679
00:28:38,490 --> 00:28:39,691
What are you doing out here?
680
00:28:39,758 --> 00:28:41,576
Isaac's surgery started
less than an hour ago.
681
00:28:41,676 --> 00:28:42,919
56 minutes, to be exact.
682
00:28:43,019 --> 00:28:44,963
I removed the subdural,
but that's as far as I got.
683
00:28:44,996 --> 00:28:46,865
The real problem is
a ruptured pseudoaneurysm.
684
00:28:46,932 --> 00:28:48,158
Damn.
685
00:28:48,258 --> 00:28:49,735
Yeah, no way in hell
I can repair that vessel
686
00:28:49,835 --> 00:28:51,086
with this much brain swelling.
687
00:28:51,186 --> 00:28:52,537
So he's in the ICU now?
688
00:28:52,604 --> 00:28:54,272
Yeah, all we can do now is wait.
689
00:28:54,373 --> 00:28:56,174
Hopefully he lives long enough
for the edema to come down.
690
00:28:56,308 --> 00:28:57,476
We should know more in a few hours.
691
00:28:57,642 --> 00:28:58,927
He was just joking around with us.
692
00:28:59,027 --> 00:29:00,462
Yep.
693
00:29:01,880 --> 00:29:03,206
Okay, great. Great, great.
694
00:29:03,340 --> 00:29:05,484
No, no. Happy... happy to help.
695
00:29:05,550 --> 00:29:07,586
That was Olivia's OB.
696
00:29:07,686 --> 00:29:09,554
He should be here any minute.
697
00:29:13,458 --> 00:29:16,595
How long have you been
having contractions?
698
00:29:20,457 --> 00:29:24,236
Um, I have been having Braxton Hicks
699
00:29:24,302 --> 00:29:26,037
on and off for the last few weeks,
700
00:29:26,171 --> 00:29:28,173
and in the last couple hours
701
00:29:28,340 --> 00:29:30,408
it's gotten more intense and regular.
702
00:29:32,077 --> 00:29:33,662
So you're in labor.
703
00:29:36,448 --> 00:29:39,317
Well, then let me ask
the logical questions here.
704
00:29:39,418 --> 00:29:41,820
Why haven't you told anyone,
and why are you still working?
705
00:29:41,887 --> 00:29:45,657
Because the ED is crazy right
now, and it's early labor.
706
00:29:45,757 --> 00:29:47,417
I mean, if you were my doctor,
you wouldn't even
707
00:29:47,551 --> 00:29:48,760
tell me to come into the hospital yet,
708
00:29:48,827 --> 00:29:51,822
and I'm not putting
my baby at risk, so...
709
00:29:51,922 --> 00:29:53,532
I wasn't saying that you were.
710
00:29:53,632 --> 00:29:56,927
I also am planning to
tell people when, you know,
711
00:29:57,060 --> 00:29:58,870
it's just... it becomes more of a thing.
712
00:29:59,037 --> 00:30:00,330
Pretty sure it already is.
713
00:30:00,430 --> 00:30:05,010
I meant when I was actually
closer to delivery.
714
00:30:05,076 --> 00:30:07,279
I don't need anyone fussing over me.
715
00:30:08,513 --> 00:30:10,982
Look, I get that we've had
a rocky-ass road
716
00:30:11,082 --> 00:30:14,344
up until now, okay?
717
00:30:14,444 --> 00:30:18,926
And I get that you're probably
scared about a lot of things.
718
00:30:20,025 --> 00:30:23,094
But I need you to hear one thing.
719
00:30:23,228 --> 00:30:25,297
This is happening.
720
00:30:27,123 --> 00:30:28,208
Yeah, I know.
721
00:30:28,233 --> 00:30:29,734
- It's happening.
- Do you?
722
00:30:29,901 --> 00:30:32,704
Because you've been pretty
resistant to having me here,
723
00:30:32,804 --> 00:30:34,022
training a replacement,
724
00:30:34,122 --> 00:30:35,632
which is pretty standard
for maternity leave.
725
00:30:35,765 --> 00:30:37,267
Okay. Yeah, you know,
I didn't ask your opinion.
