All language subtitles for Beck.S08E01.Haunted.by.the.Past.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,400 --> 00:00:39,240 You promised me. 2 00:00:39,400 --> 00:00:42,080 Was that just bullshit? 3 00:00:43,440 --> 00:00:46,400 We could disappear. Without a trace. 4 00:00:52,720 --> 00:00:54,560 Fuck it! 5 00:00:57,520 --> 00:01:00,240 This is so fucking pointless! 6 00:01:08,840 --> 00:01:10,560 Jakob! 7 00:01:10,720 --> 00:01:12,000 For fuck's sake! 8 00:01:21,680 --> 00:01:22,680 Jakob! 9 00:01:23,840 --> 00:01:25,240 Jakob, wait! 10 00:03:04,200 --> 00:03:07,480 I'd like to say a few words. 11 00:03:09,080 --> 00:03:12,720 We've all had a few really difficult months. 12 00:03:12,880 --> 00:03:16,360 In this building we're known as the Beck Team. 13 00:03:16,520 --> 00:03:20,960 It really hasn't been the same without Martin, so... 14 00:03:21,760 --> 00:03:27,280 This is why I'm incredibly happy to be able to say: 15 00:03:27,440 --> 00:03:30,120 Welcome back, Martin! 16 00:03:31,280 --> 00:03:34,240 - Thank you. - Don't ever scare us like that again 17 00:03:34,400 --> 00:03:36,840 - I promise. - Good. 18 00:03:37,520 --> 00:03:41,040 - And here's a little surprise. - Oh my! 19 00:03:41,200 --> 00:03:44,600 To celebrate your return. 20 00:03:44,760 --> 00:03:46,640 WELCOME BACK MARTIN! 21 00:03:47,200 --> 00:03:50,520 Martin, you do the honours. 22 00:03:52,680 --> 00:03:54,960 Maybe not in your forehead... 23 00:03:56,640 --> 00:03:58,920 - No... - Let me do it. 24 00:04:00,200 --> 00:04:03,440 You want the rose, don't you? 25 00:04:05,080 --> 00:04:06,080 There. 26 00:04:08,560 --> 00:04:11,360 This is SOS Alarm. We had a call from a person 27 00:04:11,520 --> 00:04:15,960 who's found a body in the canal south of Liljeholm Bridge. 28 00:04:16,120 --> 00:04:19,840 Report of a body in the water south of Liljeholm Bridge. 29 00:04:20,000 --> 00:04:23,080 Unit 64-41-60, over. 30 00:04:23,240 --> 00:04:27,520 This is unit 64-41-60. South of Liljeholm Bridge. 31 00:04:27,680 --> 00:04:31,360 We're on our way to the location. 32 00:05:24,960 --> 00:05:27,600 HAUNTED BY THE PAST 33 00:06:00,600 --> 00:06:02,800 Do you regret coming back? 34 00:06:02,960 --> 00:06:07,720 Not all... Inger thinks I'm crazy for wanting to continue. 35 00:06:07,880 --> 00:06:10,120 I meant what I said. 36 00:06:11,040 --> 00:06:13,400 You left a big void. 37 00:06:13,560 --> 00:06:16,800 But you mustn't work yourself to deat 38 00:06:16,960 --> 00:06:21,880 I've been granted an extra life, Alex I thought it was over. 39 00:06:23,120 --> 00:06:25,520 But being on sick leave? 40 00:06:25,680 --> 00:06:30,640 They're the most boring three months of my entire life. 41 00:06:30,800 --> 00:06:33,720 I want to live more, not less. 42 00:06:35,160 --> 00:06:38,920 And I'm a police officer after all. 43 00:06:39,080 --> 00:06:44,080 Although I didn't exactly miss the admin work. 44 00:06:45,280 --> 00:06:48,960 Head of Unit, eh? It sounds glamorous, but... 45 00:06:50,680 --> 00:06:55,120 Listen, they've found a body over by Liljeholm Bridge. 46 00:06:55,280 --> 00:06:59,040 Unidentified male. I'm on my way to Pathology. 47 00:06:59,200 --> 00:07:01,720 But you've got your paperwork, so... 48 00:07:01,880 --> 00:07:04,240 It can wait. 49 00:07:11,720 --> 00:07:13,560 PATHOLOGY UNIT 50 00:07:13,720 --> 00:07:17,080 Shotgun wound left side of the neck. 51 00:07:17,240 --> 00:07:19,600 At close range. Fatal injury. 52 00:07:20,280 --> 00:07:25,040 Trachea and carotid artery torn. Cervical vertebrae badly damaged. 53 00:07:25,200 --> 00:07:27,280 Dead before he hit the ground. 54 00:07:27,440 --> 00:07:31,960 - How long has he been in the water? - About 24 hours. 55 00:07:32,120 --> 00:07:35,800 His pockets emptied out. No wallet or phone. 56 00:07:35,960 --> 00:07:38,520 Shotgun's an unusual robbery weapon. 57 00:07:38,680 --> 00:07:43,280 He was wearing this watch. A robber wouldn't leave that. 58 00:07:43,440 --> 00:07:46,960 - What's this? - A receipt. It was in his pocket. 59 00:07:47,120 --> 00:07:51,000 - Not too badly damaged. - Espresso House on Vasagatan. 60 00:07:51,160 --> 00:07:54,240 On 8 April. He bought a salad. 61 00:07:57,000 --> 00:07:59,800 Is anything hanging from that chain? 62 00:08:08,280 --> 00:08:11,400 Looks like a lion's head. 63 00:08:11,560 --> 00:08:14,280 Did he come by train from Denmark? 64 00:08:15,320 --> 00:08:18,720 I believe that's the emblem of FC Copenhagen. 65 00:08:18,880 --> 00:08:20,520 The football club. 66 00:08:20,680 --> 00:08:24,920 And a receipt from a cafe at the Central Station. 67 00:08:26,080 --> 00:08:28,240 I think he arrived by train. 68 00:08:37,280 --> 00:08:40,360 - We're meeting Bergström. - No, you're not. 69 00:08:40,520 --> 00:08:43,440 - I'm Erika Broms. - Okay. 70 00:08:43,600 --> 00:08:47,400 - Josef Eriksson, CID. This is Oskar. - And Oskar can talk. 71 00:08:47,560 --> 00:08:49,920 - Where's Bergström? - On leave. 72 00:08:50,080 --> 00:08:52,560 So, when the cat's away... 73 00:08:54,360 --> 00:08:56,120 This way. 74 00:08:56,280 --> 00:08:58,720 He's been in the water max 24 hours. 75 00:08:58,880 --> 00:09:02,440 No currents here, so he won't have drifted far. 76 00:09:02,600 --> 00:09:04,440 Moreover... 77 00:09:04,600 --> 00:09:06,760 Ta-dah! Pallet wrap. 78 00:09:06,920 --> 00:09:09,840 We've found several bits stuck to the tree branches. 79 00:09:10,000 --> 00:09:13,320 And this - could well be blood. 80 00:09:13,480 --> 00:09:16,360 It needs to be analysed. 81 00:09:16,520 --> 00:09:18,480 Pallet wrap? 82 00:09:18,640 --> 00:09:22,640 That's right. You use it to keep stuff in place during freight 83 00:09:22,800 --> 00:09:24,720 Or dead bodies. 84 00:09:26,120 --> 00:09:29,880 - Sorry, no. - Not at all? Thanks. 85 00:09:31,840 --> 00:09:37,400 I think you're right - he arrived by Why else buy a salad here? 86 00:09:38,640 --> 00:09:42,880 Or he was staying at a hotel and wanted a snack in his room. 87 00:09:44,800 --> 00:09:47,520 Or something for the journey. 88 00:09:50,960 --> 00:09:53,960 - Hello. - Hello. Alex Beijer, Stockholm polic 89 00:09:54,120 --> 00:09:57,920 We're interested in your customers on 8 April. 90 00:09:58,080 --> 00:10:00,960 Are you looking for someone in particular? 91 00:10:01,120 --> 00:10:04,880 Yes. A man, about 40 years old. 92 00:10:05,040 --> 00:10:09,360 About 5ft 9in tall. Asian features. 93 00:10:09,520 --> 00:10:12,440 Speaks English or Danish. 94 00:10:12,600 --> 00:10:15,200 Was here at lunchtime, maybe. 95 00:10:15,360 --> 00:10:21,040 I've got someone who fits. He's a regular customer. Danish. 96 00:10:22,480 --> 00:10:27,000 - Has anything happened to him? - That's what we're trying to find ou 97 00:10:29,040 --> 00:10:30,840 Here we are. 98 00:10:31,000 --> 00:10:36,160 Yes. He picked up a VW Passat on the 8th. 99 00:10:36,320 --> 00:10:39,600 It was due to be returned... 100 00:10:39,760 --> 00:10:42,480 Yesterday, but it wasn't. 101 00:10:42,640 --> 00:10:46,560 Could we have his name and the registration number, please. 102 00:10:46,720 --> 00:10:49,280 Right. Now we know a bit more. 103 00:10:49,440 --> 00:10:54,000 Our victim is Kasper Aalbæk, 39 years old. 104 00:10:54,160 --> 00:10:57,120 He's got an extensive criminal record in Denmark. 105 00:10:58,160 --> 00:11:00,800 Most of it to do with illegal drugs. 106 00:11:01,960 --> 00:11:06,680 The past year he's rented a car once a month. 107 00:11:06,840 --> 00:11:08,640 Business trips. 108 00:11:08,800 --> 00:11:13,200 The blood on the plastic found at the scene was the victim's. 109 00:11:13,360 --> 00:11:17,840 Just ordinary plastic wrap. It could've been used on a boat... 110 00:11:18,000 --> 00:11:21,480 His rental car, a VW Passat, reg number YPM 241... 