All language subtitles for Beck.S09E02.Quid.Pro.Quo.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,520 --> 00:01:47,840 - Boss! - Hello, Dima! 2 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 - Everything under control? - Oh yes, you know it. 3 00:01:51,160 --> 00:01:53,840 That's good, that's good... 4 00:02:02,200 --> 00:02:03,880 Hey, Dima! Alright? 5 00:02:04,040 --> 00:02:07,000 Guys, I'll be there in a bit. 6 00:02:20,440 --> 00:02:23,160 Fifteen minutes after closing. 7 00:02:23,320 --> 00:02:26,680 - You coming? - Yes, we said so. 8 00:02:37,520 --> 00:02:42,840 It's almost six o'clock. We'll be closing soon. Thanks for today. 9 00:03:15,920 --> 00:03:17,200 Dima! 10 00:03:21,120 --> 00:03:22,720 Hello, Dima! 11 00:03:28,480 --> 00:03:29,480 Dima. 12 00:03:31,200 --> 00:03:35,920 Dima, we've agreed no one can be here before opening. 13 00:03:43,240 --> 00:03:44,560 Dima? 14 00:03:54,920 --> 00:03:56,200 Dima? 15 00:05:17,960 --> 00:05:22,000 Look, a big bear. Even that one is sc 16 00:05:23,480 --> 00:05:26,120 Look at his big eyes. 17 00:05:27,080 --> 00:05:31,000 I'd be scared to play up high like th What happens here? 18 00:05:40,200 --> 00:05:42,960 Hey, love of my life! Hi! 19 00:05:45,280 --> 00:05:47,720 -What are you doing here? - I'm off today. 20 00:05:47,880 --> 00:05:51,320 I thought Kim and I would say hello t Huh? Shall we? 21 00:05:52,320 --> 00:05:57,160 - Sweetie? You want to see Grandma? - No, you can't. It's my week. 22 00:05:58,000 --> 00:06:01,680 So you think it's better he's at nursery school by principle? 23 00:06:01,840 --> 00:06:06,240 It's better he's with me when you're just working all the time. Right? 24 00:06:08,200 --> 00:06:13,920 - Yeah. Will you drop him of tonight? - It's quite a way. We'll sleep at Mu 25 00:06:14,080 --> 00:06:16,840 - Shit, Lina! - You're scaring him. 26 00:06:17,000 --> 00:06:19,120 Scaring him? 27 00:06:19,280 --> 00:06:24,480 - I'm scaring him? You just turned up - He's my son. 28 00:06:24,640 --> 00:06:27,880 - You get it? Mine. - Ours. 29 00:06:28,040 --> 00:06:32,680 Yeah, just in time. Smart, letting th adoption go through before you dumped 30 00:06:33,200 --> 00:06:36,600 - Well done. - Stop! It wasn't like that and you k 31 00:06:36,760 --> 00:06:41,120 If I could, I'd make sure to have it annulled. 32 00:06:41,840 --> 00:06:43,440 Lina! 33 00:06:43,600 --> 00:06:44,960 What the...? 34 00:06:45,800 --> 00:06:47,800 What the hell are you doing? 35 00:07:22,680 --> 00:07:26,720 I'd rented a car, was on my way, and after 30 kilometres, it stopped. 36 00:07:26,880 --> 00:07:32,400 Have I told I don't give a damn for c car rentals? I'm in the middle of now 37 00:07:32,560 --> 00:07:36,640 A woman turns up with a dog and I ask "Where's the nearest service station? 38 00:07:36,800 --> 00:07:40,080 "It's in Arlanda. It's in that direction", she says. 39 00:07:40,240 --> 00:07:44,720 So I walked and walked... For three hours! 40 00:07:44,880 --> 00:07:48,040 I get to a sign that says "Kimsta". 41 00:07:49,080 --> 00:07:50,920 - Kimsta? - Yes, Kimsta! 42 00:07:51,080 --> 00:07:53,720 And there was a cow and a man. 43 00:07:53,880 --> 00:07:57,160 I said, 'This isn't Arlanda?" "No", he said. 44 00:07:57,320 --> 00:07:59,320 "It's that way!" 45 00:08:00,640 --> 00:08:04,920 - Did you get any petrol? - Yes, in the end. But the moral is: 46 00:08:05,080 --> 00:08:07,120 Arlanda is big. 47 00:08:07,280 --> 00:08:11,720 And if you ask a Swede for directions go the opposite way! 48 00:08:12,760 --> 00:08:15,880 - Only Norwegians run dry... - What? 49 00:08:16,720 --> 00:08:18,400 Welcome back, Steinar. 50 00:08:19,160 --> 00:08:21,720 - How long are you staying? - You never know! 51 00:08:21,880 --> 00:08:24,600 He's on loan as long as Oslo doesn't need him. 52 00:08:24,760 --> 00:08:27,760 While FredĂ©n has the budget, the red beard is here. 53 00:08:27,920 --> 00:08:30,880 But our boss Klas FredĂ©n is on the wa 54 00:08:31,040 --> 00:08:34,120 Maybe you haven't heard? That's what the rumours say. 55 00:08:34,280 --> 00:08:39,240 - It's been said before. - He's dreamt of SĂ€po all his life. 56 00:08:39,400 --> 00:08:42,600 - Jesus! Who's coming with to VĂ„rberg - Me. 57 00:08:42,760 --> 00:08:44,240 What's in VĂ„rberg? 58 00:08:44,400 --> 00:08:47,440 Dima Petrovich, found dead in his shop this morning. 59 00:08:47,600 --> 00:08:52,720 He's originally from Belarus, but res in Sweden since the 90s. A clean reco 60 00:08:52,880 --> 00:08:56,440 He'd fallen from a from a balcony, right? 61 00:08:56,600 --> 00:08:59,840 - I guess it's not an accident? - That's what we'll find out. 62 00:09:01,200 --> 00:09:02,320 Cool. 63 00:09:02,480 --> 00:09:04,800 - I'll drive. - No, no. I'll drive! 64 00:09:07,360 --> 00:09:10,200 - Klas! Congratulations! - Thanks. 65 00:09:10,360 --> 00:09:12,400 - Is it done? - Any day now. 66 00:09:12,560 --> 00:09:16,440 - There aren't any problems, right? - Of course not. 67 00:09:16,600 --> 00:09:18,880 No problems at all. 68 00:09:30,120 --> 00:09:34,480 I see. Had we agreed on a meeting? 69 00:09:35,360 --> 00:09:40,000 This is really a drop-in, I'm afraid. Kent Larsson, Security Service - SĂ€po 70 00:09:41,600 --> 00:09:44,600 And what can I help you with? 71 00:09:44,760 --> 00:09:48,720 Well, apparently Homicide 72 00:09:48,880 --> 00:09:52,120 has opened an investigation in VĂ„rber 73 00:09:52,280 --> 00:09:55,000 Concerning a Dima Petrovich. 74 00:09:55,160 --> 00:09:59,000 Alex Beijer is head of the unit. She's the one you should to talk to. 75 00:09:59,160 --> 00:10:02,920 This should probably be handled at departmental level. 76 00:10:03,640 --> 00:10:07,560 I'll need to have ongoing information on that investigation. 77 00:10:07,720 --> 00:10:09,720 You're very quick about this. 78 00:10:09,880 --> 00:10:13,080 They've barely made it to the crime s 79 00:10:13,960 --> 00:10:18,320 Why is SĂ€po so interested in Petrovich? 80 00:10:18,480 --> 00:10:21,320 VĂ„rberg is a vulnerable area. 81 00:10:21,480 --> 00:10:25,360 A complex environment that's under constant surveillance. 82 00:10:27,040 --> 00:10:31,040 - So you don't want to answer? - I can't say any more right now. 83 00:10:31,200 --> 00:10:37,240 But if you keep me up to date, I promise to answer questions eventua 84 00:10:38,440 --> 00:10:40,680 Quid pro quo, in other words. 85 00:10:41,400 --> 00:10:45,000 Exactly. Services and return services 86 00:11:04,320 --> 00:11:08,200 The metal leg cut the aorta. So he died pretty much immediately. 87 00:11:09,400 --> 00:11:12,480 - When did it happen? - Forensics will answer that later. 88 00:11:12,640 --> 00:11:16,120 But he has developed rigor mortis, so sometime last night. 89 00:11:16,280 --> 00:11:19,160 Could he have fallen by accident? 90 00:11:19,320 --> 00:11:22,120 From up there? Extremely unlucky in that case. 91 00:11:22,280 --> 00:11:24,840 He has bruising, which could have come from blows. 92 00:11:25,000 --> 00:11:29,480 A split lip, probably not linked with the fall. Come up and look. 93 00:11:34,400 --> 00:11:37,440 We have signs of a fight here. 94 00:11:37,600 --> 00:11:40,960 Overturned furniture, blood drops over there. 95 00:11:41,120 --> 00:11:46,000 - When's the analysis ready? - Forensics can tell you, I don't kno 96 00:11:46,640 --> 00:11:50,160 Okay. So, someone assaults him. 97 00:11:50,320 --> 00:11:54,160 And finishes by throwing him over the 98 00:11:54,320 --> 00:11:57,400 And he falls in the worst possible wa 99 00:11:57,560 --> 00:12:01,800 It could be manslaughter or criminal negligence. 100 00:12:01,960 --> 00:12:04,720 But there are some odd things. 101 00:12:04,880 --> 00:12:07,320 - What? - Like that, for instance. 