All language subtitles for Brown.S01E07_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,920 --> 00:00:23,280 (woman inhales) 2 00:00:25,600 --> 00:00:26,960 [Ahana]: 'When all this started,' 3 00:00:29,880 --> 00:00:31,200 'I couldn't stop it.' 4 00:00:34,840 --> 00:00:36,840 (Ahana inhales) 5 00:00:36,960 --> 00:00:40,720 [Ahana]: 'Sanjay used to find a 'yes' even in my 'no'.' 6 00:00:46,040 --> 00:00:47,720 'Now it feels like it's my fault.' 7 00:00:49,680 --> 00:00:50,680 'But I...' 8 00:00:53,960 --> 00:00:55,400 'But I know it's not.' 9 00:01:01,920 --> 00:01:05,320 [Sandip]: 'I'm going to prescribe some medicines. Hmm?' 10 00:01:07,720 --> 00:01:09,800 [Usha]: 'The medicines aren't making any difference.' 11 00:01:13,080 --> 00:01:14,480 (Usha inhales) 12 00:01:14,960 --> 00:01:16,640 [Usha]: 'I always wanted' 13 00:01:19,680 --> 00:01:20,960 'to have children.' 14 00:01:23,560 --> 00:01:24,920 (Usha inhales) 15 00:01:28,960 --> 00:01:29,880 [Usha]: 'But...' 16 00:01:33,120 --> 00:01:35,080 'But how do I tell anyone' 17 00:01:35,960 --> 00:01:37,240 (Usha sobs and sniffles) 18 00:01:40,080 --> 00:01:41,880 [Usha]: 'about what happened to me...' (cries) 19 00:01:44,760 --> 00:01:46,600 (Usha sniffles) [Sandip]: 'It's okay.' 20 00:01:47,480 --> 00:01:48,480 'Speak up.' 21 00:01:51,320 --> 00:01:52,680 [Ahana]: 'I'm pregnant.' 22 00:01:54,960 --> 00:01:58,680 'Please prescribe abortion pills for me.' 23 00:02:02,080 --> 00:02:04,520 [Sandip]: 'Did you want to keep the baby?' 24 00:02:05,200 --> 00:02:06,080 [Usha]: 'Yes.' 25 00:02:10,000 --> 00:02:12,080 'But they only wanted a boy.' (cries) 26 00:02:19,280 --> 00:02:21,280 [Sandip]: 'Did anything change after the abortion?' 27 00:02:22,400 --> 00:02:24,200 [Ahana]: 'When Saikat came into my life,' 28 00:02:27,000 --> 00:02:28,600 'I thought it was a new beginning.' 29 00:02:34,520 --> 00:02:35,960 'But nothing changed.' 30 00:02:39,080 --> 00:02:40,240 'I...' 31 00:02:41,680 --> 00:02:43,760 'I wanted this relationship to work.' 32 00:02:44,840 --> 00:02:47,880 (Ahana stammers) 'I needed to fall in love with him.' 33 00:02:50,840 --> 00:02:51,920 'But...' 34 00:02:53,520 --> 00:02:55,400 'As soon as he came near me,' 35 00:02:56,960 --> 00:02:59,639 'something... Something held me back.' 36 00:02:59,640 --> 00:03:01,680 'I... I'd... I'd just freeze.' 37 00:03:06,520 --> 00:03:09,160 [Usha]: 'I don't know what they will do to me now.' (cries) 38 00:03:10,440 --> 00:03:11,880 (Usha sobs and sniffles) 39 00:03:13,520 --> 00:03:16,400 [Usha]: 'If something happens again...' (cries) 40 00:03:21,280 --> 00:03:22,920 [Sandip]: 'What's your biggest fear?' 41 00:03:27,280 --> 00:03:28,200 (Usha inhales) 42 00:03:28,880 --> 00:03:30,840 [Usha]: 'I fear that nothing will change.' (cries) 43 00:03:35,920 --> 00:03:37,440 [Ahana]: 'There's no solution.' (cries) 44 00:03:39,360 --> 00:03:42,080 [Usha]: 'One day, the whole world will find out everything,' 45 00:03:43,400 --> 00:03:45,840 'and then everyone will look down on me with disgust.' (cries) 46 00:03:46,680 --> 00:03:47,719 (Usha sobs and sniffles) 47 00:03:47,720 --> 00:03:51,600 [Usha]: 'There's no solution to this problem.' (cries) 48 00:03:52,600 --> 00:03:54,520 [Ahana]: 'I'm incapable of love.' (cries) 49 00:03:55,680 --> 00:03:56,480 (Ahana sniffles) 50 00:03:56,600 --> 00:04:01,760 [Ahana]: 'I'm destined to live with this trauma forever.' (cries) 51 00:04:03,360 --> 00:04:04,360 (Ahana sniffles) 52 00:04:09,480 --> 00:04:10,520 (Usha sniffles) 53 00:04:34,000 --> 00:04:37,160 'Benediction' 54 00:04:37,440 --> 00:04:43,200 (title music playing) 55 00:05:46,080 --> 00:05:49,320 [Sandip]: 'Hello. I'm Dr Sandip Chakraborty.' 56 00:05:50,240 --> 00:05:52,280 'Yes. I saw it on the news.' 57 00:05:52,560 --> 00:05:55,560 'They have arrested the wrong man in the Ahana murder case.' 58 00:05:57,560 --> 00:05:58,960 'Is she driving you crazy or what?' 59 00:06:00,080 --> 00:06:01,360 'For the past few months,' 60 00:06:01,840 --> 00:06:05,040 'Ahana was terrified that someone would harm her.' 61 00:06:05,240 --> 00:06:08,359 'Miss Brown, if you ever wish to talk, you can come here.' 62 00:06:08,360 --> 00:06:09,400 'It helps.' 