All language subtitles for Brilliant Minds - 02x18 - Through the Looking Glass.KITSUNE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,395 --> 00:00:07,397 Previously on "Brilliant Minds"... 2 00:00:07,614 --> 00:00:09,897 I want to make sure that when patients come into our hospital, 3 00:00:09,921 --> 00:00:11,096 they have someone who has 4 00:00:11,314 --> 00:00:13,055 the patient's best interests at heart. 5 00:00:13,229 --> 00:00:15,629 I did report Dr. Pierce, but she and I... we cleared the air. 6 00:00:15,666 --> 00:00:17,407 - Can we do the same? - No. 7 00:00:17,624 --> 00:00:20,062 I'm pretty sure we said we wouldn't do this at work. 8 00:00:20,236 --> 00:00:22,629 And I'm pretty sure you're the one who started it. 9 00:00:22,847 --> 00:00:24,936 - Josh? - Oh. 10 00:00:25,110 --> 00:00:29,201 I want the fancy apartment, the nursery, the sleepless nights. 11 00:00:29,419 --> 00:00:31,203 I don't think you know who you want it with. 12 00:00:31,421 --> 00:00:33,031 Where is it? Sofia's file. 13 00:00:33,205 --> 00:00:34,925 What, are you hiding it from me, or... or... 14 00:00:34,989 --> 00:00:37,079 - Where is it? - You made up a patient 15 00:00:37,253 --> 00:00:39,516 - you could save. - It is my job to keep you safe 16 00:00:39,733 --> 00:00:41,560 and direct your course of treatment, motivated by... 17 00:00:41,561 --> 00:00:43,041 Your patients' deep pockets. 18 00:00:43,215 --> 00:00:44,782 Hudson Oaks isn't the problem. You are. 19 00:00:44,999 --> 00:00:47,654 On my watch, Dr. Wolf stays on as head of neuro. 20 00:00:47,872 --> 00:00:51,310 And if my stance costs me the role of chief, so be it. 21 00:00:51,528 --> 00:00:53,530 Oliver, you have a visitor. 22 00:00:53,747 --> 00:00:54,966 What's on the agenda? 23 00:00:55,046 --> 00:00:56,204 What's the first thing you want to do? 24 00:00:56,228 --> 00:00:57,795 I want to get Josh back. 25 00:01:03,192 --> 00:01:05,977 New habits are hard to form. 26 00:01:06,151 --> 00:01:09,154 It's said it takes just 21 days for one to set. 27 00:01:09,372 --> 00:01:11,069 In the brain, 28 00:01:11,243 --> 00:01:13,680 change happens almost immediately. 29 00:01:13,898 --> 00:01:16,814 Synapses alter within minutes of a new behavior. 30 00:01:17,031 --> 00:01:20,034 After hours, neural circuits 31 00:01:20,209 --> 00:01:22,428 recognize and expect the new behavior, 32 00:01:22,646 --> 00:01:25,301 even as we struggle to weave this new normal 33 00:01:25,518 --> 00:01:27,694 into our daily routines. 34 00:01:29,522 --> 00:01:32,177 After weeks, the brain's structure changes, 35 00:01:32,395 --> 00:01:34,875 pathways strengthening. 36 00:01:35,093 --> 00:01:37,574 But even though the brain has adjusted to this change, 37 00:01:37,791 --> 00:01:40,142 our bodies need time to catch up. 38 00:01:45,495 --> 00:01:47,323 Yes, I bake now. 39 00:01:47,540 --> 00:01:49,325 Dr. Adler suggested I pick up a new hobby. 40 00:01:49,542 --> 00:01:51,196 - Mm. - Hey. 41 00:01:51,414 --> 00:01:53,087 You'll get yours tomorrow. These are for Hector and Otto. 42 00:01:53,111 --> 00:01:55,157 I'm dropping them by Hudson Oaks on my way to work. 43 00:01:55,331 --> 00:01:56,983 It's a shame Hector's still in there. 44 00:01:56,984 --> 00:01:58,682 He was on track to be discharged. 45 00:01:58,899 --> 00:02:01,859 I'll have to go check on him. 46 00:02:02,076 --> 00:02:05,819 So, how you feeling about going back to work? 47 00:02:06,037 --> 00:02:08,344 Oh, ready. Um, finally starting 48 00:02:08,561 --> 00:02:11,042 - to feel like myself again. - Well, I'm proud of you, Wolf. 49 00:02:11,216 --> 00:02:14,176 It's not easy re-entering the world after something like this. 50 00:02:14,350 --> 00:02:16,874 And it's normal to be nervous. 51 00:02:17,091 --> 00:02:19,877 Oh, no. Uh, it's not that. 52 00:02:21,270 --> 00:02:22,880 It's Josh. 53 00:02:23,097 --> 00:02:24,857 I keep thinking about him coming to visit me. 54 00:02:24,969 --> 00:02:26,599 And he's checked in with me since I've been out. 55 00:02:26,623 --> 00:02:28,712 It seems like he still has feelings. 56 00:02:28,929 --> 00:02:29,974 But what if he doesn't? 57 00:02:30,192 --> 00:02:31,512 What if he just feels bad for me? 58 00:02:31,628 --> 00:02:34,457 - What if... - What if you just ask him? 59 00:02:34,674 --> 00:02:36,633 - You're right. - I'm always right. 60 00:02:38,939 --> 00:02:40,395 Tell me what's going on at the hospital. 61 00:02:40,419 --> 00:02:42,247 - What did I miss? - Uh, Kinney'’s still 62 00:02:42,465 --> 00:02:43,596 little Ms. Do It All. 63 00:02:43,814 --> 00:02:45,381 Porter's been on his best behavior 64 00:02:45,598 --> 00:02:47,315 ever since your mother put the fear of God into him. 65 00:02:47,339 --> 00:02:49,559 Uh, Silva thinks the hyperbaric chamber is haunted, 66 00:02:49,776 --> 00:02:52,388 but he won't go into details. Oh, and... 67 00:02:53,563 --> 00:02:55,739 ...Thorne and I are sleeping together. 68 00:02:58,959 --> 00:03:01,179 Carol... 69 00:03:01,353 --> 00:03:04,400 ...how absolutely dare you not tell me that? 70 00:03:04,617 --> 00:03:06,924 Well, you literally had a mental breakdown. 71 00:03:07,141 --> 00:03:10,275 - That is no excuse. - Besides, it's been fun 72 00:03:10,493 --> 00:03:13,408 having this dirty little secret. 73 00:03:13,409 --> 00:03:15,672 So... 74 00:03:15,889 --> 00:03:17,587 is it good? 75 00:03:17,804 --> 00:03:19,806 Oh, honey. 76 00:03:21,634 --> 00:03:23,332 Come on, chica. 77 00:03:23,549 --> 00:03:26,248 - You gonna order or what? - Yo, bro, I love you, 78 00:03:26,465 --> 00:03:28,119 but don't rush me, yeah? 79 00:03:28,293 --> 00:03:31,165 Um, yeah, I'll have a small coffee. 80 00:03:31,340 --> 00:03:33,777 And no bottom grounds. Your girl wants a fresh pot. 81 00:03:33,994 --> 00:03:36,562 - I got you. - I can only get two! 82 00:03:36,780 --> 00:03:37,955 Get your own! 83 00:03:38,172 --> 00:03:39,261 It's gonna be $4 even. 84 00:03:39,435 --> 00:03:41,350 $4 for a small cup of coffee? 85 00:03:41,567 --> 00:03:42,807 What do I look like, a tourist? 86 00:03:42,916 --> 00:03:44,657 Best prices in the city these days. 87 00:03:44,875 --> 00:03:46,268 You living under a rock? 88 00:03:46,442 --> 00:03:48,922 Yo, I asked for a small coffee. 89 00:03:49,140 --> 00:03:51,118 - You're giving me a Big Gulp. - You ordered a small. 90 00:03:51,142 --> 00:03:53,623 I gave you a small. Give me a break, lady! 91 00:03:53,840 --> 00:03:55,015 Next. 92 00:03:55,233 --> 00:03:57,583 Yeah, can I get a cappuccino? Um... 93 00:04:47,720 --> 00:04:50,244 - Morning, Dr. Wolf. - Hey, there he is! 94 00:04:50,419 --> 00:04:52,334 - Welcome back. - Welcome back, Dr. Wolf. 95 00:04:52,551 --> 00:04:53,631 Hey, what do you got there? 96 00:04:53,726 --> 00:04:55,554 Oh, I baked these last night. 97 00:04:55,772 --> 00:04:57,730 Just a small thank-you to the department 98 00:04:57,948 --> 00:05:01,299 for holding down the fort in my absence. 