102 00:12:07,480 --> 00:12:11,280 - Is it a bullet hole? - It's recent. The dust is still ther 103 00:12:11,440 --> 00:12:16,000 The body down there has no bullet wou There are traces of blood up here 104 00:12:16,160 --> 00:12:19,200 and it looks like you'd expect it to in this case. 105 00:12:19,360 --> 00:12:23,280 But down there around the body it's clinically clean. 106 00:12:23,440 --> 00:12:27,920 So no one was down there after he die 107 00:12:28,080 --> 00:12:31,920 On the contrary, someone cleaned the table and all the surfaces. 108 00:12:32,080 --> 00:12:34,880 We can't even find a fingerprint. 109 00:12:35,040 --> 00:12:39,440 - They cleaned down there and not up - Yes, exactly. 110 00:12:48,000 --> 00:12:52,600 - I had a visit from SĂ€po this mornin - Okay. 111 00:12:53,760 --> 00:12:57,880 - Don't tell me it was that idiot Hel - No, a Kent Larsson. 112 00:12:58,040 --> 00:13:03,240 Never come across him before. The Department of Internal Security. 113 00:13:03,400 --> 00:13:04,840 What did he want? 114 00:13:05,000 --> 00:13:09,760 That I'd keep him informed about the investigation in VĂ„rberg. 115 00:13:09,920 --> 00:13:11,920 But he didn't say why. 116 00:13:13,120 --> 00:13:16,640 Did he ask you to keep me out of it? 117 00:13:16,800 --> 00:13:20,040 - Not expressly. - Okay. 118 00:13:21,600 --> 00:13:25,600 Ayda just tried to get surveillance footage from VĂ„rberg centre, 119 00:13:25,760 --> 00:13:30,480 but the security company said the files couldn't be uploaded. 120 00:13:31,480 --> 00:13:33,480 Ah, right. 121 00:13:33,640 --> 00:13:38,360 - You think SĂ€po got there first? - That's probably a good guess. 122 00:13:39,080 --> 00:13:41,600 It's always messy when they interfere 123 00:13:46,840 --> 00:13:50,520 I'm the one who opens here every morn 124 00:13:50,680 --> 00:13:53,560 No one's meant to be here at night. 125 00:13:53,720 --> 00:13:57,600 So I was irritated when I came and saw the light was on at Dima's. 126 00:13:57,760 --> 00:14:00,320 - Did you know him well? - Yes. 127 00:14:00,480 --> 00:14:05,440 He's been here for years. He had no family, no relatives. 128 00:14:05,600 --> 00:14:10,160 He almost lived here. We were all he had. 129 00:14:10,320 --> 00:14:13,400 Was he well-liked? Popular? 130 00:14:14,240 --> 00:14:20,640 By everyone, by everyone. He was so kind and considerate and fu 131 00:14:20,800 --> 00:14:26,400 - He had no enemies you knew of? - Dima? Enemies? Goodness, no. 132 00:14:26,560 --> 00:14:29,880 Could it have been a customer that got angry with him? 133 00:14:31,080 --> 00:14:35,800 - Why would someone do that? - People get unhappy with things they 134 00:14:35,960 --> 00:14:39,040 Not so that they want to kill anyone! 135 00:14:39,200 --> 00:14:43,600 Could he have had a fight with someone else? Another trader? 136 00:14:44,440 --> 00:14:45,680 No. 137 00:14:47,000 --> 00:14:49,200 Did he do business with them? 138 00:14:55,960 --> 00:14:59,880 He did things together with several of them, but... 139 00:15:00,960 --> 00:15:03,920 Well... I don't want to point anyone out. 140 00:15:04,080 --> 00:15:07,920 But to find the person who did this, we need all the help we can get. 141 00:15:11,640 --> 00:15:16,200 I saw Dima yesterday when I closed. 142 00:15:16,360 --> 00:15:20,840 He was talking to ThomĂ©. He looked stressed. 143 00:15:21,000 --> 00:15:25,920 - ThomĂ©? Who's ThomĂ©? - He repairs mobile phones over there 144 00:15:26,080 --> 00:15:30,960 There's an old camera up there pointing towards the entrance. 145 00:15:31,120 --> 00:15:33,280 - Does it work? - It comes here. 146 00:15:33,440 --> 00:15:38,280 I have it there because there are som putting graffiti on the doors. 147 00:15:38,440 --> 00:15:42,240 - Excuse me, but the police do nothin - That's fine... 148 00:15:42,400 --> 00:15:47,160 - Is it just live or is it saved? - It's saved, it's recorded. 149 00:15:47,320 --> 00:15:49,280 - It is? - Yes. 150 00:15:49,440 --> 00:15:55,240 Loads of alarm companies try and sell systems, but I've had this over 15 ye 151 00:15:55,400 --> 00:15:58,320 It's old technology, but it works really well. 152 00:15:58,480 --> 00:16:01,760 - Shall I look or will you...? - I've got this. 153 00:16:03,240 --> 00:16:07,840 Okay, could you just rewind to yester 154 00:16:08,600 --> 00:16:10,160 Oh, Christ... 155 00:16:10,320 --> 00:16:13,200 - You're in a sunny mood. - Drop it. 156 00:16:13,360 --> 00:16:18,000 - Has something happened? - It's my ex. She's an idiot. 157 00:16:18,160 --> 00:16:22,320 Sorry. But you have to separate your job and private life. 158 00:16:22,480 --> 00:16:25,840 - And you're good at that? - If anyone can, it's me. 159 00:16:26,000 --> 00:16:30,760 - Hello, can we speak to you a moment - No, not right now. 160 00:16:32,400 --> 00:16:37,040 Yes, right now! Here's your Gameboy. It's closed, come back in a while. Th 161 00:16:37,920 --> 00:16:42,520 - Dima Petrovich, did you know him? - Yes, everyone knew Dima. 162 00:16:42,680 --> 00:16:44,920 - What business did you two have? - None. 163 00:16:45,080 --> 00:16:49,480 That's bullshit. He was here yesterda just before closing and talked to you 164 00:16:49,640 --> 00:16:53,400 Just before he died. Were you going to lie about that? 165 00:16:54,200 --> 00:16:55,600 Were you? 166 00:16:57,200 --> 00:17:01,960 It's closed for five minutes. Yes, it open in five minutes. Come back then. 167 00:17:02,120 --> 00:17:06,560 - That's an old Nintendo. - Yes. NES. A very nice old game. 168 00:17:06,720 --> 00:17:11,280 Is it for sale? I'm an old Zelda girl, you see. 169 00:17:12,080 --> 00:17:15,800 - I'm thinking of taking it up again. - I repaired that one for someone. 170 00:17:15,960 --> 00:17:19,880 If you like I can find you one. If you buy it. 171 00:17:20,040 --> 00:17:23,240 Excuse me. Your colleague said I should fetch yo 172 00:17:25,560 --> 00:17:28,000 I'll be in touch about the game. 173 00:17:30,400 --> 00:17:32,760 Okay, this is straight after closing. 174 00:17:32,920 --> 00:17:37,440 Just before I locked up. I do that at quarter past, so people have time to 175 00:17:37,600 --> 00:17:40,560 Everyone leaves. Apart from her. 176 00:17:44,760 --> 00:17:47,800 Some last minute shopping? 177 00:17:47,960 --> 00:17:51,120 Yes, but she doesn't come out again. At all. 178 00:17:56,120 --> 00:18:00,440 Is it worth checking Dima Petrovich's background? Before he came here? 179 00:18:00,600 --> 00:18:04,320 It wasn't family that brought him her He left something. 180 00:18:04,480 --> 00:18:07,560 - From White Russia? - Belarus. 181 00:18:08,600 --> 00:18:11,960 Won't be the first time those countri bring their shit here. 182 00:18:12,120 --> 00:18:16,000 You mean all the countries in the world apart from Sweden? 183 00:18:16,160 --> 00:18:20,840 - Yes, exactly. - I'm sure there's a simpler explanat 184 00:18:21,000 --> 00:18:23,480 - We're crossing a bridge to get wate - A river. 185 00:18:23,640 --> 00:18:25,280 - Bridge. - River. 186 00:18:25,440 --> 00:18:27,880 - In Norway we say bridge. - I thought so. 187 00:18:37,040 --> 00:18:41,120 Okay, we have a woman...Nordic appear 188 00:18:41,280 --> 00:18:46,760 between 30 and 40. Not so much to go on, as you can see. 189 00:18:48,320 --> 00:18:53,000 We've turned the market upside down, but she seems to have gone up in smok 190 00:18:54,840 --> 00:18:58,200 We're also waiting for images from the surveillance camera in the m 191 00:18:58,360 --> 00:19:02,000 - Unless SĂ€po seized them also. - SĂ€po? 192 00:19:02,160 --> 00:19:05,480 - Why are SĂ€po interested? - They're not saying. 193 00:19:05,640 --> 00:19:08,960 They usually refer to it being classi 194 00:19:09,120 --> 00:19:13,480 - Must be political. - Oscar, what did you find at Dima's 195 00:19:13,640 --> 00:19:17,360 A widower with one child, a daughter who lives in Hamburg. 