Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,240 --> 00:00:10,560
Good morning Sweden from the studio
on this totally wonderful morning!
2
00:00:10,720 --> 00:00:14,080
Bright sunshine and crisp air.
Could it be any better?
3
00:00:14,240 --> 00:00:18,680
We'll be talking about what it'll tak
to bring stability to Syria...
4
00:00:18,840 --> 00:00:21,960
- And it's time to get beach ready!
- No!
5
00:00:22,120 --> 00:00:28,440
Our fitness guru Rodrigo will be show
us how to get the perfect six pack.
6
00:00:28,600 --> 00:00:31,200
Maybe that's something for you, Mark!
7
00:00:32,040 --> 00:00:34,720
And we'll be meeting Tomas Tormalm,
8
00:00:34,880 --> 00:00:39,120
who's in Stockholm tonight
to accept this year's Almlöf Medal.
9
00:00:39,280 --> 00:00:41,680
First a word from our sponsors.
10
00:00:44,360 --> 00:00:46,240
Lower the backlighting.
11
00:00:48,080 --> 00:00:52,760
That's rich -
as if we needed a beach season here!
12
00:00:59,560 --> 00:01:03,680
Hi. Alexandra Beijer?
Glad you could make it. This way.
13
00:01:03,840 --> 00:01:08,040
We'd normally use Alto Lind but he
recommended you. First time here?
14
00:01:08,200 --> 00:01:10,080
- You'll be fine.
- Thanks.
15
00:01:10,240 --> 00:01:13,920
- That's better.
- Great. Thank you.
16
00:01:14,080 --> 00:01:17,680
Do you know Tormalm?
Who's Tormalm?
17
00:01:18,640 --> 00:01:19,960
Hello.
18
00:01:20,120 --> 00:01:24,320
You'll be in block 3 after the news.
Mimmi will take care of you.
19
00:01:24,480 --> 00:01:26,560
- I can take that.
- Thanks.
20
00:01:26,720 --> 00:01:30,080
If you'd like to take a seat
I'll be done soon.
21
00:01:32,960 --> 00:01:35,160
There. Does that feel okay?
22
00:01:35,320 --> 00:01:37,920
You've made me look presentable,
23
00:01:38,080 --> 00:01:41,280
which is an achievement
this early in the morning!
24
00:01:41,440 --> 00:01:42,640
Good.
25
00:01:43,600 --> 00:01:46,760
So you were stationed in Syria?
26
00:01:48,160 --> 00:01:52,760
Today's guests are meant to be a yoga
trainer, an influencer and a diplomat
27
00:01:52,920 --> 00:01:55,160
I'm guessing the last of those.
28
00:01:55,320 --> 00:01:59,760
I was in Syria but not as a diplomat.
I was with the Foreign Service.
29
00:01:59,920 --> 00:02:01,840
That must've been tough.
30
00:02:02,000 --> 00:02:06,280
I was in Damascus.
An incredibly beautiful city.
31
00:02:06,440 --> 00:02:08,280
It's impressive.
32
00:02:08,440 --> 00:02:11,560
- Tomas Tormalm.
- Alex Beijer. Nice to meet you.
33
00:02:16,040 --> 00:02:19,080
- This is Helen, my wife.
- Hello.
34
00:02:34,040 --> 00:02:35,840
- See you later.
- Sure.
35
00:02:37,280 --> 00:02:40,560
I'm thinking a little
on the cheeks and lips.
36
00:02:41,320 --> 00:02:42,520
Okay...
37
00:02:42,680 --> 00:02:45,400
And we'll let your lovely hair out.
38
00:02:45,560 --> 00:02:48,440
- Okay, thanks!
- Great!
39
00:03:01,360 --> 00:03:03,160
Hello? Mum?
40
00:03:10,920 --> 00:03:13,440
Thank you. You want me here?
41
00:03:20,080 --> 00:03:23,160
- Good morning, honey!
- Where are you?
42
00:03:23,320 --> 00:03:26,520
- At work.
- You're meant to be off sick.
43
00:03:26,680 --> 00:03:29,560
I know. It's just for a couple of day
44
00:03:29,720 --> 00:03:32,600
- When will you be back?
- Tonight.
45
00:03:34,000 --> 00:03:37,280
- I love you.
- I love you, too.
46
00:03:38,160 --> 00:03:39,640
Bye.
47
00:03:52,440 --> 00:03:56,160
Hi, Peter.
You're not on duty today, are you?
48
00:03:56,320 --> 00:04:00,120
I'm filling in for Kemal.
I hope that's okay?
49
00:04:00,280 --> 00:04:03,360
- No problem.
- What's for lunch?
50
00:04:03,520 --> 00:04:05,520
Beef casserole, I think.
51
00:04:14,840 --> 00:04:16,400
- Hi, Peter.
- Hi.
52
00:04:47,240 --> 00:04:52,440
- Have you had a good morning?
- It's a bit early. As I guess you kn
53
00:04:52,600 --> 00:04:55,360
- You never get used to it.
- No?
54
00:04:56,480 --> 00:04:59,320
- That works.
- Can I have some, too?
55
00:05:00,920 --> 00:05:04,680
Five, four, three, two...
56
00:05:06,800 --> 00:05:10,000
I'd like to welcome Tomas Tormalm,
57
00:05:10,160 --> 00:05:15,720
founder of Global Literacy Initiative
and winner of this year's Almlöf Meda
58
00:05:15,880 --> 00:05:17,480
Thank you.
59
00:05:17,640 --> 00:05:21,080
You have founded a dozen schools
in west Africa.
60
00:05:21,240 --> 00:05:24,320
- It's over twenty, actually.
- So many? Wow.
61
00:05:24,480 --> 00:05:28,440
Your aim is to improve literacy.
Can you tell us more?
62
00:05:28,600 --> 00:05:33,960
Literacy is essential
to being a full member of society.
63
00:05:34,120 --> 00:05:40,040
In Dakar, for instance,
only 48% of girls can read.
64
00:05:40,200 --> 00:05:43,160
The figure is even worse in rural are
65
00:05:43,880 --> 00:05:46,520
I understand you visit the schools.
66
00:05:46,680 --> 00:05:51,120
I do indeed. It's important to me to
meet people in their own environments
67
00:05:55,680 --> 00:05:56,840
Freeze!
68
00:05:57,000 --> 00:05:59,320
Don't move and stay calm.
69
00:06:00,760 --> 00:06:04,080
Don't move. I'll shoot if I have to.
70
00:06:07,440 --> 00:06:11,520
Just do as I say
and no one will get hurt.
71
00:06:12,280 --> 00:06:15,840
Everyone is to leave the studio
except for Tomas Tormalm.
72
00:06:28,760 --> 00:06:29,840
Stop!
73
00:06:31,960 --> 00:06:34,760
- Stop!
- Stay calm, stay calm!
74
00:06:34,920 --> 00:06:37,400
Fuck! Where is he?
75
00:06:39,760 --> 00:06:42,120
Where the hell is Tormalm?
76
00:06:50,040 --> 00:06:54,080
Wait! You can't leave!
You have to stay until the police arr
77
00:06:56,480 --> 00:06:57,760
Fuck!
78
00:07:05,040 --> 00:07:06,680
Back off!
79
00:07:07,640 --> 00:07:09,040
Back off!
80
00:07:18,120 --> 00:07:19,520
Get back!
81
00:07:26,680 --> 00:07:27,920
The camera.
82
00:07:29,280 --> 00:07:31,760
The camera! Get filming!
83
00:07:40,200 --> 00:07:44,200
If you cut the broadcast
or turn off the monitor
84
00:07:44,360 --> 00:07:48,200
I swear I will shoot the hostages
one by one.
85
00:07:48,880 --> 00:07:53,600
If you touch the doors,
I'll see it on this and I'll shoot.
86
00:07:54,600 --> 00:07:57,200
I want Tomas Tormalm brought back.
87
00:07:57,800 --> 00:08:01,880
I want Tomas Tormalm back in
the studio before the broadcast ends.
88
00:08:04,480 --> 00:08:10,760
You have exactly...58 minutes.
Starting now.
89
00:08:10,920 --> 00:08:13,080
TEMPORARY INTERRUPTION
90
00:09:21,560 --> 00:09:23,080
What the hell...?
91
00:09:23,800 --> 00:09:27,680
- We're locked in!
- We can't keep broadcasting!
92
00:09:30,200 --> 00:09:32,520
What are we going to do, Lukas?
93
00:09:38,600 --> 00:09:40,000
Sorry.
94
00:09:40,840 --> 00:09:45,200
Please let me answer it,
it's my boyfriend...
95
00:09:53,800 --> 00:09:58,840
- Wow. Nice.
- Right. "Styling by Emma".
96
00:09:59,960 --> 00:10:04,360
She wanted me to have purple highligh
but it's not really my colour.
97
00:10:05,080 --> 00:10:06,560
Coward.
98
00:10:07,840 --> 00:10:09,840
It's the meaning of life.
99
00:10:10,000 --> 00:10:14,800
It's true. Before I had a kid
life was just a sham.
100
00:10:16,400 --> 00:10:20,280
- Very deep, Oskar.