63 00:06:13,960 --> 00:06:17,880 (phone ringing) 64 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 [Rita]: Have you reached? 65 00:06:22,800 --> 00:06:25,240 We should've cross-checked the alibi that day itself. 66 00:06:25,920 --> 00:06:27,560 Arjun, you keep an eye on Sandip. 67 00:06:27,800 --> 00:06:30,200 As soon as I get a confirmation from Pankaj Batabyal, 68 00:06:30,400 --> 00:06:32,119 we'll have grounds to arrest him. 69 00:06:32,120 --> 00:06:36,079 [Pankaj]: Do one thing. Come to the High Court tomorrow at 11:00 AM. 70 00:06:36,080 --> 00:06:37,119 Don't be late, man. 71 00:06:37,120 --> 00:06:37,960 [Man]: Okay. 72 00:06:43,440 --> 00:06:44,680 [Rita]: Pankaj Batabyal? 73 00:06:45,360 --> 00:06:46,279 [Pankaj]: Yes, tell me. 74 00:06:46,280 --> 00:06:48,680 [Rita]: DCDD Rita Brown, Kolkata Police. 75 00:06:49,480 --> 00:06:50,480 [Pankaj]: Please sit. 76 00:06:52,720 --> 00:06:53,640 Yes, tell me. 77 00:06:54,400 --> 00:06:57,000 [Rita]: Do you consult Dr Sandip Chakraborty? 78 00:06:58,360 --> 00:07:00,799 [Pankaj]: Why are you asking this? This is a confidential... 79 00:07:00,800 --> 00:07:03,359 [Rita]: On the night of February 22nd, was he with you? 80 00:07:03,360 --> 00:07:04,279 (Pankaj sighs) 81 00:07:04,280 --> 00:07:07,399 [Rita]: Please try to remember. Was there an emergency that night? 82 00:07:07,400 --> 00:07:08,640 (Pankaj exhales) 83 00:07:09,120 --> 00:07:10,880 [Pankaj]: Yes, there was an emergency. 84 00:07:11,720 --> 00:07:13,800 An anxiety attack. (Pankaj exhales) 85 00:07:14,040 --> 00:07:15,359 I was having difficulty breathing. 86 00:07:15,360 --> 00:07:18,040 Dr Chakraborty came right here, late at night. 87 00:07:18,200 --> 00:07:20,280 [Rita]: I see. How long have you been consulting him? 88 00:07:23,880 --> 00:07:25,080 (Pankaj exhales) 89 00:07:45,840 --> 00:07:47,719 [Pankaj]: This is my medical file. See for yourself 90 00:07:47,720 --> 00:07:48,880 what illness I have 91 00:07:49,280 --> 00:07:50,720 and what medication I take. 92 00:07:51,400 --> 00:07:53,160 It's not like I have any privacy left anyway. 93 00:07:54,800 --> 00:07:56,440 (Pankaj exhales) 94 00:07:56,920 --> 00:07:58,120 [Rita]: Sorry for the trouble. 95 00:07:59,120 --> 00:08:00,760 [Rita]: Thank you. [Pankaj]: Hmm. 96 00:08:06,920 --> 00:08:11,320 (Pankaj inhales a cigarette puff and exhales) 97 00:08:24,160 --> 00:08:25,680 (knock on door) 98 00:08:27,160 --> 00:08:29,880 [Receptionist]: Sir, Pankaj Batabyal had called. 99 00:08:30,040 --> 00:08:32,520 He was asking for a house visit again. 100 00:08:32,840 --> 00:08:34,759 [Sandip]: His health has probably worsened again. 101 00:08:34,760 --> 00:08:36,520 I'll pay him a visit. 102 00:08:36,720 --> 00:08:38,120 [Sandip]: You can leave for the day. [Receptionist]: Okay, sir. 103 00:08:38,240 --> 00:08:40,080 [Receptionist]: Thank you. [Sandip]: Thank you. 104 00:08:56,360 --> 00:08:59,480 [Arjun]: Rahman, get me Dr Sandip Chakraborty's entire family history. 105 00:09:02,640 --> 00:09:04,319 [Arjun]: Start the car. [Ram Bahadur]: Yes, sir. 106 00:09:04,320 --> 00:09:06,719 [Arjun]: As quickly as possible. Send it to me as soon as you get it. 107 00:09:06,720 --> 00:09:09,000 (car starting) (birds chirping) 108 00:09:09,360 --> 00:09:10,439 [Arjun]: Ram Bahadur... 109 00:09:10,440 --> 00:09:12,360 [Ram Bahadur]: Sir, this fuel gauge is acting up. 110 00:09:13,080 --> 00:09:14,480 [Arjun]: Come when it starts. 111 00:09:48,400 --> 00:09:50,240 [Rita]: Open the door. [Constable]: Yes, ma'am. 112 00:09:55,120 --> 00:09:56,560 [Durga]: Hey, turn on the lights. 113 00:09:56,840 --> 00:09:59,759 [Rita]: Check everything. Files, pen drives, everything. 114 00:09:59,760 --> 00:10:02,640 [Durga]: I need the fingerprints and the DNA, all completely intact. 115 00:10:03,440 --> 00:10:07,160 Hey... Check all those cushions thoroughly. 116 00:10:09,360 --> 00:10:11,360 See if there's anything hidden anywhere else. 117 00:10:16,240 --> 00:10:17,200 [Constable]: Ma'am. 118 00:10:18,560 --> 00:10:19,680 Only this cabinet is locked. 119 00:11:20,320 --> 00:11:21,400 (call going through) 120 00:11:24,120 --> 00:11:25,519 [Man]: Let's go! [Girl]: No, I won't go! 121 00:11:25,520 --> 00:11:27,440 [Man]: Move! I've been telling you since morning! 