99 00:05:01,473 --> 00:05:03,693 - You want one? - Oh! 100 00:05:03,910 --> 00:05:05,303 - Mmm! - Oh! 101 00:05:05,477 --> 00:05:07,349 - Mmm. So good. - Wow. 102 00:05:07,566 --> 00:05:09,220 Oh, they're blueberry. So... 103 00:05:09,394 --> 00:05:12,179 - Mmm. - Yeah. 104 00:05:12,354 --> 00:05:14,268 - Catch me up. - We've been busy. 105 00:05:14,443 --> 00:05:16,358 Several new admits this morning, and we have 106 00:05:16,532 --> 00:05:18,292 - the files here for you. - I would call your attention 107 00:05:18,316 --> 00:05:20,057 to Mr. Alberghetti in room 303 108 00:05:20,274 --> 00:05:21,928 with Refractory Status Epilepticus. 109 00:05:22,146 --> 00:05:24,888 We have him on a midazolam drip and high-dose Levetiracetam. 110 00:05:25,105 --> 00:05:28,108 And then there'’s also Mrs. Smith in 305 with GBS... 111 00:05:28,326 --> 00:05:30,110 her paralysis seems to have plateaued, 112 00:05:30,328 --> 00:05:32,329 but we'’re checking forced vitals every six hours. 113 00:05:32,330 --> 00:05:34,439 - You ordered a lot of tests. - Dr. Kinney did not want 114 00:05:34,463 --> 00:05:36,246 to risk missing a single thing. 115 00:05:36,247 --> 00:05:38,162 I just wanted everything to run smoothly 116 00:05:38,380 --> 00:05:40,469 while you were gone. 117 00:05:42,340 --> 00:05:44,386 Oh, we have one good candidate for discharge... 118 00:05:44,560 --> 00:05:45,735 Mr. Miller in 315. 119 00:05:45,952 --> 00:05:48,781 His pain levels are way down today. 120 00:05:48,999 --> 00:05:51,523 Well, that sounds promising. 121 00:05:51,741 --> 00:05:53,264 Oh, um... 122 00:05:53,438 --> 00:05:55,266 keep up the good work. 123 00:06:06,059 --> 00:06:07,757 How did he seem to you? 124 00:06:07,974 --> 00:06:11,325 Like he's suddenly BFFs with Charlie but still hates my guts. 125 00:06:11,500 --> 00:06:13,850 I just want Dr. Wolf to know we have it under control. 126 00:06:14,067 --> 00:06:15,764 I mean, we're about to be residents. 127 00:06:15,765 --> 00:06:17,722 But was I doing too much? 128 00:06:17,723 --> 00:06:19,682 Oh, yeah. Probably. 129 00:06:19,899 --> 00:06:21,727 Seriously? 130 00:06:24,556 --> 00:06:27,994 Wolf. 131 00:06:28,212 --> 00:06:30,170 Hi. 132 00:06:31,520 --> 00:06:33,913 It's great to see you back at work. 133 00:06:34,131 --> 00:06:36,524 Um... 134 00:06:36,525 --> 00:06:38,961 Uh, d-did you bake these? 135 00:06:38,962 --> 00:06:41,530 Yes. I figured I would 136 00:06:41,747 --> 00:06:43,749 return the favor from when you brought me bagels. 137 00:06:46,186 --> 00:06:47,840 Oh. Mmm. 138 00:06:48,058 --> 00:06:50,452 Oh, yeah, these are tasty. 139 00:06:50,669 --> 00:06:53,063 You know, I'll save the rest for later. 140 00:06:54,847 --> 00:06:58,721 I wanted to say thank you for visiting me at Hudson Oaks. 141 00:06:58,938 --> 00:07:01,375 I'm sorry for everything that happened before my episode. 142 00:07:01,550 --> 00:07:03,334 I know I put undue strain on our friendship, 143 00:07:03,508 --> 00:07:05,249 and I was a problem for you here at work. 144 00:07:05,467 --> 00:07:07,686 You don't have anything to apologize for. 145 00:07:10,472 --> 00:07:11,908 Would you want to grab dinner? 146 00:07:12,125 --> 00:07:15,259 Dinner as in, um... 147 00:07:15,477 --> 00:07:18,175 As in, a dinner party. 148 00:07:18,392 --> 00:07:20,133 You and Carol and me and others. 149 00:07:20,351 --> 00:07:22,571 I'll cook for everyone. 150 00:07:22,788 --> 00:07:24,268 Bring Beau. 151 00:07:24,486 --> 00:07:25,835 - Obviously. - Okay. 152 00:07:26,052 --> 00:07:27,880 - Um, you cook now? - Yes. 153 00:07:29,665 --> 00:07:31,275 Um... 154 00:07:31,493 --> 00:07:33,277 I am needed in the ED. 155 00:07:47,247 --> 00:07:49,119 Sorry. 156 00:07:49,336 --> 00:07:52,383 Hi. 157 00:07:52,557 --> 00:07:55,865 Yeah, absence does not make the heart grow fonder in the ED. 158 00:07:56,082 --> 00:07:57,562 Welcome back. 159 00:07:57,780 --> 00:07:59,738 Tell me what it was like in there. Quiet? 160 00:07:59,956 --> 00:08:01,716 No festering wounds? No faint smell of urine? 161 00:08:01,740 --> 00:08:02,871 Peaceful. Serene. 162 00:08:02,872 --> 00:08:04,526 It would be art therapy right now. 163 00:08:04,743 --> 00:08:06,484 Man, I'd kill for some art therapy time. 164 00:08:06,658 --> 00:08:09,052 Dr. Wolf, I-I didn't realize you'd been paged down, too. 165 00:08:09,269 --> 00:08:10,856 We can obviously handle this if you want to have... 166 00:08:10,880 --> 00:08:12,708 - I'm good. - I have anxious parents 167 00:08:12,925 --> 00:08:14,927 demanding to see the best neurologist we got. 168 00:08:15,145 --> 00:08:17,190 So I'm sending all the neurologists we got. 169 00:08:17,408 --> 00:08:19,061 Down here, we're just gonna throw Wolf to the wolves 170 00:08:19,062 --> 00:08:21,630 on his first day back. Good luck, Doc. 171 00:08:23,719 --> 00:08:25,677 So, I've been texting with, um... 172 00:08:25,895 --> 00:08:27,897 with my mom group, and they have some theories. 173 00:08:28,114 --> 00:08:30,464 There's this case in Alabama, 174 00:08:30,639 --> 00:08:33,206 a brain tumor, uh, that started as... 175 00:08:33,424 --> 00:08:35,078 Why don't we start with our names? 176 00:08:35,295 --> 00:08:39,430 Um, I'm Fox. Uh, this is my partner, Greer. 177 00:08:39,604 --> 00:08:42,651 And this is the light of our life, Sage. 178 00:08:42,868 --> 00:08:45,305 Her cry is softer than usual. And she's constipated. 179 00:08:45,523 --> 00:08:47,046 I recently went back to work, 180 00:08:47,264 --> 00:08:49,832 but we gave very specific instructions to the daycare 181 00:08:50,049 --> 00:08:51,398 to track her poops on the app. 182 00:08:51,573 --> 00:08:53,133 Is it possible that something could have 183 00:08:53,270 --> 00:08:55,074 - happened to her there, maybe... - Better to let us 184 00:08:55,098 --> 00:08:56,778 do our assessment without outside theories. 185 00:08:56,926 --> 00:08:58,246 You really are in the best hands, 186 00:08:58,405 --> 00:08:59,731 especially now that Dr. Wolf's back. 187 00:08:59,755 --> 00:09:01,104 Back from where? 188 00:09:01,321 --> 00:09:02,801 Oh, I was on a short leave for a stay 189 00:09:02,975 --> 00:09:05,195 in a psychiatric facility, but I am quite ready 190 00:09:05,412 --> 00:09:06,692 to be practicing medicine again. 191 00:09:06,805 --> 00:09:08,085 - Like a mental hospital? - Okay. 192 00:09:08,285 --> 00:09:10,679 How long have you been constipated? 193 00:09:10,896 --> 00:09:12,898 This all started three days ago. 194 00:09:13,116 --> 00:09:14,596 Well, this could be benign changes 195 00:09:14,770 --> 00:09:16,250 related to her normal growth patterns 196 00:09:16,336 --> 00:09:17,662 and new environment at the daycare. 197 00:09:17,686 --> 00:09:19,011 But, Dr. Kinney, Dr. Porter, let's do 198 00:09:19,035 --> 00:09:20,360 a full workup on Sage to make sure 199 00:09:20,384 --> 00:09:22,386 we're not missing anything. 200 00:09:24,997 --> 00:09:27,347 Please just continue to stay calm. 201 00:09:27,565 --> 00:09:30,089 I am almost finished. Okay. 202 00:09:30,307 --> 00:09:32,570 No, Grandpa, not you. No, no, no. 203 00:09:32,744 --> 00:09:34,311 Not you. Here. 204 00:09:34,528 --> 00:09:37,009 I like your fedora. Nice profile. 