- Impressed, eh?
101
00:10:21,800 --> 00:10:26,000
Seriously. When are you going do it?
You're not 20 any more.
102
00:10:26,160 --> 00:10:28,600
- The clock's ticking...
- Jesus.
103
00:10:28,760 --> 00:10:34,680
- I'm just saying how it is.
- Two women can't just "have a baby".
104
00:10:34,840 --> 00:10:39,680
Then go to Denmark. Get a seed
from some hot Danish donor.
105
00:10:39,840 --> 00:10:41,680
Alex is on TV now.
106
00:10:41,840 --> 00:10:45,960
- Turn all mobiles off, and...
- She's always been this family's sta
107
00:10:46,120 --> 00:10:49,680
Me, I'll have to aim
for Divisional Bun-man instead.
108
00:10:50,680 --> 00:10:55,040
That's it. Next. Next. You too...
109
00:10:57,480 --> 00:11:00,080
- You need to see this.
- What is it?
110
00:11:00,240 --> 00:11:01,360
Alex.
111
00:11:04,160 --> 00:11:07,800
- What's his name?
- Peter. He's a security guard here.
112
00:11:09,240 --> 00:11:10,840
We don't have any.
113
00:11:13,320 --> 00:11:16,440
Peter, my name's Alex.
I'm a police officer.
114
00:11:16,600 --> 00:11:17,960
Sit down!
115
00:11:27,720 --> 00:11:30,160
I can see that you're upset and...
116
00:11:38,360 --> 00:11:40,200
You go over there.
117
00:11:45,360 --> 00:11:48,280
Yes... Okay...
118
00:11:48,960 --> 00:11:53,040
Shall I try to talk to him?
But isn't that what...?
119
00:11:55,320 --> 00:11:57,280
No. Okay.
120
00:12:02,400 --> 00:12:06,720
We're to keep transmitting,
at least until the police arrive.
121
00:12:06,880 --> 00:12:09,280
- We don't talk to him.
- What if...?
122
00:12:09,440 --> 00:12:14,720
He knows he won't get shot live on ai
It's safest for the hostages, too.
123
00:12:54,720 --> 00:12:58,720
The programme
has been temporarily suspended.
124
00:12:58,880 --> 00:13:03,960
The gunman has locked himself and the
hostages in the Good Morning studio..
125
00:13:04,120 --> 00:13:05,680
What's going on?
126
00:13:05,840 --> 00:13:12,360
We don't know how many hostages
there are or who the man is.
127
00:13:39,840 --> 00:13:41,640
Is everyone okay?
128
00:13:41,800 --> 00:13:46,880
What do you think? He's threatening
to shoot us. Of course we're not okay
129
00:13:47,040 --> 00:13:49,880
- Relax.
- What the fuck can you do?
130
00:13:50,040 --> 00:13:53,920
All we can do is stay calm
and do exactly as he says.
131
00:13:56,400 --> 00:13:58,440
Hey. How are you?
132
00:14:00,440 --> 00:14:04,240
- I'm okay...
- Are you sure? Okay.
133
00:14:07,200 --> 00:14:11,360
Just breathe. There. That's it.
134
00:14:12,120 --> 00:14:17,960
If it gets worse, you must tell me.
Easy, now... That's it. Okay?
135
00:14:23,520 --> 00:14:27,200
Peter... There's a woman here
who's not feeling so good.
136
00:14:27,960 --> 00:14:30,480
I'm sure she can last half an hour.
137
00:14:30,640 --> 00:14:36,440
Listen. Isn't it better to not make
things worse and let her go?
138
00:14:37,600 --> 00:14:38,600
Hey...
139
00:15:08,440 --> 00:15:10,360
Entrance A secured!
140
00:15:13,000 --> 00:15:15,800
This is a police announcement.
141
00:15:15,960 --> 00:15:21,240
All those in the building,
move away from windows and doors.
142
00:15:21,400 --> 00:15:23,760
This is not a drill!
143
00:15:26,760 --> 00:15:28,160
What do we know?
144
00:15:28,320 --> 00:15:33,840
Apart from Alex and the presenters
there are four TV staff in the studio
145
00:15:34,000 --> 00:15:38,120
There's one more they can't find
but a full search hasn't been made.
146
00:15:38,280 --> 00:15:41,720
The gunman is Peter Rosenberg,
a security guard there.
147
00:15:41,880 --> 00:15:44,680
Ex-military.
Not on any of our registers.
148
00:15:44,840 --> 00:15:47,480
That Tormalm, he's a financier, right
149
00:15:47,640 --> 00:15:51,000
They did a feature on him earlier.
I'll try to find it...
150
00:15:51,160 --> 00:15:52,840
Here it is...
151
00:15:53,000 --> 00:15:54,400
Tomas Tormalm,
152
00:15:54,560 --> 00:15:58,720
a working class boy from Norrköping
who became a property magnate.
153
00:15:58,880 --> 00:16:01,920
His company,
TOR Enterprise and subsidiaries,
154
00:16:02,080 --> 00:16:04,520
owns buildings around the world.
155
00:16:04,680 --> 00:16:07,920
Today, he's in Stockholm
to receive the Almlöf Medal
156
00:16:08,080 --> 00:16:12,080
for his non-profit organisation,
Global Literacy Initiative.
157
00:16:12,240 --> 00:16:15,960
Was he being threatened at all?
Does he have enemies in Sweden?
158
00:16:16,120 --> 00:16:20,920
Not personally, but TOR has made
a controversial property deal in Tens
159
00:16:21,080 --> 00:16:24,360
Rents have shot up,
tenants have been evicted...
160
00:16:24,520 --> 00:16:27,800
I can imagine
they don't exactly love him there.
161
00:16:29,960 --> 00:16:33,720
Hi, everyone.
A nasty situation, this, really.
162
00:16:33,880 --> 00:16:37,320
I just want to say that
I've told the tactical squad
163
00:16:37,480 --> 00:16:40,120
that there's a cop
amongst the hostages.
164
00:16:40,280 --> 00:16:44,120
- Good.
- So you can trust them to do their j
165
00:16:44,760 --> 00:16:46,680
What do you mean?
166
00:16:46,840 --> 00:16:49,760
I mean there's nothing
you can do at present.
167
00:16:49,920 --> 00:16:52,120
We're to sit doing nothing?
168
00:16:52,280 --> 00:16:56,680
The last time I checked, Martin,
you were in homicide. It's not your g
169
00:16:57,960 --> 00:17:02,080
Alex is in there in that studio
so it is our gig.
170
00:17:02,240 --> 00:17:06,480
Are we really doing this again?
Who's the guvnor here. Is it you?
171
00:17:07,480 --> 00:17:11,440
No, it's someone else.
Oh yes, me. I'm the guvnor.
172
00:17:11,600 --> 00:17:17,120
I'm your boss, Martin, and I'm orderi
you to let the tactical unit do its j
173
00:17:21,000 --> 00:17:23,440
Get back to your normal duties, now.
174
00:17:24,160 --> 00:17:27,880
It's business as usual there, you kno
The clock's ticking.
175
00:17:30,760 --> 00:17:34,040
Oskar and Jenny.
Go to the security guard's home.
176
00:17:34,200 --> 00:17:37,240
Investigate what you can.
Possible motives.
177
00:17:37,400 --> 00:17:40,880
Ayda, check up the property deal.
It could give us a lead.
178
00:17:41,040 --> 00:17:46,000
Josef, find out more
about his military background.
179
00:17:46,160 --> 00:17:49,440
Postings, incidents, problems and so
180
00:17:49,600 --> 00:17:52,400
- But is all that important now?
- Yes.
181
00:17:54,360 --> 00:17:57,080
- Where are you off to?
- The TV centre.
182
00:18:00,000 --> 00:18:01,680
I understand. Okay.
183
00:18:09,000 --> 00:18:10,240
Irja...
184
00:18:10,840 --> 00:18:12,680
Irja, can you hear me?
185
00:18:13,360 --> 00:18:16,480
I've spoken to Zara.
The police are on their way.
186
00:18:17,280 --> 00:18:19,960
Meanwhile you have to try to talk to
187
00:18:21,400 --> 00:18:23,400
We've got you on camera 2.
188
00:18:29,000 --> 00:18:31,560
Can you ask him what he wants?
189
00:18:34,320 --> 00:18:35,800
Peter...
190
00:18:37,440 --> 00:18:41,040
I understand you want
to speak to Tomas Tormalm.
191
00:18:43,800 --> 00:18:48,720
Can you tell us... Is there a special
reason why you want to see him?
192
00:18:49,880 --> 00:18:52,680
Has he done something
to you personally?
193
00:18:53,800 --> 00:18:58,680
Do you have a message
for viewers watching on national TV?
194
00:19:01,200 --> 00:19:06,000
My message is -
you have a fucking phony smile.
195
00:19:07,160 --> 00:19:09,360
Earpieces out, now!
196
00:19:10,280 --> 00:19:12,840
You too! Off with the headset!
197
00:19:14,440 --> 00:19:16,400
Take the headset off!