111 00:11:21,640 --> 00:11:24,800 - ...got a ticket yesterday, by the b - Yesterday? 112 00:11:24,960 --> 00:11:28,400 It fits the time frame for how long the body was in the wate 113 00:11:28,560 --> 00:11:31,480 What was he doing under that bridge? 114 00:11:34,680 --> 00:11:37,120 It's Kasper Aalbæk's car. 115 00:11:39,000 --> 00:11:41,840 I'll ask Forensics to pick it up. 116 00:11:49,000 --> 00:11:52,840 Pricey cars. What do you think they do in there? 117 00:11:53,000 --> 00:11:55,880 "Kyo Solutions". Could be anything. 118 00:11:56,040 --> 00:11:59,720 - Something that pays well... - Let's pay them a visit. 119 00:12:14,520 --> 00:12:16,880 - Hey there! - Hello. 120 00:12:17,040 --> 00:12:19,520 Can I help you? 121 00:12:19,680 --> 00:12:23,120 Hello. I'm Alex Beijer, Stockholm CID 122 00:12:23,280 --> 00:12:26,640 - This is Josef Eriksson. - CID? Is that... 123 00:12:26,800 --> 00:12:30,520 - Because of the dead guy? - Yep, that's it. 124 00:12:30,680 --> 00:12:32,920 I haven't seen anything. 125 00:12:33,080 --> 00:12:35,800 We saw the police, but... 126 00:12:35,960 --> 00:12:39,960 His car is parked nearby and there's not much else here. 127 00:12:40,120 --> 00:12:43,560 - We thought you might know him. - No. 128 00:12:44,760 --> 00:12:48,480 - Kyo Solutions. - Pronounced 'kayo'. 129 00:12:48,640 --> 00:12:53,040 - Are you Kyo? - No! I'm Hannes Gernell. 130 00:12:53,200 --> 00:12:57,880 - What solutions do you offer? - IT support and data storage. 131 00:12:58,040 --> 00:13:00,800 We've got a data centre in there. 132 00:13:00,960 --> 00:13:04,960 Can I just ask you - do you recognise this guy? 133 00:13:06,400 --> 00:13:08,080 - No. - Are you sure? 134 00:13:09,160 --> 00:13:10,720 Yeah. 135 00:13:10,880 --> 00:13:13,880 I've got to go to work now. 136 00:13:15,040 --> 00:13:19,280 Could we come in and have a look at your data centre? 137 00:13:20,280 --> 00:13:22,280 It's a really bad time. 138 00:13:22,440 --> 00:13:25,000 I'm rebuilding the whole system. 139 00:13:25,160 --> 00:13:27,720 Could you come back tomorrow? 140 00:13:27,880 --> 00:13:31,200 - Now I'm really curious. - Sorry, guys! 141 00:13:45,920 --> 00:13:49,600 The cops are outside. They're asking about the Dane. 142 00:13:50,400 --> 00:13:53,600 - If I knew who he was. - Amid, take this and go. 143 00:13:54,480 --> 00:13:58,160 I said I didn't know anything, but they still wanted to come in. 144 00:13:58,320 --> 00:14:00,640 Listen, we've cleaned up. 145 00:14:00,800 --> 00:14:03,440 Amid's leaving the back way. Chill. 146 00:14:09,840 --> 00:14:14,040 - They're here now. - They can't go in without a warrant. 147 00:14:16,120 --> 00:14:17,880 I'll talk to them. 148 00:14:33,280 --> 00:14:34,640 Who's that? 149 00:14:36,880 --> 00:14:38,120 Hi, boys. 150 00:14:39,280 --> 00:14:41,040 Get the others. 151 00:14:42,280 --> 00:14:45,040 - What do you want? - Are you Hannes? 152 00:14:46,360 --> 00:14:48,360 No, but you can talk to me. 153 00:14:50,560 --> 00:14:53,680 - I only do business with Hannes. - Hi. 154 00:14:53,840 --> 00:14:55,200 I'm Hannes. 155 00:14:59,080 --> 00:15:03,280 If I'd known there was a party, I'd have brought my friends. 156 00:15:03,440 --> 00:15:07,640 Look, I know what's happened to Kasper, your... 157 00:15:08,920 --> 00:15:12,200 We had nothing to do with it. I swear 158 00:15:13,680 --> 00:15:16,800 Yeah, it's not good. Not good. 159 00:15:16,960 --> 00:15:21,080 - They found him nearby, didn't they? - I know! It's totally insane! 160 00:15:21,240 --> 00:15:23,520 And the money? 161 00:15:23,680 --> 00:15:25,960 - What? - The money. 162 00:15:28,200 --> 00:15:29,960 Yes. 163 00:15:30,120 --> 00:15:32,120 We gave him the money. 164 00:15:32,280 --> 00:15:35,360 He was here. He got his and we got ours. 165 00:15:35,520 --> 00:15:38,760 And then... There's was no funny business. 166 00:15:40,600 --> 00:15:42,400 It's odd. 167 00:15:43,320 --> 00:15:44,760 It's odd. 168 00:15:44,920 --> 00:15:47,280 He's found dead. We're one million short. 169 00:15:47,440 --> 00:15:51,400 It's really odd. You get that, don't you, Hannes? 170 00:15:54,120 --> 00:15:56,560 We don't need to buy from you. 171 00:16:01,880 --> 00:16:03,880 They're arguing. 172 00:16:04,760 --> 00:16:06,720 Danish number plates. 173 00:16:06,880 --> 00:16:10,880 We own the system. We don't need you guys. Get it? 174 00:16:12,040 --> 00:16:16,080 You're out of your depth, Zlatan. I hope you can swim. 175 00:16:16,240 --> 00:16:19,280 Listen, stupid, we didn't kill him! 176 00:16:19,440 --> 00:16:22,120 - Did I ask you? - Get lost! 177 00:16:24,600 --> 00:16:26,360 What the hell? 178 00:16:27,520 --> 00:16:29,320 - Take it easy. - Get lost. 179 00:16:33,720 --> 00:16:35,400 No, Josef! 180 00:16:37,840 --> 00:16:39,160 Shit! 181 00:17:06,440 --> 00:17:07,440 Damn! 182 00:17:16,280 --> 00:17:18,560 Stop there! Police! 183 00:17:28,720 --> 00:17:30,120 Fuck! 184 00:17:37,960 --> 00:17:41,040 Is this some goddamn gang war? 185 00:17:41,600 --> 00:17:44,720 Just as the figures were improving. 186 00:17:44,880 --> 00:17:50,040 We've broadcast the car reg, but sinc he saw us, I doubt we'll see it again 187 00:17:52,360 --> 00:17:57,160 Nicolai Hartmann was the shooter. Danish gang criminal. 188 00:17:57,320 --> 00:18:01,640 We've a warrant for his arrest for the murder of Hannes Gernell. 189 00:18:01,800 --> 00:18:05,680 Patrols have that guy Hartmann top of their list. 190 00:18:07,160 --> 00:18:13,000 Hartmann has links to organised crime in the shape of the Mjølner Gang: 191 00:18:13,160 --> 00:18:16,880 Drugs trafficking, money laundering, you name it. 192 00:18:17,040 --> 00:18:19,800 We've had dealings with that gang before. 193 00:18:19,960 --> 00:18:23,120 They killed a witness right in front of Steinar. 194 00:18:24,040 --> 00:18:27,520 Their leader, Mikkel Sandborg, is in Swedish jail. 195 00:18:27,680 --> 00:18:32,120 According to the visitors' record, our victim, Kasper Aalbæk, 196 00:18:32,280 --> 00:18:35,360 visited him every time he was in Sweden. 197 00:18:35,480 --> 00:18:38,000 And who is this Hannes? 198 00:18:38,160 --> 00:18:42,520 Hannes was an IT engineer and CEO of Kyo Solutions. 199 00:18:42,680 --> 00:18:46,720 It's an IT company with modest turnov and no employees. 200 00:18:46,880 --> 00:18:50,600 You might ask yourself where the flash cars came from. 201 00:18:50,760 --> 00:18:54,680 Do you think they're doing business with the Danes? 202 00:18:54,840 --> 00:18:58,200 Yes. Drug trafficking, most likely. 203 00:18:58,360 --> 00:19:02,080 We've got Rodrigo Rojas in custody. He had the gun. 204 00:19:02,240 --> 00:19:04,840 - We'll interview him. - I can do that. 205 00:19:05,000 --> 00:19:08,480 The others ran away, but we're looking for them. 206 00:19:09,360 --> 00:19:12,400 And Martin, you're on the case? 207 00:19:14,160 --> 00:19:15,760 Looks like it. 208 00:19:15,920 --> 00:19:20,000 Sounds good, folks. Just get this sorted quick as, please 209 00:19:21,800 --> 00:19:27,320 Excuse me, what's more important: that we do it fast, or do it right? 210 00:19:28,400 --> 00:19:32,760 In a modern society, Martin, we shouldn't have to choose. 211 00:19:37,360 --> 00:19:42,200 I checked whether our convict Mikkel Sandborg would... 212 00:19:42,360 --> 00:19:44,520 ...talk to us, but... 213 00:19:46,800 --> 00:19:48,840 - Yes? - He'd be happy to. 214 00:19:49,000 --> 00:19:51,240 On one condition. 215 00:19:51,880 --> 00:19:54,320 Steinar has to be there. 216 00:20:02,880 --> 00:20:06,560 So, Rodrigo Rojas. This is a bit embarrassing. 217 00:20:06,720 --> 00:20:07,720 What? 218 00:20:07,880 --> 00:20:12,920 Getting charged with unlawful possess of a firearm, but losing said firearm 219 00:20:14,640 --> 00:20:17,320 You're still junior league. 