122 00:11:27,960 --> 00:11:29,400 [Arjun]: Hello. [Rita]: Hello, Arjun. 123 00:11:30,200 --> 00:11:31,759 [Arjun]: Hello, Rita. Your voice is breaking up. 124 00:11:31,760 --> 00:11:33,480 [Rita]: Hello? (Rita exhales) 125 00:11:33,720 --> 00:11:34,879 (indistinct chatter) [Arjun]: Hello? 126 00:11:34,880 --> 00:11:37,000 [Man]: I'll hit you! I'll give you one tight slap! 127 00:11:37,480 --> 00:11:38,920 I'll give you a tight slap now! 128 00:11:39,440 --> 00:11:41,320 [Arjun]: Don't you dare lay a hand on the child! 129 00:11:41,800 --> 00:11:42,640 [Arjun]: You okay? 130 00:11:43,360 --> 00:11:44,200 Move! 131 00:11:45,120 --> 00:11:45,960 Get lost! 132 00:12:06,800 --> 00:12:09,400 [Pharmacist]: Hey, doctor, what are you busy with these days? 133 00:12:09,560 --> 00:12:11,760 [Sandip]: Just some research. It's taking a bit of time. 134 00:12:12,400 --> 00:12:14,120 [Sandip]: How much is it? [Pharmacist]: 200. 135 00:12:26,960 --> 00:12:29,000 [Arjun]: Rahman, is there any way to track Sandip? 136 00:12:30,360 --> 00:12:31,840 Rahman, speak up quickly! 137 00:12:33,280 --> 00:12:34,200 Drat! 138 00:12:34,640 --> 00:12:35,839 Happy Heart Clinic! 139 00:12:35,840 --> 00:12:37,200 [Ram Bahadur]: Sir. [Arjun]: Quick! 140 00:13:03,280 --> 00:13:05,800 (Rahman sighs) (Mrinal claps) 141 00:13:06,760 --> 00:13:08,120 [Rahman]: What happened now? 142 00:13:08,400 --> 00:13:09,720 (keyboard clacking) 143 00:13:11,560 --> 00:13:13,040 Wonderful! (Mrinal chuckles) 144 00:13:13,240 --> 00:13:15,600 Now, your ethical hacking job is in the bag. 145 00:13:16,080 --> 00:13:17,679 Absolutely. A six-figure salary. 146 00:13:17,680 --> 00:13:19,479 [Mrinal]: Yeah, right, sir. You quit that path yourself, 147 00:13:19,480 --> 00:13:21,440 and now, you're telling me this. (Rahman chuckles) 148 00:13:23,440 --> 00:13:24,960 [Durga]: Rita, got it. 149 00:13:26,080 --> 00:13:29,640 We'll match this with the foreign blood sample 150 00:13:30,040 --> 00:13:31,800 we found at Usha's crime scene. 151 00:13:31,920 --> 00:13:34,439 If it matches, life imprisonment will be guaranteed. 152 00:13:34,440 --> 00:13:36,440 [Arjun]: Let's catch him first. [Durga]: Huh? 153 00:13:39,640 --> 00:13:40,560 [Arjun]: He's fled. 154 00:13:41,120 --> 00:13:42,199 [Rita]: Darn it! 155 00:13:42,200 --> 00:13:43,359 (Rita inhales) 156 00:13:43,360 --> 00:13:45,520 [Rita]: We'll get him. Just see this. 157 00:13:47,440 --> 00:13:49,600 He's written 'Redemption' for all other patients, 158 00:13:50,160 --> 00:13:52,680 [Rita]: but for Usha and Ahana... [Arjun]: 'Benediction'. 159 00:13:55,080 --> 00:13:57,040 That means a blessing. 160 00:13:58,640 --> 00:13:59,960 [Rita]: There's one more meaning. 161 00:14:01,200 --> 00:14:03,720 There's a service in the Roman Catholic Churches. 162 00:14:04,360 --> 00:14:06,320 Apostolic Benediction. 163 00:14:08,720 --> 00:14:10,600 It's the last blessing of the dying. 164 00:14:27,120 --> 00:14:31,160 [Asif]: Go on. It's your move. [Madan]: Yeah, here. 165 00:14:32,160 --> 00:14:35,600 [Madan]: One, two, three, four. [Asif]: I see. 166 00:14:36,200 --> 00:14:37,120 [Madan]: There you go. 167 00:14:38,240 --> 00:14:40,840 [Madan]: How much? [Asif]: Six. Wait, wait. 168 00:14:41,440 --> 00:14:42,960 [Asif]: There you go. Four. 169 00:15:07,880 --> 00:15:09,999 [Arjun]: Okay. Thanks, Rahman. 170 00:15:10,000 --> 00:15:13,160 The Cyber Cell has confirmed it. This is Sudipto Bagchi. 171 00:15:13,640 --> 00:15:15,600 And Bagchi Bungalow belongs to his grandfather. 172 00:15:23,800 --> 00:15:27,360 [Madan]: Yes, man. All we're supposed to do is play. 173 00:16:39,520 --> 00:16:41,440 [Asif]: Hey, Madan. Shall we play another round? 174 00:16:41,600 --> 00:16:42,599 [Madan]: Oh, drop it, man. 175 00:16:42,600 --> 00:16:43,800 How many times are you going to beat me? 176 00:16:43,920 --> 00:16:46,119 I'm starving. There's nothing to eat or drink here. 177 00:16:46,120 --> 00:16:48,080 They have just dumped us in the middle of nowhere. 178 00:16:48,680 --> 00:16:49,760 (Madan groans) 179 00:16:51,080 --> 00:16:53,239 [Madan]: Hey, Asif! The lights are on, man! 180 00:16:53,240 --> 00:16:54,480 [Asif]: Huh? Who's there? 