196 00:19:17,520 --> 00:19:21,800 She's on her way here. Forensics are going through the flat. 197 00:19:21,960 --> 00:19:25,760 But... It looks like a flea-market there, to 198 00:19:25,920 --> 00:19:31,040 - Does the Migration Agency have anyt - Very little. 199 00:19:31,200 --> 00:19:36,600 Asylum as a refugee. It was 25 years there may be files that weren't digit 200 00:19:36,760 --> 00:19:39,480 - Shall I check? - Of course. 201 00:19:39,640 --> 00:19:41,840 Yes, of course. 202 00:19:42,280 --> 00:19:46,160 Dima was a businessman. He ran restaurants, a bicycle hire, 203 00:19:46,320 --> 00:19:49,480 a cleaning company, and a ski lift in GĂ€vle. 204 00:19:49,640 --> 00:19:53,400 This isn't political murder, it's a meat and potatoes affair. 205 00:19:53,560 --> 00:19:56,280 So why is SĂ€po interested? 206 00:19:56,440 --> 00:20:02,720 They think if business people fight, be secret business. Let's follow the 207 00:20:02,880 --> 00:20:05,800 Politics and money also belong togeth 208 00:20:05,960 --> 00:20:10,320 Ayda, if you could go through his last transactions, that would be 209 00:20:10,480 --> 00:20:11,760 Yes. 210 00:20:11,920 --> 00:20:13,880 - I could help. - Good. Thanks. 211 00:20:14,040 --> 00:20:18,240 - We also have the coroner's report, - Yes. 212 00:20:18,400 --> 00:20:22,400 Death estimated at some time between a quarter past six and seven thirty. 213 00:20:22,560 --> 00:20:25,360 - Right after closing, then? - Yes. 214 00:20:25,520 --> 00:20:29,600 And this Nintendo repairman ThomĂ© Cou rang Dima 215 00:20:29,760 --> 00:20:32,480 five times just after closing. 216 00:20:32,640 --> 00:20:35,280 - He didn't say that, did he? - No. 217 00:20:35,440 --> 00:20:39,760 Right, that's it. Josef, if I could have a word. 218 00:20:48,960 --> 00:20:52,480 Ah, I thought you just wanted me alone for a while. 219 00:20:54,320 --> 00:20:58,120 Go to Kent Larsson at SĂ€po. Give him that. 220 00:20:58,280 --> 00:21:01,640 See if you can get something on Dima and ThomĂ© in exchange. 221 00:21:01,800 --> 00:21:05,000 Okay. And what do I get for that? 222 00:21:07,000 --> 00:21:08,520 Your salary. 223 00:21:11,000 --> 00:21:12,160 Yes... 224 00:21:28,040 --> 00:21:31,120 - Hi. Josef Eriksson, Homicide. - I know. 225 00:21:31,280 --> 00:21:35,080 - Did Beck send you? - Alex Beijer. I know you talked to M 226 00:21:35,240 --> 00:21:37,800 Follow me, let's go. 227 00:21:38,640 --> 00:21:42,200 - What have you found? - A few interesting things. 228 00:21:42,360 --> 00:21:45,320 I'd like to know what you have on ThomĂ© Cousin. 229 00:21:45,480 --> 00:21:48,680 If you give me something, you'll get something back. 230 00:21:49,880 --> 00:21:54,800 - What do you have? - A young woman went in just after cl 231 00:21:55,520 --> 00:22:01,120 But wasn't seen coming out again. It's like she disappeared into thin a 232 00:22:02,040 --> 00:22:04,760 - Do you recognise her? - No... 233 00:22:04,920 --> 00:22:08,000 It's very blurry. What shitty camera is that? 234 00:22:09,520 --> 00:22:14,600 Do you have anything on ThomĂ© Cousin? Originally from Gabon, fixed electron 235 00:22:14,760 --> 00:22:18,440 - A suspect? - He was seen with the victim that ev 236 00:22:18,600 --> 00:22:21,440 And they called one another. 237 00:22:21,600 --> 00:22:26,600 Okay, I'll look to see what I find on See if you can find out anything more 238 00:22:26,760 --> 00:22:28,600 Main entrance. 239 00:22:29,800 --> 00:22:33,800 Listen, this back scratching feels a little one-sided. 240 00:22:33,960 --> 00:22:36,120 Don't be like that, Josef. 241 00:22:36,280 --> 00:22:40,720 I promise, as soon as I have any information on these guys... 242 00:22:40,880 --> 00:22:42,120 I'll let you know. 243 00:22:43,480 --> 00:22:47,960 - The murder victim, then? Dima Petro - Sorry, keep you posted. 244 00:22:58,320 --> 00:22:59,640 At last. 245 00:23:00,680 --> 00:23:04,200 It got out of hand. I'll stay clear for a while. 246 00:23:04,360 --> 00:23:06,880 And the computer? 247 00:23:09,360 --> 00:23:12,120 No computer... 248 00:23:12,680 --> 00:23:14,800 Goddammit! 249 00:23:42,520 --> 00:23:44,920 POLICE 250 00:24:40,720 --> 00:24:44,960 - Do you have time to answer question - What questions? 251 00:24:45,120 --> 00:24:48,880 Swedish very bad. No one, no one... Police. 252 00:24:49,040 --> 00:24:54,320 - Dima Petrovich. Who did business wi - Business? 253 00:24:56,920 --> 00:25:01,360 Buy, sell, business? Who did he trade with? 254 00:25:13,360 --> 00:25:16,440 We can try and get an interpreter her But you know how it can be. 255 00:25:16,600 --> 00:25:21,840 People clam up, get afraid. Especially if it's something politica 256 00:25:24,160 --> 00:25:28,800 - Sanchez. - Sanchez? Is that a name? 257 00:25:30,240 --> 00:25:32,320 Is he here? 258 00:25:32,480 --> 00:25:35,560 Not him. Two. There, there. 259 00:25:37,840 --> 00:25:40,280 "The Sanchez Brothers". Thanks. 260 00:25:59,400 --> 00:26:00,640 Pling plong. 261 00:26:01,600 --> 00:26:02,880 Oscar... 262 00:26:04,000 --> 00:26:07,320 Hello. Are you interested in buying that? 263 00:26:09,960 --> 00:26:12,320 For 1,500 kronor? No thanks. 264 00:26:13,400 --> 00:26:16,400 - Careful, it's expensive. - My kids live in Mozambique. 265 00:26:16,560 --> 00:26:20,560 You get it on the street for 10 krono Are you one of the Sanchez brothers? 266 00:26:20,720 --> 00:26:22,640 Yes. Rodrigo. 267 00:26:22,800 --> 00:26:26,240 Okay. We'd like to talk about Dima Petrovic 268 00:26:26,400 --> 00:26:31,560 I suspected that. It was...awful. What happened. 269 00:26:32,080 --> 00:26:35,760 - Was it a robbery? - Maybe. Maybe not. 270 00:26:37,720 --> 00:26:40,800 - Did you know him? - Yeah. 271 00:26:40,960 --> 00:26:45,280 - A really good guy. A good businessm - Okay, you did business together? 272 00:26:46,200 --> 00:26:49,200 Well, we had an agreement. 273 00:26:49,360 --> 00:26:53,320 In addition to our import and export activities, we purchase estates. 274 00:26:53,480 --> 00:26:57,440 The things that are of inferior quali for us, Dima took them. 275 00:26:58,720 --> 00:27:00,720 And that worked well? 276 00:27:00,880 --> 00:27:03,840 - No clashes between you? - No. 277 00:27:04,000 --> 00:27:07,840 Where were you the day before yesterd After closing? 278 00:27:08,000 --> 00:27:12,160 I was playing tennis with my brother. We have a regular slot. 279 00:27:12,320 --> 00:27:18,040 - So, someone could corroborate that? - The staff at the tennis court, Pedr 280 00:27:19,080 --> 00:27:21,320 - Sanchez number two? - Exactly. 281 00:27:22,560 --> 00:27:23,920 Is he here? 282 00:27:25,320 --> 00:27:28,280 - Yes. Shall I...? - That would be nice. 283 00:27:32,840 --> 00:27:35,240 - I'll call Ayda. - Do that. 284 00:27:43,520 --> 00:27:48,720 Yes, there's a transfer from Rodrigo Sanchez to Dima. 285 00:27:48,880 --> 00:27:52,040 On the same evening of the murder, at 17:55. 286 00:27:52,600 --> 00:27:57,480 - 6,000 kronor. - Hang on. From Sanchez to Dima? 287 00:27:57,640 --> 00:27:59,720 - Not the other way around? - No, that's right. 288 00:28:01,160 --> 00:28:02,880 Okay. Thanks. 289 00:28:05,000 --> 00:28:08,520 There's also a Kassandra Fallis here, she stands out. 290 00:28:08,680 --> 00:28:11,840 Dima transferred 8,000 to her. It may be worth checking. 291 00:28:12,160 --> 00:28:15,640 The transfer occurred a few days before Dima was murdered. 292 00:28:16,840 --> 00:28:20,200 I have Kassandra here. Hang on. 293 00:28:22,600 --> 00:28:25,800 - How's it going? - There's a lot to go through. 294 00:28:26,120 --> 00:28:28,160 - This is Kassandra. - Hello, Kassandra. 