220 00:20:18,120 --> 00:20:21,160 You've no idea. They don't either. 221 00:20:22,760 --> 00:20:27,600 The Danes? Your visitor wasn't exactly shitting himself. 222 00:20:35,240 --> 00:20:37,520 So, what happened? 223 00:20:37,680 --> 00:20:41,840 The guy in the water, Kasper Aalbæk - did you shoot him? 224 00:20:42,000 --> 00:20:43,640 No comment. 225 00:20:44,680 --> 00:20:48,280 We think Kasper visited you once a month. 226 00:20:48,440 --> 00:20:51,040 Delivered products. Took payment. 227 00:20:51,200 --> 00:20:54,680 This time, money was missing and there was a fight. 228 00:20:56,840 --> 00:21:00,280 Do you know where your Danish mate Nicolai is? 229 00:21:05,120 --> 00:21:09,520 We'll charge you with unlawful possession of drugs and firearms. 230 00:21:11,200 --> 00:21:15,040 I want a lawyer. I won't say anything without one. 231 00:21:17,280 --> 00:21:21,160 It's probably safer for you to stick around here for a while. 232 00:21:21,320 --> 00:21:24,520 The streets aren't safe for you. 233 00:21:24,680 --> 00:21:26,160 I'll be okay. 234 00:21:27,480 --> 00:21:29,040 Sure. 235 00:21:58,480 --> 00:22:01,960 Kasper is dead. You're wanted for murder. 236 00:22:02,120 --> 00:22:06,120 - What the fuck's going on? - Don't blame me. They killed him. 237 00:22:06,280 --> 00:22:08,880 I heard the police have a suspect. 238 00:22:09,040 --> 00:22:12,800 - Do we know who? - They've picked up one of the Kyo ki 239 00:22:13,480 --> 00:22:17,760 We've got to get rid of those brats. Can I get some of the guys up here? 240 00:22:17,920 --> 00:22:20,360 What if the brats didn't kill Kasper? 241 00:22:20,520 --> 00:22:23,160 We've got a good deal going. Why fuck it up? 242 00:22:24,000 --> 00:22:28,680 The money's gone. They threatened me. Do you need more proof? 243 00:22:29,640 --> 00:22:35,480 If you hadn't put that snitch among u this wouldn't have happened. 244 00:22:35,640 --> 00:22:37,760 I'll get our money back. 245 00:22:37,920 --> 00:22:41,400 What do you mean? It's my money. Remember that. 246 00:22:41,560 --> 00:22:44,760 We can't afford to lose more people. 247 00:22:44,920 --> 00:22:48,320 We can't afford having some kids show us up. 248 00:22:48,480 --> 00:22:51,520 Can I get some guys up from Copenhagen? 249 00:22:51,680 --> 00:22:55,760 We need to send a signal to the brats and get our money back. 250 00:22:56,760 --> 00:22:58,040 Okay. 251 00:22:58,800 --> 00:23:00,680 Get more people. 252 00:23:14,280 --> 00:23:16,200 - Hello! - Hello! 253 00:23:18,000 --> 00:23:22,160 - Great you could come so quickly. - It's great to see you. 254 00:23:22,320 --> 00:23:25,640 - How are things in Oslo? - It's quiet. 255 00:23:26,240 --> 00:23:31,560 - Isn't that what you wanted? - It's what I thought I wanted. 256 00:23:33,360 --> 00:23:36,120 - Here you go. - We jump straight in. 257 00:23:36,280 --> 00:23:37,680 So... 258 00:23:37,840 --> 00:23:40,800 - It's Mikkel Sandborg. - Yeah. 259 00:23:42,400 --> 00:23:47,120 - Tell me. - He's saying he'll only talk to you. 260 00:23:47,280 --> 00:23:49,800 - What's the reason for that? - Don't know. 261 00:23:51,480 --> 00:23:54,480 Danish media call them the Mjølner Gang. 262 00:23:54,640 --> 00:23:59,360 A big outfit until a few years ago, w one of their own testified against th 263 00:23:59,520 --> 00:24:02,680 and put several of the leaders behind bars. 264 00:24:02,840 --> 00:24:06,600 And then they lost ground to other ga 265 00:24:06,760 --> 00:24:11,120 I suppose that's when they opened this Stockholm franchise. 266 00:24:12,320 --> 00:24:15,560 - What's up? - I just don't look forward to seeing 267 00:24:15,720 --> 00:24:20,200 ...one of William Jensen's friends. He shot our witness - Mia. 268 00:24:20,360 --> 00:24:22,320 Do you remember? 269 00:24:22,480 --> 00:24:26,080 Had I been faster and smarter, she'd still be alive. 270 00:24:26,240 --> 00:24:29,160 Listen... It wasn't your fault. 271 00:24:30,120 --> 00:24:33,480 And we're not meeting William, but his boss. 272 00:24:34,320 --> 00:24:38,360 The police are searching for Danish national Nicolai Hartmann, 273 00:24:38,520 --> 00:24:42,480 who's wanted for questioning regarding the murder of Hannes Gernel 274 00:24:42,640 --> 00:24:46,640 Hartmann could pose a danger to the public, according to the polic 275 00:25:12,400 --> 00:25:14,920 So, here's super cop. 276 00:25:15,080 --> 00:25:17,720 I heard you wanted me to be here. 277 00:25:18,680 --> 00:25:20,480 Here I am. 278 00:25:24,600 --> 00:25:26,600 I heard you got shot. 279 00:25:27,200 --> 00:25:31,400 Went home to mummy. If you can't take the heat... 280 00:25:31,560 --> 00:25:35,880 ...get out of the kitchen. Isn't that how it works? 281 00:25:36,040 --> 00:25:41,480 I went home because I missed my famil Unlike you, I'm free to do that. 282 00:25:50,880 --> 00:25:53,440 Do you often think about her? 283 00:25:53,600 --> 00:25:55,600 The girl, Mia. 284 00:25:57,080 --> 00:25:59,080 That you tried to help. 285 00:26:00,520 --> 00:26:04,160 Do you think about her and feel a twinge in your heart? 286 00:26:05,240 --> 00:26:06,520 Eh? 287 00:26:06,680 --> 00:26:09,520 William shot Mia. That's on him. 288 00:26:10,840 --> 00:26:14,360 But you messed up. Like you usually do. 289 00:26:16,680 --> 00:26:19,760 We're two men trying to do our job. 290 00:26:19,920 --> 00:26:23,520 The only difference is that where you fail... 291 00:26:25,000 --> 00:26:26,680 ...I succeed. 292 00:26:26,840 --> 00:26:31,480 If you were so good at your job, you wouldn't be here. 293 00:26:31,640 --> 00:26:33,440 I'm a businessman. 294 00:26:33,600 --> 00:26:38,640 Business is booming, regardless of where I am - even if you lock me u 295 00:26:38,800 --> 00:26:41,600 The money is rolling in just fine. 296 00:26:41,760 --> 00:26:44,960 Money is rolling in? Great. 297 00:26:47,320 --> 00:26:50,560 Kasper and you have known each other for years. 298 00:26:50,720 --> 00:26:54,240 He visited you in here over twenty ti 299 00:26:54,400 --> 00:26:56,080 Now he's dead. 300 00:26:57,360 --> 00:26:59,080 Executed. 301 00:27:00,720 --> 00:27:03,320 I think you know exactly who by. 302 00:27:03,480 --> 00:27:06,080 I think we can manage. 303 00:27:07,800 --> 00:27:10,400 People dying... 304 00:27:10,560 --> 00:27:14,200 It's bad for business, Mikkel. And you know it. 305 00:27:14,360 --> 00:27:18,440 If you're smart now, you'll help us find his murderer. 306 00:27:20,480 --> 00:27:25,720 Do you think I'd ever let a fucking c catch Kasper's killer? 307 00:27:25,880 --> 00:27:29,600 Tell your friends to cool it, 308 00:27:29,760 --> 00:27:32,920 and I promise you we'll find who did 309 00:27:33,640 --> 00:27:35,440 If you don't... 310 00:27:36,480 --> 00:27:40,480 ...I'll see to it that every fucking of your gang 311 00:27:40,640 --> 00:27:42,760 joins you in here. 312 00:27:43,520 --> 00:27:47,840 And I promise you I'll finish off that job properly. 313 00:28:05,680 --> 00:28:07,400 It's me. 314 00:28:07,560 --> 00:28:11,200 Yes. Back off until we know what the police are up to. 315 00:28:12,440 --> 00:28:13,960 Back off. 316 00:28:14,920 --> 00:28:18,160 They'll lead us to the right place. I'm sure. 317 00:28:20,120 --> 00:28:22,240 Then we handle it our way. 318 00:28:22,400 --> 00:28:25,200 - Are you on top of the cops? - Yeah. 319 00:28:41,400 --> 00:28:44,880 Hey. Have you got your story straight now? 320 00:28:45,040 --> 00:28:48,360 My client knows nothing about any drugs. 321 00:28:48,520 --> 00:28:54,240 He admits to unlawful possession of a firearm - not enough for detenti 322 00:28:54,400 --> 00:28:58,920 What if the prosecutor can prove probable grounds for a murder charge? 323 00:28:59,080 --> 00:29:00,600 Murder? 324 00:29:05,960 --> 00:29:10,760 Yes. Kasper Aalbæk is found dead under Liljeholm Bridge. 