181 00:16:54,600 --> 00:16:55,959 [Madan]: Where did he enter from? 182 00:16:55,960 --> 00:16:57,760 [Asif]: Come on! Let's see where he came from! 183 00:16:58,400 --> 00:17:00,360 [Madan]: We're completely screwed today! 184 00:17:00,600 --> 00:17:03,440 [Asif]: Move quickly! [Madan]: We won't let him go today! 185 00:17:13,760 --> 00:17:14,680 [Madan]: What the heck? 186 00:17:16,000 --> 00:17:17,080 This is locked! 187 00:17:33,720 --> 00:17:34,880 [Rita]: Seal the place. 188 00:17:35,600 --> 00:17:36,720 Ram Bahadur? 189 00:17:37,560 --> 00:17:39,480 [Ram Bahadur]: It'll take a bit more time, ma'am. 190 00:17:40,400 --> 00:17:41,519 [Rita]: Durga. [Durga]: Yes, tell me. 191 00:17:41,520 --> 00:17:42,800 [Rita]: We'll go in your car. 192 00:17:48,600 --> 00:17:51,160 [Transgender]: Hey, hero. Spare some change, dear. 193 00:17:51,520 --> 00:17:52,440 Hmm? 194 00:17:52,760 --> 00:17:55,680 (sirens wailing) 195 00:17:58,640 --> 00:18:00,000 [Transgender]: Wow! Wonderful! 196 00:18:00,200 --> 00:18:02,320 May you live a long and healthy life, dear. 197 00:18:02,840 --> 00:18:05,080 (sirens wailing) 198 00:18:23,960 --> 00:18:28,000 (cameras clicking) 199 00:18:28,800 --> 00:18:32,120 [Durga]: Hey. I want a picture of everything. 200 00:18:32,520 --> 00:18:35,240 Don't miss a single spot. Photograph every single item. 201 00:19:10,280 --> 00:19:11,200 [Arjun]: Rita. 202 00:19:13,000 --> 00:19:14,240 There's something here. 203 00:19:15,640 --> 00:19:16,800 (Arjun grunts) 204 00:19:21,040 --> 00:19:22,280 (Arjun grunts) 205 00:19:34,440 --> 00:19:36,840 [Rita]: Vertu. Ahana's phone. 206 00:19:46,280 --> 00:19:47,600 [Rita]: Durga. [Durga]: Yes? 207 00:19:47,720 --> 00:19:49,320 [Rita]: UV Scanner. [Madan]: Yes, ma'am. 208 00:19:55,680 --> 00:19:56,760 [Durga]: It's blood. 209 00:19:57,800 --> 00:19:59,200 It's been cleaned time and again. 210 00:20:00,800 --> 00:20:03,440 It has an object's impression. [Arjun]: A meat cleaver? 211 00:20:04,800 --> 00:20:07,040 [Durga]: A scimitar. [Rita]: The murder weapon. 212 00:20:07,320 --> 00:20:10,040 [Rita]: He's taken it along. Another murder. 213 00:20:10,280 --> 00:20:12,680 [Arjun]: Maybe he's gone to discard the weapon. 214 00:20:13,480 --> 00:20:15,080 [Rita]: He could've done that before. 215 00:20:15,760 --> 00:20:17,960 He uses the same weapon every time. 216 00:20:18,640 --> 00:20:20,239 When did he leave this place? 217 00:20:20,240 --> 00:20:22,119 [Madan]: Nearly 2 hours ago, ma'am. 218 00:20:22,120 --> 00:20:24,119 [Rita]: This is our chance to catch him in the act. 219 00:20:24,120 --> 00:20:26,640 [Rita]: Any updates from the check posts? [Arjun]: Let me check. 220 00:20:28,680 --> 00:20:30,639 [Rita]: Hi, Lisa. I can't come to church now. I'm... 221 00:20:30,640 --> 00:20:33,680 [Lisa]: No. No, no, Aunt Rita. I've called you for something else. 222 00:20:34,080 --> 00:20:37,639 Actually, Gran... Gran Janice... She's taken ill. 223 00:20:37,640 --> 00:20:38,600 [Rita]: 'Is she okay?' 224 00:20:38,720 --> 00:20:41,759 [Lisa]: Yeah... She forgot to take her medication for arrhythmia. 225 00:20:41,760 --> 00:20:42,999 [Rita]: Do we need to hospitalise her? 226 00:20:43,000 --> 00:20:44,719 [Lisa]: We're... We're taking her to our house. 227 00:20:44,720 --> 00:20:46,800 [Rita]: Hello? Hello? 228 00:20:47,480 --> 00:20:48,639 The darned network! 229 00:20:48,640 --> 00:20:50,640 Yeah? Hello? [Lisa]: I don't have the prescription. 230 00:20:51,280 --> 00:20:53,040 [Lisa]: Can... Can you get her medicine? 231 00:20:54,080 --> 00:20:56,119 [Janice]: It's in the left-hand side drawer... 232 00:20:56,120 --> 00:20:57,160 [Rita]: I know where it is. 233 00:20:57,280 --> 00:20:59,240 Yeah. I'm coming. 234 00:20:59,520 --> 00:21:00,520 [Lisa]: Careful, careful. 235 00:21:01,680 --> 00:21:03,680 [Janice]: You should've finished your prayer for David... 236 00:21:03,800 --> 00:21:05,080 [Bertha]: Rubbish, Janice! 237 00:21:05,200 --> 00:21:06,960 He's already closer to God! 238 00:21:07,120 --> 00:21:09,560 Make sure you don't get there for now! Come on! 239 00:21:09,720 --> 00:21:12,160 (footsteps) (siren wailing) 240 00:21:25,120 --> 00:21:27,480 [Rita]: Yeah, Lisa. I'm just getting the medicine and heading there. 