198
00:19:20,240 --> 00:19:23,280
You have exactly 48 minutes.
199
00:19:23,440 --> 00:19:24,920
Where is he?
200
00:19:30,280 --> 00:19:31,880
Stand by.
201
00:19:32,920 --> 00:19:36,680
- Is the building evacuated?
- Unclear. A cleaner's missing.
202
00:19:36,840 --> 00:19:39,800
- Can this person be in the studio?
- Possibly.
203
00:19:39,960 --> 00:19:42,960
- Have we talked to the TV boss?
- She's on her way.
204
00:19:43,120 --> 00:19:46,320
- But she's refusing to cooperate.
- Bring her in.
205
00:19:47,960 --> 00:19:49,640
- Hi.
- Hey.
206
00:19:54,640 --> 00:19:58,120
- Thanks. Are you done here?
- Won't be long.
207
00:19:58,280 --> 00:20:00,480
- Any developments?
- Not yet.
208
00:20:00,640 --> 00:20:05,520
- This is Abbe Viljanen, head of secu
- Lisbet Sten, senior tactical office
209
00:20:05,680 --> 00:20:08,480
- So you're the guard's boss?
- I am.
210
00:20:08,640 --> 00:20:11,520
- Any idea why he's doing this?
- No.
211
00:20:11,680 --> 00:20:16,720
Peter's been with us for seven years.
Quiet type, keeps himself to himself.
212
00:20:16,880 --> 00:20:21,440
He's had it tough.
But he's kindness itself. I don't get
213
00:20:53,800 --> 00:20:58,040
He's sealed off the studio
and the adjacent control room.
214
00:20:58,200 --> 00:21:01,160
- He's put it in lockdown mode.
- Which means?
215
00:21:01,320 --> 00:21:05,840
That he's in total control. No one
can get in or out without his say so.
216
00:21:06,000 --> 00:21:09,280
He can see all the CCTV cameras
on his phone,
217
00:21:09,440 --> 00:21:12,680
and will be alerted to
any attempt to force the locks.
218
00:21:12,840 --> 00:21:16,600
- Have you found the cleaner?
- No. We're looking everywhere.
219
00:21:16,760 --> 00:21:20,880
I want the plans of the building.
We need to find an alternative way in
220
00:21:21,760 --> 00:21:23,760
And you find the TV boss.
221
00:21:26,680 --> 00:21:28,640
Police! Hello?
222
00:21:33,640 --> 00:21:35,160
Police!
223
00:21:36,120 --> 00:21:37,600
Show yourself!
224
00:21:40,160 --> 00:21:41,480
Police!
225
00:21:42,200 --> 00:21:43,720
No one here.
226
00:21:48,840 --> 00:21:51,160
A terrorist who likes geraniums.
227
00:22:01,240 --> 00:22:02,960
Hi. It's empty.
228
00:22:03,880 --> 00:22:07,400
- "Esther".
- He seems to have a daughter.
229
00:22:07,560 --> 00:22:11,160
- Insulin.
- Who probably has diabetes.
230
00:22:11,320 --> 00:22:16,560
Okay. I'll check out what school she'
See if we can get hold of her.
231
00:22:16,720 --> 00:22:21,240
Meanwhile it'd be good if you went
to Tensta. To one Sam Ramon.
232
00:22:21,400 --> 00:22:24,720
He's been active
in anti-Tormalm protests.
233
00:23:01,360 --> 00:23:02,640
Sir...
234
00:23:04,000 --> 00:23:07,600
Hi, Klas Fredén,
regional police chief, Stockholm.
235
00:23:07,760 --> 00:23:11,040
- Hi, Tomas Tormalm.
- A pleasure.
236
00:23:11,200 --> 00:23:14,480
What might all this be about,
do we think?
237
00:23:18,280 --> 00:23:22,600
Have you any idea at all about
why Rosenberg is acting like this?
238
00:23:22,760 --> 00:23:24,200
None at all.
239
00:23:27,480 --> 00:23:30,600
Could it be something financial?
240
00:23:33,360 --> 00:23:37,000
Revenge? Something personal?
241
00:23:37,160 --> 00:23:43,040
I'm a very uninteresting man and TOR
takes its social responsibility serio
242
00:23:43,200 --> 00:23:45,800
There are no conflicts, so this...
243
00:23:47,560 --> 00:23:50,480
No, I haven't the foggiest.
244
00:24:02,080 --> 00:24:06,800
The situation is as follows.
You are under our protection.
245
00:24:06,960 --> 00:24:11,920
You must not leave the hotel under
any circumstances or talk to anyone.
246
00:24:15,800 --> 00:24:17,840
That's the way it is. Good.
247
00:24:20,600 --> 00:24:22,960
- Martin Beck is here.
- Beck?
248
00:24:23,760 --> 00:24:27,280
- Hi, Lisbet Sten, senior tactical of
- Martin Beck.
249
00:24:27,440 --> 00:24:29,240
I know who you are.
250
00:24:29,800 --> 00:24:32,520
- Alex Beijer's one of yours, right?
- Yes.
251
00:24:33,760 --> 00:24:39,320
Take a seat. She acted quickly. Witho
her we'd have many more in there.
252
00:24:41,440 --> 00:24:43,360
Please, Peter...
253
00:24:45,400 --> 00:24:50,120
...could I say a few words to the vie
as I'm sure they're wondering what's.
254
00:24:50,280 --> 00:24:52,440
Are you fucking with me?
255
00:24:54,640 --> 00:24:56,920
35 minutes left.
256
00:24:57,080 --> 00:25:02,160
If he doesn't turn up soon,
I'm shooting the presenters. Pow! Pow
257
00:25:03,280 --> 00:25:07,280
Please, Peter, put the gun down.
It's not going to help you.
258
00:25:09,120 --> 00:25:13,240
I'm convinced they're on their way he
They'll be here any moment.
259
00:25:13,400 --> 00:25:15,440
Can I do anything for you?
260
00:25:15,600 --> 00:25:20,840
Have I made the right call,
keeping the broadcast going?
261
00:25:21,000 --> 00:25:25,400
Yes, definitely.
Right now we have no other choice.
262
00:25:25,560 --> 00:25:28,680
It's a strange hostage situation.
263
00:25:28,840 --> 00:25:32,480
I think it's personal.
He seems desperate.
264
00:25:33,280 --> 00:25:38,720
- We have to start negotiating, at on
- We'll need the channel's go-ahead.
265
00:25:39,960 --> 00:25:42,480
- Are you kidding me?
- No.
266
00:26:12,680 --> 00:26:14,600
Can I have some water?
267
00:26:17,720 --> 00:26:22,000
- I just need something to drink.
- You'll get it when I get what I wan
268
00:26:24,680 --> 00:26:29,440
But this has got nothing to do with m
269
00:26:29,600 --> 00:26:32,760
It's not as if I can bring him here,
270
00:26:32,920 --> 00:26:37,320
This is totally fucking absurd!
Are they just going to carry on...?
271
00:26:37,480 --> 00:26:40,240
All you care about
is making good TV. Fuck!
272
00:26:41,280 --> 00:26:44,320
Please, can you help us?!
Get Tormalm!
273
00:26:44,480 --> 00:26:46,240
Fucking sit down!
274
00:26:52,040 --> 00:26:53,760
Sorry.
275
00:26:56,040 --> 00:26:58,960
Peter...put the gun down.
276
00:27:06,840 --> 00:27:10,800
From the hostage situation
in the Good Morning studio.
277
00:27:11,520 --> 00:27:15,160
The police spokesperson is with us.
What is...
278
00:27:15,320 --> 00:27:16,640
Morning.
279
00:27:17,400 --> 00:27:19,160
Good morning.
280
00:27:23,480 --> 00:27:27,320
- Hansson?
- Is that the head of Kvinneby school
281
00:27:27,480 --> 00:27:30,400
- It is.
- This is Ayda Cetin from the police.
282
00:27:30,560 --> 00:27:34,480
- I need to speak to Esther Rosenberg
- She's in class 3C.
283
00:27:34,640 --> 00:27:36,480
Is she in school now?
284
00:27:38,960 --> 00:27:41,840
The class has a lie-in.
She's due in an hour.
285
00:27:42,000 --> 00:27:44,760
Can you call me
as soon as she gets in?
286
00:27:44,920 --> 00:27:47,800
- Of course. What's this about?
- Thanks.
287
00:27:48,600 --> 00:27:52,800
The main thing is to understand
his demands.
288
00:27:52,960 --> 00:27:55,920
- What's going on?
- Peter Rosenberg...
289
00:28:00,720 --> 00:28:03,480
Take it easy now.
Just try to breathe.
290
00:28:04,920 --> 00:28:06,840
- Is this everyone?
- Yes.
291
00:28:07,000 --> 00:28:10,480
You have my go-ahead
to keep going. Thanks.
292
00:28:10,640 --> 00:28:14,160
Zara Somas, channel director.
Who's in charge here?
293
00:28:14,320 --> 00:28:17,160
Lisbet Sten. Thanks for coming.
294
00:28:17,320 --> 00:28:20,640
- Why not take him out?
- Believe me, we're on it.