205 00:09:37,227 --> 00:09:40,186 So, just... You sit down. Don't hurt yourself, yeah? 206 00:09:40,404 --> 00:09:42,624 Look, I never hurt nobody before, 207 00:09:42,798 --> 00:09:44,626 and I don't plan on starting today, 208 00:09:44,800 --> 00:09:47,150 so let's all just be cool, okay? 209 00:09:51,589 --> 00:09:55,419 Oh, no, no, no. No, no, no, no! 210 00:09:57,464 --> 00:09:59,162 No, stop moving! 211 00:10:05,037 --> 00:10:07,083 How did you all get so little? 212 00:10:14,177 --> 00:10:16,266 - Yeah? - Take it easy in there, ma'am. 213 00:10:16,483 --> 00:10:18,703 - We want everyone safe. - I do, too. 214 00:10:18,921 --> 00:10:21,663 - So just help me, dude. - I will. 215 00:10:21,880 --> 00:10:23,880 What are your demands in exchange for the hostages? 216 00:10:23,926 --> 00:10:26,015 I... I... I... 217 00:10:29,758 --> 00:10:31,760 I need a doctor. 218 00:10:33,675 --> 00:10:36,590 Excuse me. 219 00:10:36,765 --> 00:10:39,593 Carol. Hey. 220 00:10:39,768 --> 00:10:41,465 Hey. You said you were gonna be here 221 00:10:41,683 --> 00:10:43,791 - for my first day back. - I got a call from my contact 222 00:10:43,815 --> 00:10:46,209 at Bronx PD. There's a hostage situation 223 00:10:46,426 --> 00:10:47,863 at Bronx Savings & Trust. 224 00:10:48,080 --> 00:10:49,603 You do bank robberies now? 225 00:10:49,778 --> 00:10:52,041 The robber's panicking, saying she's seeing tiny people. 226 00:10:52,258 --> 00:10:54,347 - Tiny people? - They requested a psychiatrist. 227 00:10:54,565 --> 00:10:56,306 Perceptual distortion could be neuro. 228 00:10:56,523 --> 00:10:58,525 Come on. 229 00:11:00,266 --> 00:11:02,616 First day back. 230 00:11:09,580 --> 00:11:12,148 Yeah, let 'em through! 231 00:11:12,365 --> 00:11:15,978 Hey, this way, Dr. Pierce, Dr. Wolf. 232 00:11:16,195 --> 00:11:18,502 We got our suspect on the hard line. 233 00:11:21,331 --> 00:11:24,377 We're in here. 234 00:11:30,383 --> 00:11:31,463 Ma'am... 235 00:11:31,558 --> 00:11:33,299 we have a doctor here. 236 00:11:33,517 --> 00:11:35,957 This is Dr. Carol Pierce, head of psychiatry at Bronx General. 237 00:11:35,998 --> 00:11:37,564 I'm here to help. What's your name? 238 00:11:37,739 --> 00:11:40,089 Alyssa. Alyssa. My name is Alyssa. 239 00:11:40,306 --> 00:11:43,745 Hi, Alyssa. Can you describe for me what you're feeling? 240 00:11:43,919 --> 00:11:46,660 Yeah, um, I feel scared. 241 00:11:46,835 --> 00:11:49,532 Everything looks... wrong. 242 00:11:49,533 --> 00:11:52,231 Ask her if it looks wrong all the time 243 00:11:52,449 --> 00:11:53,809 - or if it's just sporadic. - Okay. 244 00:11:53,972 --> 00:11:55,800 Alyssa, do things look wrong all the time 245 00:11:56,018 --> 00:11:57,541 or just sometimes? 246 00:11:57,759 --> 00:11:59,761 Yeah, it kind of goes, um... 247 00:11:59,978 --> 00:12:01,501 It kind of goes in and out. 248 00:12:01,719 --> 00:12:02,807 Ask her if she 249 00:12:03,025 --> 00:12:04,504 feels out of place in her own body. 250 00:12:04,722 --> 00:12:07,203 - Yo, who is that? - That is my colleague. 251 00:12:07,420 --> 00:12:09,205 I'm Dr. Wolf. I'm a neurologist. 252 00:12:09,422 --> 00:12:13,426 Yeah, yeah, everything feels out of place in my body. 253 00:12:13,644 --> 00:12:15,324 I want him. He knows what questions to ask. 254 00:12:15,472 --> 00:12:18,823 I need him in here now. 255 00:12:19,955 --> 00:12:22,348 Me? 256 00:12:22,566 --> 00:12:24,786 - Carol? - I'll be right in your ear. 257 00:12:24,960 --> 00:12:27,120 We'll be able to pick up any conversations from inside. 258 00:12:27,179 --> 00:12:28,746 My priority is those hostages. 259 00:12:28,920 --> 00:12:31,444 And his safety, I presume? 260 00:12:31,662 --> 00:12:33,182 Wolf, are you sure you're up for this? 261 00:12:33,272 --> 00:12:35,100 - You can say no. - No. I'm fine. 262 00:12:35,318 --> 00:12:37,015 My priority is my patient. 263 00:12:37,233 --> 00:12:38,930 She's an armed felon. De-escalate. 264 00:12:39,148 --> 00:12:40,410 Get her to surrender. 265 00:12:40,627 --> 00:12:42,281 You got 15 minutes until SWAT gets here. 266 00:12:42,499 --> 00:12:44,675 Okay. 267 00:12:47,112 --> 00:12:50,072 Wolf is all good, right? 268 00:12:50,289 --> 00:12:52,161 Yeah. 269 00:12:52,378 --> 00:12:54,380 Never been better. 270 00:13:00,563 --> 00:13:02,478 Okay. 271 00:13:02,696 --> 00:13:06,134 How do I know that you're not just a cop dressed as a doctor? 272 00:13:06,352 --> 00:13:08,746 I don't know. Uh, I have the entire 273 00:13:08,920 --> 00:13:11,226 periodic table memorized if you'd like a recitation? 274 00:13:11,444 --> 00:13:13,751 What's number 207? 275 00:13:13,968 --> 00:13:17,189 Trick question because the table only goes to 118. 276 00:13:17,406 --> 00:13:19,277 But they are making new discoveries all the time... 277 00:13:19,278 --> 00:13:21,106 Okay, nerd. 278 00:13:21,323 --> 00:13:23,021 You're not a cop. 279 00:13:25,153 --> 00:13:27,808 It's been a rough morning for me, too. 280 00:13:28,026 --> 00:13:29,723 It's my first day back at work 281 00:13:29,897 --> 00:13:32,334 since getting out of a psychiatric facility. 282 00:13:34,641 --> 00:13:37,339 Hey, hey great job de-escalating, Wolf. 283 00:13:37,557 --> 00:13:39,776 - 10. - Just a reminder... 284 00:13:39,777 --> 00:13:41,039 you got 10 minutes. 285 00:13:41,256 --> 00:13:42,997 Oh, they gave me a 286 00:13:43,215 --> 00:13:44,782 - crazy doctor? - Well, you're the one 287 00:13:44,956 --> 00:13:47,306 - who asked for me. - Oh, great. 288 00:13:47,523 --> 00:13:48,916 So now everybody's crazy. 289 00:13:49,134 --> 00:13:50,657 I'm crazy. You're crazy. 290 00:13:50,831 --> 00:13:53,573 I think we're both just trying our best, Alyssa. 291 00:13:53,791 --> 00:13:55,401 But it's easy for people to judge. 292 00:13:55,618 --> 00:13:57,751 Let me help prove that you're not what they say. 293 00:13:58,883 --> 00:14:02,669 May I do just a brief physical exam? 294 00:14:04,845 --> 00:14:06,629 Okay. 295 00:14:06,804 --> 00:14:09,763 Yo! Yo, how did that fit in your pocket?! 296 00:14:10,677 --> 00:14:13,723 - Drop it! Drop it! - Okay. Okay, okay. 297 00:14:13,898 --> 00:14:16,770 Let's... Let's just talk. 298 00:14:19,817 --> 00:14:22,297 Can you tell me about your tattoo? 299 00:14:22,515 --> 00:14:26,736 Oh, I-I had it done just before I got out of prison. 300 00:14:26,911 --> 00:14:28,695 I needed to, um, 301 00:14:28,869 --> 00:14:32,655 cover up some dumb-ass tattoos for any chance at a job. 302 00:14:32,830 --> 00:14:34,962 It didn't work! 303 00:14:35,180 --> 00:14:36,745 It's... 304 00:14:36,746 --> 00:14:42,100 It's a reminder of what is most precious in my life... 305 00:14:42,317 --> 00:14:44,972 my wife, Tess, the mother of my kids, 306 00:14:45,190 --> 00:14:48,454 the... the queen of my heart. 307 00:14:48,671 --> 00:14:50,238 She waited for me. 308 00:14:50,456 --> 00:14:52,458 My doctor says when you go home, 309 00:14:52,675 --> 00:14:55,200 it's important to reconnect with the things that make you happy. 310 00:14:56,636 --> 00:14:58,812 I have a guy who waited for me, too. 311 00:14:58,986 --> 00:15:01,510 Well, he has a boyfriend, but now I'm having a dinner party, 312 00:15:01,728 --> 00:15:03,904 - and I don't know... - Wolf, not the time. 313 00:15:04,122 --> 00:15:07,429 Yeah. To have someone that cares that much for you... 314 00:15:07,647 --> 00:15:10,215 it is everything. 