295 00:28:28,320 --> 00:28:31,240 My name is Ayda Çetin from Stockholm Police. I... 296 00:28:32,160 --> 00:28:33,240 Hello? 297 00:28:36,440 --> 00:28:38,360 She hung up. 298 00:28:39,640 --> 00:28:40,960 Okay. 299 00:28:42,200 --> 00:28:46,240 - She works a restaurant on Kungsholm - That's right here. 300 00:28:47,000 --> 00:28:50,080 I have to go to pick up Kim. I could take it on the way. 301 00:28:50,240 --> 00:28:54,440 - If you give me five minutes first. - Yes. Sure. 302 00:28:55,160 --> 00:29:00,920 As I understood it, Dima usually boug things from you, not the other way ar 303 00:29:01,080 --> 00:29:05,960 - Yes, but... - I know what you mean. The 6,000 fro 304 00:29:06,840 --> 00:29:10,560 - It was a misunderstanding between u - About this. 305 00:29:11,120 --> 00:29:13,600 We got it through an estate purchase. 306 00:29:13,760 --> 00:29:17,400 Pedro sold it to Dima for 500 kronor without checking with 307 00:29:17,560 --> 00:29:21,400 - You mean it's worth more? - Yes, you could say that. 308 00:29:21,560 --> 00:29:24,720 It's a PK9 by Poul Kjaerholm. A modern classic. 309 00:29:25,760 --> 00:29:31,680 - So you bought it back from Dima? - As soon as I understood what had ha 310 00:29:31,840 --> 00:29:35,880 So Dima bought it from you for 500, 311 00:29:36,040 --> 00:29:39,560 then you bought back for 6,000? 312 00:29:43,080 --> 00:29:46,520 If someone stole several thousand kronor from me, 313 00:29:46,680 --> 00:29:48,880 I'd be hopping mad! 314 00:29:49,040 --> 00:29:55,160 Not us. We could sell this for a lot more. 315 00:29:55,320 --> 00:29:57,360 How much? 316 00:29:58,560 --> 00:30:00,800 100,000 maybe. 317 00:30:01,720 --> 00:30:06,000 100,000? So it was you who stole from Dima? 318 00:30:07,480 --> 00:30:11,120 How angry was he? 319 00:30:11,280 --> 00:30:17,040 Only a few of us can spot that value. I told him I needed it for my new fla 320 00:30:17,240 --> 00:30:20,360 - He knows I just got divorced. - Oh, sorry. 321 00:30:20,520 --> 00:30:23,360 I'm also recently divorced. 322 00:30:23,520 --> 00:30:26,960 So, this transaction took place shortly before he died? 323 00:30:27,120 --> 00:30:30,720 - 17:55? - Yes. 324 00:30:36,120 --> 00:30:40,320 And then you went off...to play tenni 325 00:30:43,200 --> 00:30:45,200 Who won? 326 00:30:46,400 --> 00:30:48,840 I did. I won. 327 00:31:00,600 --> 00:31:04,120 I know I've been late a lot lately, but it's Kim. 328 00:31:04,280 --> 00:31:09,280 - I can't drop him earlier at nursery - It's not that I wanted to talk abou 329 00:31:09,440 --> 00:31:13,760 - No, okay. - A charge was filed with Special Inq 330 00:31:14,800 --> 00:31:16,800 For assault. 331 00:31:16,960 --> 00:31:21,000 Special Inquiries, Jenny. This is serious. 332 00:31:21,280 --> 00:31:25,520 - Is it Lina? - It's about a fight at the nursery s 333 00:31:30,600 --> 00:31:34,160 She turned up at the nursery school and was going to take Kim 334 00:31:34,320 --> 00:31:37,600 to her mother despite it being my wee 335 00:31:40,200 --> 00:31:44,440 - And then what happened? - Well, we argued a bit. 336 00:31:46,840 --> 00:31:50,840 - She says you hit her in the face. - That's totally nuts. 337 00:31:52,000 --> 00:31:55,240 I grabbed her. I grabbed her arm! 338 00:31:57,000 --> 00:31:59,520 Why's she doing this? 339 00:32:03,040 --> 00:32:04,920 She wants to get even. 340 00:32:05,520 --> 00:32:09,480 She wants to punish me. She wants Kim to herself. 341 00:32:11,560 --> 00:32:13,240 She's lying. 342 00:32:17,200 --> 00:32:18,440 Okay. 343 00:32:20,160 --> 00:32:21,680 I get it. 344 00:32:24,280 --> 00:32:26,400 They seemed nervous. 345 00:32:26,560 --> 00:32:30,520 Maybe they were afraid you'd break their 100,000 kronor chair. 346 00:32:30,680 --> 00:32:32,360 - I'll check their alibi. - Yep. 347 00:32:32,520 --> 00:32:36,360 But why would they buy and pay him for the chair only to kill him? 348 00:32:36,520 --> 00:32:39,760 And that bullet hole? Who shot at who? 349 00:32:39,920 --> 00:32:44,720 There you are. Good... I realised something. I'm such an idi 350 00:32:44,880 --> 00:32:48,520 I have to show you something. Follow me. Come on. 351 00:32:49,840 --> 00:32:52,560 All emergency exits are alarmed. 352 00:32:52,720 --> 00:32:56,320 But this one has a code which disables the alarm. 353 00:32:56,480 --> 00:33:00,240 - Where does it go? - To the loading area and garage. 354 00:33:00,400 --> 00:33:03,160 All the traders have the code. 355 00:33:03,320 --> 00:33:05,080 - Could you...? - Yes. 356 00:33:15,720 --> 00:33:18,520 Anyone can come in and out, even when it's closed? 357 00:33:18,680 --> 00:33:23,000 They're not really allowed to. But yes, they can. 358 00:33:24,440 --> 00:33:27,320 And without being caught on your came 359 00:33:28,360 --> 00:33:30,040 Yes, that's right. 360 00:33:34,280 --> 00:33:39,240 If the brothers left that way, they could have left at any time. 361 00:33:39,400 --> 00:33:42,600 Although that also applies to anyone who works there. 362 00:34:00,120 --> 00:34:05,320 A black Mercedes with two parking tic Ayda checked them. 363 00:34:05,480 --> 00:34:09,840 The owner had paid for the parking then got the tickets when the time ra 364 00:34:10,000 --> 00:34:12,440 When was it parked there? 365 00:34:12,600 --> 00:34:15,240 The day before yesterday at 17:32. 366 00:34:15,400 --> 00:34:18,520 - That's just before the murder. - Who owns the car? 367 00:34:18,680 --> 00:34:23,440 It's owned by a consulting company. 368 00:34:23,600 --> 00:34:26,600 Payment was also linked to their acco 369 00:34:26,760 --> 00:34:29,200 - EOC Consultants. - Is their name. 370 00:34:29,360 --> 00:34:33,600 Provides consultants within aerospace military, telecommunications and logi 371 00:34:33,760 --> 00:34:37,320 In particular for companies working with Russia and the former Eastern Bl 372 00:34:37,480 --> 00:34:40,840 - Like White...Belarus? - Exactly. 373 00:34:41,000 --> 00:34:45,040 They'd already closed for today, so I couldn't check who was driving t 374 00:34:45,200 --> 00:34:48,280 - But what if it was her? - Yes... 375 00:34:48,440 --> 00:34:52,080 It's possible. The question is: What's the link to Dima Petrovich? 376 00:34:52,240 --> 00:34:57,040 - And what was she doing in VĂ„rberg? - And why'd she leave her company car 377 00:34:57,200 --> 00:34:59,160 You think she's the murderer? 378 00:35:01,200 --> 00:35:03,400 We'll have to ask her. 379 00:35:05,280 --> 00:35:07,160 What is it, Steinar? 380 00:35:08,080 --> 00:35:10,320 Something doesn't fit. 381 00:35:20,080 --> 00:35:22,720 Hello, out the way. I have to get in here. 382 00:35:24,280 --> 00:35:26,080 Of course. 383 00:36:03,640 --> 00:36:04,800 Hi. 384 00:36:11,160 --> 00:36:12,600 What is it? 385 00:36:13,840 --> 00:36:16,160 Nothing. Okay? 386 00:36:16,720 --> 00:36:20,040 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 387 00:36:21,080 --> 00:36:23,320 You seem nervous. 388 00:36:24,320 --> 00:36:28,960 Is it the thing with Dima? I know you and Dima were up to something. 389 00:36:29,120 --> 00:36:31,840 Samira, I don't want you to worry. 390 00:36:33,440 --> 00:36:36,680 I'll sort this out. Okay? 391 00:36:50,680 --> 00:36:56,000 Hello. Jenny BodĂ©n, Police. Are you Kassandra Fallis? 392 00:36:56,960 --> 00:36:57,960 Yes. 393 00:37:00,320 --> 00:37:03,080 - Could we talk? - It's about the computer, right? 394 00:37:05,520 --> 00:37:06,600 Yes... 395 00:37:08,600 --> 00:37:11,880 Can we discuss without my boss knowin 396 00:37:13,880 --> 00:37:15,760 I'm sure that's fine. 397 00:37:17,480 --> 00:37:21,680 They were here a few days ago. A bunch of old men. 398 00:37:22,600 --> 00:37:27,200 Maybe they were lawyers. They called one of them The Referee. 399 00:37:28,560 --> 00:37:31,040 He wasn't a handball referee. 