295
00:28:20,800 --> 00:28:23,160
Don't you see what this looks like?
296
00:28:23,320 --> 00:28:26,640
One of our own
is waving a gun around in there!
297
00:28:26,800 --> 00:28:29,440
To get him out we need to talk to him
298
00:28:29,600 --> 00:28:33,760
and I need your go-ahead
to do so via the control room.
299
00:28:33,920 --> 00:28:39,760
I've already said no. Every word
in the studio goes out on air.
300
00:28:39,920 --> 00:28:41,120
Right.
301
00:28:41,280 --> 00:28:48,200
It's a risky fucking business
transmitting hostage negotiations liv
302
00:28:48,360 --> 00:28:50,720
I'll have to talk to my legal team.
303
00:28:50,880 --> 00:28:54,840
You can get as much legal advice
as you like when this is over.
304
00:28:55,000 --> 00:28:57,960
But right now we need to talk to him!
305
00:28:59,320 --> 00:29:01,520
Can you call the control room?
306
00:29:01,680 --> 00:29:03,000
Now.
307
00:29:10,880 --> 00:29:12,200
Yes?
308
00:29:14,000 --> 00:29:16,880
Hi. Lisbet Sten, senior tactical offi
309
00:29:17,040 --> 00:29:21,560
- Okay.
- Feed me through to the studio.
310
00:29:26,920 --> 00:29:28,880
Right. You're on.
311
00:29:35,560 --> 00:29:39,800
Hello, Peter, my name's Lisbet.
I'm from the police.
312
00:29:43,360 --> 00:29:47,840
We've heard your demand and
we're currently searching for Tormalm
313
00:29:48,000 --> 00:29:53,840
- About fucking time. Is he on his wa
- We're doing all we can, Peter.
314
00:29:54,000 --> 00:29:57,360
Meanwhile I want you to stay calm.
315
00:29:57,520 --> 00:30:02,200
- Is there anything you need?
- Get him and I'll be as calm as you
316
00:30:02,360 --> 00:30:06,480
While we wait for Tormalm
I need you to release some hostages.
317
00:30:06,640 --> 00:30:08,760
Some of them are in distress.
318
00:30:08,920 --> 00:30:11,480
They'll go when the bastard gets here
319
00:30:11,640 --> 00:30:14,920
I understand, but I don't think
you want to harm...
320
00:30:22,760 --> 00:30:25,920
Easy now, Peter!
Lower your weapon.
321
00:30:26,960 --> 00:30:28,960
Stop fucking with me!
322
00:30:31,520 --> 00:30:33,440
Ssh, it's okay.
323
00:30:38,520 --> 00:30:39,960
Hello?
324
00:30:43,600 --> 00:30:45,000
God!
325
00:30:47,600 --> 00:30:49,880
Well, that went well.
326
00:30:50,600 --> 00:30:54,880
- Are you really bringing Tormalm her
- No, but we need to buy time.
327
00:30:55,040 --> 00:30:58,560
"Buy time"?
Get him out of there instead!
328
00:31:03,080 --> 00:31:05,560
This is going to take time.
329
00:31:06,920 --> 00:31:08,480
Okay...
330
00:31:14,280 --> 00:31:17,640
She wants us to make good TV of this.
331
00:31:23,360 --> 00:31:25,360
Put the cameras on remote.
332
00:31:29,720 --> 00:31:31,960
Zoom in on camera 3.
333
00:31:43,400 --> 00:31:47,200
To repeat - our top priority
is to protect the hostages.
334
00:31:47,360 --> 00:31:49,880
Then do something for Christ's sake!
335
00:31:57,920 --> 00:32:00,160
Ayda, which hotel is Tormalm in?
336
00:32:00,320 --> 00:32:02,080
- The Strand.
- Thanks.
337
00:32:11,320 --> 00:32:13,720
- Yes?
- Do you have anything for me?
338
00:32:15,680 --> 00:32:18,400
- Hello, Josef!
- No, nothing.
339
00:32:18,560 --> 00:32:23,040
I don't have time to go to some regim
I'm off to get Tormalm.
340
00:32:23,200 --> 00:32:27,120
- Do not do that, Josef.
- No way.
341
00:32:27,280 --> 00:32:30,200
Got a better idea? Fuck, Alex is ther
342
00:32:46,440 --> 00:32:49,360
Peter's locked all doors into the stu
343
00:32:49,520 --> 00:32:53,440
But the new ventilation system
is built into the upper floor.
344
00:32:53,600 --> 00:32:56,920
It feeds into the studio
via a hatch in the wall.
345
00:32:57,720 --> 00:33:00,040
So we could send someone in there?
346
00:33:00,200 --> 00:33:03,280
It'll be a squeeze, but it's possible
347
00:33:03,440 --> 00:33:06,520
Tactical here,
prepare to deploy a sniper.
348
00:33:08,120 --> 00:33:10,640
And shut off the studio ventilation.
349
00:33:10,800 --> 00:33:13,480
- If it gets hot?
- They'll have to sweat.
350
00:33:16,960 --> 00:33:20,000
Sniper 1 and 2,
heading towards east entrance.
351
00:33:59,160 --> 00:34:00,960
Sam Ramon?
352
00:34:02,080 --> 00:34:05,440
- It's about the hostage situation.
- I'm busy.
353
00:34:05,600 --> 00:34:09,480
- We need a word with you.
- Can we come in?
354
00:34:18,440 --> 00:34:21,440
You're no fan of Tomas Tormalm,
we understand.
355
00:34:22,240 --> 00:34:25,040
No. Not exactly.
356
00:34:25,200 --> 00:34:29,680
- You tried to stop the sale of your
- Not just me. Many of us.
357
00:34:29,840 --> 00:34:33,160
But yes, I started a petition
and wrote articles.
358
00:34:33,320 --> 00:34:38,320
- Would you like a chocolate ball?
- I'd love one. Thank you!
359
00:34:38,480 --> 00:34:41,200
The council
pushed the purchase though.
360
00:34:41,360 --> 00:34:43,760
And sold it to Tormalm's company?
361
00:34:43,920 --> 00:34:47,720
They've bought up over 10%
of these council flats recently.
362
00:34:47,880 --> 00:34:52,040
They don't care about the buildings.
It's all about investments.
363
00:34:52,200 --> 00:34:54,680
They buy up, renovate cheaply
364
00:34:54,840 --> 00:34:58,280
and push the rents up.
People can't afford to stay.
365
00:34:58,440 --> 00:35:03,120
One of his blocks in Tunisia
collapsed a few years ago.
366
00:35:03,760 --> 00:35:07,280
Came right down after the renovation.
16 people died.
367
00:35:07,440 --> 00:35:10,080
But Tormalm blamed the builders.
368
00:35:10,240 --> 00:35:15,040
And he comes across as a humanist...
for all his charity work.
369
00:35:54,640 --> 00:35:58,000
TEMPORARY INTERRUPTION
370
00:36:22,600 --> 00:36:25,040
- Good morning.
- Morning.
371
00:36:26,560 --> 00:36:29,360
- Can you tell us what's been said?
- No.
372
00:36:29,520 --> 00:36:33,320
- Is he being cooperative?
- To a certain extent, yes.
373
00:36:33,480 --> 00:36:35,640
Have you discussed the...
374
00:36:35,800 --> 00:36:40,280
- Isn't that Esther Rosenberg's dad?
- Yes. And we can't get hold of her.
375
00:36:41,120 --> 00:36:44,120
That is currently not on the cards.
376
00:36:44,720 --> 00:36:48,360
- Yes?
- I've got something on Rosenberg.
377
00:36:48,520 --> 00:36:52,320
Two tours in Afghanistan,
sent home early from the second
378
00:36:52,480 --> 00:36:56,800
due to emotional instability.
Has been treated for PTS.
379
00:36:56,960 --> 00:37:02,200
His wife filed a report for verbal
and physical abuse but later retracte
380
00:37:02,360 --> 00:37:06,680
Got divorced a year ago
and is currently in a custody battle.
381
00:37:06,840 --> 00:37:08,320
Thanks, Ayda.
382
00:37:15,040 --> 00:37:18,160
We have to go in. ASAP.
383
00:37:21,600 --> 00:37:24,160
Snipers 1 and 2 - what's your progres
384
00:37:25,600 --> 00:37:28,040
Just passing entrance "Caesar".
385
00:37:38,040 --> 00:37:41,560
- What's your involvement in this?
- Are you serious?
386
00:37:41,720 --> 00:37:46,680
- You've got previous. Violence, guns
- That was 15 years ago.
387
00:37:46,840 --> 00:37:50,960
When I was young and stupid,
and thought I could change the world.
388
00:37:51,120 --> 00:37:55,720
- But I'm not involved. I'm sorry to
- Do you know Peter Rosenberg?
389
00:37:56,280 --> 00:37:57,480
No.
390
00:37:58,520 --> 00:38:00,040
Okay, thanks.
391
00:38:02,440 --> 00:38:04,560
I've lived here for 13 years.
392
00:38:05,960 --> 00:38:08,000
My kids have grown up here.
393
00:38:09,280 --> 00:38:10,480
This...