315 00:15:10,432 --> 00:15:12,739 And she makes me happy. 316 00:15:12,913 --> 00:15:14,630 You know, I just want to do right by her, you know? 317 00:15:14,654 --> 00:15:16,743 I know. So... So let's get you 318 00:15:16,917 --> 00:15:18,637 back to your family and let all these people 319 00:15:18,745 --> 00:15:20,225 get back to their loved ones. 320 00:15:20,442 --> 00:15:21,985 I don't think that you're here to hurt anyone, right? 321 00:15:22,009 --> 00:15:24,533 No. I-I was supposed to be in and out. 322 00:15:24,751 --> 00:15:26,751 I had the money in my bag. I should have been gone. 323 00:15:26,884 --> 00:15:28,973 But... 324 00:15:29,190 --> 00:15:31,497 I c-couldn't fit. 325 00:15:31,714 --> 00:15:33,803 You couldn't fit where? 326 00:15:33,978 --> 00:15:35,849 No, see, I was trying to leave. 327 00:15:36,023 --> 00:15:38,634 And... And the door... 328 00:15:38,852 --> 00:15:41,289 it was too small, and I was... 329 00:15:41,507 --> 00:15:45,032 I was so big. 330 00:15:45,250 --> 00:15:47,339 What is wrong with me? 331 00:15:51,909 --> 00:15:53,171 So, you finished your exam? 332 00:15:53,388 --> 00:15:54,988 Did you figure out what's wrong with her? 333 00:15:55,042 --> 00:15:57,566 Oh, Fox is, uh, gonna put Sage down for a nap. 334 00:15:57,784 --> 00:16:00,134 She's on a strict schedule. But I can... 335 00:16:00,352 --> 00:16:02,156 No, that's fine. You should keep to her schedule. 336 00:16:02,180 --> 00:16:04,051 Our initial exam showed nothing too alarming, 337 00:16:04,269 --> 00:16:06,097 but her heart rate's a little slow. 338 00:16:06,314 --> 00:16:08,466 - What does that mean? - As of right now, it's unclear. 339 00:16:08,490 --> 00:16:10,405 We need to run some tests. 340 00:16:10,623 --> 00:16:12,625 You guys are residents, right? 341 00:16:12,842 --> 00:16:15,367 Is there another doctor that we could speak to? 342 00:16:15,584 --> 00:16:17,325 We are fully qualified 343 00:16:17,543 --> 00:16:19,197 to give your daughter the care she needs. 344 00:16:19,414 --> 00:16:21,112 We'll send in a nurse to take some blood. 345 00:16:27,074 --> 00:16:28,380 We should page Wolf, right? 346 00:16:28,597 --> 00:16:30,904 Even if just for the parents' peace of mind. 347 00:16:31,078 --> 00:16:33,559 It's his first day back. I don't want to overwhelm him. 348 00:16:33,776 --> 00:16:34,952 Uh, we kept the floor running 349 00:16:35,169 --> 00:16:36,605 since he's been gone, haven't we? 350 00:16:36,823 --> 00:16:40,392 And since when do you want to call Dr. Wolf? 351 00:16:40,609 --> 00:16:42,829 Since when don't you want to? 352 00:16:44,787 --> 00:16:48,269 Let's just prove to Wolf that we've got this, okay? 353 00:16:52,056 --> 00:16:54,972 Hi. Have a seat. 354 00:16:55,146 --> 00:16:56,451 I'm Dr. Carol Pierce. 355 00:16:56,669 --> 00:16:58,366 - Are you Tess? - Yeah. Alyssa's my wife. 356 00:16:58,584 --> 00:17:00,499 I already told the cop that I... 357 00:17:00,716 --> 00:17:02,718 I saw this on the news, and... 358 00:17:02,936 --> 00:17:04,807 - Oh, my God, I'm sorry. - Okay, okay. 359 00:17:04,982 --> 00:17:06,702 Is there anything you can tell us about her? 360 00:17:08,289 --> 00:17:09,889 I know this is hard to believe right now, 361 00:17:09,987 --> 00:17:11,684 but she'd never hurt anyone. 362 00:17:11,901 --> 00:17:13,424 She's really a gentle person. 363 00:17:13,425 --> 00:17:17,124 Well, has she been exhibiting any unusual behaviors? 364 00:17:17,342 --> 00:17:18,821 She's been off. She keeps saying 365 00:17:18,996 --> 00:17:23,000 things look weird, and her sense of time is messed up. 366 00:17:23,174 --> 00:17:25,741 Last week, I come through the door after a full shift, 367 00:17:25,959 --> 00:17:28,005 and Alyssa says, "You never seem to leave 368 00:17:28,179 --> 00:17:30,572 without forgetting something, do you?" 369 00:17:30,790 --> 00:17:32,748 Alyssa thought I'd been gone for five minutes. 370 00:17:32,966 --> 00:17:35,534 It had been nine hours. 371 00:17:35,751 --> 00:17:38,928 Okay. 372 00:17:39,103 --> 00:17:41,627 Hey, Wolf, it sounds like 373 00:17:41,844 --> 00:17:44,847 Alyssa may be experiencing pronounced time distortions. 374 00:17:45,022 --> 00:17:47,850 And my Uncle Tommy... well, actually, he's this guy 375 00:17:48,025 --> 00:17:49,865 who lives on a couch outside of my apartment... 376 00:17:50,027 --> 00:17:51,419 and he says that I'm out of it. 377 00:17:51,637 --> 00:17:54,379 He says it's drugs, but I never touch the stuff. 378 00:17:58,992 --> 00:18:01,299 - What are you doing? - I'm conducting an experiment. 379 00:18:07,957 --> 00:18:10,525 Approximately how long was I just marching? 380 00:18:10,743 --> 00:18:13,702 I don't know. Maybe 10 minutes? 381 00:18:16,792 --> 00:18:19,143 I think I'm beginning to understand 382 00:18:19,360 --> 00:18:21,841 how you're experiencing the world. 383 00:18:24,278 --> 00:18:28,021 It's so hard when your brain deceives you, 384 00:18:28,195 --> 00:18:30,850 when... when you see things that aren't there. 385 00:18:39,250 --> 00:18:42,470 It can make you feel so alone. 386 00:18:45,343 --> 00:18:51,044 Like an alien in a world where everyone else is normal. 387 00:19:02,708 --> 00:19:04,797 But you don't have to be alone here, Alyssa. 388 00:19:06,755 --> 00:19:08,844 I'm with you. 389 00:19:22,510 --> 00:19:23,903 Wolf? 390 00:19:24,121 --> 00:19:26,471 Wolf, what the hell is going on in there? 391 00:19:31,128 --> 00:19:33,739 She's been shot. We need an ambulance now. 392 00:19:38,401 --> 00:19:39,857 40-year-old female shot in the upper chest. 393 00:19:39,881 --> 00:19:41,206 BP 140 over 80, normal heart rate, 394 00:19:41,230 --> 00:19:42,448 good lung sounds bilaterally. 395 00:19:42,449 --> 00:19:43,885 You two moonlighting as medics now? 396 00:19:44,059 --> 00:19:45,625 Expect a small-caliber entry and exit. 397 00:19:45,626 --> 00:19:47,106 Can we get 100 mics of fent drawn up? 398 00:19:47,323 --> 00:19:48,846 You heard the doc. 100 of fent now. 399 00:19:49,021 --> 00:19:51,066 I need a 3-0 silk and some 4x4'’s. 400 00:19:51,284 --> 00:19:52,676 What the hell happened out there? 401 00:19:52,894 --> 00:19:54,494 Yo, I need her uncuffed now. 402 00:19:54,591 --> 00:19:55,871 We're in a hospital, not a jail. 403 00:19:55,984 --> 00:19:58,072 Either way, that's our next stop. 404 00:19:58,073 --> 00:20:00,510 Stand by. 405 00:20:01,729 --> 00:20:03,687 Come on! 406 00:20:03,905 --> 00:20:07,387 Hey, hey. She's lucky it was a patch-up job. 407 00:20:07,604 --> 00:20:09,724 Single, small-caliber bullet went through and through. 408 00:20:09,911 --> 00:20:12,348 No major injury. She's neuro's problem now. 409 00:20:12,566 --> 00:20:14,406 Yeah, well, NYPD wants her to be their problem. 410 00:20:14,481 --> 00:20:15,916 Absolutely not. 411 00:20:15,917 --> 00:20:17,919 I suspect that her unique neurologic pathology 412 00:20:18,093 --> 00:20:19,529 is both acute and worsening. 