241 00:21:27,600 --> 00:21:28,520 Don't worry. 242 00:21:35,600 --> 00:21:38,920 (keys jingle) 243 00:21:40,160 --> 00:21:41,480 (drawer opens) 244 00:21:52,520 --> 00:21:57,080 (Rita closes door) (Rita grunting) 245 00:22:01,360 --> 00:22:05,760 (Rita grunting and breathing heavily) 246 00:22:25,440 --> 00:22:31,960 [Nitin]: "You'll remain in silence within my heart." 247 00:22:32,680 --> 00:22:37,640 "You'll dwell there quietly within me." 248 00:22:38,000 --> 00:22:42,800 "You'll remain in silence..." 249 00:22:43,080 --> 00:22:45,840 [Nitin]: 'Rita Brown, I love you.' 250 00:22:45,960 --> 00:22:50,120 "Deep, still, like a full moon night," 251 00:22:50,320 --> 00:22:55,160 "soft and tranquil as midnight itself." 252 00:22:55,320 --> 00:22:57,000 [Nitin]: 'You always have a choice.' 253 00:23:34,480 --> 00:23:37,360 (Rita groans in pain) 254 00:23:38,480 --> 00:23:41,640 (Rita breathes heavily) 255 00:23:54,200 --> 00:23:55,240 (Rita gasps) 256 00:23:55,960 --> 00:23:59,360 (Rita breathes heavily) 257 00:24:04,880 --> 00:24:06,320 [Sandip]: Carotid artery. 258 00:24:11,080 --> 00:24:12,040 One slash, 259 00:24:14,160 --> 00:24:16,560 and the blood will flow like a burst dam. 260 00:24:20,120 --> 00:24:22,800 You can't even fathom the intensity of the pain. 261 00:24:22,960 --> 00:24:26,040 (Rita breathes heavily) 262 00:24:27,440 --> 00:24:30,000 [Sandip]: And imagine someone doing that to themselves. 263 00:24:31,360 --> 00:24:32,720 Imagine the courage. 264 00:24:36,040 --> 00:24:37,920 (Sandip sniffles and inhales) 265 00:24:38,040 --> 00:24:39,520 [Sandip]: That's how my mother was. 266 00:24:40,520 --> 00:24:42,720 (Rita breathes heavily) 267 00:24:44,840 --> 00:24:47,200 [Sandip]: Such bravery is rare. 268 00:24:48,200 --> 00:24:53,040 Very few people are able to accept this truth. 269 00:24:53,280 --> 00:24:55,280 The others need intervention. 270 00:24:55,800 --> 00:24:57,000 Ahana, Usha... 271 00:24:58,880 --> 00:25:00,719 Sourav, Fatima... 272 00:25:00,720 --> 00:25:03,320 (Rita breathes heavily) 273 00:25:04,200 --> 00:25:05,560 (Sandip chuckles and inhales) 274 00:25:06,800 --> 00:25:08,280 [Sandip]: Even my father. 275 00:25:09,560 --> 00:25:11,880 (Rita breathes heavily) 276 00:25:12,280 --> 00:25:14,000 [Sandip]: And today, I'm here to help you 277 00:25:15,880 --> 00:25:17,360 see the truth. 278 00:25:18,520 --> 00:25:20,480 [Rita]: Whose truth? Yours? 279 00:25:22,280 --> 00:25:23,720 (Sandip chuckles) 280 00:25:24,400 --> 00:25:27,719 [Sandip]: Rita, truth doesn't belong to you or me. 281 00:25:27,720 --> 00:25:29,120 Truth is simply the truth. 282 00:25:31,400 --> 00:25:33,840 (Sandip inhales and sighs) 283 00:25:34,080 --> 00:25:36,039 [Sandip]: And the truth is that their lives were 284 00:25:36,040 --> 00:25:37,640 tormented by their families, 285 00:25:38,440 --> 00:25:39,680 just like your family. 286 00:25:42,600 --> 00:25:44,760 (Sandip inhales) 287 00:25:45,160 --> 00:25:48,160 [Sandip]: Janice won't tell you the truth. 288 00:25:50,240 --> 00:25:52,640 You have to accept it yourself. 289 00:25:57,880 --> 00:25:59,560 (Sandip breathes heavily) 290 00:26:00,480 --> 00:26:02,520 [Sandip]: You're hurting, Rita. 291 00:26:02,880 --> 00:26:05,080 (Rita breathes heavily) 292 00:26:06,120 --> 00:26:07,840 [Sandip]: And this shall stop today. 293 00:26:10,840 --> 00:26:13,880 [Rita]: How will it stop? By you doing this? 294 00:26:17,280 --> 00:26:19,480 [Sandip]: I'll be the one asking questions, Rita. 295 00:26:20,120 --> 00:26:21,040 Please. 296 00:26:21,960 --> 00:26:24,960 This is your session, not mine. 297 00:26:25,480 --> 00:26:27,200 [Rita]: Then just pick it up and end it! 298 00:26:29,240 --> 00:26:30,480 [Sandip]: There's a process. 299 00:26:31,320 --> 00:26:34,480 (Rita breathes heavily) 300 00:26:39,280 --> 00:26:40,800 (Sandip exhales) (Rita groans in pain) 301 00:26:40,960 --> 00:26:42,040 [Sandip]: So, Rita, 302 00:26:43,240 --> 00:26:44,200 tell me. 303 00:26:45,840 --> 00:26:47,440 What's your biggest fear? 304 00:26:49,320 --> 00:26:50,800 [Rita]: F*** you! 305 00:26:54,520 --> 00:26:55,760 (Sandip scoffs) 306 00:26:58,120 --> 00:27:01,240 [Sandip]: Let's try once more. Hmm? 307 00:27:03,160 --> 00:27:04,760 What's your biggest fear? 308 00:27:05,000 --> 00:27:06,440 (Rita groans in pain) 309 00:27:08,280 --> 00:27:10,720 [Sandip]: When you're sinking deep into the mire, 310 00:27:14,360 --> 00:27:16,120 death becomes a gift. 311 00:27:20,480 --> 00:27:21,920 This is the law of nature. 