400 00:37:35,600 --> 00:37:37,800 Not a penny in tips. 401 00:37:38,440 --> 00:37:41,360 Then, when they'd left... 402 00:37:42,200 --> 00:37:44,440 I saw it. 403 00:37:45,480 --> 00:37:47,640 You took it? 404 00:37:48,360 --> 00:37:50,480 At the time it felt right. 405 00:37:52,200 --> 00:37:56,040 - Who had forgotten it? - No idea. 406 00:37:56,680 --> 00:38:00,560 - He must have come back and asked fo - Exactly, right? 407 00:38:01,560 --> 00:38:05,120 I'd thought of saying, "I haven't seen your fucking computer 408 00:38:06,200 --> 00:38:08,480 But he never came back. 409 00:38:10,200 --> 00:38:12,320 So I sold it. 410 00:38:12,480 --> 00:38:14,880 To Dima Petrovich? 411 00:38:15,040 --> 00:38:18,960 - If you have it, what are you doing - He's dead! 412 00:38:19,120 --> 00:38:23,640 - What? Dima? - Yes. Murdered. 413 00:38:24,560 --> 00:38:27,840 - The day before yesterday. - What? 414 00:38:28,560 --> 00:38:30,560 Really? 415 00:38:44,960 --> 00:38:46,480 Hi, it's me. 416 00:38:49,360 --> 00:38:52,640 She's staying away. 417 00:38:53,480 --> 00:38:57,080 It's just as well. Abroad... 418 00:38:59,080 --> 00:39:01,200 It doesn't matter. 419 00:39:01,360 --> 00:39:05,440 Whatever happens, this won't end up on your desk. 420 00:39:08,400 --> 00:39:11,480 No, I'll take care of this now. Myself. 421 00:39:12,360 --> 00:39:14,400 I have a good lead. 422 00:39:15,080 --> 00:39:18,320 I'll be in touch as soon as it's done Bye. 423 00:39:21,040 --> 00:39:26,720 If I'm going to protect you, I need more info!! 424 00:39:37,240 --> 00:39:38,760 Help me! 425 00:40:23,000 --> 00:40:24,320 Hello? 426 00:40:28,960 --> 00:40:31,000 - Hi. - Vilhelm! 427 00:40:31,160 --> 00:40:34,840 I promised Mum I'd cook for you. I hope that's okay. 428 00:40:35,000 --> 00:40:38,240 What service! Thank you. 429 00:40:38,400 --> 00:40:40,360 Falukorv! 430 00:40:41,840 --> 00:40:45,240 - Good. I was afraid you'd make somet - Healthy? 431 00:40:47,360 --> 00:40:50,720 - Exactly. Exactly... - Not a chance. 432 00:40:54,640 --> 00:41:01,200 - How's work? - Alex and team have a case in VĂ„rber 433 00:41:03,840 --> 00:41:05,600 I'll show you. 434 00:41:08,800 --> 00:41:11,000 We're looking for her. 435 00:41:12,280 --> 00:41:15,600 - Victim or perpetrator? - Well, that's the question. 436 00:41:17,200 --> 00:41:19,440 - She looks tough. - Doesn't she? 437 00:41:19,600 --> 00:41:24,480 She was there when a person was kille But we don't know why. 438 00:41:24,640 --> 00:41:27,000 Now she's disappeared. 439 00:41:30,320 --> 00:41:32,200 Are you expecting anyone? 440 00:41:32,880 --> 00:41:34,160 No. 441 00:41:39,120 --> 00:41:41,440 - Hello. - Hi there. 442 00:41:41,600 --> 00:41:46,240 - Do you have any matches? - I don't know. 443 00:41:46,400 --> 00:41:48,280 Come in. 444 00:41:56,560 --> 00:41:59,880 This... This, Martin... 445 00:42:00,840 --> 00:42:04,760 Is a genuine Cuban. 446 00:42:05,760 --> 00:42:08,000 Your throat tightens 447 00:42:08,160 --> 00:42:11,960 and it feels like you've undergone a half nelson 448 00:42:12,120 --> 00:42:14,560 when you smoke them. 449 00:42:14,720 --> 00:42:18,920 - But you don't smoke anymore. - No I... Yes. 450 00:42:19,080 --> 00:42:23,120 On certain special occasions. 451 00:42:23,280 --> 00:42:29,880 The thing is, I'm now in the import and export busi 452 00:42:30,920 --> 00:42:35,040 And these rascals are forbidden in th 453 00:42:35,920 --> 00:42:39,120 But I have a little deal now. 454 00:42:39,280 --> 00:42:44,240 I bring them in from Havana, repackage them, 455 00:42:44,400 --> 00:42:47,040 and ship them on. 456 00:42:47,200 --> 00:42:51,720 I have 5,000 of these stinkers in my cupboard. 457 00:42:51,880 --> 00:42:55,640 - So you're a smuggler? - Smuggler? 458 00:42:55,800 --> 00:42:58,480 I'm a wholesaler! 459 00:42:58,640 --> 00:43:02,280 - You're a frontman! - Martin... 460 00:43:02,440 --> 00:43:07,320 You don't know... You're not thinking of putting an old mate away? 461 00:43:07,480 --> 00:43:10,840 No, no... Of course, not. 462 00:43:11,000 --> 00:43:14,000 Provided the US doesn't ask for extradition. 463 00:43:14,160 --> 00:43:15,720 Why, that's... 464 00:43:17,280 --> 00:43:21,720 Good, Martin. That's damn good to hear. 465 00:43:21,880 --> 00:43:26,520 And, if you need a smoke, you have my address. 466 00:43:26,680 --> 00:43:27,720 Yes. 467 00:43:28,280 --> 00:43:31,520 Vilhelm? Would you like to try? 468 00:43:37,680 --> 00:43:40,520 - Frontman... - What? 469 00:43:41,760 --> 00:43:44,520 No, I was just thinking of something. 470 00:43:51,200 --> 00:43:55,440 I've received a letter that you've ap for sole custody. 471 00:43:59,520 --> 00:44:04,560 Fuck, this is crazy! Lina, we must be able to talk... 472 00:44:08,800 --> 00:44:10,040 Hello? 473 00:44:14,240 --> 00:44:15,360 Fuck! 474 00:44:16,440 --> 00:44:17,760 Fuck... 475 00:44:24,880 --> 00:44:27,840 Yes. Good, thanks. 476 00:44:28,880 --> 00:44:33,320 - Klas FredĂ©n? Could I ask some quest - Sure. 477 00:44:33,480 --> 00:44:37,480 A few days ago, it was said you were to be the new head of SĂ€po. 478 00:44:37,640 --> 00:44:41,720 - I don't know about that. - Sources in SĂ€po say... 479 00:44:41,880 --> 00:44:44,880 ...that issues with security controls have led to delays. 480 00:44:45,040 --> 00:44:51,680 I'm regional police chief. If there w issues with protocol, you would have 481 00:44:51,840 --> 00:44:54,560 - But something seems to be... - Goodbye. 482 00:45:04,960 --> 00:45:06,800 Can you fix this? 483 00:45:07,840 --> 00:45:11,040 - Sure. - Good. When can I pick it up? 484 00:45:11,200 --> 00:45:14,600 - It only takes a few minutes. - So quickly? 485 00:45:14,760 --> 00:45:18,040 It isn't, you know...brain surgery. 486 00:45:18,800 --> 00:45:20,240 No, maybe not. 487 00:45:21,680 --> 00:45:26,680 I heard Dima bought a stolen computer a few days ago. 488 00:45:26,840 --> 00:45:30,200 - I don't know anything. - But you helped him sometimes? 489 00:45:30,360 --> 00:45:33,600 - Right? - I didn't say that. 490 00:45:33,760 --> 00:45:39,040 You called him several times the even he was murdered. Was it about the com 491 00:45:40,920 --> 00:45:43,880 I can see that you know something about this. 492 00:45:44,640 --> 00:45:48,920 - I don't. - I'm giving you a chance to tell the 493 00:45:49,880 --> 00:45:54,360 I feel that you're a good person who's ended up in bad circumstances. 494 00:45:57,720 --> 00:46:00,960 Here, it's free. Go now. 495 00:46:06,080 --> 00:46:08,240 If you change your mind. 496 00:46:09,160 --> 00:46:10,360 Thanks. 497 00:46:25,080 --> 00:46:29,920 The woman is Johanna ThorĂ©n and she works at EOC Consultants. 498 00:46:30,760 --> 00:46:33,840 A company in the security business. 499 00:46:34,920 --> 00:46:38,080 It seems no one has seen her since the murder. 500 00:46:38,240 --> 00:46:42,240 She's 32 years old. Single, no children. 501 00:46:42,400 --> 00:46:45,080 Registered at an address in Vasastan. 502 00:46:45,240 --> 00:46:47,920 What was she doing at a flea market in VĂ„rberg? 503 00:46:48,080 --> 00:46:51,320 I don't know, but I may know who's frontman she is. 504 00:46:51,480 --> 00:46:54,880 - Frontman? - It's when you're an intermediary. 505 00:46:55,040 --> 00:46:57,520 You do a job for someone else. 506 00:46:57,680 --> 00:47:02,280 - I know what it means. - Oh, I thought... Okay. 507 00:47:02,440 --> 00:47:07,120 Johanna ThorĂ©n speaks fluent Russian, Dari and Arabic. 508 00:47:07,280 --> 00:47:11,200 She has a military background. A gun licence, of course. 509 00:47:11,360 --> 00:47:15,000 Where can you get consulting jobs with a resumĂ© like that? 510 00:47:46,000 --> 00:47:48,080 Stop! Police! 