394
00:38:11,280 --> 00:38:13,080
...is our home.
395
00:38:14,720 --> 00:38:17,000
Okay. Thanks for your help.
396
00:38:25,560 --> 00:38:27,920
- Where are you going?
- In.
397
00:38:28,080 --> 00:38:31,240
It's cordoned off.
That badge is irrelevant.
398
00:38:32,240 --> 00:38:34,520
You'll have to talk to my boss.
399
00:38:35,600 --> 00:38:37,200
Cocksucker.
400
00:38:42,440 --> 00:38:46,480
Fuck! Tormalm has enemies
all over the world!
401
00:38:46,640 --> 00:38:52,240
- Is the guard tied somehow to Tunisi
- Very possibly. We'll get Ayda onto
402
00:38:53,840 --> 00:38:55,960
To change the subject...
403
00:38:57,440 --> 00:38:58,800
What?
404
00:38:58,960 --> 00:39:05,920
If you and Lina asked me, I'd do it.
You can have my...
405
00:39:07,800 --> 00:39:09,520
Your what?
406
00:39:10,200 --> 00:39:13,280
You know... My...
407
00:39:14,200 --> 00:39:17,800
I'm sorry, Oskar, I have no idea
what you're getting at.
408
00:39:17,960 --> 00:39:19,800
My...you know.
409
00:39:19,960 --> 00:39:25,760
My little fellas. Or girls. Or whatev
You know what I mean!
410
00:39:25,920 --> 00:39:29,120
It's lovely you're so generous
with your sperm.
411
00:39:29,280 --> 00:39:33,040
- You don't have to...
- Seriously. It's really nice of you.
412
00:39:33,200 --> 00:39:37,040
Maybe we could find a better occasion
to talk about it.
413
00:39:37,200 --> 00:39:42,560
Sure, but I wanted it out of my mind.
I've got other things to think about!
414
00:39:42,720 --> 00:39:46,440
Wait. Here's the number
for Leila Andrewi.
415
00:39:46,600 --> 00:39:49,480
She's a lawyer
who knows about the Tunis case.
416
00:39:49,640 --> 00:39:51,920
- Okay. Thanks.
- Thanks, Ayda.
417
00:39:53,160 --> 00:39:57,360
A teacher saw a stranger drive off
with Peter's daughter yesterday.
418
00:39:57,520 --> 00:40:01,040
- Okay, you take that, I'll take the
- Yes.
419
00:40:37,960 --> 00:40:39,760
Stop! Police.
420
00:40:40,880 --> 00:40:43,560
You've got to open the door.
Open up.
421
00:40:52,560 --> 00:40:54,000
Thanks.
422
00:41:08,360 --> 00:41:11,680
So you saw someone drive off
with Esther yesterday?
423
00:41:11,840 --> 00:41:18,000
That's right. I was here packing up
and saw her getting into a car.
424
00:41:18,560 --> 00:41:19,880
Okay...
425
00:41:20,680 --> 00:41:24,200
I didn't give it much thought
at the time, but...
426
00:41:24,920 --> 00:41:27,280
Only she seemed unwilling.
427
00:41:27,440 --> 00:41:29,400
What kind of car was it?
428
00:41:31,160 --> 00:41:34,600
I was watching from up here
but...a black car, I think.
429
00:41:34,760 --> 00:41:38,800
- Roughly what time was this?
- 4 pm. We'd finished for the day.
430
00:41:38,960 --> 00:41:41,120
And she's not been in today.
431
00:41:41,840 --> 00:41:45,480
- And she has diabetes.
- We know. Thanks for the help.
432
00:41:58,960 --> 00:42:00,160
Hit me.
433
00:42:00,320 --> 00:42:03,440
Can you check the CCTV
by the school?
434
00:42:03,600 --> 00:42:04,960
Okay. Times?
435
00:42:14,880 --> 00:42:17,840
- Hi. Where's the kitchen?
- Down there.
436
00:42:31,520 --> 00:42:33,560
- Hi.
- Hey.
437
00:42:58,280 --> 00:43:02,640
- Josef, where are you?
- Text me Tormalm's room number.
438
00:43:04,120 --> 00:43:05,200
Okay...
439
00:43:26,160 --> 00:43:27,880
Are you okay, Mark?
440
00:43:32,760 --> 00:43:34,520
Are you okay?
441
00:43:44,480 --> 00:43:47,560
- Fuck! Fuck!
- No!
442
00:43:59,360 --> 00:44:01,520
- Mark! Mark!
- Peter...
443
00:44:02,520 --> 00:44:05,760
...I'm medically trained.
I need to check his arm.
444
00:44:13,680 --> 00:44:16,520
Get his jacket off. Really carefully.
445
00:44:22,640 --> 00:44:25,600
It's superficial, but it'll need dres
446
00:44:26,760 --> 00:44:28,800
Press here. Hard.
447
00:44:30,400 --> 00:44:33,240
Peter, I need to get a bandage.
448
00:44:56,600 --> 00:44:59,280
He'll be okay.
449
00:45:05,840 --> 00:45:08,480
Easy. Easy, easy...
450
00:45:12,040 --> 00:45:16,280
Viewers, Mark is okay.
There's no need for concern.
451
00:45:56,160 --> 00:45:58,720
Hi, I'd like a word with Tomas Tormal
452
00:46:00,680 --> 00:46:03,120
Tormalm, my name's Josef Eriksson!
453
00:46:03,280 --> 00:46:07,400
I work with Alex Beijer,
one of the hostages you abandoned.
454
00:46:09,000 --> 00:46:11,520
I'm from the police. Josef Eriksson.
455
00:46:12,080 --> 00:46:15,800
I need you to come back to the studio
Time's running out.
456
00:46:15,960 --> 00:46:19,920
- Stop, stop.
- As I said, it's urgent.
457
00:46:20,080 --> 00:46:21,880
I need you back there.
458
00:46:22,040 --> 00:46:25,120
My lawyers and your boss
advised me to stay here.
459
00:46:25,280 --> 00:46:28,840
They're just watching their backs.
Isn't this your mess?
460
00:46:53,120 --> 00:46:54,680
Wait! Wait!
461
00:46:56,480 --> 00:46:59,520
Okay... You're a businessman, right?
462
00:47:00,960 --> 00:47:04,400
So you know about risk assessment.
That's my job, too.
463
00:47:04,560 --> 00:47:09,480
I'll be straight with you. It's unusu
for hostages to get shot. But...
464
00:47:11,000 --> 00:47:12,280
What?
465
00:47:13,160 --> 00:47:15,480
This guy is ex-military.
466
00:47:15,640 --> 00:47:20,800
He's very unstable and has obscure
motives, which makes him dangerous.
467
00:47:20,960 --> 00:47:25,160
- He could easily shoot a hostage.
- Yes. Or me.
468
00:48:03,600 --> 00:48:05,440
What the...?
469
00:48:12,360 --> 00:48:15,720
EDK...
470
00:48:19,840 --> 00:48:24,400
Hi, Jenny Bodén here. Can you
check out a number plate for me?
471
00:48:24,560 --> 00:48:28,920
EDK 922.
Good. Got a home address on it?
472
00:48:41,760 --> 00:48:45,480
It's all right, Mark. You'll be fine.
473
00:48:49,400 --> 00:48:50,840
There.
474
00:49:31,880 --> 00:49:33,480
Hello?
475
00:49:35,160 --> 00:49:37,000
Hello?
476
00:50:10,960 --> 00:50:12,920
We have to do something...
477
00:50:14,080 --> 00:50:15,640
What do you mean?
478
00:50:15,800 --> 00:50:19,480
- I'm due to get married. I can't die
- Don't say that.
479
00:50:23,480 --> 00:50:25,440
There's a knife in there.
480
00:50:54,640 --> 00:50:56,840
Would you like some water?
481
00:51:10,360 --> 00:51:11,920
Here.
482
00:51:26,920 --> 00:51:29,800
Which of us does Peter know best?
483
00:51:30,840 --> 00:51:33,160
I've never even spoken to him.
484
00:51:34,960 --> 00:51:38,840
- We have coffee together sometimes.
- Okay, keep him occupied.
485
00:51:39,000 --> 00:51:41,720
- While Amir gets the knife.
- Are you mad?
486
00:51:41,880 --> 00:51:44,480
You get it. It was your idea!
487
00:51:51,040 --> 00:51:52,920
What is it you want?
488
00:51:54,160 --> 00:51:56,720
What's going to happen, Peter?
489
00:51:58,600 --> 00:52:00,320
He just has to come.
490
00:52:00,480 --> 00:52:05,120
I know they're doing their utmost
to get him here as quickly as they ca
491
00:52:05,280 --> 00:52:09,840
I agree it's going far too slowly.
I wonder what the tactical unit's up
492
00:52:10,000 --> 00:52:13,080
Do you think she can talk him out of
493
00:52:31,720 --> 00:52:33,560
18 minutes left.
494
00:52:42,680 --> 00:52:45,560
What the hell's going to happen
in 18 minutes?
495
00:52:46,520 --> 00:52:49,160
Snipers 1 and 2, state your positions
496
00:52:50,480 --> 00:52:52,840
Hatch removed. Sniper 1 going in.