726
00:30:37,367 --> 00:30:39,511
And yet I'm gonna give it.
727
00:30:39,611 --> 00:30:42,639
Look, I'm not judging you, man.
728
00:30:42,772 --> 00:30:45,750
I skipped therapy this week so
I could stress shop at Sephora.
729
00:30:45,851 --> 00:30:48,044
I'll admit that.
730
00:30:48,144 --> 00:30:49,821
Okay, so what are you saying exactly?
731
00:30:49,888 --> 00:30:53,391
I don't know what I was
saying with that last one,
732
00:30:53,458 --> 00:30:57,028
but what I think I'm saying is
733
00:30:57,128 --> 00:31:00,565
just stop worrying about the future,
734
00:31:00,665 --> 00:31:02,734
about your career, your relationships,
735
00:31:02,801 --> 00:31:05,470
and, you know, be in your body
736
00:31:05,570 --> 00:31:08,607
and soak in the fricking moment.
737
00:31:08,707 --> 00:31:10,442
You're at the top of the roller coaster.
738
00:31:10,508 --> 00:31:12,761
All you got to do is put your hands up.
739
00:31:14,913 --> 00:31:17,015
It's time to go be a mom.
740
00:31:20,502 --> 00:31:22,579
Anyone seen Dr. Charles?
741
00:31:22,679 --> 00:31:25,757
- I'm happy to take it.
- Oh, it's not a work call.
742
00:31:25,857 --> 00:31:26,892
No, I don't have him.
743
00:31:26,992 --> 00:31:29,152
But I'll pass on the message.
744
00:31:29,252 --> 00:31:31,696
Yeah, no problem, Dr. Hoban.
745
00:31:31,763 --> 00:31:33,356
You too.
746
00:31:33,490 --> 00:31:35,759
Dr. Hoban from U of I?
747
00:31:35,859 --> 00:31:37,402
You know him?
748
00:31:37,502 --> 00:31:39,588
Yeah, I worked with him
during my residency.
749
00:31:39,688 --> 00:31:41,139
Hmm.
750
00:31:41,306 --> 00:31:44,309
What was he calling about?
751
00:31:44,476 --> 00:31:46,595
You probably want to take
that up with Dr. Charles.
752
00:31:46,695 --> 00:31:48,096
Right.
753
00:31:48,196 --> 00:31:50,982
We all know what you're doing.
754
00:31:51,049 --> 00:31:52,484
Excuse me?
755
00:31:52,584 --> 00:31:56,488
We know what you're trying
to do to Dr. Charles.
756
00:31:56,588 --> 00:32:01,493
But even if you do replace him,
you'll never be him.
757
00:32:01,593 --> 00:32:05,530
Well, hopefully I can work
to change your opinion.
758
00:32:05,630 --> 00:32:06,731
Hmm.
759
00:32:08,266 --> 00:32:10,101
You know, sometimes I really like you.
760
00:32:10,201 --> 00:32:11,303
What do you need?
761
00:32:11,403 --> 00:32:12,796
And then it's gone.
762
00:32:12,896 --> 00:32:14,898
MRI results came back on
the guy with a stab wound
763
00:32:15,031 --> 00:32:16,141
to the leg, Mr. Dupere.
764
00:32:16,241 --> 00:32:19,110
Ah, yes, the one trying
to delay his release.
765
00:32:19,135 --> 00:32:20,220
Let's see.
766
00:32:20,245 --> 00:32:21,646
Oh, surprise, surprise.
767
00:32:21,746 --> 00:32:23,315
There's no nerve damage.
768
00:32:23,415 --> 00:32:24,966
No. Missed it completely.
769
00:32:25,066 --> 00:32:27,310
Yeah.
770
00:32:27,410 --> 00:32:29,054
What is it?
771
00:32:29,187 --> 00:32:31,815
Well, the angle of this puncture
772
00:32:31,915 --> 00:32:35,126
and these little cuts around the wound,
773
00:32:35,226 --> 00:32:36,795
I don't think it's from an abrasion.
774
00:32:36,895 --> 00:32:38,530
I think it's hesitation marks.