312 00:27:24,120 --> 00:27:25,840 This is the ultimate truth. 313 00:27:26,440 --> 00:27:27,880 (Rita groans) 314 00:27:32,720 --> 00:27:34,960 [Sandip]: Ahana, Usha... 315 00:27:36,760 --> 00:27:38,520 Do you think they were alive? 316 00:27:40,160 --> 00:27:42,440 They were already dead inside before they ever came to me. 317 00:27:43,960 --> 00:27:45,400 Who's to blame for that? 318 00:27:46,240 --> 00:27:50,920 Huh? Their families, society, the law, everyone! 319 00:27:51,400 --> 00:27:52,640 [Rita]: Oh, really? 320 00:27:53,080 --> 00:27:54,880 And you're the one to decide that? 321 00:27:55,760 --> 00:27:56,840 [Sandip]: No. 322 00:27:58,480 --> 00:27:59,560 I simply 323 00:28:00,960 --> 00:28:02,080 diagnosed them. 324 00:28:03,120 --> 00:28:05,719 (Rita groans and breathes heavily) 325 00:28:05,720 --> 00:28:06,840 [Sandip]: Stop it, Rita! 326 00:28:09,160 --> 00:28:13,120 It's a matter of acceptance, and you must accept it yourself! 327 00:28:16,040 --> 00:28:19,320 (Rita breathes heavily) 328 00:28:20,520 --> 00:28:21,599 [Sandip]: Rita. 329 00:28:21,600 --> 00:28:23,119 (Sandip inhales) 330 00:28:23,120 --> 00:28:24,200 [Sandip]: Look, Rita. 331 00:28:26,400 --> 00:28:28,999 I can only bring the horse to the water, right? 332 00:28:29,000 --> 00:28:31,120 (Rita groans) Okay? 333 00:28:32,560 --> 00:28:33,600 Come on. 334 00:28:34,680 --> 00:28:37,920 Let's try it one last time. Hmm? (Rita grunts) 335 00:28:38,040 --> 00:28:41,120 (Rita inhales and grunts) What's your biggest fear? 336 00:28:42,200 --> 00:28:44,560 (Rita groans and breathes heavily) 337 00:29:05,720 --> 00:29:07,040 [Rita]: Love. 338 00:29:13,280 --> 00:29:15,680 (Rita sniffles) Love. 339 00:29:18,960 --> 00:29:22,040 It never stays, no matter what I do. 340 00:29:23,680 --> 00:29:25,120 (Rita breathes heavily and sniffles) 341 00:29:25,960 --> 00:29:27,800 [Rita]: First, I learnt from my father 342 00:29:29,120 --> 00:29:30,520 what love meant. 343 00:29:32,400 --> 00:29:34,200 Before I could become anything, 344 00:29:35,480 --> 00:29:37,160 he was taken away from me. 345 00:29:39,000 --> 00:29:39,880 (Rita sniffles) 346 00:29:41,040 --> 00:29:42,080 [Rita]: Then Nitin. 347 00:29:43,120 --> 00:29:47,480 (Rita inhales) And with him, I found myself again. 348 00:29:50,280 --> 00:29:51,600 And then, he too... 349 00:29:54,000 --> 00:29:55,960 But a part of him was with me. 350 00:29:58,480 --> 00:29:59,999 (Rita sobs) 351 00:30:00,000 --> 00:30:01,520 [Rita]: And then, our child... 352 00:30:03,760 --> 00:30:06,040 (Rita crying) 353 00:30:13,680 --> 00:30:15,800 [Rita]: I sank into emptiness. 354 00:30:16,400 --> 00:30:18,360 I lost myself forever. 355 00:30:20,280 --> 00:30:23,320 (Rita cries and breathes heavily) 356 00:30:26,320 --> 00:30:28,480 [Rita]: Love is my biggest fear. 357 00:30:30,720 --> 00:30:32,840 Because for me, love is death. 358 00:30:36,400 --> 00:30:38,240 (Rita sobs) 359 00:30:40,600 --> 00:30:42,200 [Sandip]: Then how are you still alive? 360 00:30:44,920 --> 00:30:47,800 (Rita sniffles and laughs) 361 00:30:49,280 --> 00:30:52,200 (Rita chuckles) 362 00:30:53,040 --> 00:30:54,920 [Rita]: 'Alcohol is a problem.' 363 00:30:55,680 --> 00:30:57,720 'And every individual's body' 364 00:30:58,320 --> 00:31:01,120 'responds differently to it.' 365 00:31:03,920 --> 00:31:05,680 'Given time and support,' 366 00:31:06,480 --> 00:31:08,880 'recovery from any crisis is possible.' 367 00:31:12,120 --> 00:31:13,680 Everything is a choice. 368 00:31:15,080 --> 00:31:17,000 People, love... 369 00:31:17,840 --> 00:31:19,000 Even death. 370 00:31:19,520 --> 00:31:21,840 (Rita sighs) I'm alive 371 00:31:22,760 --> 00:31:25,160 because I made a freaking choice. 372 00:31:31,080 --> 00:31:33,400 I chose life. 373 00:31:38,280 --> 00:31:40,120 (Rita sniffles) 374 00:32:24,120 --> 00:32:25,440 (Rita scoffs) 375 00:32:44,040 --> 00:32:45,400 [Sandip]: Rita Brown. 