413 00:20:19,747 --> 00:20:21,587 She needs an emergent workup, or she could die. 414 00:20:21,705 --> 00:20:23,065 I have the commissioner up in arms 415 00:20:23,272 --> 00:20:24,912 about why one of our non-trauma attendings 416 00:20:25,057 --> 00:20:26,275 entered an active crime scene. 417 00:20:26,493 --> 00:20:28,173 - You could have been shot. - But I wasn't. 418 00:20:28,198 --> 00:20:29,974 Besides, she had a plastic gun. 419 00:20:30,149 --> 00:20:33,021 I will talk to PD, but medically she's cleared. 420 00:20:33,195 --> 00:20:36,329 They can take her at any time. 421 00:20:36,546 --> 00:20:39,680 Alyssa has such an odd presentation of symptoms. 422 00:20:39,897 --> 00:20:41,899 What are you thinking? 423 00:20:42,987 --> 00:20:45,077 Um... 424 00:20:45,251 --> 00:20:48,123 I believe Alyssa has Todd's Syndrome, 425 00:20:48,341 --> 00:20:49,603 otherwise known as... 426 00:20:49,820 --> 00:20:51,996 - Alice in Wonderland Syndrome? - Exactly. 427 00:20:52,171 --> 00:20:53,824 It's a rare neurological condition 428 00:20:54,042 --> 00:20:55,435 which distorts perception. 429 00:20:55,652 --> 00:20:57,413 Some say Lewis Carroll himself suffered from it. 430 00:20:57,437 --> 00:20:59,090 He figured out a nice way to monetize it. 431 00:20:59,091 --> 00:21:00,962 The psychedelic color palette alone 432 00:21:01,136 --> 00:21:03,834 suggests metachromopsia, altered color perception. 433 00:21:04,052 --> 00:21:07,534 When Alice drinks the "Drink Me" potion, 434 00:21:07,751 --> 00:21:10,102 she shrinks, perceiving everything around her as giant, 435 00:21:10,319 --> 00:21:11,973 otherwise known as macropsia. 436 00:21:12,147 --> 00:21:15,324 Also why Alyssa believed I could bludgeon her with my penlight. 437 00:21:15,542 --> 00:21:17,761 When Alice eats the "Eat Me" cake, 438 00:21:17,979 --> 00:21:20,634 she grows big, perceiving all the other characters as small. 439 00:21:20,851 --> 00:21:22,026 - Micropsia. - Micropsia. 440 00:21:22,201 --> 00:21:23,593 That explains the tiny hostages. 441 00:21:23,811 --> 00:21:25,180 The Cheshire Cat has a habit of appearing 442 00:21:25,204 --> 00:21:26,422 right in Alice's face, 443 00:21:26,640 --> 00:21:28,163 demonstrating pelopsia and teleopsia, 444 00:21:28,381 --> 00:21:30,687 distortions where objects appear closer or further away 445 00:21:30,905 --> 00:21:32,297 than they actually are. 446 00:21:32,298 --> 00:21:36,389 And finally, our famously tardy White Rabbit. 447 00:21:36,606 --> 00:21:38,913 Suggesting a faulty perception of time itself, 448 00:21:39,131 --> 00:21:40,847 which explains why she didn't know the difference 449 00:21:40,871 --> 00:21:42,311 between five minutes and nine hours. 450 00:21:42,525 --> 00:21:44,365 Unfortunately, this syndrome is only a symptom. 451 00:21:44,571 --> 00:21:46,138 If we don't isolate the root cause, 452 00:21:46,312 --> 00:21:47,724 we risk not being able to treat Alyssa. 453 00:21:47,748 --> 00:21:49,140 It could be a brain mass, a tumor, 454 00:21:49,141 --> 00:21:50,490 focal seizures, infection. 455 00:21:50,707 --> 00:21:51,968 I'll run imaging and labs 456 00:21:51,969 --> 00:21:54,189 and get started on her medical history. 457 00:21:56,800 --> 00:21:58,671 Silva! 458 00:21:58,672 --> 00:22:00,693 Next time one of my department heads leaves for a bank robbery, 459 00:22:00,717 --> 00:22:02,565 - I'd appreciate a heads-up. - Do you think perhaps 460 00:22:02,589 --> 00:22:04,285 it's Wolf going to a bank robbery 461 00:22:04,286 --> 00:22:06,244 that's got you so riled up? 462 00:22:06,245 --> 00:22:08,029 If any of my employees put themselves 463 00:22:08,203 --> 00:22:09,833 in harm's way like that, I'd be worried for their safety. 464 00:22:09,857 --> 00:22:11,250 Oh, sure, of course you would. 465 00:22:11,467 --> 00:22:13,147 But would you have said any employee's name 466 00:22:13,252 --> 00:22:15,341 in the hyperbaric chamber? 467 00:22:16,516 --> 00:22:18,126 Ow! 468 00:22:18,300 --> 00:22:19,606 I said what now? 469 00:22:19,823 --> 00:22:21,323 Well, when you were on the brink of death, 470 00:22:21,347 --> 00:22:22,846 just outside the pearly gates of heaven, 471 00:22:22,870 --> 00:22:24,524 uttering your very last, carefully chosen, 472 00:22:24,741 --> 00:22:26,893 heartfelt words, you looked up at your current boyfriend 473 00:22:26,917 --> 00:22:29,181 and you said your ex-boyfriend's name. 474 00:22:35,665 --> 00:22:37,145 Why would I have done that? 475 00:22:37,319 --> 00:22:40,148 'Cause you love him. 476 00:22:44,326 --> 00:22:47,938 Well, Josh certainly had some strong feelings 477 00:22:48,156 --> 00:22:49,596 about you going into the bank heist. 478 00:22:49,636 --> 00:22:51,196 Yeah, I make things complicated for him. 479 00:22:51,290 --> 00:22:54,249 Hey, need I remind you he fought to get you back? 480 00:22:54,467 --> 00:22:56,307 Have you talked to him yet about your feelings? 481 00:22:56,512 --> 00:22:57,861 Yes. Sort of. 482 00:22:58,079 --> 00:22:59,799 Uh, I invited him and Beau to a dinner party 483 00:22:59,994 --> 00:23:01,474 to which he hasn't officially RSVP'd, 484 00:23:01,604 --> 00:23:03,258 but is apparently something I'm doing. 485 00:23:03,476 --> 00:23:04,868 - And you are coming. - Oh! 486 00:23:05,086 --> 00:23:06,783 A bank robbery and a dinner party. 487 00:23:07,001 --> 00:23:09,308 That's quite the first day back. 488 00:23:10,874 --> 00:23:12,833 What's wrong? 489 00:23:13,050 --> 00:23:15,072 Everyone keeps telling me how much they love my muffins. 490 00:23:15,096 --> 00:23:16,489 - Okay. - Well, I don't think they 491 00:23:16,706 --> 00:23:17,794 actually like my muffins. 492 00:23:18,012 --> 00:23:19,405 I think they're managing me. 493 00:23:19,622 --> 00:23:21,165 They're afraid that if they say the wrong thing, 494 00:23:21,189 --> 00:23:22,775 I'll snap and end up back at Hudson Oaks. 495 00:23:22,799 --> 00:23:24,497 Oh, not me. I didn't even get a muffin. 496 00:23:24,714 --> 00:23:26,325 You were worried about me earlier, too. 497 00:23:26,542 --> 00:23:28,805 About you going into an armed hostage situation? 498 00:23:29,023 --> 00:23:31,678 Yes, I was. 499 00:23:33,636 --> 00:23:35,290 Look, people might be acting weird. 500 00:23:35,508 --> 00:23:37,553 Or you might just be expecting them to act weird. 501 00:23:37,771 --> 00:23:39,294 Or both. 502 00:23:39,512 --> 00:23:41,818 Either way, you got to give it time. 503 00:23:42,036 --> 00:23:45,605 You have to adjust, and they have to adjust to you, too. 504 00:23:48,608 --> 00:23:49,826 Well, that's a surprise. 505 00:23:50,044 --> 00:23:52,916 - That CT scan is... - Completely normal. 506 00:23:53,134 --> 00:23:54,395 That's interesting. 507 00:23:54,396 --> 00:23:56,572 I'll have to talk to Alyssa again 508 00:23:56,790 --> 00:23:58,310 and figure out what I've been missing. 509 00:23:58,400 --> 00:24:01,273 Oh. 510 00:24:01,447 --> 00:24:02,970 Oh, it's the baby. I got to go. 511 00:24:03,187 --> 00:24:04,667 By the way, your dirty little secret 512 00:24:04,885 --> 00:24:09,455 is also invited to dinner, so spread the word. 513 00:24:11,718 --> 00:24:13,154 Oh, my God. 514 00:24:13,328 --> 00:24:15,088 - What's wrong with her? - Dr. Wolf's got this. 515 00:24:15,112 --> 00:24:17,941 Excuse me. Excuse me. 516 00:24:18,159 --> 00:24:19,552 Hi. It's okay. 517 00:24:19,769 --> 00:24:21,554 Eyes vibrating rapidly and rhythmically. 