511 00:48:13,960 --> 00:48:15,760 Shit! 512 00:48:16,360 --> 00:48:18,360 Can you reach it! 513 00:48:29,120 --> 00:48:31,560 - We'll keep in touch. - Yeah. 514 00:48:52,120 --> 00:48:53,240 Hello. 515 00:48:54,200 --> 00:48:56,400 Swoop on ThomĂ© Cousin? 516 00:48:58,080 --> 00:48:59,760 Oh, shit. 517 00:49:02,480 --> 00:49:04,880 Who I tipped you about. 518 00:49:05,040 --> 00:49:09,520 - Did you get hold of him? - Unfortunately the suspect got away. 519 00:49:09,680 --> 00:49:14,440 So now he's a suspect? What do you have that you haven't tol 520 00:49:18,960 --> 00:49:25,080 He's from Gabon. He worked in a senior position for a state auth 521 00:49:25,760 --> 00:49:30,120 As a computer engineer. Then, he suddenly flees the country. 522 00:49:31,560 --> 00:49:35,960 He comes here, gets a work permit. However, doesn't take a job 523 00:49:36,120 --> 00:49:39,760 at a tech company, but ends up here.. 524 00:49:40,280 --> 00:49:45,280 At a flea market in VĂ„rberg. He's a clearly suspicious person. 525 00:49:45,440 --> 00:49:49,320 But what has he done that's suspiciou 526 00:49:49,480 --> 00:49:52,960 - I can't go into that. National secu - Of course. 527 00:49:53,120 --> 00:49:58,280 When Dima Petrovich died, you ran to us and wanted loads of inf 528 00:49:58,440 --> 00:50:02,400 - Was he a suspicious person? - As I said, I'm prevented from... 529 00:50:02,560 --> 00:50:05,640 National security, right? 530 00:50:07,640 --> 00:50:13,600 If there's anything that concerns our investigation you haven't told us, Ke 531 00:50:14,320 --> 00:50:16,880 ...it's a good time to do so now. 532 00:50:18,840 --> 00:50:21,840 I don't actually think there is. 533 00:50:23,560 --> 00:50:28,640 - Okay. - Please excuse me, I have to leave. 534 00:50:30,200 --> 00:50:31,280 Okay. 535 00:50:36,800 --> 00:50:37,840 Can you...? 536 00:50:53,960 --> 00:50:55,880 Fucking hell... 537 00:51:04,760 --> 00:51:07,840 - Yes. - Could I have a word? 538 00:51:08,000 --> 00:51:11,400 How did it go with Dima Petrovich and this Kassandra? 539 00:51:11,560 --> 00:51:16,520 She'd sold a computer to him. I don't know yet, I'm looking into it 540 00:51:16,680 --> 00:51:18,880 Okay. Good... 541 00:51:22,240 --> 00:51:23,320 Yes? 542 00:51:24,360 --> 00:51:29,440 It's Lina. She's applied for sole custody. 543 00:51:29,600 --> 00:51:32,160 - There's a hearing in three weeks. - Okay. 544 00:51:33,440 --> 00:51:36,320 Do you have a good lawyer? 545 00:51:36,480 --> 00:51:40,000 I have a lawyer. I don't know if she's good. 546 00:51:40,160 --> 00:51:45,880 Because it doesn't look good, Jenny. Then you also have a charge against y 547 00:51:46,040 --> 00:51:47,840 Yes, I know... 548 00:51:55,720 --> 00:52:02,120 Isn't there anything you can do to he If you get them to drop the assault h 549 00:52:02,280 --> 00:52:04,760 I don't know what I'll do... 550 00:52:08,400 --> 00:52:11,320 - Did you hit her? - Of course not! Are you nuts? 551 00:52:12,880 --> 00:52:16,480 She's trying to get revenge. She wants to take Kim from me! 552 00:52:18,560 --> 00:52:22,480 Custody disputes can be really dirty. 553 00:52:22,640 --> 00:52:28,080 If someone's trying to bring you down you have to hit back, Jenny. Hard! 554 00:52:37,280 --> 00:52:39,480 - Jenny. - It's me. 555 00:52:40,360 --> 00:52:43,880 - ThomĂ©? - We must meet. Other police try to k 556 00:52:44,680 --> 00:52:49,040 - Hang on. Who's trying to...? - I'll tell you. I'll send the addres 557 00:52:53,560 --> 00:52:58,120 - Can I bring a colleague? - No, only you. Or I don't talk. 558 00:53:00,480 --> 00:53:01,680 Okay. 559 00:54:03,120 --> 00:54:04,560 - Hello. - Hello. 560 00:54:04,720 --> 00:54:08,680 - Where's ThomĂ©? - He wanted to know you were alone. 561 00:54:09,360 --> 00:54:12,040 - It's only me. - I'll show you the way. 562 00:54:12,960 --> 00:54:15,840 - Where are we going? - You'll see. 563 00:54:37,160 --> 00:54:38,480 Hello! 564 00:54:39,400 --> 00:54:41,440 We're here! ThomĂ©? 565 00:54:55,920 --> 00:54:57,760 Here, take it. 566 00:54:58,880 --> 00:55:03,120 - Is it the one Kassandra sold to Dim - I don't know. 567 00:55:03,280 --> 00:55:06,280 - What do you know? - Just take it. Take it! 568 00:55:06,440 --> 00:55:08,920 Tell me what you know! 569 00:55:10,760 --> 00:55:15,160 Dima said, "ThomĂ©, empty the hard dis it's very encrypted." 570 00:55:15,320 --> 00:55:18,840 I recognise state security, I worked with that. 571 00:55:19,000 --> 00:55:22,080 - You broke the encryption? - Yes. 572 00:55:22,240 --> 00:55:25,680 I told Dima to destroy it, throw it a But... 573 00:55:26,560 --> 00:55:28,680 - But he didn't? - No. 574 00:55:28,840 --> 00:55:31,840 He contacted the owner and wanted to sell it back. 575 00:55:32,680 --> 00:55:35,800 I had the computer. He was going to call when the man cam 576 00:55:37,520 --> 00:55:40,360 They'd agreed to meet after closing. 577 00:55:41,160 --> 00:55:44,720 When Dima had received the money he was meant to call me. 578 00:55:45,360 --> 00:55:48,880 Then I was supposed to give back the computer. 579 00:55:56,320 --> 00:55:58,800 - But he never called? - No. 580 00:56:02,120 --> 00:56:04,520 Instead I heard a shot. I got scared. 581 00:56:07,960 --> 00:56:11,160 The next morning I found out Dima had been murdered. 582 00:56:11,320 --> 00:56:14,160 I don't want anything to do with this understand? 583 00:56:14,720 --> 00:56:16,840 Give it to him. Take it. 584 00:56:18,360 --> 00:56:21,600 I don't understand. Why should I talk to him? 585 00:56:21,760 --> 00:56:24,480 Because he's like you. He's police! 586 00:56:25,800 --> 00:56:29,840 But big police. Powerful. Look for yourself. 587 00:56:54,600 --> 00:56:57,440 - So, what did you get from SĂ€po? - A migraine. 588 00:56:59,680 --> 00:57:02,720 Don't ask me to talk to that damn Kent agent again. 589 00:57:02,880 --> 00:57:08,200 He just takes and takes and gives not He lies like a fucking horse! 590 00:57:08,360 --> 00:57:11,280 Martin called one of his old colleagu 591 00:57:11,440 --> 00:57:16,400 It turns out he had no idea of what Kent Larsson was up to in VĂ„r 592 00:57:17,080 --> 00:57:19,920 So it's hardly national security. 593 00:57:20,080 --> 00:57:26,280 What if Martin's right about Johanna She was on a freelance gig that went 594 00:57:26,440 --> 00:57:28,880 Now Kent has to clean it up. 595 00:57:29,040 --> 00:57:32,640 - I'll fix a search warrant for her h - Good. 596 00:57:34,360 --> 00:57:38,400 - Where'd my sandwich go? - It was very good. 597 00:58:37,360 --> 00:58:39,080 Well, well... 598 00:58:43,560 --> 00:58:45,640 Right, come in. 599 00:59:06,120 --> 00:59:08,840 I don't know how much you've understood, but... 600 00:59:09,960 --> 00:59:14,360 The fact that was missing created some issues for me. 601 00:59:15,640 --> 00:59:17,440 To say the least. 602 00:59:18,840 --> 00:59:21,160 So, what should I say? 603 00:59:23,080 --> 00:59:24,880 Thank you very much. 604 00:59:26,160 --> 00:59:29,480 The one who gave this to me wants to be left alone. 605 00:59:29,640 --> 00:59:31,400 Sure. Of course. 606 00:59:32,360 --> 00:59:35,960 - I couldn't care less. - What's on it? 607 00:59:36,120 --> 00:59:38,320 The usual work things. 608 00:59:40,080 --> 00:59:43,640 But sensitive things which shouldn't end up in the wrong h 609 00:59:45,120 --> 00:59:46,760 Like what? 610 00:59:48,160 --> 00:59:51,760 Identities of police working undercov 611 00:59:53,840 --> 00:59:56,560 Collaboration with foreign forces and so on... 612 00:59:57,640 --> 01:00:01,480 And you lost it while out drinking at dinner? 613 01:00:01,640 --> 01:00:03,880 Yes, it wasn't smart. 614 01:00:06,640 --> 01:00:09,920 Especially bearing in mind my security clearance. 615 01:00:10,080 --> 01:00:12,240 The ones you had dinner with... 616 01:00:14,040 --> 01:00:17,800 They were lawyers? A judge? 