497
00:52:54,000 --> 00:52:55,280
Thanks.
498
00:53:10,000 --> 00:53:12,560
Give me 15 seconds
to get the knife.
499
00:53:12,720 --> 00:53:17,400
- And then?
- I have no idea. Got a better plan?
500
00:53:17,560 --> 00:53:20,720
I'll get the knife...
and then we take him down.
501
00:53:21,800 --> 00:53:24,840
Come on, there are three of us.
502
00:53:25,600 --> 00:53:28,800
- And Amir does karate.
- Taekwondo.
503
00:53:28,960 --> 00:53:31,520
Okay. You're right.
504
00:53:38,720 --> 00:53:40,280
Peter...
505
00:53:41,760 --> 00:53:44,640
Can we have a chat?
506
00:53:50,920 --> 00:53:52,400
It's just...
507
00:53:53,480 --> 00:53:57,360
...I wanted to say that...
508
00:53:58,720 --> 00:54:02,480
...I've always liked you,
so very much.
509
00:54:03,960 --> 00:54:08,560
We've worked at the same place for
seven years. You've barely said hello
510
00:54:08,720 --> 00:54:13,200
What? That's not right.
511
00:54:13,360 --> 00:54:16,200
Because I remember
the Christmas party...
512
00:54:16,360 --> 00:54:19,360
It was the year we sang karaoke.
513
00:54:19,520 --> 00:54:24,640
And those drinks! We got so drunk...
514
00:54:24,800 --> 00:54:27,800
We'd just...
You were wearing a stripy top.
515
00:54:27,960 --> 00:54:29,440
You there!
516
00:54:31,040 --> 00:54:33,200
Do you take me for a fool?
517
00:54:41,920 --> 00:54:43,800
Come out!
518
00:54:46,520 --> 00:54:47,840
Come out!
519
00:54:50,960 --> 00:54:52,400
I'm sorry.
520
00:54:53,720 --> 00:54:55,440
Please, no...
521
00:54:55,600 --> 00:54:57,560
I've not done anything...
522
00:55:00,160 --> 00:55:02,840
- Think of Esther!
- Sit down!
523
00:55:03,000 --> 00:55:06,960
Put your mobile on the table.
Mobile on the table, now!
524
00:55:07,120 --> 00:55:11,360
You sit there so I can see you!
How fucking hard can it be?
525
00:55:11,520 --> 00:55:15,200
- Who's that?
- The missing cleaner. Maya Larsson.
526
00:55:29,000 --> 00:55:32,160
- What's your name?
- Maya.
527
00:55:33,200 --> 00:55:35,080
Maya. Okay.
528
00:55:37,080 --> 00:55:40,760
Look at me, Maya. Maya... Here I am.
529
00:55:44,720 --> 00:55:47,120
Breathe. That's it.
530
00:55:49,240 --> 00:55:52,680
In through the nose
and out through the mouth.
531
00:55:59,400 --> 00:56:01,240
There, there...
532
00:56:04,600 --> 00:56:06,320
Who's Esther?
533
00:56:10,760 --> 00:56:12,720
His daughter.
534
00:56:24,680 --> 00:56:27,760
Do the right thing now,
for God's sake, Tomas.
535
00:56:51,160 --> 00:56:54,160
Leila Andrewi,
I've been trying to reach you.
536
00:56:54,320 --> 00:56:58,440
- I'm just going in to a hearing.
- It'll take three minutes, max.
537
00:56:58,600 --> 00:57:00,480
Okay, you can have two.
538
00:57:00,640 --> 00:57:05,440
You prosecuted TOR Enterprise
after a building collapsed in Tunis.
539
00:57:05,600 --> 00:57:09,160
That's right.
A man had taken them to court.
540
00:57:09,320 --> 00:57:15,160
His wife and child died. But we didn'
get to try the case. It was dropped.
541
00:57:15,320 --> 00:57:19,760
- Why?
- Because TOR bought his silence.
542
00:57:19,920 --> 00:57:22,160
That's how it works.
543
00:57:22,320 --> 00:57:27,720
The companies cough up the money
and the victims can't refuse it.
544
00:57:28,320 --> 00:57:31,400
Was that man one Peter Rosenberg?
545
00:57:31,560 --> 00:57:33,920
No, it was a Tunisian man.
546
00:57:34,080 --> 00:57:36,560
He took his own life later.
547
00:57:36,720 --> 00:57:43,560
Right now, Tormalm is facing
128 lawsuits in 18 countries.
548
00:57:43,720 --> 00:57:46,320
From builders who haven't been paid
549
00:57:46,480 --> 00:57:50,000
to allegations
of sexual harassment and rape.
550
00:57:56,600 --> 00:57:59,600
The real villains you'll never touch.
551
00:58:00,880 --> 00:58:06,360
You've checked the criminal register
but can you do civil lawsuits too?
552
00:58:07,680 --> 00:58:09,480
Sure thing.
553
01:00:02,560 --> 01:00:04,520
Sniper 1, sniper 1...
554
01:00:05,280 --> 01:00:07,240
No! No!
555
01:00:09,520 --> 01:00:12,200
- Sit down!
- No, please!
556
01:00:12,360 --> 01:00:15,720
- Think what you're doing!
- I said sit down!
557
01:00:15,880 --> 01:00:19,520
- Nine minutes. That's it.
- Hostage obscuring target.
558
01:00:20,480 --> 01:00:22,640
I can't breathe.
559
01:00:22,800 --> 01:00:25,640
Please, Peter, I can't breathe.
560
01:00:25,800 --> 01:00:27,440
This is your fault.
561
01:00:29,040 --> 01:00:30,440
Your fault.
562
01:00:33,080 --> 01:00:36,680
Tomas. This is what
you'll be remembered for.
563
01:00:36,840 --> 01:00:39,600
Not girls' schools in Kathmandu
or medals.
564
01:00:39,760 --> 01:00:42,920
It'll be this. A fucking bloodbath on
565
01:01:01,600 --> 01:01:06,520
- I'll have Tormalm with you in three
- We can't guarantee his safety!
566
01:01:09,560 --> 01:01:12,920
- Can you slow down a bit?
- Just fucking belt up!
567
01:01:16,400 --> 01:01:21,040
- Sniper 1. Do you have a clear shot?
- Hostage obscuring target.
568
01:01:24,000 --> 01:01:25,480
Hang on...
569
01:01:27,640 --> 01:01:30,160
She's trying to tell us something...
570
01:01:32,840 --> 01:01:35,400
- Hold fire.
- It's that watch.
571
01:01:35,560 --> 01:01:37,600
Let Irja go and take me.
572
01:01:37,760 --> 01:01:42,520
Who the hell do you think you are?
Who will care if I shoot you on TV?
573
01:01:42,680 --> 01:01:46,320
Your daughter, Esther.
Won't she be worried?
574
01:01:46,480 --> 01:01:48,960
Shut up! Shut up! Shut up!
575
01:01:50,960 --> 01:01:53,120
Sit down and shut up!
576
01:01:55,520 --> 01:02:00,000
I've checked the lawsuits against him
Many were filed by a Swedish woman,
577
01:02:00,160 --> 01:02:02,600
but in the UK
so there are no details.
578
01:02:02,760 --> 01:02:06,640
- What's her name?
- I'll check her civic registration n
579
01:02:06,800 --> 01:02:09,160
- Larsson.
- Larsson?
580
01:02:11,400 --> 01:02:14,280
Hello. Are you Nicolas Larsson?
581
01:02:14,440 --> 01:02:17,440
- Do you own a Skoda EDK 922?
- Yes.
582
01:02:17,600 --> 01:02:21,120
Can I come in
and have a look around? Thanks.
583
01:02:22,480 --> 01:02:24,760
- Is there anyone else in?
- No.
584
01:02:34,680 --> 01:02:39,120
- Did you use the car yesterday?
- No. Mum had it.
585
01:02:39,280 --> 01:02:41,840
- Okay. Where is she now?
- At work.
586
01:02:42,000 --> 01:02:45,240
- Where does she work?
- At the TV centre. As a cleaner.
587
01:02:50,560 --> 01:02:53,440
- Is this your mum?
- Yeah. Why?
588
01:03:00,280 --> 01:03:03,800
- Yes?
- I think Peter was coerced into this
589
01:03:03,960 --> 01:03:07,720
I think his daughter Esther
was kidnapped by Maya yesterday.
590
01:03:07,880 --> 01:03:11,080
I'm with her son.
He doesn't seem to know anything.
591
01:03:11,240 --> 01:03:13,840
And listen - Esther has diabetes.
592
01:03:30,240 --> 01:03:31,960
Go right in.
593
01:03:32,120 --> 01:03:33,640
He's here!
594
01:03:38,800 --> 01:03:44,640
You do this at your own risk.
We'll do all we can to protect you.
595
01:03:44,800 --> 01:03:48,400
- I want to get this sorted out.
- You're not the only one.
596
01:03:55,200 --> 01:03:56,560
Ready?
597
01:03:58,680 --> 01:04:00,640
Call the control room.