376 00:32:47,880 --> 00:32:49,200 Today, you're free. 377 00:32:49,680 --> 00:32:51,960 (Rita breathes heavily) 378 00:32:53,120 --> 00:32:55,960 [Rita]: I know. (Sandip grunts) 379 00:33:02,840 --> 00:33:04,280 (Sandip gasps) 380 00:33:06,360 --> 00:33:08,480 (Sandip choking and panting) 381 00:33:22,120 --> 00:33:25,320 (Sandip choking and panting) 382 00:33:28,960 --> 00:33:33,640 (Sandip whimpering) 383 00:33:44,720 --> 00:33:48,120 (sirens wailing) 384 00:34:05,600 --> 00:34:08,600 (men breathing heavily) 385 00:34:36,680 --> 00:34:37,680 [Arjun]: Why? 386 00:34:38,600 --> 00:34:40,560 If I were in your shoes, I'd never have done this. 387 00:34:45,520 --> 00:34:47,840 You should've emptied the entire Magazine into that rascal. 388 00:34:49,440 --> 00:34:50,680 And you spared him? 389 00:34:52,040 --> 00:34:54,360 Had you not managed to save yourself today, he... 390 00:34:58,280 --> 00:34:59,280 That b***! 391 00:35:01,200 --> 00:35:03,319 [Madan]: Bring him here. Hey, careful. 392 00:35:03,320 --> 00:35:06,000 Be a little... Hey, mind the door. Yes. 393 00:35:06,440 --> 00:35:08,600 Move a bit to the left. Lift it. 394 00:35:11,040 --> 00:35:12,960 [Rita]: There's a b** inside all of us, Arjun. 395 00:35:16,080 --> 00:35:18,400 July 17, 2025. 396 00:35:19,400 --> 00:35:21,600 That was the day your family died in the accident... 397 00:35:23,800 --> 00:35:25,320 It's all about that one day 398 00:35:26,440 --> 00:35:28,320 when your world is coming to an end. 399 00:35:32,120 --> 00:35:33,599 You, too, could've emptied the entire Magazine 400 00:35:33,600 --> 00:35:35,320 into that driver that day. 401 00:35:37,320 --> 00:35:38,360 But you didn't. 402 00:35:41,640 --> 00:35:42,920 It's entirely up to us 403 00:35:43,640 --> 00:35:47,000 whether we let that dark side take over or not. 404 00:35:49,360 --> 00:35:50,880 That day came to you then, 405 00:35:53,080 --> 00:35:54,520 and for me, it was today. 406 00:35:55,320 --> 00:35:59,320 (indistinct police chatter) 407 00:36:08,160 --> 00:36:09,400 (Rita groans in pain) 408 00:36:09,760 --> 00:36:10,640 [Arjun]: Medic! 409 00:36:11,680 --> 00:36:13,440 [Arjun]: Are you okay? [Rita]: Yeah. 410 00:36:14,480 --> 00:36:16,160 [Arjun]: Take her carefully. [Medic]: Come. 411 00:36:17,000 --> 00:36:20,480 (vehicle honking) 412 00:37:08,720 --> 00:37:10,920 [Anirban]: 'Mr Chaturvedi, what we have here' 413 00:37:11,240 --> 00:37:12,720 'is a butcher of Bengal.' 414 00:37:13,200 --> 00:37:16,800 'A name that Kolkata and West Bengal will never forget.' 415 00:37:17,600 --> 00:37:20,040 'But the pressing question now is, why did all this happen?' 416 00:37:21,480 --> 00:37:23,599 'The answer to this 'why' is quite long and complex...' 417 00:37:23,600 --> 00:37:24,680 [Janice]: She's up. 418 00:37:25,040 --> 00:37:26,279 How are you feeling, darling? 419 00:37:26,280 --> 00:37:28,199 [Anirban]: 'Because the accused, Dr Sandip Chakraborty,' 420 00:37:28,200 --> 00:37:30,160 [Anirban]: 'is a psychiatrist.' [Rita]: I'm fine. How are you? 421 00:37:30,280 --> 00:37:32,759 [Bertha]: She's absolutely fine, darling. 422 00:37:32,760 --> 00:37:34,960 You know, once, she was swimming, 423 00:37:35,080 --> 00:37:37,080 and her leg got caught in the weeds. 424 00:37:37,200 --> 00:37:39,559 She didn't die back then. Then how could something kill her now? 425 00:37:39,560 --> 00:37:42,040 (Janice laughs) [Janice]: Says the person with one leg. 426 00:37:42,160 --> 00:37:44,439 (Janice laughs) (indistinct chatter on TV) 427 00:37:44,440 --> 00:37:46,879 [Bertha]: I still salsa with one leg. 428 00:37:46,880 --> 00:37:49,360 [Nurse]: These flowers have arrived for you, ma'am. 429 00:37:49,600 --> 00:37:51,680 [Janice]: Hmm. Who are they from? 430 00:37:52,200 --> 00:37:54,960 [Rita]: Never mind. (Janice chuckles) 431 00:37:55,760 --> 00:37:56,840 (Janice kisses Rita's hand) 432 00:37:57,840 --> 00:38:02,520 'Congratulations. Glad I could assist. Love, Anirban.' 433 00:38:02,960 --> 00:38:08,680 [Song]: "You'll remain in silence within my heart." 434 00:38:08,800 --> 00:38:13,880 "You'll dwell there quietly within me." 435 00:38:14,040 --> 00:38:19,880 "You'll remain in silence," 436 00:38:20,040 --> 00:38:25,160 "deep, still, like a full moon night," 437 00:38:25,280 --> 00:38:29,840 "soft and tranquil as midnight itself." 