325 00:29:10,920 --> 00:29:14,840 The same day, his Danish friend shoots Hannes to death, 326 00:29:15,000 --> 00:29:17,480 and very nearly you, too, Rodrigo. 327 00:29:18,240 --> 00:29:22,440 Any dumbass can see it was a revenge killing. 328 00:29:23,680 --> 00:29:25,240 No? 329 00:29:25,400 --> 00:29:27,720 I'm not a dumbass... Unlike you. 330 00:29:27,880 --> 00:29:31,440 Where you're going, just your ass wil 331 00:29:31,600 --> 00:29:35,200 As mentioned, I don't think the prosecutor will agree to that. 332 00:29:35,360 --> 00:29:38,880 All you've got is unlawful possession of firearm. 333 00:29:39,040 --> 00:29:43,240 Maybe half a possession since you can't even hold a gun. 334 00:30:03,680 --> 00:30:08,280 What's with you? You're constantly checking your phone 335 00:30:08,440 --> 00:30:10,640 Why? Are you the police? 336 00:30:11,920 --> 00:30:14,000 I don't want to talk about it. 337 00:30:15,440 --> 00:30:18,120 I haven't had a match on Tinder for weeks. 338 00:30:18,280 --> 00:30:21,360 - You're being too choosy. Give it to - Lay off! 339 00:30:21,520 --> 00:30:23,080 Okay. 340 00:30:26,000 --> 00:30:27,880 - Hi. - Erika! 341 00:30:28,040 --> 00:30:30,480 - On form? - Always. 342 00:30:30,640 --> 00:30:32,840 - Found anything? - Well... 343 00:30:33,000 --> 00:30:36,800 It's so clean here that my mother would be impressed. 344 00:30:36,960 --> 00:30:39,680 Going through the servers will take t 345 00:30:39,840 --> 00:30:42,880 No weapons, of course. No substances. 346 00:30:43,040 --> 00:30:47,560 - Any sign of Aalbæk getting killed h - No, not at present. 347 00:30:50,360 --> 00:30:52,280 Give me that. 348 00:30:53,200 --> 00:30:54,600 All right. 349 00:30:55,600 --> 00:31:00,280 - What are you doing? - Increasing the age range. 350 00:31:02,440 --> 00:31:06,480 - Steinar! How are you? - I'm fine. 351 00:31:06,640 --> 00:31:09,080 - And the family? - All fine. 352 00:31:11,400 --> 00:31:14,360 No. It's all shit, really. 353 00:31:14,520 --> 00:31:18,680 Heidi has gone to Mozambique, of all places. With the kids. 354 00:31:18,840 --> 00:31:21,040 - To Mozambique? - What? 355 00:31:22,120 --> 00:31:25,760 As an aid worker. So, I couldn't say no. 356 00:31:25,920 --> 00:31:29,160 - I can't even sulk. - Yes! We've got it! 357 00:31:30,280 --> 00:31:32,880 GPS data from the Dane's rental car. 358 00:31:33,040 --> 00:31:35,880 Kasper Aalbæk was at Liljeholm Bridge twice. 359 00:31:36,040 --> 00:31:41,160 On the day before yesterday, the 11th and two days earlier, on the 9th. 360 00:31:41,320 --> 00:31:46,720 Where was he on the 10th before he parked illegally on the quay and got 361 00:31:48,160 --> 00:31:51,400 - Howdy, Steinar. - Hi, Josef. 362 00:31:51,560 --> 00:31:54,880 - In real life you know directly if i - Hi! 363 00:31:57,160 --> 00:31:58,800 Oh, my god! 364 00:31:59,680 --> 00:32:06,120 So, Nicolai Hartmann's car was found this morning. 365 00:32:06,280 --> 00:32:09,760 We'll put eyes on it in case he returns. 366 00:32:09,920 --> 00:32:12,960 We've got extra people searching for him. 367 00:32:13,600 --> 00:32:17,240 Where was Kasper Aalbæk during the weekend? 368 00:32:17,400 --> 00:32:20,560 - Got anything, Jenny? - Yes. 369 00:32:20,720 --> 00:32:24,320 He picks up the hire car on Thursday 8 April. 370 00:32:24,480 --> 00:32:29,320 Drives to a few addresses in town, hotel, restaurant, etc. 371 00:32:29,480 --> 00:32:31,600 Friday 9 April, to Liljeholm Bridge. 372 00:32:32,240 --> 00:32:38,080 Then he goes to two different places in Österhaninge over the weekend. 373 00:32:38,240 --> 00:32:43,400 Then he returns to Liljeholm Bridge the night between Saturday and Sunday 374 00:32:43,560 --> 00:32:48,200 What happens on Friday that makes him go back on Sunday and get killed? 375 00:32:48,360 --> 00:32:52,320 Better find out soon. Rodrigo is out on bail pending trial. 376 00:32:52,480 --> 00:32:56,240 - What the hell! - I'm sure he and the Danes want a fi 377 00:32:56,920 --> 00:33:00,240 Hannes Gernell, who was killed... 378 00:33:00,400 --> 00:33:04,360 He was friends with Nathalie Edblad. 379 00:33:04,520 --> 00:33:07,840 We suspect she ran away during the shooting. 380 00:33:08,000 --> 00:33:13,560 We had a patrol car pick her up and will speak to her. 381 00:33:13,720 --> 00:33:16,240 They didn't kill Aalbæk. 382 00:33:17,160 --> 00:33:21,040 If it had been them, they'd have moved the car. 383 00:33:21,200 --> 00:33:26,960 They wouldn't have left Kasper's body a hundred metres from their own door. 384 00:33:27,120 --> 00:33:32,720 But why would Kasper go back there if he wasn't meeting them? 385 00:33:36,560 --> 00:33:39,520 - Am I a suspect? - No. 386 00:33:39,680 --> 00:33:44,400 - Not at present. - No? Why am I here, then? 387 00:33:44,560 --> 00:33:49,560 Because we need to know the truth about Kasper Aalbæk. 388 00:33:49,720 --> 00:33:52,720 All we know is that he's dead, but not how. 389 00:33:52,880 --> 00:33:55,120 His friends seem to think you do. 390 00:33:57,720 --> 00:34:00,520 This won't end, Nathalie. 391 00:34:02,040 --> 00:34:04,560 We had nothing to do with his death. 392 00:34:05,200 --> 00:34:08,320 Look... Hannes worked with computers. 393 00:34:08,480 --> 00:34:12,760 Servers and encrypted communications. Nothing illegal. 394 00:34:12,920 --> 00:34:17,560 What's on those servers is for Narcot to find out. It's their business. 395 00:34:17,720 --> 00:34:22,680 But we know that you met Kasper on two occasions. 396 00:34:22,840 --> 00:34:25,600 Last Friday and Sunday. 397 00:34:26,400 --> 00:34:29,640 Did you set up a meeting on the Sunda 398 00:34:33,120 --> 00:34:37,920 No. I don't get why he was there at a He wasn't seeing any of us. 399 00:34:38,080 --> 00:34:40,880 Do you know where he was on Saturday? 400 00:34:41,040 --> 00:34:45,280 No. I mean, Kasper was okay. Not like that other idiot. 401 00:34:45,440 --> 00:34:48,080 He came on Friday to pick up... 402 00:34:49,840 --> 00:34:51,880 Doesn't matter. 403 00:34:52,040 --> 00:34:55,040 I don't care about that stuff. Go on. 404 00:34:56,840 --> 00:35:00,040 Well, we had a beer and chatted. 405 00:35:00,200 --> 00:35:03,080 He said he was meeting someone. 406 00:35:03,240 --> 00:35:08,480 - Another business partner? - No. A woman. 407 00:35:08,640 --> 00:35:12,440 He was meeting someone before returning home. 408 00:35:16,640 --> 00:35:19,680 We need to know what he did in Österhaninge. 409 00:35:20,640 --> 00:35:25,280 He was meeting someone. Sounded like it was private. 410 00:35:26,000 --> 00:35:31,160 Tomorrow we'll check out all the places he stopped. 411 00:35:31,320 --> 00:35:33,680 What happened in Österhaninge? 412 00:37:19,960 --> 00:37:22,400 There you are! 413 00:37:23,920 --> 00:37:26,040 Still breathing. 414 00:37:26,200 --> 00:37:28,720 Against all odds. 415 00:37:28,880 --> 00:37:34,880 Martin, why don't you come over and celebrate with a drink? 416 00:37:35,040 --> 00:37:37,920 - Not tonight. - No? All right. 417 00:37:38,080 --> 00:37:41,440 I've just eaten. I was going to go to bed. 418 00:37:41,600 --> 00:37:44,040 What did you have? 419 00:37:45,800 --> 00:37:47,600 Curry. 420 00:37:47,760 --> 00:37:50,400 - Hot? - No, not very. 421 00:37:50,560 --> 00:37:54,680 No... You know I like really hot food 422 00:37:55,760 --> 00:37:58,800 - Yes. - I've got a bottle in here. An ass b 423 00:38:00,400 --> 00:38:02,600 - Ass burner? - Yeah. 424 00:38:02,760 --> 00:38:04,920 Carolina Reaper sauce. 425 00:38:05,080 --> 00:38:07,920 Hottest chilli sauce in the world. 426 00:38:08,080 --> 00:38:10,320 I put it on everything. 427 00:38:10,960 --> 00:38:12,840 Listen... 428 00:38:13,000 --> 00:38:15,520 I'll bring you a bottle. 