598
01:04:04,640 --> 01:04:07,760
Yes, okay. Get writing.
599
01:04:11,800 --> 01:04:12,880
TORMALM'S HERE
600
01:04:20,280 --> 01:04:21,320
TORMALM'S HERE
601
01:04:21,480 --> 01:04:23,680
I want him up here.
602
01:04:27,000 --> 01:04:28,800
Don't move!
603
01:04:29,480 --> 01:04:31,360
I want him up here.
604
01:04:39,760 --> 01:04:41,600
Go on... Quick.
605
01:04:41,760 --> 01:04:43,720
100 kronor says he shoots.
606
01:04:52,800 --> 01:04:54,480
Stop.
607
01:04:59,040 --> 01:05:01,120
Come in and close the door.
608
01:05:06,240 --> 01:05:08,600
Stay there. Are you armed?
609
01:05:11,760 --> 01:05:13,280
Move.
610
01:05:15,880 --> 01:05:18,840
- You can release the others now.
- Not yet.
611
01:05:35,120 --> 01:05:37,240
He's fucking here now!
612
01:05:45,840 --> 01:05:47,480
Peter...
613
01:05:51,760 --> 01:05:53,680
Peter, it's...
614
01:05:55,520 --> 01:05:57,200
This is all my doing.
615
01:05:59,760 --> 01:06:03,040
Esther. I know where she is.
616
01:06:06,760 --> 01:06:08,840
You're kidding me.
617
01:06:24,440 --> 01:06:28,280
If you give me the gun
you can have the address.
618
01:06:45,720 --> 01:06:50,080
- Tjurvägen 13. I'm sorry.
- Fuck you and your son!
619
01:06:52,040 --> 01:06:56,640
You stay here. You others can go.
Run! Get out of here!
620
01:06:57,960 --> 01:07:00,960
Curre, you have to stay and film this
I'm sorry.
621
01:07:01,120 --> 01:07:04,080
- Maya. Give me the gun.
- I said no. No. No!
622
01:07:07,000 --> 01:07:08,400
Fuck.
623
01:07:11,560 --> 01:07:14,760
Sit. Go on, sit!
624
01:07:17,600 --> 01:07:21,440
Police! Show your hands!
Descend the steps!
625
01:07:21,600 --> 01:07:25,560
- I must find my daughter.
- Hands against the wall! Feet back!
626
01:07:26,520 --> 01:07:28,920
Please. Just let me go.
627
01:07:31,840 --> 01:07:33,720
- No!
- Come on.
628
01:07:36,080 --> 01:07:37,880
Give me the key.
629
01:07:39,160 --> 01:07:42,920
- Give me the key.
- Right trouser pocket.
630
01:07:47,280 --> 01:07:49,160
We'll take care of this.
631
01:07:51,880 --> 01:07:54,960
Ambulance to Tjurvägen 13.
632
01:08:11,040 --> 01:08:12,920
Is he in shot?
633
01:08:15,600 --> 01:08:19,240
- You have no idea who I am, do you?
- No.
634
01:08:20,560 --> 01:08:22,760
Maya Larsson.
635
01:08:24,080 --> 01:08:26,160
I recognise your name.
636
01:08:27,040 --> 01:08:30,080
My lawyers have sought
a settlement with you...
637
01:08:30,240 --> 01:08:32,960
I'm not interested, okay?
638
01:08:33,120 --> 01:08:37,680
- Listen to me...
- Shut up! Be quiet.
639
01:08:38,440 --> 01:08:40,840
You'll do the listening, okay?
640
01:08:43,120 --> 01:08:44,440
Good.
641
01:08:45,960 --> 01:08:49,320
No clear shot. I repeat, no clear sho
642
01:08:49,480 --> 01:08:50,880
Okay.
643
01:08:54,680 --> 01:08:57,720
Alex didn't come out with the hostage
644
01:08:58,560 --> 01:09:02,760
There are four people in there.
Sniper 1 has no clear shot on Larsson
645
01:09:04,400 --> 01:09:08,160
On the other hand,
she can't see the CCTV cameras.
646
01:09:08,320 --> 01:09:12,080
Gather the team and get them ready
to enter from the ground.
647
01:09:18,400 --> 01:09:22,000
My mother and father are from Tunisia
648
01:09:23,600 --> 01:09:26,000
Five years ago they moved back.
649
01:09:27,080 --> 01:09:29,440
Into a small flat that they bought.
650
01:09:30,440 --> 01:09:31,920
In Tunis.
651
01:09:33,520 --> 01:09:35,320
Al-Tadhamin.
652
01:09:36,760 --> 01:09:38,440
Ring a bell?
653
01:09:39,720 --> 01:09:41,440
Of course.
654
01:09:48,560 --> 01:09:51,040
- Maya...
- Fuck!
655
01:10:00,680 --> 01:10:06,000
There was no hot water
and the bathroom ceiling leaked.
656
01:10:06,800 --> 01:10:08,680
Then you came along.
657
01:10:08,840 --> 01:10:11,720
You wanted to buy up the block,
remember?
658
01:10:12,600 --> 01:10:17,320
Sorry, I don't think you understand
the purchasing process. I personally.
659
01:10:17,480 --> 01:10:20,560
Don't make me out to be stupid!
660
01:10:21,400 --> 01:10:25,440
Three years passed
and nothing happened. Not a thing!
661
01:10:25,600 --> 01:10:29,040
Then you threw everyone out
at a fortnight's notice...
662
01:10:29,200 --> 01:10:32,120
- That's routine...
- The rent doubled!
663
01:10:32,280 --> 01:10:35,360
But there was still no hot water.
664
01:10:35,520 --> 01:10:38,800
You could see the ceiling
start to cave in...
665
01:10:39,800 --> 01:10:41,920
...in my mother's bathroom.
666
01:10:43,720 --> 01:10:45,640
So I asked my husband...
667
01:10:46,720 --> 01:10:48,280
...Dani...
668
01:10:49,200 --> 01:10:51,640
...to go down and help them.
669
01:10:58,920 --> 01:11:00,640
My daughter...
670
01:11:02,280 --> 01:11:03,640
...Fia...
671
01:11:05,760 --> 01:11:09,440
...begged to go with him to see them.
672
01:11:13,840 --> 01:11:16,120
And I let her go.
673
01:11:23,480 --> 01:11:25,880
But Nicolas couldn't, he had...
674
01:11:26,840 --> 01:11:28,840
...football or something.
675
01:11:29,000 --> 01:11:32,240
I understand
where you're going with this.
676
01:11:33,360 --> 01:11:36,280
But if you put the gun down...
677
01:11:36,440 --> 01:11:38,440
...we'll see if we can...
678
01:11:39,280 --> 01:11:41,840
...find some way to resolve this.
679
01:11:43,200 --> 01:11:47,280
- Maya...
- Shut up! Fuck! Fuck!
680
01:11:56,200 --> 01:11:58,760
Task force in place.
681
01:11:59,680 --> 01:12:01,440
Understood.
682
01:12:03,280 --> 01:12:07,920
It's too dangerous. She has no idea
how to handle a gun.
683
01:12:08,080 --> 01:12:11,440
If she gets startled,
she might fire it by mistake.
684
01:12:13,920 --> 01:12:15,720
Stand by.
685
01:12:27,480 --> 01:12:31,520
Dani called me.
They were about to have lunch.
686
01:12:31,680 --> 01:12:33,840
Mum had cooked chicken.
687
01:12:35,160 --> 01:12:37,720
I wasn't really listening to him...
688
01:12:39,360 --> 01:12:41,160
I was busy with work.
689
01:12:44,400 --> 01:12:48,680
It took 30 seconds
for everything to come down.
690
01:12:50,000 --> 01:12:52,520
Rotten joists.
691
01:12:54,240 --> 01:12:56,560
You have five houses!
692
01:12:56,720 --> 01:13:00,600
A palace and the world's
most expensive sailing boat.
693
01:13:00,760 --> 01:13:04,600
And you scrimped on renovating
a block of flats in Tunis.
694
01:13:06,120 --> 01:13:08,240
I'm really sorry...
695
01:13:10,240 --> 01:13:12,200
They only found Fia.
696
01:13:15,440 --> 01:13:17,760
Her eyes were open.
697
01:13:21,040 --> 01:13:23,480
Do you know what that means?
698
01:13:25,560 --> 01:13:27,480
That my daughter...
699
01:13:29,240 --> 01:13:32,080
My twelve-year-old daughter...
700
01:13:32,240 --> 01:13:34,640
...saw her death coming.
701
01:13:42,440 --> 01:13:44,880
What... What is it you want?
702
01:13:45,040 --> 01:13:51,040
I want you to admit, to everyone here
that you killed Fia.
703
01:13:54,000 --> 01:13:56,120
Maya, you have a son.
704
01:13:56,280 --> 01:13:59,160
Will you ruin his life
to get back at me?
705
01:13:59,320 --> 01:14:01,360
- I can help you.
- You can't.
706
01:14:02,320 --> 01:14:06,200
But you will help Nicolas.
You will give him your annual salary.
707
01:14:06,360 --> 01:14:09,640
What do you make? 500 million?