617 01:00:18,960 --> 01:00:23,040 Well, old friends from Lundsberg. 618 01:00:25,080 --> 01:00:27,600 You once said to me... 619 01:00:28,880 --> 01:00:32,480 That I could come to you if I ever needed help. 620 01:00:33,600 --> 01:00:35,160 Naturally. 621 01:00:37,880 --> 01:00:39,960 I have a... 622 01:00:47,080 --> 01:00:49,040 You have a...? 623 01:00:58,760 --> 01:01:01,040 Of course you have a... 624 01:01:03,120 --> 01:01:07,160 I mean, we all have one. 625 01:01:11,280 --> 01:01:12,960 What is yours? 626 01:01:14,960 --> 01:01:17,000 I'm losing my child. 627 01:01:17,160 --> 01:01:22,400 My ex has accused me of assault and w sole custody. You might know people.. 628 01:01:28,080 --> 01:01:29,880 Can you help me? 629 01:01:34,080 --> 01:01:36,520 Of course I can. 630 01:01:38,880 --> 01:01:40,920 Of course. 631 01:01:41,960 --> 01:01:43,760 Quid pro quo. 632 01:02:00,800 --> 01:02:03,280 So, tell me. 633 01:02:03,520 --> 01:02:05,760 - Good to have you here. - Thanks. 634 01:02:10,200 --> 01:02:13,200 - Hello. - Maybe there'll be some order around 635 01:02:36,680 --> 01:02:38,600 Congratulations. 636 01:02:42,480 --> 01:02:44,160 Yeah... 637 01:02:45,240 --> 01:02:47,440 The girl in VĂ„rberg... 638 01:02:48,200 --> 01:02:50,520 She's disappeared. 639 01:02:53,080 --> 01:02:57,880 - It could be a problem. - I really don't believe that. 640 01:03:23,320 --> 01:03:25,120 Johanna? 641 01:03:30,200 --> 01:03:32,080 No, let's go in. 642 01:03:47,960 --> 01:03:49,400 Hello? 643 01:03:51,680 --> 01:03:54,960 - Is anyone home? - We're from the police. 644 01:04:05,840 --> 01:04:09,320 It seems as if there was someone here before us. 645 01:04:15,320 --> 01:04:17,480 To say the least. 646 01:04:19,720 --> 01:04:21,280 You smell it? 647 01:04:22,320 --> 01:04:23,760 What? 648 01:04:23,920 --> 01:04:26,840 It stinks of national security. 649 01:04:33,080 --> 01:04:37,280 The search at Johanna ThorĂ©n's didn't yield much. 650 01:04:37,440 --> 01:04:40,440 It looked like someone had cleaned up 651 01:04:40,600 --> 01:04:43,800 Which may strengthen our suspicions, but isn't much proof. 652 01:04:43,960 --> 01:04:47,080 Who is she again? I missed that. 653 01:04:47,240 --> 01:04:53,080 Her name is Johanna ThorĂ©n. We know s was in VĂ„rberg on the evening of the 654 01:04:53,240 --> 01:04:58,120 But we still don't know why. We think she's freelancing for SĂ€po. 655 01:04:59,000 --> 01:05:01,680 SĂ€po sometimes uses outsiders. 656 01:05:02,280 --> 01:05:06,160 In order to deny knowledge. Especially if what's to be done 657 01:05:06,320 --> 01:05:09,560 isn't legal or is sensitive in some way other way. 658 01:05:09,720 --> 01:05:14,000 - And no one's seen her since? - No, not at work and not her parents 659 01:05:15,000 --> 01:05:17,920 - Let's report her missing now. - Yes. 660 01:05:18,080 --> 01:05:22,320 There are better pictures from the fl Send them out to all patrols. 661 01:05:22,480 --> 01:05:25,240 - We'll see if she turns up. - Good. 662 01:05:25,400 --> 01:05:27,840 - Ayda, you checked her mobile, right - Yes. 663 01:05:28,000 --> 01:05:33,240 There were some calls to hidden numbe also on the evening of the murder. 664 01:05:33,400 --> 01:05:37,400 It was last used the day before yeste 18 hours after the murder. 665 01:05:37,560 --> 01:05:41,160 - Near a mast at Arlanda. - Arlanda? 666 01:05:41,320 --> 01:05:45,440 Then Johanna was there after she disappeared from the market 667 01:05:45,600 --> 01:05:48,720 Check the passenger lists. She could have left the country. 668 01:05:48,880 --> 01:05:52,520 - Slept in? - The opposite. I've been up since 05 669 01:05:52,680 --> 01:05:55,400 I've been doing good, honest police w 670 01:05:55,560 --> 01:05:57,680 That sounds interesting. 671 01:05:57,840 --> 01:06:01,320 I know you think this is an international spy intrigue 672 01:06:01,480 --> 01:06:04,680 but I've always felt there was a simpler explanation. 673 01:06:04,840 --> 01:06:10,320 I was at the tennis hall where the Sa brothers say they were when Petrovich 674 01:06:11,360 --> 01:06:14,000 - And their alibi? - Does it hold up? 675 01:06:14,160 --> 01:06:18,000 They said they had a fixed time on Mo That's right. 676 01:06:18,160 --> 01:06:23,880 Where you register yourself at the ha both names are written for that day. 677 01:06:24,520 --> 01:06:28,200 The guy at the desk, who by the way is a relative of Björn 678 01:06:28,360 --> 01:06:31,600 only saw one of the brothers playing that day. 679 01:06:32,240 --> 01:06:35,120 - Which one was it? - He couldn't say. 680 01:06:36,160 --> 01:06:40,200 Okay, you two go and talk to them right away. 681 01:06:40,360 --> 01:06:45,320 Yes... Jenny, how'd it go with the co that Kassandra sold? 682 01:06:47,280 --> 01:06:51,880 Yeah... It wasn't anything. It was just a used computer. 683 01:06:52,640 --> 01:06:56,000 - There wasn't anything weird about i - Okay. 684 01:07:00,320 --> 01:07:01,440 Hello? 685 01:07:03,240 --> 01:07:06,760 Hello, hello! They're not there. They're not there. 686 01:07:06,920 --> 01:07:11,480 - You know where they are? - No, but they argued in there yester 687 01:07:11,640 --> 01:07:14,920 They shouted and went on. It almost turned into a fight. 688 01:07:15,080 --> 01:07:20,080 - About what? - It was in Spanish. But they were an 689 01:07:20,240 --> 01:07:23,880 - Do you know where they are now? - No, I'm sorry. 690 01:07:32,000 --> 01:07:35,920 Let's test some honest police work. Let's call the num... 691 01:07:39,960 --> 01:07:42,040 Arlanda is big. 692 01:07:43,520 --> 01:07:47,480 Kimsta, that's where you hired the ca when you came from Oslo. 693 01:07:47,640 --> 01:07:51,880 Arlanda is the nearest 4G antenna. Johanna ThorĂ©n's last known position. 694 01:07:53,160 --> 01:07:54,640 The warehouse. 695 01:07:55,680 --> 01:07:56,840 Come on! 696 01:08:35,200 --> 01:08:36,760 I'll check the back. 697 01:09:12,360 --> 01:09:13,680 Hello? 698 01:09:52,200 --> 01:09:54,680 Everything's your fault! 699 01:10:04,000 --> 01:10:10,040 Idiot! Jesus, you can't be trusted! I'm going. Idiot! 700 01:11:53,320 --> 01:11:54,520 Josef! 701 01:11:55,000 --> 01:11:56,120 Josef! 702 01:12:31,880 --> 01:12:34,080 Drop the gun, for fuck's sake! 703 01:12:38,000 --> 01:12:41,120 She's alive! Johanna ThorĂ©n, she's alive! 704 01:12:42,080 --> 01:12:43,880 Call an ambulance! 705 01:12:57,400 --> 01:13:01,080 Problem sorted. Don't worry. Quid pro quo. K FredĂ©n 706 01:13:02,640 --> 01:13:05,320 Josef and Steinar have found Johanna ThorĂ©n alive. 707 01:13:05,480 --> 01:13:09,080 - Where? - Sanchez brother's warehouse at Arla 708 01:13:09,240 --> 01:13:12,160 She's badly injured but is on the way to the hospital. 709 01:13:26,200 --> 01:13:31,000 How the hell do you put a critically person in a chest and lock the lid? 710 01:13:34,600 --> 01:13:36,840 What did she do to deserve it? 711 01:13:38,800 --> 01:13:43,120 Okay, it's 15:02. Interview with Pedro Sanchez. 712 01:13:43,280 --> 01:13:48,040 Your brother pointed to you as respon for what happened to Dima Petrovich. 713 01:13:48,200 --> 01:13:52,240 In that case, there's probably technical evidence to support that. 714 01:13:52,400 --> 01:13:55,760 I'd like to hear your version. What happened? 715 01:13:56,600 --> 01:13:59,160 It's his fault. Rodrigo's... 716 01:14:00,640 --> 01:14:05,320 He bought back that chair from Dima behind my back. 717 01:14:06,560 --> 01:14:11,160 - The chair? - What did I say? It's about that cha 718 01:14:11,320 --> 01:14:13,480 That's not what you said. 719 01:14:13,640 --> 01:14:17,520 Okay, then. But it's a meat and potatoes thing. 720 01:14:19,600 --> 01:14:22,360 It could still be political. 