429 00:38:15,680 --> 00:38:17,920 But, I... 430 00:38:21,000 --> 00:38:22,680 Oh well... 431 00:38:23,320 --> 00:38:26,360 How do you feel being back at work? 432 00:38:26,520 --> 00:38:30,680 Have you gained a new perspective on things? 433 00:38:30,840 --> 00:38:34,480 Now you've looked death in the browneye. 434 00:38:34,640 --> 00:38:37,880 To use my chiropractor's words. 435 00:38:38,720 --> 00:38:40,080 Thanks. 436 00:38:41,280 --> 00:38:43,160 No, but I... 437 00:38:44,160 --> 00:38:49,800 I guess I should slow down, but I can't just shut down my brain. 438 00:38:51,320 --> 00:38:56,320 I remember it well, when I gained a new perspective. 439 00:38:57,280 --> 00:39:00,720 That was when I was deep in the Amazon rainforest. 440 00:39:00,880 --> 00:39:03,920 It was hot as hell, you know. 441 00:39:04,080 --> 00:39:08,520 We had to make our way with these machetes. 442 00:39:09,280 --> 00:39:11,400 We got to this... 443 00:39:11,560 --> 00:39:14,920 There was a small village. 444 00:39:15,080 --> 00:39:20,840 And they wanted to give us something to drink. 445 00:39:21,000 --> 00:39:23,800 I wasn't going to say no. 446 00:39:24,880 --> 00:39:27,360 I was thinking, you know, 447 00:39:27,520 --> 00:39:30,200 some tea, perhaps. 448 00:39:30,760 --> 00:39:32,560 But tea... 449 00:39:32,720 --> 00:39:35,160 That was no tea! 450 00:39:35,320 --> 00:39:38,480 - What was it? - Ayahuasca. 451 00:39:38,640 --> 00:39:41,920 - What's that? - Ayahuasca. 452 00:39:42,600 --> 00:39:44,840 Liana of the soul. 453 00:39:45,000 --> 00:39:50,040 The only thing left to them in the ju now it's all gone to hell. 454 00:39:50,200 --> 00:39:52,600 So, you drink it. 455 00:39:52,760 --> 00:39:59,000 Your body goes on a roller-coaster ri and then you're born again. 456 00:39:59,160 --> 00:40:01,880 - Sounds pretty unpleasant. - Yeah. 457 00:40:02,040 --> 00:40:05,240 It's not for everyone. 458 00:40:05,400 --> 00:40:08,000 Definitely not. 459 00:40:08,160 --> 00:40:11,720 Because first you vomit. 460 00:40:11,880 --> 00:40:14,560 Then you get diarrhoea. 461 00:40:14,720 --> 00:40:17,840 You soil yourself completely. 462 00:40:18,000 --> 00:40:20,720 Talk about ass burner. 463 00:40:20,880 --> 00:40:26,400 But after that you go on the biggest damn hallucination tri 464 00:40:26,560 --> 00:40:28,600 you've ever been on. 465 00:40:28,760 --> 00:40:33,240 - How long does it all last? - A couple of days, I'd say. 466 00:40:35,280 --> 00:40:41,280 There is a before and an after that journey, you know. 467 00:40:42,520 --> 00:40:44,840 Maybe you should try it? 468 00:40:45,000 --> 00:40:48,360 No, thanks! I'll give that a miss. 469 00:40:48,520 --> 00:40:51,800 My brain's been buzzing enough lately 470 00:40:51,960 --> 00:40:53,440 All right. 471 00:40:53,600 --> 00:40:57,200 Well, you'll do as you please, of course, Martin. 472 00:40:57,360 --> 00:41:00,160 - Your health, Martin! - Cheers! 473 00:41:03,960 --> 00:41:06,000 Two places of interest. 474 00:41:06,160 --> 00:41:09,920 Where the car was parked the night between Friday and Saturday 475 00:41:10,080 --> 00:41:14,680 And where it was on Saturday evening, before going to Liljeholm Bridge. 476 00:41:14,840 --> 00:41:19,200 You need to go and check out this small side road. 477 00:41:19,360 --> 00:41:21,280 Josef and I will go to Villa Ro, 478 00:41:21,440 --> 00:41:25,800 where the car was on the night between Friday and Saturday. 479 00:41:25,960 --> 00:41:28,640 A place where you meet someone. 480 00:41:28,800 --> 00:41:33,080 Exactly. "A place for relaxation and meetings in beautiful surrounding 481 00:41:33,240 --> 00:41:36,560 "Hold your kick-off or romantic weekend with us." 482 00:41:36,720 --> 00:41:38,320 Let's book it. 483 00:41:41,440 --> 00:41:43,560 Okay, let's go! 484 00:42:56,280 --> 00:42:57,720 Mummy? 485 00:42:57,880 --> 00:43:00,200 What are you doing? 486 00:43:02,280 --> 00:43:04,120 Nothing, honey. 487 00:43:05,680 --> 00:43:08,600 Don't worry. Mummy's just tired. 488 00:44:19,800 --> 00:44:22,000 - So, he stopped here? - Yes. 489 00:44:22,160 --> 00:44:25,680 For four hours before returning to Liljeholm Bridge. 490 00:44:25,840 --> 00:44:29,120 - There's nothing here. - He was doing something. 491 00:44:29,280 --> 00:44:33,920 - Did he meet a sex worker? - Why go all the way out here? 492 00:44:34,080 --> 00:44:40,280 Good point. I'll check out the area. You check the small roads. 493 00:45:06,520 --> 00:45:08,880 Welcome to Villa Ro. 494 00:45:09,040 --> 00:45:11,600 Alex Beijer, Stockholm CID. 495 00:45:11,760 --> 00:45:14,080 - This is Josef Eriksson. - Hello. 496 00:45:14,240 --> 00:45:18,280 We're trying to determine a person's movements last week. 497 00:45:18,440 --> 00:45:22,280 - Were you working then? - No, I was off. 498 00:45:22,440 --> 00:45:25,320 - But Petrus was here. - Okay. Is he here? 499 00:45:25,480 --> 00:45:27,880 - He is. I'll show you to him. - Thanks. 500 00:45:29,480 --> 00:45:31,480 - This way. - Thank you. 501 00:45:48,520 --> 00:45:49,600 Petrus? 502 00:45:53,640 --> 00:45:56,120 Some people to talk to you. 503 00:45:56,960 --> 00:45:57,960 Oh? 504 00:45:58,880 --> 00:46:02,920 Hi. I'm Alex Beijer, Stockholm CID. This is Josef. 505 00:46:03,080 --> 00:46:05,320 Just a couple of questions. 506 00:46:05,480 --> 00:46:09,320 I was wondering if you recognise this man? 507 00:46:10,320 --> 00:46:14,320 We get an awful lot of people coming here. I couldn't tell. 508 00:46:14,480 --> 00:46:18,160 - He probably speaks Danish. - Oh? 509 00:46:18,320 --> 00:46:21,240 - Well, I'm sorry, but... - Listen, Petrus. 510 00:46:21,400 --> 00:46:25,080 How about I tell you that we know he was here. 511 00:46:25,240 --> 00:46:27,040 Right. 512 00:46:27,200 --> 00:46:29,800 Let's have another look. 513 00:46:34,920 --> 00:46:37,600 Yes... Now you've told me. 514 00:46:37,760 --> 00:46:40,600 Yeah, I think he was here. 515 00:46:40,760 --> 00:46:43,880 - Alone? - No, with a colleague. 516 00:46:44,040 --> 00:46:49,840 - How do you know it was a colleague? - Well, I don't, of course. 517 00:46:50,000 --> 00:46:52,000 I just assumed it was. 518 00:46:52,760 --> 00:46:55,440 What did they do while they were here 519 00:46:55,600 --> 00:46:56,960 Well... 520 00:46:57,120 --> 00:47:02,320 They didn't have any treatments. I only saw them at breakfast and dinn 521 00:47:03,760 --> 00:47:06,960 What can you tell us about the colleague? 522 00:47:07,120 --> 00:47:11,000 He was blond. And he spoke Swedish. 523 00:47:11,160 --> 00:47:14,360 I remember it because he checked out. 524 00:47:16,280 --> 00:47:19,960 Yeah, that's it. There was a bit of an issue. 525 00:47:20,120 --> 00:47:23,800 - What issue? - They were meant to stay another nig 526 00:47:23,960 --> 00:47:28,800 But the colleague suddenly wanted to leave. 527 00:47:28,960 --> 00:47:32,480 He was quite upset, actually, but I didn't ask why. 528 00:47:32,640 --> 00:47:35,080 And the man in the photo? 529 00:47:35,240 --> 00:47:40,760 I didn't see him at all. The colleague paid for both of them. 530 00:47:40,920 --> 00:47:43,560 And he left in his own car. 531 00:47:43,720 --> 00:47:47,440 Great. Then you'll have his payment details. 532 00:47:50,400 --> 00:47:53,720 Yes, of course. Come with me. 533 00:47:59,400 --> 00:48:02,560 Ayda, I need a guy picked up for an interview. 534 00:48:03,600 --> 00:48:06,280 Name of Jakob Davin. 535 00:48:07,280 --> 00:48:09,880 I'll see to it. 536 00:48:10,040 --> 00:48:11,480 Thank you. 537 00:48:12,280 --> 00:48:13,640 Thanks. 538 00:48:55,560 --> 00:48:58,480 Want to meet up tonight? 539 00:48:58,640 --> 00:48:59,640 Sure. 540 00:49:05,160 --> 00:49:10,600 Planning is tricky as I'm a police of 541 00:49:22,440 --> 00:49:23,720 Police? 542 00:49:23,880 --> 00:49:26,600 How exciting! 