775
00:32:38,697 --> 00:32:41,032
You think he stabbed himself? Why?
776
00:32:41,199 --> 00:32:42,834
Just to get out of prison for a day?
777
00:32:42,934 --> 00:32:44,869
- Where is Mr. Dupere now?
- Not sure.
778
00:32:44,970 --> 00:32:47,105
We got the MRI results,
so he's done with his scan.
779
00:32:47,172 --> 00:32:49,274
He should have been back.
780
00:33:00,285 --> 00:33:01,620
Hey, what's going on?
781
00:33:01,686 --> 00:33:03,221
Have you seen a prisoner, Wyett Dupere,
782
00:33:03,388 --> 00:33:05,290
and a corrections officer
leave this floor?
783
00:33:05,357 --> 00:33:07,192
They were here for an MRI.
784
00:33:07,292 --> 00:33:09,294
No, I haven't. Why?
785
00:33:11,329 --> 00:33:13,098
Call security.
786
00:33:15,634 --> 00:33:20,196
Sir, can you hear me?
787
00:33:20,296 --> 00:33:21,965
Can you hear me?
788
00:33:21,990 --> 00:33:23,149
Hey, team.
789
00:33:23,174 --> 00:33:24,526
How we doing?
790
00:33:24,626 --> 00:33:27,112
Contractions are coming
pretty hard and fast now.
791
00:33:27,245 --> 00:33:28,413
You just missed Dr. Tinto.
792
00:33:28,546 --> 00:33:29,773
Oh, I ran into him downstairs.
793
00:33:29,873 --> 00:33:31,207
He said that you got your epidural
794
00:33:31,307 --> 00:33:32,917
and everything is looking great.
795
00:33:33,084 --> 00:33:36,521
I... I actually just stopped in
to say goodbye.
796
00:33:36,621 --> 00:33:38,189
I was sort of hoping you'd
get to meet the little man.
797
00:33:38,289 --> 00:33:39,524
I know. Me too.
798
00:33:39,624 --> 00:33:42,385
But there's some other things.
799
00:33:43,895 --> 00:33:44,963
Code Silver.
800
00:33:45,096 --> 00:33:46,548
Is there a fire?
801
00:33:46,648 --> 00:33:49,234
That's not a fire alarm.
802
00:33:49,300 --> 00:33:50,468
Excuse me?
803
00:33:50,602 --> 00:33:51,703
I need you to get inside.
804
00:33:51,803 --> 00:33:53,071
Put something in front of the door.
805
00:33:53,171 --> 00:33:55,073
Why? What's... what's going on?
806
00:33:55,140 --> 00:33:56,574
One of the prisoners escaped.
807
00:33:56,674 --> 00:33:57,976
Hospital's on lockdown.
808
00:33:58,109 --> 00:33:59,177
Nobody in or out.
809
00:33:59,244 --> 00:34:01,279
Code Silver.
810
00:34:01,379 --> 00:34:04,240
Code Silver.
811
00:34:04,340 --> 00:34:06,067
- What's going on?
- It's okay.
812
00:34:06,167 --> 00:34:08,019
Just keep breathing, okay?
813
00:34:08,086 --> 00:34:09,404
Okay.
814
00:34:13,925 --> 00:34:15,860
Code Silver.
815
00:34:19,146 --> 00:34:21,865
20 minutes ago, Wyett Dupere overpowered
816
00:34:21,966 --> 00:34:24,702
the corrections officer
guarding him and escaped.
817
00:34:24,802 --> 00:34:26,036
God. How's the CO?
818
00:34:26,136 --> 00:34:28,505
Well, he's got a pretty bad concussion
819
00:34:28,605 --> 00:34:30,974
and had some stitches, but he'll live.
820
00:34:31,041 --> 00:34:32,343
My understanding is that we're
821
00:34:32,443 --> 00:34:34,211
under a Code Silver protocol.
822
00:34:34,311 --> 00:34:36,547
I thought that was reserved
for active shooters.
823
00:34:36,647 --> 00:34:39,249
Yeah, but he took the officer's gun.