518 00:24:21,771 --> 00:24:23,033 I know. I know. 519 00:24:23,251 --> 00:24:24,256 Horizontal nystagmus. 520 00:24:24,281 --> 00:24:25,447 Has this ever happened before? 521 00:24:25,471 --> 00:24:26,950 No, never. 522 00:24:27,168 --> 00:24:29,189 - Focal exam findings? - Mild generalized tone loss. 523 00:24:29,213 --> 00:24:30,824 - And CT? - Negative. 524 00:24:31,041 --> 00:24:32,260 DC the crash cart. 525 00:24:32,434 --> 00:24:34,523 Silva, request B-IG from the pharmacy. 526 00:24:34,741 --> 00:24:36,960 I need all drips stopped immediately. 527 00:24:37,178 --> 00:24:39,441 Doctor, what are you doing? 528 00:24:39,659 --> 00:24:42,226 I'm saving your baby's life. 529 00:24:48,019 --> 00:24:50,064 Botulism? How did this happen? 530 00:24:50,239 --> 00:24:52,415 Well, it's possible to get botulism from food. 531 00:24:52,632 --> 00:24:55,852 Sage more likely got it from soil or dust 532 00:24:55,853 --> 00:24:57,768 that had some of the bacteria spores on it. 533 00:24:57,985 --> 00:25:00,249 Luckily, it's entirely treatable with antitoxin. 534 00:25:00,466 --> 00:25:03,077 Could it be something from daycare... 535 00:25:03,252 --> 00:25:05,123 - I mean, or worse, our house? - It happens. 536 00:25:05,297 --> 00:25:07,559 We may never know where it came from. 537 00:25:09,301 --> 00:25:10,824 We read all of the books. 538 00:25:11,042 --> 00:25:12,304 W-We bought the best car seat. 539 00:25:12,522 --> 00:25:14,045 We baby-proofed our house. 540 00:25:14,263 --> 00:25:15,481 Wh... 541 00:25:15,699 --> 00:25:18,223 What more can we do? 542 00:25:22,271 --> 00:25:26,449 I cannot believe I got shot. 543 00:25:26,666 --> 00:25:28,644 I'm not trying to brag, but I'm actually pretty good 544 00:25:28,668 --> 00:25:30,279 at this whole bank robbery thing. 545 00:25:30,453 --> 00:25:32,629 - Mm. - Look, I tried to find a job, 546 00:25:32,846 --> 00:25:35,371 but the babies applied to a fancy private school, 547 00:25:35,588 --> 00:25:37,286 Uncle Tommy needed a new couch, 548 00:25:37,460 --> 00:25:39,984 the little girl Gigi from next door, she got her bike stolen, 549 00:25:40,201 --> 00:25:42,943 and Tess is working three jobs. 550 00:25:43,161 --> 00:25:45,294 No one would hire me. 551 00:25:45,468 --> 00:25:48,384 So I went back to what I do best. 552 00:25:48,601 --> 00:25:52,736 I know I didn't go about it the right way, but... 553 00:25:52,953 --> 00:25:55,391 I wanted to be the provider. 554 00:25:55,608 --> 00:25:57,654 And I was getting away with it. 555 00:25:57,871 --> 00:25:59,133 Yo... 556 00:25:59,308 --> 00:26:01,310 - I got savings. - Uh, you should definitely 557 00:26:01,527 --> 00:26:03,312 - not tell me about that. - Right. 558 00:26:03,486 --> 00:26:05,768 But today was different, right? You've never had one of these 559 00:26:05,792 --> 00:26:09,405 Alice in Wonderland disturbances on previous... jobs? 560 00:26:09,622 --> 00:26:12,582 Never like today. Mnh-mnh. 561 00:26:14,453 --> 00:26:16,586 My body... 562 00:26:16,803 --> 00:26:20,154 it doesn't even feel right. 563 00:26:20,329 --> 00:26:25,029 I feel like I am taking up... 564 00:26:25,246 --> 00:26:28,119 this whole room. 565 00:26:34,168 --> 00:26:37,346 I'm sorry, Alyssa, that must be really disorienting. 566 00:26:38,347 --> 00:26:41,915 Honestly, it's been a lot worse lately. 567 00:26:43,352 --> 00:26:47,312 Ever since I got out of prison, something has been off. 568 00:26:47,486 --> 00:26:49,314 The house is smaller than I remember. 569 00:26:49,488 --> 00:26:51,403 And the kids are taller than me now. 570 00:26:51,621 --> 00:26:53,623 And everything is just moving so fast. 571 00:26:59,846 --> 00:27:03,154 I used to think serving time was the hardest thing I'd ever do. 572 00:27:04,938 --> 00:27:08,464 And then I got out. 573 00:27:12,250 --> 00:27:14,034 Hey, nice work, Kinney. 574 00:27:14,252 --> 00:27:16,012 It's not every day you save an adorable baby. 575 00:27:16,123 --> 00:27:18,474 My friends over at Southgate said there's been an uptick 576 00:27:18,691 --> 00:27:21,564 - in infant botulism cases. - Really? 577 00:27:21,781 --> 00:27:24,871 Yeah. Apparently, some bougie formula had a major recall. 578 00:27:25,089 --> 00:27:26,786 Oh, to be a fly on the wall 579 00:27:27,004 --> 00:27:28,658 in one of those Park Slope mom groups. 580 00:27:28,875 --> 00:27:30,877 Drama in its purest form. 581 00:27:44,282 --> 00:27:46,284 Dr. Dang, I've been meaning to talk to you 582 00:27:46,458 --> 00:27:48,329 regarding you reporting Dr. Pierce. 583 00:27:48,504 --> 00:27:51,768 Uh, my behavior was unprofessional and unkind. 584 00:27:51,985 --> 00:27:53,334 You didn't deserve it. 585 00:27:53,509 --> 00:27:55,119 I was not in a good place at the time, 586 00:27:55,336 --> 00:27:56,947 but that is no excuse. 587 00:27:57,164 --> 00:27:58,383 I'm sorry. 588 00:27:58,557 --> 00:28:00,429 Oh, my God, you have no idea 589 00:28:00,646 --> 00:28:02,431 how good it feels to hear you say that. 590 00:28:02,605 --> 00:28:04,258 I-I could barely sleep last night 591 00:28:04,433 --> 00:28:06,522 worrying you'd come back here still hating me. 592 00:28:08,437 --> 00:28:11,614 Oh, I could never hate you. 593 00:28:12,615 --> 00:28:14,443 Would it be unprofessional to hug? 594 00:28:22,233 --> 00:28:25,105 It's nice to have you back, Dr. Wolf. 595 00:28:25,323 --> 00:28:28,152 Seems like Hudson Oaks was good for you. 596 00:28:28,369 --> 00:28:30,023 Are you gonna turn into one of those 597 00:28:30,241 --> 00:28:32,939 - pamphlet-wielding spokespeople? - Ah, it's doubtful. 598 00:28:33,157 --> 00:28:36,334 Hudson Oaks is a good facility with a staff 599 00:28:36,508 --> 00:28:38,641 for whom I am incredibly grateful. 600 00:28:38,858 --> 00:28:41,339 Except for Dr. Amelia Frederick. 601 00:28:41,513 --> 00:28:42,949 What do you mean? 602 00:28:43,167 --> 00:28:44,602 Well, I don't know exactly. 603 00:28:44,603 --> 00:28:47,258 Maybe I'm just being paranoid, but... 604 00:28:47,476 --> 00:28:49,671 I think she may be taking advantage of the patients there. 605 00:28:49,695 --> 00:28:51,131 - Please. - I'm sorry. 606 00:28:51,349 --> 00:28:53,569 It's out of my hands. It's out of my hands. 607 00:28:55,484 --> 00:28:57,486 - Oh. Excuse me. - Yeah. 608 00:29:05,668 --> 00:29:07,191 They're gonna take Alyssa in, 609 00:29:07,408 --> 00:29:10,020 transfer her care to the department of corrections. 610 00:29:10,237 --> 00:29:12,544 I waited seven years to get Alyssa back. 611 00:29:12,762 --> 00:29:14,372 And now this. 612 00:29:14,546 --> 00:29:17,070 Why does it always have to be so hard? 613 00:29:18,724 --> 00:29:21,248 Was it easier when she was inside? 614 00:29:21,466 --> 00:29:22,554 No. 615 00:29:22,772 --> 00:29:25,731 I mean, sometimes it feels that way. 616 00:29:25,949 --> 00:29:28,517 At least I didn't have to worry so much, you know? 617 00:29:29,692 --> 00:29:32,433 And since Alyssa's been home, she's gone all the time. 618 00:29:32,608 --> 00:29:37,221 She is so caught up in trying to provide for us. 619 00:29:37,438 --> 00:29:41,573 All I really want is to snuggle on the couch and... 620 00:29:41,791 --> 00:29:46,317 you know, argue over basketball and... 621 00:29:46,535 --> 00:29:48,537 do the dishes together. 