543 00:49:33,760 --> 00:49:37,280 Hi. Jenny Bodén at CID here. 544 00:49:37,440 --> 00:49:41,760 Listen, is that dog unit on its way over? 545 00:49:45,440 --> 00:49:47,360 That's great. 546 00:50:09,560 --> 00:50:11,200 Hello? 547 00:50:40,080 --> 00:50:42,560 Can I help you? 548 00:50:42,720 --> 00:50:47,000 Hi. I'm Steinar Hovland from the police. 549 00:50:47,960 --> 00:50:50,840 Hi. I'm Matti Riska. 550 00:50:52,720 --> 00:50:55,360 - Do you live here? - Yep. 551 00:51:01,880 --> 00:51:04,080 We've got something! 552 00:51:06,120 --> 00:51:08,600 Over there. Looks like blood. 553 00:51:10,800 --> 00:51:12,400 Quiet! 554 00:51:19,240 --> 00:51:23,600 I'd like to know if you've seen this 555 00:51:30,320 --> 00:51:33,160 Noticed anything out of the ordinary? 556 00:51:34,680 --> 00:51:38,240 Not that I can think of. It's all been... 557 00:51:38,400 --> 00:51:40,040 ...as usual. 558 00:51:42,240 --> 00:51:45,680 - Do you live alone? - No. Me and my wife. 559 00:51:46,400 --> 00:51:48,920 Could I have a word with her? 560 00:51:49,880 --> 00:51:53,880 She's not been well and is having a nap right now. 561 00:51:54,040 --> 00:51:58,440 It really won't take long. Just a few questions. 562 00:51:59,760 --> 00:52:01,280 One moment. 563 00:52:01,440 --> 00:52:05,280 We've found something. The technicians are on their way. 564 00:52:06,480 --> 00:52:09,080 It's possible this is where he was sh 565 00:52:09,760 --> 00:52:12,040 I'm on my way. 566 00:52:12,200 --> 00:52:15,600 No need to disturb her. It's fine. 567 00:52:15,760 --> 00:52:17,200 Thanks. 568 00:52:19,280 --> 00:52:20,680 Bye. 569 00:52:22,360 --> 00:52:24,400 Great. Thanks. 570 00:52:25,640 --> 00:52:29,280 - What have you found? - Same plastic as that by the bridge. 571 00:52:29,440 --> 00:52:33,720 The technicians are on their way. And you heard about Villa Ro? 572 00:52:34,680 --> 00:52:40,000 Why don't you join Alex in town? I'll wait here for the technicians. 573 00:52:40,160 --> 00:52:42,120 Oskar! The key. 574 00:52:45,760 --> 00:52:48,440 - Know why Norwegians can't drive? - No. 575 00:52:48,600 --> 00:52:50,520 No? That's why. 576 00:52:57,200 --> 00:52:59,560 So you're self-employed in PR? 577 00:53:02,640 --> 00:53:05,240 And your name is Jakob Davin? 578 00:53:07,160 --> 00:53:12,880 Good. Where were you the night between last Friday and Saturday? 579 00:53:18,320 --> 00:53:20,160 Out partying? 580 00:53:29,120 --> 00:53:31,440 You had cocaine on you. 581 00:53:31,600 --> 00:53:33,920 For business or pleasure? 582 00:53:36,080 --> 00:53:38,800 - For personal consumption. - Nice. 583 00:53:40,080 --> 00:53:43,320 We know that you were at Villa Ro. 584 00:53:43,480 --> 00:53:47,720 A spa hotel in Österhaninge. Who were you with? 585 00:53:52,760 --> 00:53:56,640 No? Okay... I know the answer to that as well. 586 00:53:56,800 --> 00:54:00,080 His name was Kasper Aalbæk. 587 00:54:02,440 --> 00:54:06,360 You two left your hotel room early Saturday night. 588 00:54:06,520 --> 00:54:11,320 An hour later you packed your things and checked out alone. 589 00:54:11,480 --> 00:54:16,400 A few hours later your friend was found dead under Liljeholm Bridge 590 00:54:16,560 --> 00:54:20,360 That's why we want to know where you were. 591 00:54:30,280 --> 00:54:32,080 Is Kasper dead? 592 00:54:37,760 --> 00:54:40,600 Are you telling me Kasper is dead? 593 00:54:42,400 --> 00:54:44,480 Answer me! 594 00:54:44,640 --> 00:54:47,480 Is he dead! Answer me! 595 00:54:51,160 --> 00:54:53,480 - Are you okay? - Yes, I'm okay! 596 00:54:56,320 --> 00:54:59,560 Have you calmed down now? Have you? 597 00:55:00,360 --> 00:55:01,720 Yes. 598 00:55:10,000 --> 00:55:12,680 Christ! I wasn't expecting that. 599 00:55:15,360 --> 00:55:18,560 I told him something would happen. 600 00:55:20,400 --> 00:55:24,560 That's why we couldn't be together. So, I've, like... 601 00:55:24,720 --> 00:55:26,600 I was prepared. 602 00:55:27,600 --> 00:55:30,240 You two were a couple? 603 00:55:31,560 --> 00:55:33,880 I wanted it. 604 00:55:34,040 --> 00:55:35,840 I told him so. 605 00:55:37,560 --> 00:55:39,560 He didn't dare. 606 00:55:42,520 --> 00:55:45,480 When did you last see Kasper? 607 00:55:47,040 --> 00:55:49,000 Saturday evening. 608 00:55:49,880 --> 00:55:52,080 There, at Villa Ro. 609 00:55:53,280 --> 00:55:55,560 It was his idea. 610 00:55:58,840 --> 00:56:02,440 It was far away from everything. No one could know. 611 00:56:03,840 --> 00:56:08,320 In his world of crime, people like us don't exist. 612 00:56:12,400 --> 00:56:14,760 What happened at the hotel? 613 00:56:16,080 --> 00:56:18,440 Why did you leave without him? 614 00:56:21,960 --> 00:56:24,040 I went out for some air. 615 00:56:27,080 --> 00:56:29,200 When I returned... 616 00:56:30,880 --> 00:56:32,640 ...he was gone. 617 00:56:33,640 --> 00:56:36,280 He just left. 618 00:56:36,960 --> 00:56:41,280 He didn't answer his phone and he didn't come back. 619 00:56:43,320 --> 00:56:45,880 I thought he'd left me. 620 00:56:46,680 --> 00:56:48,760 We had argued. 621 00:56:49,680 --> 00:56:51,800 We did. 622 00:56:53,080 --> 00:56:54,640 Often. 623 00:56:57,600 --> 00:56:59,960 But he always came back. 624 00:57:09,480 --> 00:57:11,800 I didn't kill him. 625 00:57:13,760 --> 00:57:16,440 If he's lying, he's good. 626 00:57:18,680 --> 00:57:22,200 - A lot of people are. - I agree. 627 00:57:22,360 --> 00:57:25,640 - Is Jenny back yet? - On her way. 628 00:57:25,800 --> 00:57:28,520 The technicians are going over the ar 629 00:57:29,520 --> 00:57:33,560 Keep him in for possession. Search his house. 630 00:57:34,560 --> 00:57:36,640 - You think he did it? - No. 631 00:57:37,960 --> 00:57:43,600 But if both gangs think we have a suspect, maybe they'll calm down. 632 00:57:44,800 --> 00:57:48,600 - Smart. - I've got to go. I'm meeting Inger. 633 00:57:48,760 --> 00:57:50,960 Say hi from me! 634 00:57:52,040 --> 00:57:53,640 Sure. 635 00:58:11,640 --> 00:58:13,800 Can you make it tonight? 636 00:58:13,960 --> 00:58:16,680 Briefly, as I'm at work: yes. 637 00:58:21,240 --> 00:58:23,960 Must be an exciting job! 638 00:58:29,360 --> 00:58:31,360 I'm bloody starving. 639 00:58:31,520 --> 00:58:35,360 - Low blood sugar... - There's some cake left. 640 00:58:35,520 --> 00:58:38,240 - Is it still okay? - Yes. 641 00:58:40,080 --> 00:58:41,560 Hm... 642 00:58:45,960 --> 00:58:48,720 We searched Jakob Davin's house. 643 00:58:48,880 --> 00:58:52,640 We found some more coke but no bags of money, 644 00:58:52,800 --> 00:58:54,920 and no shotgun. 645 00:58:58,880 --> 00:59:02,240 - Have you got a date? - Well, yeah. 646 00:59:02,960 --> 00:59:04,960 Maybe. We'll see. 647 00:59:05,120 --> 00:59:07,680 - What's her job? - Hind's? 648 00:59:08,880 --> 00:59:11,200 Clothes. Fashion. 649 00:59:12,680 --> 00:59:15,280 Just up your street. 650 00:59:15,440 --> 00:59:16,880 Yeah. 651 00:59:17,040 --> 00:59:19,560 - Good luck. - Thanks. 652 00:59:36,360 --> 00:59:38,440 - Hi there. - Oh, hi. 653 00:59:38,600 --> 00:59:41,320 - Can I help you? - Er, no....yes. 654 00:59:42,480 --> 00:59:45,400 I've got a date. 655 00:59:45,960 --> 00:59:48,240 Which one? 656 00:59:49,920 --> 00:59:53,520 Well, what impression do you want to give? 657 00:59:53,680 --> 00:59:58,840 She wrote she works in fashion and that she likes this label. 658 00:59:59,000 --> 01:00:01,760 But this one's a bit funkier. 659 01:00:02,720 --> 01:00:05,520 - Oskar? - Hind! 660 01:00:07,280 --> 01:00:09,880 - Hi! - Hi. What...? 661 01:00:10,040 --> 01:00:13,720 - You work here, do you? - Yes. 662 01:00:13,880 --> 01:00:16,440 It's okay, I'll take over. 663 01:00:16,600 --> 01:00:19,640 - That's so crazy! - Yeah, really. 664 01:00:20,400 --> 01:00:22,880 Which one should I get? 665 01:00:23,040 --> 01:00:26,680 I'm thinking maybe some other colour. 666 01:00:26,840 --> 01:00:28,920 What size are you? Medium? 