708
01:14:09,800 --> 01:14:12,760
There are legal procedures
for such things.
709
01:14:15,120 --> 01:14:17,080
You're going to confess!
710
01:14:18,200 --> 01:14:19,640
Maya...
711
01:14:22,080 --> 01:14:23,600
No, no, no...
712
01:14:23,760 --> 01:14:26,800
- What's she doing?
- It's too risky!
713
01:14:26,960 --> 01:14:30,120
No! No! Confess!
714
01:14:30,840 --> 01:14:34,000
- Maya, let me help you.
- Enough! Confess!
715
01:14:34,160 --> 01:14:37,880
- Just put the gun down and I'll help
- Shut up! Confess!
716
01:14:38,040 --> 01:14:43,000
We could have done a better job,
a more thorough renovation, I know.
717
01:14:43,160 --> 01:14:45,680
- If you just...
- But you didn't!
718
01:14:45,840 --> 01:14:51,720
You told them minimal cost.
That was my daughter's life!
719
01:14:54,960 --> 01:14:57,800
Maya, come on. Come...
720
01:14:57,960 --> 01:15:00,760
We're going in. I repeat, Go in!
721
01:15:00,920 --> 01:15:03,520
- Police!
- Drop your gun!
722
01:15:03,680 --> 01:15:05,480
No! Stop!
723
01:15:09,040 --> 01:15:11,400
No!
724
01:15:34,440 --> 01:15:37,600
Make room! We need space here.
725
01:15:42,440 --> 01:15:45,680
- Respiration zero...
- I was so close!
726
01:15:45,840 --> 01:15:49,920
What the fuck were you doing?
I fucking had her!
727
01:16:20,240 --> 01:16:21,960
Let's lift her out...
728
01:16:23,360 --> 01:16:26,800
Ready? One, two, three...
729
01:16:32,440 --> 01:16:33,960
Esther...
730
01:17:00,040 --> 01:17:02,000
Did you know Maya Larsson?
731
01:17:04,400 --> 01:17:07,720
Yes.
We'd have lunch together.
732
01:17:07,880 --> 01:17:09,680
Were you friends?
733
01:17:11,720 --> 01:17:13,120
I thought so.
734
01:17:13,280 --> 01:17:18,360
She'd ask about Afghanistan. People
don't usually want to know such thing
735
01:17:18,520 --> 01:17:20,360
And about Esther.
736
01:17:22,440 --> 01:17:24,280
I get it now.
737
01:17:24,440 --> 01:17:25,920
What?
738
01:17:26,840 --> 01:17:30,840
She wanted to find someone
who could do what she didn't dare to.
739
01:17:36,240 --> 01:17:41,880
- Tell me about Esther's disappearanc
- I got a text from a hidden number.
740
01:17:42,040 --> 01:17:45,920
A photo of her sitting in a car, cryi
741
01:17:46,560 --> 01:17:51,520
I got instructions to go armed
to the TV centre.
742
01:17:51,680 --> 01:17:54,360
I was to take Tomas Tormalm hostage.
743
01:17:54,520 --> 01:17:57,960
After that I'd be told where Esther w
744
01:17:58,640 --> 01:18:01,000
And then it all went to hell.
745
01:18:03,720 --> 01:18:08,320
I saw her blood sugar dropping and al
I could think of was getting food in
746
01:18:08,480 --> 01:18:11,320
My only focus was getting Tormalm
747
01:18:11,480 --> 01:18:14,400
and finding her
before she ended up in a coma.
748
01:18:14,560 --> 01:18:17,480
- Why didn't you call us?
- The police?
749
01:18:19,440 --> 01:18:22,440
You'd have accused me
of murdering her
750
01:18:22,600 --> 01:18:25,240
and not bothered to look for her.
751
01:18:25,400 --> 01:18:27,960
I couldn't risk you not finding her.
752
01:18:30,200 --> 01:18:33,720
As I see it, I'll get max four years,
and be out after two.
753
01:18:33,880 --> 01:18:37,360
It's a small price to pay
for my daughter's life.
754
01:18:38,880 --> 01:18:40,800
What would you have done?
755
01:18:43,800 --> 01:18:45,160
Yes?
756
01:18:47,360 --> 01:18:48,640
Dad!
757
01:19:04,080 --> 01:19:06,440
I could have saved her life.
758
01:19:08,360 --> 01:19:11,040
You could also have been killed.
759
01:20:13,800 --> 01:20:17,400
Why is it always your failures
that you remember most?
760
01:20:23,040 --> 01:20:26,720
She said she saw
her dead daughter's eyes.
761
01:20:32,680 --> 01:20:35,400
Certain images
get burned into the brain.
762
01:20:39,800 --> 01:20:42,480
When I got back from Syria...
763
01:20:44,080 --> 01:20:47,200
...I thought those images
would go away.
764
01:20:52,480 --> 01:20:56,640
But it's always the failures that...
get etched in your mind.
765
01:20:59,800 --> 01:21:01,960
It comes with the job.
766
01:21:03,160 --> 01:21:05,000
You know that, Alex.
767
01:21:08,480 --> 01:21:10,960
Do you want to talk about Syria?
768
01:21:11,840 --> 01:21:13,600
Another time, maybe.
769
01:21:17,480 --> 01:21:20,080
Apparently she had breast cancer.
770
01:21:22,040 --> 01:21:23,400
Terminal.
771
01:21:26,040 --> 01:21:27,360
And that...
772
01:21:28,600 --> 01:21:30,920
...does something to you.
773
01:21:33,360 --> 01:21:37,080
To know that your days are numbered.
774
01:21:40,560 --> 01:21:43,480
Even if you know that anyway.
775
01:21:56,000 --> 01:21:58,720
Will you cope on your own tonight?
776
01:21:58,880 --> 01:22:01,360
I'm always coping on my own, Martin.
777
01:22:02,520 --> 01:22:04,760
- See you tomorrow.
- Yes.
778
01:22:42,520 --> 01:22:46,160
Listen. What you said earlier...
779
01:22:47,160 --> 01:22:51,200
...about being a...donor.
780
01:22:52,560 --> 01:22:54,360
Did you mean it?
781
01:23:12,600 --> 01:23:15,080
- Well... Hi, Martin!
- Hi.
782
01:23:18,920 --> 01:23:23,600
When I was growing up, it seemed
there was room for everyone in this c
783
01:23:26,200 --> 01:23:28,080
Now I'm not so sure.
784
01:23:29,000 --> 01:23:33,040
It's like the distances between peopl
are just getting wider.
785
01:23:33,640 --> 01:23:37,280
Some people profit
at the expense of others.
786
01:23:40,160 --> 01:23:43,680
It's just like her in flat 3.
787
01:23:44,720 --> 01:23:46,800
Eva-Lotta.
788
01:23:46,960 --> 01:23:52,600
We're both on the party committee.
789
01:23:52,760 --> 01:23:55,800
- Is there a party committee here?
- Sure!
790
01:23:55,960 --> 01:24:01,120
Though now it's just Eva-Lotta and me
791
01:24:01,920 --> 01:24:06,480
Anyway, we decided
we'd have a summer party this year.
792
01:24:06,640 --> 01:24:08,280
In the courtyard.
793
01:24:10,280 --> 01:24:14,480
So I bought a whole load
of soya sausages.
794
01:24:17,640 --> 01:24:19,600
It was just that...
795
01:24:22,560 --> 01:24:26,360
...she ate the lot of them
before the party.
796
01:24:26,920 --> 01:24:30,640
You get me? So there'll be no party.
797
01:24:32,160 --> 01:24:35,440
Things like that really piss me off.
798
01:24:35,600 --> 01:24:38,720
People who eat all the sausages.
799
01:24:38,880 --> 01:24:42,400
I mean, there's enough for everyone.
800
01:24:42,560 --> 01:24:45,880
I'm not so keen on sausages.
801
01:24:46,040 --> 01:24:49,080
That's what's so nice about you, Mart
802
01:24:50,480 --> 01:24:52,800
That I don't eat sausages?
803
01:24:52,960 --> 01:24:58,320
No! That you'd never hog them all
before anyone else can have one.
804
01:25:00,120 --> 01:25:03,880
- Fancy a splash?
- I'd love one.
805
01:25:04,840 --> 01:25:07,320
- Eva-Lotta!
- Yes?
806
01:25:07,480 --> 01:25:11,880
- Could you bring out a glass?
- Eva-Lotta...
807
01:25:12,040 --> 01:25:14,360
- Coming!
- Eva-Lotta...
808
01:25:24,400 --> 01:25:26,400
- Hello.
- Hi.
809
01:25:28,680 --> 01:25:33,400
- Martin. You know...
- I know Martin, yes.
810
01:25:33,560 --> 01:25:37,000
We're busy planning
the Christmas party.
811
01:25:37,160 --> 01:25:38,560
Okay...
812
01:25:41,080 --> 01:25:42,680
Here you go.
813
01:25:43,600 --> 01:25:44,960
Thanks.
814
01:25:46,840 --> 01:25:49,440
- Your health, Martin.
- Cheers.
62285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.