622 00:29:50,451 --> 00:29:53,933 I just want her. 623 00:29:54,151 --> 00:29:56,632 And now I'm losing her again. 624 00:29:56,849 --> 00:29:58,851 When we just got her back. 625 00:30:07,294 --> 00:30:09,427 Alyssa? 626 00:30:11,037 --> 00:30:12,995 - Alyssa?! - Ahh! 627 00:30:12,996 --> 00:30:15,172 Alyssa... 628 00:30:16,652 --> 00:30:19,350 I need a rapid response team, stat! 629 00:30:22,250 --> 00:30:24,486 Every time I see one of these, I'm still grossed out 630 00:30:24,511 --> 00:30:26,139 knowing it's all pus in there. 631 00:30:26,274 --> 00:30:27,947 Abscesses like this are notoriously 632 00:30:27,972 --> 00:30:30,430 challenging to diagnose, but Alyssa's fever-induced 633 00:30:30,454 --> 00:30:33,239 syncope was the clue to order a contrast-enhanced CT scan, 634 00:30:33,457 --> 00:30:35,502 which lit up the bacteria in her temporal lobe. 635 00:30:35,720 --> 00:30:36,851 It almost certainly explains 636 00:30:37,069 --> 00:30:39,419 Alyssa's Alice in Wonderland Syndrome. 637 00:30:39,593 --> 00:30:41,856 Dr. Dang, how would you like to treat this? 638 00:30:43,249 --> 00:30:46,034 We'll start her on a course of antibiotics. 639 00:30:46,252 --> 00:30:47,774 But part of the treatment 640 00:30:47,775 --> 00:30:50,430 is also finding the original source of the infection. 641 00:30:50,604 --> 00:30:53,044 Mm, because an abscess in the brain never starts in the brain. 642 00:30:53,215 --> 00:30:54,715 It's usually in the valves of the heart, 643 00:30:54,739 --> 00:30:57,132 but her echocardiogram is normal. 644 00:30:58,482 --> 00:31:01,267 Her heart. 645 00:31:01,485 --> 00:31:04,488 You're not listening to me. We have to do this. 646 00:31:04,662 --> 00:31:06,098 That is out of the question. 647 00:31:06,315 --> 00:31:08,970 Can we not... do this right now? 648 00:31:09,188 --> 00:31:11,364 What is going on? 649 00:31:11,538 --> 00:31:13,235 I'm quitting my job to stay home. 650 00:31:13,453 --> 00:31:15,281 No, you're not quitting. You love your job. 651 00:31:15,499 --> 00:31:17,544 How can I trust anyone to keep our baby safe? 652 00:31:17,762 --> 00:31:19,546 I understand that this has been scary, 653 00:31:19,764 --> 00:31:21,374 but the treatment is working. 654 00:31:21,548 --> 00:31:22,984 Sage is going to be just fine. 655 00:31:23,202 --> 00:31:24,812 But we don't know where it came from. 656 00:31:25,030 --> 00:31:27,249 Actually, it turns out there's been a small outbreak 657 00:31:27,467 --> 00:31:28,947 of babies with botulism in the city 658 00:31:29,164 --> 00:31:31,645 linked to a high-end formula brand. 659 00:31:34,735 --> 00:31:39,044 Have there been any changes in feeding recently? 660 00:31:39,261 --> 00:31:41,326 - Oh, no, it'’s all my fault. - Oh, my God. Oh, my God. 661 00:31:41,350 --> 00:31:43,352 I'm so sorry. 662 00:31:44,702 --> 00:31:46,617 It was so hard to pump at work. 663 00:31:46,834 --> 00:31:49,794 I was afraid that I wasn't... 664 00:31:50,011 --> 00:31:53,232 getting enough, and I know that we agreed, 665 00:31:53,449 --> 00:31:57,715 but I wanted to make sure that Sage was healthy, so... 666 00:32:00,500 --> 00:32:04,112 ...I-I-I supplemented with formula. 667 00:32:04,330 --> 00:32:06,767 - La Formule Amélie? - La Formule Amélie. 668 00:32:07,986 --> 00:32:11,511 I was feeding her in the middle of the night one time. 669 00:32:11,685 --> 00:32:16,037 She needed more, and I couldn't bear to wake you. 670 00:32:16,255 --> 00:32:17,735 I looked up the best brand. 671 00:32:17,952 --> 00:32:20,389 Yeah, yeah, it's top-rated. It's French! 672 00:32:22,217 --> 00:32:24,306 Oh, my God, did we poison our baby? 673 00:32:24,524 --> 00:32:27,874 No, no, an outbreak like this is exceedingly rare. 674 00:32:27,875 --> 00:32:30,008 As your baby's doctor, I can say that formula 675 00:32:30,225 --> 00:32:32,314 is completely healthy. 676 00:32:32,532 --> 00:32:34,926 But some things are out of our control. 677 00:32:35,143 --> 00:32:37,058 Kids get sick all the time. 678 00:32:37,276 --> 00:32:38,843 How are we supposed to live with that? 679 00:32:39,060 --> 00:32:40,932 From what I can see, 680 00:32:41,149 --> 00:32:45,023 it seems like you both want to be perfect parents. 681 00:32:46,415 --> 00:32:48,853 But the truth is, there's no such thing. 682 00:32:50,768 --> 00:32:52,073 You knew your baby well enough 683 00:32:52,291 --> 00:32:54,206 to notice that something was wrong, 684 00:32:54,423 --> 00:32:57,296 and you made sure to get Sage the help she needed. 685 00:32:59,037 --> 00:33:00,995 That's what matters. 686 00:33:11,353 --> 00:33:13,114 If you came here for a quickie, I don't have time, 687 00:33:13,138 --> 00:33:15,270 but I can make time. 688 00:33:15,488 --> 00:33:17,272 I mean... 689 00:33:17,490 --> 00:33:20,232 I-I actually came to invite you 690 00:33:20,449 --> 00:33:23,191 to a dinner party at Wolf's house tomorrow. 691 00:33:23,409 --> 00:33:25,129 None of those words make any sense together. 692 00:33:26,630 --> 00:33:29,632 Would this be, like... as your date? 693 00:33:29,633 --> 00:33:32,505 Uh, more like he needs bodies at the table 694 00:33:32,679 --> 00:33:34,159 - for a harebrained scheme. - Okay. 695 00:33:34,376 --> 00:33:35,615 - Mm-hmm. - Now it's making some sense. 696 00:33:35,639 --> 00:33:37,728 All right. 697 00:33:37,945 --> 00:33:40,339 - Um... - Hmm? 698 00:33:42,471 --> 00:33:44,952 Did you want to come as my date? 699 00:33:45,170 --> 00:33:48,303 I mean, that's a big step, but... 700 00:33:48,521 --> 00:33:50,064 I don't want you to think you're some kind of 701 00:33:50,088 --> 00:33:52,307 dirty little secret or something. 702 00:33:54,179 --> 00:33:56,268 Talking like that is gonna get you in trouble. 703 00:33:58,792 --> 00:34:00,533 We're solid. 704 00:34:00,707 --> 00:34:03,449 But I'm not sure it's time to let the whole hospital know yet. 705 00:34:03,667 --> 00:34:05,494 Agreed. 706 00:34:05,669 --> 00:34:07,409 I'll try to behave myself at dinner. 707 00:34:07,627 --> 00:34:10,195 But all bets are off if you can't keep your hands off me. 708 00:34:10,412 --> 00:34:12,850 - And you know how you do. - I do. 709 00:34:14,721 --> 00:34:18,333 You better... You better move. 710 00:34:21,423 --> 00:34:23,730 You got this in prison, right? 711 00:34:23,948 --> 00:34:26,254 Yeah, right before I got out. 712 00:34:26,472 --> 00:34:27,841 If you're interested, I can get you 713 00:34:27,865 --> 00:34:29,431 a friends and family discount. 714 00:34:29,649 --> 00:34:31,782 A dirty environment, unsterilized equipment. 715 00:34:31,999 --> 00:34:34,480 This is very likely the initial infection 716 00:34:34,698 --> 00:34:36,700 that allowed bacteria to travel into your brain. 