438 00:38:30,080 --> 00:38:35,520 "You'll remain in silence within my heart." 439 00:38:35,760 --> 00:38:41,079 "My life, my youth," 440 00:38:41,080 --> 00:38:46,679 "my entire world..." 441 00:38:46,680 --> 00:38:51,880 "My life, my youth," 442 00:38:52,040 --> 00:38:57,400 "my entire world..." 443 00:38:57,520 --> 00:39:03,240 "You shall fill with grace," 444 00:39:03,400 --> 00:39:08,040 "like the stillness of midnight." 445 00:39:08,360 --> 00:39:14,120 "You'll remain in silence within my heart." 446 00:39:14,320 --> 00:39:19,240 "You'll dwell there quietly within me." 447 00:39:19,360 --> 00:39:25,960 "You'll remain in silence..." 448 00:39:47,560 --> 00:39:57,240 "Your compassionate eyes shall keep their lonely vigil." 449 00:39:57,440 --> 00:40:07,600 "And the shade of your veil shall shelter me always." 450 00:40:07,720 --> 00:40:11,760 (phone ringing and vibrating) 451 00:40:30,720 --> 00:40:32,280 [Arjun's father]: It wasn't your fault. 452 00:40:41,720 --> 00:40:43,040 [Arjun]: The mistake was mine, 453 00:40:46,640 --> 00:40:48,320 and so was the responsibility. 454 00:41:06,560 --> 00:41:07,960 [Arjun's father]: Stopping yourself 455 00:41:10,960 --> 00:41:12,480 from finishing this 456 00:41:14,520 --> 00:41:16,200 won't stop time, will it? 457 00:41:30,480 --> 00:41:31,720 Had Himani been here, 458 00:41:35,560 --> 00:41:37,320 she would've finished it at once. 459 00:41:43,720 --> 00:41:45,000 And she would've moved on. 460 00:41:51,400 --> 00:41:52,920 You should do the same. 461 00:42:01,760 --> 00:42:02,840 For her sake 462 00:42:09,760 --> 00:42:11,280 (Arjun's father exhales) 463 00:42:11,720 --> 00:42:13,600 [Arjun's father]: And for your own sake as well. 464 00:42:15,960 --> 00:42:17,600 (Arjun sobs) 465 00:42:20,320 --> 00:42:21,720 [Arjun's father]: This, too, is 466 00:42:24,840 --> 00:42:26,280 a responsibility after all, isn't it? 467 00:42:30,400 --> 00:42:31,480 [Arjun]: Yes, dad. 468 00:42:33,680 --> 00:42:34,880 (Arjun sniffles) 469 00:42:46,560 --> 00:42:47,920 (Arjun sniffles) 470 00:43:02,440 --> 00:43:07,800 [Song]: "My sorrow and pain," 471 00:43:07,920 --> 00:43:12,559 "my fulfilled dreams..." 472 00:43:12,560 --> 00:43:13,400 (Arjun sniffles) 473 00:43:13,520 --> 00:43:18,039 [Song]: "My sorrow and pain," 474 00:43:18,040 --> 00:43:18,999 (Arjun sniffles) 475 00:43:19,000 --> 00:43:24,360 [Song]: "My fulfilled dreams..." 476 00:43:24,480 --> 00:43:30,160 "You shall fill with fragrance," 477 00:43:30,320 --> 00:43:34,319 "like a moonlit midnight." (Arjun kisses puzzle piece) 478 00:43:34,320 --> 00:43:35,279 (Arjun sniffles) 479 00:43:35,280 --> 00:43:41,000 [Song]: "You'll remain in silence within my heart." 480 00:43:41,160 --> 00:43:46,240 "You'll dwell there quietly within me." 481 00:43:46,360 --> 00:43:51,560 "You'll remain in silence..." 482 00:43:51,680 --> 00:43:53,520 (crow cawing) 483 00:44:00,600 --> 00:44:02,880 (crow cawing) 484 00:44:12,400 --> 00:44:15,000 (phone ringing and vibrating) 485 00:44:16,280 --> 00:44:17,440 (Rita scoffs) 486 00:44:19,120 --> 00:44:20,120 [Rita]: Yes, Arjun? 487 00:44:26,680 --> 00:44:27,680 [Mukhrjee]: Ma'am. 488 00:44:28,520 --> 00:44:30,760 Heartiest congratulations, ma'am. 489 00:44:31,440 --> 00:44:32,320 [Rita]: Thank you. 490 00:44:37,960 --> 00:44:41,080 (people applauding) 491 00:44:46,760 --> 00:44:48,720 [Rita]: Okay. That's enough. 492 00:44:49,280 --> 00:44:51,279 (people applauding) (Rita groans) 493 00:44:51,280 --> 00:44:52,520 [Rita]: That's enough. 494 00:44:52,680 --> 00:44:56,720 Okay, okay, thank you. That's enough. 495 00:44:57,520 --> 00:44:58,960 Let's get back to work. 496 00:44:59,120 --> 00:45:02,760 (people applauding) 497 00:45:04,560 --> 00:45:06,440 [Arjun]: Shall we? [Rita]: Where to? 498 00:45:07,520 --> 00:45:09,640 [Arjun]: The Jaiswals' arrest warrant. 499 00:45:10,040 --> 00:45:12,120 [Rita]: From the commissioner? [Arjun]: Even higher. 500 00:45:12,520 --> 00:45:13,560 [Arjun]: The magistrate. 501 00:45:16,840 --> 00:45:17,839 [Rita]: Let's go. 502 00:45:17,840 --> 00:45:21,080 (rap song playing over credits) 36352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.