824
00:34:39,383 --> 00:34:40,684
Oh.
825
00:34:40,784 --> 00:34:42,778
All incoming ambulances
have been diverted.
826
00:34:42,878 --> 00:34:44,646
Good. What's happening?
827
00:34:44,713 --> 00:34:45,990
We're sweeping the hospital now.
828
00:34:46,056 --> 00:34:47,691
After we clear each floor,
829
00:34:47,791 --> 00:34:49,209
departments will be opening back up.
830
00:34:49,309 --> 00:34:52,262
We just cleared the ED,
but no one can leave the area
831
00:34:52,363 --> 00:34:54,098
until the entire hospital
is deemed safe.
832
00:34:54,231 --> 00:34:55,632
How do we know that Mr. Dupere is
833
00:34:55,766 --> 00:34:57,051
still even in the hospital?
834
00:34:57,151 --> 00:34:59,169
So far, there's no evidence
he's left the premises,
835
00:34:59,269 --> 00:35:01,397
but we need to go through
security footage,
836
00:35:01,497 --> 00:35:02,664
with your help.
837
00:35:02,798 --> 00:35:04,408
- Of course.
- Go.
838
00:35:04,508 --> 00:35:05,843
- Go, go, go.
- Okay.
839
00:35:14,184 --> 00:35:16,820
How long is this lockdown gonna last?
840
00:35:16,920 --> 00:35:19,990
Well, I know as much as you do.
841
00:35:20,124 --> 00:35:22,317
Well, you're probably loving this.
842
00:35:23,827 --> 00:35:26,021
How do you figure?
843
00:35:26,155 --> 00:35:28,665
We're trapped alone in a room.
844
00:35:28,732 --> 00:35:31,994
Nothing to do but talk about our issues.
845
00:35:35,205 --> 00:35:39,376
Honestly, Caitlin, we could
sit here in silence forever.
846
00:35:39,510 --> 00:35:41,336
I'm good.
847
00:35:43,747 --> 00:35:46,650
Yeah, you don't get to be mad.
848
00:35:46,750 --> 00:35:48,043
Sorry, what?
849
00:35:48,110 --> 00:35:49,820
I said you don't get
to be mad about this,
850
00:35:49,920 --> 00:35:52,856
about me or us.
851
00:35:52,923 --> 00:35:55,192
Like, was I a bitch to you
the other night
852
00:35:55,259 --> 00:35:57,611
when you confronted me about my disease?
853
00:35:57,711 --> 00:36:00,222
Sure, and I'm sorry, but...
854
00:36:00,247 --> 00:36:01,273
But what?
855
00:36:01,298 --> 00:36:04,368
But I have a terminal illness.
856
00:36:04,501 --> 00:36:06,770
So checkmate.
857
00:36:06,870 --> 00:36:10,466
This was supposed
to be fun and meaningless,
858
00:36:10,566 --> 00:36:13,877
and I... I worked really hard
to keep it meaningless.
859
00:36:14,011 --> 00:36:17,347
You know, get drunk, uh, sex in cars.
860
00:36:17,448 --> 00:36:18,574
You ruined it.
861
00:36:18,640 --> 00:36:19,750
- I ruined it?
- Uh-huh.
862
00:36:19,817 --> 00:36:21,185
- I... I ruined it?
- Yep.
863
00:36:21,218 --> 00:36:23,754
How did I ruin it?
By showing concern that you have
864
00:36:23,854 --> 00:36:25,255
a serious health condition?
865
00:36:25,322 --> 00:36:27,291
Yes, exactly,
because now I can't pretend
866
00:36:27,391 --> 00:36:28,926
that this is just fun anymore.
867
00:36:28,992 --> 00:36:30,127
I can't pretend that I'm not sick,
868
00:36:30,227 --> 00:36:32,896
and I can't pretend
I'm not in love with you.
869
00:36:37,768 --> 00:36:39,436
What did you just say?
870
00:36:43,307 --> 00:36:44,766
You heard me.
871
00:36:48,946 --> 00:36:50,314
- Hey, Kacy?
- Mm.