721 01:14:22,520 --> 01:14:25,560 It's worth 100,000. At least. 722 01:14:27,320 --> 01:14:30,680 He wanted the money for himself. And not share with me. 723 01:14:34,400 --> 01:14:36,280 It's six o'clock. We're closing. 724 01:14:41,760 --> 01:14:45,120 I knew he had a problem with the loan on his flat. 725 01:15:10,160 --> 01:15:11,600 Rodrigo? 726 01:15:16,200 --> 01:15:18,960 It was my fault. 727 01:15:20,160 --> 01:15:22,640 You don't do that. 728 01:15:23,680 --> 01:15:26,760 I betrayed both my brother and myself 729 01:15:30,040 --> 01:15:33,560 There was a fight. First between Pedro and me... 730 01:15:57,840 --> 01:16:00,280 I pushed him. 731 01:16:00,880 --> 01:16:03,440 It was my fault he died. 732 01:16:04,480 --> 01:16:06,600 But we thought... 733 01:16:06,760 --> 01:16:10,560 It could have been an accident. It could have happened when he was al 734 01:16:14,720 --> 01:16:18,280 I stayed behind to clean all trace of 735 01:16:20,400 --> 01:16:23,920 And Rodrigo, he went to the tennis. 736 01:16:24,080 --> 01:16:27,040 So that it would look like we were both there 737 01:16:28,480 --> 01:16:31,800 And Johanna? How does she come into this? 738 01:16:37,600 --> 01:16:40,000 She turned up from nowhere. 739 01:16:43,360 --> 01:16:45,360 I tried to explain... 740 01:16:48,680 --> 01:16:50,880 Everything could have been different 741 01:16:51,040 --> 01:16:55,120 if she'd just listened and hadn't drawn her weapon. 742 01:16:59,920 --> 01:17:02,640 I hit her with the hammer. 743 01:17:02,800 --> 01:17:08,560 We wanted to take her to the hospital but then... It wasn't possible. 744 01:17:13,440 --> 01:17:16,760 But who was she? What was she doing there? 745 01:17:18,400 --> 01:17:20,880 - I don't know. - No... 746 01:17:21,040 --> 01:17:25,040 That didn't stop you putting her in a chest and leaving her to die. 747 01:17:25,200 --> 01:17:26,880 It was Pedro. 748 01:17:31,280 --> 01:17:34,640 Dima's death could have looked like an accident. 749 01:17:34,800 --> 01:17:39,040 But, with her... He panicked. 750 01:17:40,320 --> 01:17:42,480 When did you discover she was there? 751 01:17:49,120 --> 01:17:51,640 But you didn't do anything about it. 752 01:17:52,600 --> 01:17:55,040 What could I do? 753 01:17:55,880 --> 01:18:00,680 The prosecutor will arrest your broth for manslaughter and attempted murder 754 01:18:00,840 --> 01:18:02,920 What I'm doing is worse. 755 01:18:03,880 --> 01:18:06,480 I'm betraying him. 756 01:18:07,840 --> 01:18:12,520 You know who ends up furthest down in In the ninth circle? 757 01:18:12,680 --> 01:18:14,920 It's not the murderers. 758 01:18:16,320 --> 01:18:19,520 No, it's the traitors. 759 01:18:34,960 --> 01:18:38,600 - I know what she was doing there. - What? 760 01:18:39,480 --> 01:18:44,520 Johanna ThorĂ©n. She was there for the computer that Kassandra Fallis sold t 761 01:18:44,680 --> 01:18:46,960 A found computer. 762 01:18:47,880 --> 01:18:50,440 - The one you said... - I lied. 763 01:18:52,280 --> 01:18:54,640 Christ, Jenny! 764 01:19:09,000 --> 01:19:11,240 What the hell is going on? 765 01:19:13,200 --> 01:19:16,160 - I can't say. - Why not? 766 01:19:18,600 --> 01:19:19,640 Huh? 767 01:19:22,200 --> 01:19:25,640 - You can't withhold information, Jen - I know that. 768 01:19:25,800 --> 01:19:29,240 Good. Whose computer is it? 769 01:19:36,440 --> 01:19:41,760 - Whose computer is it? - I can't say. Okay? 770 01:19:42,800 --> 01:19:44,720 It's impossible. 771 01:19:48,560 --> 01:19:50,880 Let me be very clear with you. 772 01:19:51,600 --> 01:19:56,240 If you don't tell me what you know, you'll be removed from this investiga 773 01:19:58,280 --> 01:20:00,960 It's misconduct, Jenny! 774 01:20:02,040 --> 01:20:05,720 If you don't say anything, I have to report this to Special Inqu 775 01:20:07,000 --> 01:20:11,520 You understand I wouldn't do this unless I have a damn good reason? 776 01:20:19,880 --> 01:20:22,480 This is just fucking incredible! 777 01:20:24,800 --> 01:20:28,800 Do what the hell you want! What you w Take off sick! 778 01:20:32,800 --> 01:20:34,120 Get out! 779 01:20:51,440 --> 01:20:53,920 - You going home? - Yeah. 780 01:20:54,880 --> 01:20:56,920 Has something happened? 781 01:21:11,200 --> 01:21:14,680 Johanna ThorĂ©n has been operated. 782 01:21:14,840 --> 01:21:18,760 According to doctors, she had severe haemorrhaging to the b 783 01:21:18,920 --> 01:21:21,840 so she'll need further operations to recover. 784 01:21:22,000 --> 01:21:24,400 - If she'd been found earlier? - Hard to say. 785 01:21:24,560 --> 01:21:28,520 But of course the situation grew wors through her not getting help. 786 01:21:31,840 --> 01:21:34,600 And SĂ€po, what are they saying? 787 01:21:34,760 --> 01:21:40,240 Not a word. Officially, there's nothi that links them to Johanna ThorĂ©n 788 01:21:41,240 --> 01:21:44,640 And now she can't tell. It's perfect for them. 789 01:21:44,800 --> 01:21:49,040 We still think that's why she was the On a mission for SĂ€po? 790 01:21:49,200 --> 01:21:51,720 Yes, to fetch a computer. 791 01:21:52,520 --> 01:21:54,920 - A computer? - Whose? 792 01:21:55,080 --> 01:21:58,600 - We don't know. - Let's find out! 793 01:21:59,240 --> 01:22:02,360 Both brothers are in custody with strong evidence. 794 01:22:02,520 --> 01:22:06,600 What Johanna did there is irrelevant. It was the wrong place at the wrong t 795 01:22:06,760 --> 01:22:10,440 No, we bring in this fucking Kent age and interrogate him! 796 01:22:10,600 --> 01:22:14,400 SĂ€po wouldn't let us do that, Steinar 797 01:22:14,560 --> 01:22:18,160 - They've already classified everythi - Okay... 798 01:22:18,320 --> 01:22:23,320 So SĂ€po comes here and gets us to do their job with you smiling on. 799 01:22:23,480 --> 01:22:27,400 That's what happened! Then, they torpedo our murder investigation 800 01:22:27,560 --> 01:22:31,040 and almost kill one of their hired ag 801 01:22:31,200 --> 01:22:34,640 who we just happen to save by chance. 802 01:22:34,800 --> 01:22:37,800 But taking responsibility, that's out of the question! 803 01:22:53,720 --> 01:22:56,280 What's going on with Jenny? 804 01:22:57,600 --> 01:23:01,160 It's a bit complicated... 805 01:23:02,680 --> 01:23:06,880 She withheld information so she's suspended for two weeks. 806 01:23:07,040 --> 01:23:11,080 But it won't be reported to Special Inquiries. And it's also classified. 807 01:23:36,160 --> 01:23:41,080 We should just try to look on this as a victory...go home and celebrate. 808 01:23:43,760 --> 01:23:47,360 If you need a cigar for that, I know someone who's selling. 809 01:23:47,520 --> 01:23:49,120 Cheaply. 810 01:23:50,200 --> 01:23:52,040 Cuban? 811 01:24:31,520 --> 01:24:35,160 - Shall I drive you home? - Yes. Thanks. 812 01:24:38,800 --> 01:24:41,320 Or I could invite you to dinner? 813 01:24:44,600 --> 01:24:46,440 Out? 814 01:24:46,600 --> 01:24:49,960 Yeah. I have my own salary and everything. 815 01:24:52,520 --> 01:24:54,560 Yeah, why not? 816 01:25:08,840 --> 01:25:12,880 - Hang on. - Where are you going? Hello! Josef! 817 01:25:13,040 --> 01:25:14,120 Kent! 818 01:25:14,880 --> 01:25:18,240 Hey! Johanna ThorĂ©n? 819 01:25:18,800 --> 01:25:23,000 Ring a bell? One of your collaborator I found in a chest today. 820 01:25:23,920 --> 01:25:27,160 - I have no idea of what you're talki - You have no idea? 821 01:25:27,320 --> 01:25:29,440 So that's how you work? 822 01:25:35,600 --> 01:25:37,240 Shit! 823 01:25:41,400 --> 01:25:44,440 Johanna ThorĂ©n, a colleague of yours. Hard to hear her name? 824 01:25:44,600 --> 01:25:47,120 - She was locked into a box...! - Josef! 825 01:25:51,120 --> 01:25:54,440 - Listen to me, you should have helpe - Let me go! 66191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.