717 00:34:37,570 --> 00:34:39,572 I knew something was wrong, baby. 718 00:34:39,746 --> 00:34:41,356 I know, but I got it to show you 719 00:34:41,574 --> 00:34:44,011 how important you are to me, to show you that things 720 00:34:44,229 --> 00:34:45,685 were gonna be different when I got out. 721 00:34:45,709 --> 00:34:47,754 And, well, look where it got me. 722 00:34:47,972 --> 00:34:49,625 Back at the same place. 723 00:34:49,800 --> 00:34:51,323 We all make a wrong turn sometimes, 724 00:34:51,540 --> 00:34:54,587 end up in places we don't want to be. 725 00:34:54,761 --> 00:34:58,243 So you do it differently next time. 726 00:34:58,460 --> 00:35:01,376 Yeah. 727 00:35:01,594 --> 00:35:05,598 Next time, no tattoos, no bank jobs. 728 00:35:05,772 --> 00:35:07,905 Just me. 729 00:35:08,122 --> 00:35:10,646 That's all I ever wanted, you idiot. 730 00:35:42,120 --> 00:35:44,601 I won't lie. We're still scared. 731 00:35:44,818 --> 00:35:48,387 But, uh, we are moving forward with honesty and intention. 732 00:35:48,605 --> 00:35:49,736 Great. That's good. 733 00:35:49,954 --> 00:35:52,130 Shh, shh, shh. 734 00:35:52,347 --> 00:35:56,134 I never thought I would be so happy to hear her crying. 735 00:35:56,351 --> 00:35:57,526 Where's her paci? 736 00:35:57,701 --> 00:35:59,221 It's over here. It's in her diaper bag. 737 00:36:01,574 --> 00:36:03,097 Can you hold her? 738 00:36:08,233 --> 00:36:10,539 She likes you. 739 00:36:11,932 --> 00:36:14,195 Hmm. 740 00:36:21,463 --> 00:36:25,119 Old habits die hard. 741 00:36:25,337 --> 00:36:28,296 Which can make us feel like we'll never change, 742 00:36:28,514 --> 00:36:30,690 never become the person we want to be. 743 00:36:37,828 --> 00:36:40,613 But we don't have to change 744 00:36:40,787 --> 00:36:44,095 everything about ourselves. 745 00:36:44,312 --> 00:36:46,358 We can stay true to who we are 746 00:36:46,575 --> 00:36:49,709 while adding and improving upon the foundation. 747 00:37:32,883 --> 00:37:35,276 - Hey, Josh. - Hey. 748 00:37:37,104 --> 00:37:40,499 Welcome. Uh, there's beer and wine. 749 00:37:40,717 --> 00:37:41,892 Oh, hey, where's Beau? 750 00:37:42,109 --> 00:37:43,589 Uh, he couldn't make it. 751 00:37:43,763 --> 00:37:46,461 - Something smells great. - It's sausages. 752 00:37:50,291 --> 00:37:51,728 Just sausages? 753 00:37:51,902 --> 00:37:53,262 Nothing else? Not even sauerkraut? 754 00:37:53,425 --> 00:37:55,427 He's your bestie. 755 00:37:56,733 --> 00:37:59,387 Okay, these are porcini gruyére. 756 00:37:59,605 --> 00:38:01,607 - Wow. - Uh, Fennel Thyme, 757 00:38:01,781 --> 00:38:04,479 Spicy Italian, and Garlic Paprika. 758 00:38:04,697 --> 00:38:06,655 - Mm-hmm. - My butcher makes them in house. 759 00:38:10,137 --> 00:38:12,749 Okay. Go. Uh, bon appétit. 760 00:38:12,966 --> 00:38:15,012 The jokes just write themselves. 761 00:38:15,229 --> 00:38:16,361 I'm overwhelmed. 762 00:38:16,578 --> 00:38:18,145 I can't stop thinking about 763 00:38:18,363 --> 00:38:20,234 that baby botulism case. 764 00:38:20,452 --> 00:38:21,801 I cannot believe I missed that. 765 00:38:22,019 --> 00:38:23,890 Yes, you did miss a diagnosis, 766 00:38:24,108 --> 00:38:25,588 but that's why you have an attending. 767 00:38:25,674 --> 00:38:27,217 Remember earlier in the year when I said 768 00:38:27,241 --> 00:38:29,330 "Never worry alone"? 769 00:38:29,548 --> 00:38:33,030 As someone who did not take his own advice, hear me on this. 770 00:38:33,247 --> 00:38:34,900 Nobody's perfect. 771 00:38:34,901 --> 00:38:36,990 Everybody needs to ask for help sometimes. 772 00:38:37,208 --> 00:38:39,297 There is no shame in it. 773 00:38:40,777 --> 00:38:43,605 Um, I wanted to say thank you 774 00:38:43,780 --> 00:38:45,912 for welcoming me back to Bronx General. 775 00:38:46,130 --> 00:38:48,306 For being here tonight. 776 00:38:48,523 --> 00:38:51,526 Supporting me through a hard time. 777 00:38:53,398 --> 00:38:56,140 It feels so good to be back. To be with my patients. 778 00:38:56,357 --> 00:38:59,621 To be working alongside each of you. 779 00:38:59,796 --> 00:39:02,146 But I want you to know... 780 00:39:02,363 --> 00:39:05,105 you don't have to walk on eggshells around me. 781 00:39:05,323 --> 00:39:07,238 I am so grateful to be surrounded by colleagues 782 00:39:07,455 --> 00:39:09,303 who care about me enough to protect my feelings. 783 00:39:09,327 --> 00:39:12,547 But if you don't like my muffins, 784 00:39:12,765 --> 00:39:14,940 - you can tell me. - Look, Dr. Wolf, let's just say, 785 00:39:14,941 --> 00:39:18,031 if you weren't a doctor, you definitely wouldn't be a baker. 786 00:39:18,249 --> 00:39:20,207 Yeah. 787 00:39:20,425 --> 00:39:24,037 Okay, well, here's hoping I might make an okay chef. 788 00:39:24,255 --> 00:39:25,386 - Cheers. - Cheers. 789 00:39:25,604 --> 00:39:27,171 Cheers. 790 00:39:27,388 --> 00:39:29,129 Cheers. 791 00:39:33,742 --> 00:39:36,049 I've been thinking about what you said about Hudson Oaks. 792 00:39:36,267 --> 00:39:38,182 And I've settled on what I want to focus on 793 00:39:38,399 --> 00:39:39,836 for my grant project. 794 00:39:40,053 --> 00:39:41,750 I don't think you're being paranoid. 795 00:39:41,925 --> 00:39:43,361 I was in inpatient care once, 796 00:39:43,578 --> 00:39:46,843 and I know how vulnerable I was in there. 797 00:39:47,060 --> 00:39:49,584 I want to investigate Amelia Frederick. 798 00:39:49,802 --> 00:39:52,239 - Really? - If someone is exploiting 799 00:39:52,457 --> 00:39:55,155 that system, it could be really dangerous for those patients. 800 00:39:56,853 --> 00:39:59,029 Then let's put a stop to it. 801 00:40:05,078 --> 00:40:07,438 You know, I have to admit I wasn't sure about Domestic Wolf. 802 00:40:07,515 --> 00:40:10,127 But the new you is something to behold. 803 00:40:10,344 --> 00:40:12,129 I'm just trying some different things. 804 00:40:12,346 --> 00:40:13,739 Muffins, sausages. 805 00:40:13,913 --> 00:40:15,553 Maybe you'll branch into a vegetable next. 806 00:40:15,697 --> 00:40:18,613 Oh, God, is it weird that I only served sausages? 807 00:40:18,831 --> 00:40:20,398 I literally just threw a sausage party. 808 00:40:20,615 --> 00:40:22,791 Yeah. If they didn't know you were gay before... 809 00:40:22,966 --> 00:40:24,750 Okay. 810 00:40:24,924 --> 00:40:26,447 It's a learning experience. 811 00:40:26,665 --> 00:40:28,362 Baby steps. 812 00:40:28,580 --> 00:40:32,236 I'm just trying to be more open to what the world has to offer. 813 00:40:32,453 --> 00:40:34,716 More honest about what it is that I need. 814 00:40:37,197 --> 00:40:40,505 In the spirit of honesty 815 00:40:40,722 --> 00:40:42,942 it wasn't just that Beau couldn't make it tonight. 816 00:40:43,160 --> 00:40:44,944 We're, uh, taking a break. 817 00:40:46,946 --> 00:40:48,904 Um... 818 00:40:48,905 --> 00:40:52,081 I'm so sorry to hear that. 819 00:40:52,082 --> 00:40:56,173 Um, why a break? 820 00:40:56,390 --> 00:40:59,176 Beau thinks I still have feelings for you. 821 00:41:02,092 --> 00:41:05,356 Well, what do you think? 822 00:41:05,573 --> 00:41:08,489 I'm... 823 00:41:08,707 --> 00:41:12,798 figuring it out. 824 00:41:12,972 --> 00:41:16,106 Baby steps. 825 00:41:30,655 --> 00:41:35,356 sync & corrections awaqeded www.addic7ed.com 61397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.