872
00:36:50,414 --> 00:36:53,083
Can we do a UTox and a thyroid panel
873
00:36:53,150 --> 00:36:55,344
- for Mrs. Spellman in 2?
- Yeah, I'm on it.
874
00:36:55,444 --> 00:36:57,187
I just got to put my
stethoscope in the UV cabinet
875
00:36:57,287 --> 00:36:59,114
- first, get the cooties off.
- I'm headed that way.
876
00:36:59,181 --> 00:37:00,891
- Let me do it.
- Oh, sir, you're a gentleman.
877
00:37:00,991 --> 00:37:03,660
- Thank you.
- I am a gentleman.
878
00:37:03,760 --> 00:37:06,130
You're trying to dig up dirt on me?
879
00:37:07,431 --> 00:37:10,801
I'm trying to save my job
and my department.
880
00:37:10,901 --> 00:37:12,294
You think I'm hiding something?
881
00:37:12,427 --> 00:37:14,972
Is that why you're speaking
to my advisors from residency?
882
00:37:15,038 --> 00:37:18,142
Okay, so I was checking out this packet
883
00:37:18,208 --> 00:37:19,877
that's floating around, you know,
884
00:37:19,977 --> 00:37:22,513
with all your qualifications
and your experience.
885
00:37:22,613 --> 00:37:27,084
Extremely impressive list
of research papers, by the way.
886
00:37:27,184 --> 00:37:29,186
But I couldn't help noticing
that there was nothing
887
00:37:29,286 --> 00:37:31,989
from med school or... or your residency.
888
00:37:32,055 --> 00:37:33,257
And I thought, that's odd.
889
00:37:33,357 --> 00:37:35,359
- Something had to get cut.
- Could be.
890
00:37:35,459 --> 00:37:37,427
Anyway, I reached out to Dr. Hoban,
891
00:37:37,528 --> 00:37:40,155
who was kind enough to send over these,
892
00:37:40,222 --> 00:37:43,050
if you will, missing papers.
893
00:37:43,150 --> 00:37:45,836
And almost every single
one of your studies
894
00:37:45,936 --> 00:37:48,839
focused on just one topic...
895
00:37:48,906 --> 00:37:51,800
antisocial personality disorder.
896
00:37:51,900 --> 00:37:53,810
It was an area I was interested in.
897
00:37:53,944 --> 00:37:56,046
Well, could very well be.
898
00:37:56,146 --> 00:38:00,142
But then I remembered that
about two or three months ago,
899
00:38:00,242 --> 00:38:01,952
you told me, right here in this room,
900
00:38:02,085 --> 00:38:05,856
about your childhood misdiagnosis.
901
00:38:05,956 --> 00:38:08,058
And antisocial personality disorder,
902
00:38:08,158 --> 00:38:11,195
famously difficult to diagnose.
903
00:38:11,295 --> 00:38:13,397
Dr. Charles, I don't know
what you're talking about.
904
00:38:13,497 --> 00:38:17,759
I was thinking to myself, oh, man,
905
00:38:17,859 --> 00:38:22,711
it must have been such a brutal,
906
00:38:23,432 --> 00:38:27,144
misunderstood, alienating childhood.
907
00:38:27,277 --> 00:38:29,046
But that didn't stop them
from pumping you
908
00:38:29,146 --> 00:38:32,716
full of all these drugs
that you didn't need.
909
00:38:32,783 --> 00:38:34,952
What are you doing, Dan?
910
00:38:35,052 --> 00:38:37,045
You don't have any proof of any of this.
911
00:38:37,179 --> 00:38:39,990
All I'm really doing, Theo, is my job.
912
00:38:40,123 --> 00:38:42,159
Right? I'm following my instinct,
913
00:38:42,192 --> 00:38:45,162
you know, my human intuition.
914
00:38:45,195 --> 00:38:48,232
And what my intuition is telling me
915
00:38:48,298 --> 00:38:51,535
is that it makes perfect sense
that you embrace fMRI
916
00:38:51,668 --> 00:38:55,072
after all those psychiatrists
let you down.