667 01:00:29,080 --> 01:00:32,600 Yes. Medium, or maybe large. 668 01:00:32,760 --> 01:00:35,240 - I'm not sure. - No? 669 01:00:36,480 --> 01:00:40,720 You said you liked fashion but don't know what size you are. 670 01:00:40,880 --> 01:00:42,480 Yeah. 671 01:00:43,120 --> 01:00:45,520 Maybe not such a big fan. 672 01:00:47,560 --> 01:00:49,800 Okay. 673 01:00:49,960 --> 01:00:53,160 Then why did you say you like fashion 674 01:00:54,960 --> 01:00:58,200 I don't know. Sometimes you just write things... 675 01:00:58,360 --> 01:01:00,840 Are you even a police officer? 676 01:01:01,680 --> 01:01:04,080 Oh, yes I am. Absolutely. 677 01:01:07,160 --> 01:01:09,160 - Hello, darling! - Hi. 678 01:01:09,320 --> 01:01:13,000 - How are you? - Fine. Where's Vilhelm? 679 01:01:13,160 --> 01:01:15,160 - Hi, Grandpa. - Hi! 680 01:01:15,320 --> 01:01:19,080 - Are you ready for some Thai food? - I'll do my best. 681 01:01:19,840 --> 01:01:24,440 - No Carolina Reaper sauce, I hope. - No worries. 682 01:01:25,720 --> 01:01:28,480 Weren't you bringing a friend? 683 01:01:28,640 --> 01:01:31,800 Yeah, a fellow student. She's parking the car. 684 01:01:31,960 --> 01:01:35,880 - Fellow student? From police college - That's right. 685 01:01:37,240 --> 01:01:40,160 Vilhelm Beck, future police officer. 686 01:01:40,800 --> 01:01:45,120 - I can barely recognise you. - I'm the same guy. 687 01:01:45,280 --> 01:01:48,080 I'm proud of you. 688 01:01:48,680 --> 01:01:52,080 - You're not cheering, are you? - About him being a cop? 689 01:01:52,240 --> 01:01:57,840 It's not my decision. But it hasn't always been a laugh for 690 01:01:59,000 --> 01:02:00,960 That'll be Rebecka. 691 01:02:03,200 --> 01:02:04,560 Hey. 692 01:02:07,240 --> 01:02:09,280 Martin Beck? 693 01:02:10,000 --> 01:02:11,000 Yeah. 694 01:02:11,160 --> 01:02:13,800 - Is he your granddad? - Yeah. 695 01:02:13,960 --> 01:02:17,240 - Are you Rebecka? - Mm. 696 01:02:17,400 --> 01:02:18,960 Come on in. 697 01:02:22,920 --> 01:02:25,080 Why didn't you tell me? 698 01:02:25,240 --> 01:02:30,120 I was obsessed with true crime. I read everything I could find. 699 01:02:30,280 --> 01:02:34,520 And your name cropped up just about everywhere. 700 01:02:34,680 --> 01:02:37,040 You're my idol. 701 01:02:37,800 --> 01:02:41,720 - And you want to be a detective? - Yes, definitely. 702 01:02:44,400 --> 01:02:47,280 - I'd better get used to it, right? - What? 703 01:02:48,760 --> 01:02:51,040 She's very nice. 704 01:02:53,360 --> 01:02:56,920 - Are you two...? - Us two? 705 01:02:57,080 --> 01:02:59,400 No! We're just friends. 706 01:02:59,560 --> 01:03:01,520 - Yeah, right. - Mum, seriously. 707 01:03:26,320 --> 01:03:30,280 Four years ago, an informer contacted Danish police. 708 01:03:30,440 --> 01:03:34,440 Several of the leaders ended up in ja 709 01:03:34,600 --> 01:03:39,720 It weakened them. Now they want to expand, which makes them dangerous. 710 01:03:39,880 --> 01:03:43,400 We've got the lab results on the plastic from the woods. 711 01:03:43,560 --> 01:03:46,840 It's the same plastic as that by the bridge. 712 01:03:47,000 --> 01:03:50,440 With traces of blood that match Kasper Aalbæk's DNA. 713 01:03:50,600 --> 01:03:52,840 Well, I'll be damned... 714 01:03:53,000 --> 01:03:56,920 He could have been shot out there in the woods. 715 01:03:57,080 --> 01:04:01,840 The killer uses the plastic to transport the body... 716 01:04:02,600 --> 01:04:06,160 ...then drives it to the bridge in Kasper's own car. 717 01:04:06,320 --> 01:04:08,000 Silage. 718 01:04:09,840 --> 01:04:15,800 Silage - those giant marshmallows you see in fields in the summer. 719 01:04:15,960 --> 01:04:19,040 For animal feed - cows and horses. 720 01:04:22,600 --> 01:04:25,360 Look up Matti Riska. 721 01:04:25,520 --> 01:04:29,040 Has a farm out there. A horse farm. 722 01:04:30,800 --> 01:04:33,720 Matti Riska, 51. 723 01:04:33,880 --> 01:04:37,200 Has a game licence, could be for a sh 724 01:04:37,360 --> 01:04:40,680 - Links to Danish gangs? - Not known. 725 01:04:40,840 --> 01:04:45,240 - Did he have a reason for shooting h - Riska has been in prison. 726 01:04:45,400 --> 01:04:49,680 He was convicted of manslaughter in 2002. A fight that got out of hand 727 01:04:49,840 --> 01:04:54,280 The victim was a homosexual. It's thought that was the motive. 728 01:04:54,440 --> 01:04:57,760 - A hate crime. - Let's go and talk to him. Thank you 729 01:05:43,840 --> 01:05:46,000 I'll take a look round. 730 01:06:16,080 --> 01:06:18,440 - Here you go. - Thank you. 731 01:06:24,240 --> 01:06:27,960 - So, you were here all last week? - Yep. 732 01:06:28,120 --> 01:06:31,440 - Alone? - No. Lollo was here too. 733 01:06:31,600 --> 01:06:33,720 She works from home. 734 01:06:33,880 --> 01:06:36,320 And the boy. 735 01:06:36,480 --> 01:06:38,760 - Is Lollo your wife? - Yes. 736 01:06:39,840 --> 01:06:41,760 Is she here now? 737 01:06:42,880 --> 01:06:46,040 Yes, but she's a bit poorly. 738 01:06:48,240 --> 01:06:51,440 We'd really like to talk to you both. 739 01:06:55,040 --> 01:06:57,600 All right. I'll go and get her. 740 01:06:57,760 --> 01:06:59,120 Thank you. 741 01:07:08,920 --> 01:07:10,440 Lollo. 742 01:07:11,560 --> 01:07:13,040 Listen... 743 01:07:18,080 --> 01:07:20,360 They have some questions. 744 01:07:21,920 --> 01:07:24,960 Henning, go and play in the kitchen. 745 01:07:29,360 --> 01:07:31,080 Hello. 746 01:07:34,400 --> 01:07:36,280 So, we... 747 01:07:37,040 --> 01:07:43,080 We're investigating the murder of a man who was in the area. 748 01:07:43,240 --> 01:07:45,240 Do you recognise him? 749 01:07:47,920 --> 01:07:50,200 No, I've not seen him. 750 01:07:54,120 --> 01:07:57,400 Are you familiar with Villa Ro? 751 01:07:57,560 --> 01:08:02,400 Yes, the hotel and conference centre over by the church. 752 01:08:02,560 --> 01:08:06,600 Exactly... He stayed there a few nights last week. 753 01:08:08,800 --> 01:08:11,040 With his boyfriend. 754 01:08:14,680 --> 01:08:16,040 Okay. 755 01:08:16,840 --> 01:08:19,680 Please listen to me. 756 01:08:21,760 --> 01:08:25,240 I did some really stupid stuff. 757 01:08:25,400 --> 01:08:29,920 But it was 20 years ago. I'm not the same person today. 758 01:08:33,360 --> 01:08:36,800 I found a gun safe in the garage. 759 01:08:36,960 --> 01:08:39,000 It's open, and empty. 760 01:08:40,160 --> 01:08:44,120 I used to hunt, but I don't have a gun anymore. 761 01:08:44,920 --> 01:08:47,080 Do you have the paperwork? 762 01:08:48,320 --> 01:08:50,240 I think so. 763 01:09:12,520 --> 01:09:15,320 - Piteå? - What? 764 01:09:15,480 --> 01:09:20,800 It says "Piteå" here, last week, 8 to 11 April. What does it mean? 765 01:09:21,800 --> 01:09:26,040 Well... We were going to visit my parents. 766 01:09:27,000 --> 01:09:29,640 - But we never went. - Pity. 767 01:09:30,560 --> 01:09:33,240 Would have been a good alibi. 768 01:09:33,400 --> 01:09:37,680 Grandma gave me this in Piteå. It's a Transformer. 769 01:09:38,520 --> 01:09:40,160 It's nice. 770 01:09:40,320 --> 01:09:42,600 What a nice grandma you've got. 771 01:09:43,800 --> 01:09:46,160 - Is it new? - Yes. 772 01:09:46,320 --> 01:09:50,240 - When did Grandma give it to you? - Go and play in your room. 773 01:09:50,400 --> 01:09:52,360 Just one moment. 774 01:09:52,520 --> 01:09:54,360 Henning... 775 01:09:54,520 --> 01:09:57,040 - When did Grandma give it to you? - Wait! Wait... 776 01:09:57,200 --> 01:10:01,160 - Wait. - She gave it to me when we were ther 777 01:10:11,000 --> 01:10:14,600 - Can Lollo take Henning upstairs? - Of course. 778 01:10:14,760 --> 01:10:16,720 Jenny! 