917
00:38:55,138 --> 00:38:57,174
It makes perfect sense
to me that you'd devote
918
00:38:57,307 --> 00:39:00,377
your entire career to
eradicating the human element
919
00:39:00,510 --> 00:39:03,146
from diagnostics, right,
because in your mind,
920
00:39:03,247 --> 00:39:07,951
those elements... intuition,
instinct, conversation...
921
00:39:08,051 --> 00:39:10,520
are deeply fallible.
922
00:39:10,654 --> 00:39:15,594
I mean, they certainly
let you down, buddy.
923
00:39:16,360 --> 00:39:19,488
It also makes perfect sense to me
924
00:39:19,588 --> 00:39:21,498
why you would have no
compunction taking advantage
925
00:39:21,598 --> 00:39:24,301
of my misfortune and going after my job,
926
00:39:24,401 --> 00:39:29,102
because you were not born
with the ability to empathize,
927
00:39:29,731 --> 00:39:31,875
because you were born
928
00:39:31,908 --> 00:39:35,404
with antisocial personality disorder.
929
00:39:36,847 --> 00:39:41,785
You were born a sociopath.
930
00:39:46,348 --> 00:39:48,759
- You're doing great.
- How would you know?
931
00:39:48,825 --> 00:39:51,086
- You're on your phone.
- Sorry.
932
00:39:51,186 --> 00:39:52,529
I'm trying to keep Ryan up to date.
933
00:39:52,629 --> 00:39:54,031
He's in the parking lot.
934
00:39:54,131 --> 00:39:57,200
They still won't let anyone in or out.
935
00:39:57,301 --> 00:40:00,270
Okay, well, Olivia,
you are now fully dilated.
936
00:40:00,337 --> 00:40:02,406
- Like all the way?
- Like, all the way.
937
00:40:02,539 --> 00:40:03,907
So what does that mean?
938
00:40:04,007 --> 00:40:05,709
It means it is time to start pushing.
939
00:40:05,809 --> 00:40:07,135
Wait, now?
940
00:40:07,202 --> 00:40:09,880
Are we gonna wait till
we have more support?
941
00:40:09,980 --> 00:40:11,314
It's okay.
942
00:40:11,381 --> 00:40:13,033
Women have been giving birth
without a team
943
00:40:13,133 --> 00:40:14,551
of doctors for millennia.
944
00:40:14,651 --> 00:40:16,311
They'd just give birth
in a field underneath all...
945
00:40:16,445 --> 00:40:18,055
Most of them died doing that.
They died, Jacob.
946
00:40:18,155 --> 00:40:19,790
- Sorry.
- Whoa, whoa, whoa.
947
00:40:19,890 --> 00:40:20,982
Let's take a breath, okay?
948
00:40:21,049 --> 00:40:22,359
Everything's gonna be fine.
949
00:40:22,459 --> 00:40:24,728
I've done this countless times,
and your baby looks great.
950
00:40:24,828 --> 00:40:28,832
Plus, Jacob here can
assist me if I need him to.
951
00:40:28,899 --> 00:40:30,334
- What?
- No!
952
00:40:30,359 --> 00:40:32,402
Sorry. I didn't pay that close attention
953
00:40:32,502 --> 00:40:33,829
- during birthing classes.
- Okay.
954
00:40:33,895 --> 00:40:35,138
Okay, don't worry.
955
00:40:35,205 --> 00:40:36,673
I'm not gonna ask you
to do anything too drastic.
956
00:40:36,740 --> 00:40:38,108
Let's start with putting
on a pair of gloves.
957
00:40:38,141 --> 00:40:40,110
Olivia, you've got this, okay?
958
00:40:40,243 --> 00:40:41,945
Look at me. Hey, hey.
959
00:40:42,045 --> 00:40:43,647
I've got you.
960
00:40:43,714 --> 00:40:45,982
Um, Dr. Asher?
961
00:40:46,049 --> 00:40:48,185
Everything okay?
962
00:40:50,887 --> 00:40:52,823
Yeah, um...
963
00:40:55,325 --> 00:40:58,028
My water just broke.
964
00:40:58,384 --> 00:41:02,384
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
69710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.