779 01:10:32,520 --> 01:10:34,120 I did it. 780 01:10:39,520 --> 01:10:41,480 I killed him. 781 01:11:49,240 --> 01:11:50,880 It's me. 782 01:11:52,200 --> 01:11:54,480 I've got a new address for you. 783 01:12:10,840 --> 01:12:15,280 Is there anyone we can call that could come here? 784 01:12:17,800 --> 01:12:19,600 No family? 785 01:12:20,760 --> 01:12:23,640 A friend, or Matti's mum and dad? 786 01:12:33,200 --> 01:12:36,200 Do you know where Matti's shotgun is? 787 01:12:38,400 --> 01:12:39,960 No. 788 01:12:47,120 --> 01:12:49,040 How are you? 789 01:12:51,560 --> 01:12:53,560 Did you know about this? 790 01:12:59,640 --> 01:13:01,320 Did you? 791 01:13:05,760 --> 01:13:08,480 He isn't what you think. 792 01:13:08,640 --> 01:13:11,000 He's the nicest there is. 793 01:13:34,840 --> 01:13:37,000 You've said A, Matti. 794 01:13:37,160 --> 01:13:40,360 Just tell me the rest. 795 01:13:40,520 --> 01:13:42,560 For your own sake. 796 01:13:46,360 --> 01:13:48,560 Just tell me. 797 01:13:50,040 --> 01:13:51,360 Matti? 798 01:13:53,200 --> 01:13:55,360 Tell me all. 799 01:13:58,040 --> 01:13:59,960 I'm listening. 800 01:14:16,240 --> 01:14:18,480 Not a word. 801 01:14:18,640 --> 01:14:22,400 Forensics will search the farm. If we find the money or the gun, 802 01:14:22,560 --> 01:14:27,440 that's enough to arrest him. If he won't talk, maybe his wife will 803 01:14:27,600 --> 01:14:30,680 You should talk to your mate Mikkel. 804 01:14:31,520 --> 01:14:36,320 If he hears we've got him, maybe we won't have any more shootings. 805 01:14:37,160 --> 01:14:41,560 - What's that there? - Danish police photos of the gang. 806 01:14:41,720 --> 01:14:44,480 Can you step back a bit? 807 01:14:46,240 --> 01:14:48,400 Who is she? 808 01:14:48,560 --> 01:14:51,960 Sara Lindberg, Swedish girlfriend of Nicolai. 809 01:14:52,120 --> 01:14:56,760 Four years ago she testified against the gang. They've got a son. 810 01:14:56,920 --> 01:14:58,920 Bloody hell! 811 01:15:13,240 --> 01:15:16,920 That's probably the crime technicians 812 01:15:26,600 --> 01:15:29,880 Who are they? Do you know them? 813 01:15:37,040 --> 01:15:38,640 Yes. 814 01:15:41,440 --> 01:15:43,000 Yes. 815 01:16:18,080 --> 01:16:19,960 You're certain? 816 01:16:21,600 --> 01:16:22,880 Okay, thanks. 817 01:16:24,680 --> 01:16:26,160 Lollo... 818 01:16:26,880 --> 01:16:27,960 Yes. 819 01:16:28,120 --> 01:16:31,080 Is your real name Sara Lindberg? 820 01:16:31,240 --> 01:16:35,080 You testified against your ex-husband's gang in Denmark? 821 01:16:36,480 --> 01:16:38,080 He's outside. 822 01:16:45,560 --> 01:16:47,120 Do we go in? 823 01:16:49,200 --> 01:16:52,200 - Wait five minutes. I'd like to talk - Nicolai... 824 01:16:53,080 --> 01:16:55,920 - Five minutes. - She fucked up for all of us. 825 01:16:56,080 --> 01:16:59,800 - And Kasper. She's got no right to.. - It's Sara, for fuck's sake! 826 01:16:59,960 --> 01:17:01,760 It's Sara. 827 01:17:03,640 --> 01:17:05,000 Five minutes. 828 01:17:05,760 --> 01:17:07,480 Get Henning. 829 01:17:10,000 --> 01:17:15,480 It's Alex. Get back here fast! Nicolai Hartmann is right outside. 830 01:17:16,800 --> 01:17:18,920 Upstairs. Quickly! 831 01:17:22,800 --> 01:17:24,440 Hurry up! 832 01:18:20,600 --> 01:18:25,920 It wasn't Matti. He only helped me hide the gun and the money. 833 01:18:26,080 --> 01:18:28,640 He was in Piteå with Henning. 834 01:18:29,280 --> 01:18:30,600 I... 835 01:18:33,280 --> 01:18:37,440 He'd given me a present - a weekend at the spa. 836 01:18:38,960 --> 01:18:41,640 I don't know why Kasper was there. 837 01:18:54,800 --> 01:18:56,400 He followed me. 838 01:19:07,240 --> 01:19:10,160 I couldn't let him ruin everything. 839 01:19:31,240 --> 01:19:34,560 I did it for Henning. I had to do it. 840 01:19:45,320 --> 01:19:47,040 I panicked. 841 01:19:48,520 --> 01:19:50,800 Then I remembered... 842 01:19:51,600 --> 01:19:55,320 Nicolai had mentioned those IT guys at Kyo. 843 01:19:55,480 --> 01:19:58,040 I found out where their office was. 844 01:19:58,200 --> 01:19:59,520 Sara? 845 01:20:01,960 --> 01:20:03,400 Sara. 846 01:20:04,800 --> 01:20:07,840 Come out, Sara. I just want to have a chat. 847 01:20:20,800 --> 01:20:23,280 Henning? Are you there? 848 01:20:24,960 --> 01:20:27,120 It's Dad. I've missed you. 849 01:20:30,120 --> 01:20:34,000 It's only me here. I want to talk to before the others get here. 850 01:20:44,840 --> 01:20:46,320 Sara? 851 01:20:46,920 --> 01:20:48,360 Henning? 852 01:20:52,720 --> 01:20:54,160 That's the place! 853 01:20:59,080 --> 01:21:01,120 The cops! Get in the cars! 854 01:21:01,280 --> 01:21:03,440 Nicolai! Nicolai! 855 01:21:04,160 --> 01:21:05,960 The cops are here! 856 01:21:06,120 --> 01:21:09,200 - Sara, open! - Nicolai, we've got to go! 857 01:21:11,240 --> 01:21:12,240 Get in! Go! 858 01:21:18,160 --> 01:21:19,160 Okay. 859 01:21:21,120 --> 01:21:23,080 Last chance, Sara. 860 01:21:35,040 --> 01:21:36,440 Sara? 861 01:21:37,480 --> 01:21:38,640 Three... 862 01:21:39,520 --> 01:21:40,640 ...two... 863 01:21:41,480 --> 01:21:42,480 ...one. 864 01:21:58,120 --> 01:22:00,600 Okay, Sara. This is it. 865 01:22:04,080 --> 01:22:06,160 Police! Drop your weapon! 866 01:22:07,000 --> 01:22:08,080 Alex! 867 01:22:15,920 --> 01:22:18,040 You okay? 868 01:22:19,400 --> 01:22:22,120 - Are you sure? - Yes. 869 01:22:25,720 --> 01:22:29,240 - Stay down! - Steinar, get Lollo. I'll take Henni 870 01:22:32,720 --> 01:22:34,560 Don't move. 871 01:22:36,920 --> 01:22:39,480 - Did you shoot Kasper? - Yes. 872 01:22:40,280 --> 01:22:44,160 And if the police hadn't come, I'd have shot you too. 873 01:22:50,000 --> 01:22:51,920 Are you okay? 874 01:23:18,040 --> 01:23:21,240 So, you managed without my help. 875 01:23:21,400 --> 01:23:26,640 Uniform picked up the Danes and are putting them in custody. 876 01:23:32,120 --> 01:23:34,360 Should I have gone on that date? 877 01:23:36,840 --> 01:23:39,240 She's a real looker. 878 01:23:40,240 --> 01:23:42,840 - I wasn't 100% sure. - No. 879 01:23:43,840 --> 01:23:47,000 - You know when it's 100. - For sure. 880 01:23:51,720 --> 01:23:53,760 - Be seeing you. - For sure. 881 01:23:53,920 --> 01:23:56,840 - Now what, Steinar? - What do you mean? 882 01:23:57,000 --> 01:24:00,880 - When do you go back to Oslo? - I leave tonight. 883 01:24:01,040 --> 01:24:06,320 Though with the kids in Mozambique, I've not got much to go home to. 884 01:24:06,480 --> 01:24:10,440 You don't need a bearded Norwegian now. 885 01:24:10,600 --> 01:24:14,520 You've got John McClane there. 886 01:24:15,160 --> 01:24:18,920 You can't have enough competent police officers... 887 01:24:22,360 --> 01:24:25,560 In that case I'm not going anywhere. 888 01:25:00,760 --> 01:25:05,960 I thought you were going to slow down after the surgery. 889 01:25:06,120 --> 01:25:09,040 That I'd be seeing a bit more of you. 890 01:25:09,200 --> 01:25:13,760 You know what I'm like, sweetie. If I can't work, I go... 891 01:25:13,920 --> 01:25:18,080 Yes, I know. So, I thought we'd do the opposite. 892 01:25:18,240 --> 01:25:21,880 If you refuse to work less, 893 01:25:22,040 --> 01:25:24,880 I'll have to push you to work more. 894 01:25:26,120 --> 01:25:27,840 What do you mean? 895 01:25:33,280 --> 01:25:34,920 What's this? 896 01:25:35,080 --> 01:25:38,120 It's the lease for an allotment. 897 01:25:39,920 --> 01:25:43,280 - What? - Namely this one here. 898 01:25:46,320 --> 01:25:47,640 No... 899 01:25:48,400 --> 01:25:50,960 A project for the two of us. 900 01:25:51,920 --> 01:25:55,200 Since you're going to be around for many more years. 901 01:25:55,360 --> 01:25:57,240 Oh, sweetheart. 902 01:26:00,600 --> 01:26:04,000 - Looks like there'll be a lot of wor - Yes... 903 01:26:05,680 --> 01:26:08,280 It certainly looks like it. 904 01:26:08,440 --> 01:26:11,440 - Want to go in? - Definitely. 66951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.