All language subtitles for Beck.S07E03.Death.In.Samarra.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,440 --> 00:00:30,680 Come and help these people! Hurry! Hurry! 2 00:02:46,160 --> 00:02:48,040 All right? 3 00:02:50,280 --> 00:02:53,400 Remember to lie perfectly still. 4 00:02:53,560 --> 00:02:55,320 Of course. 5 00:03:30,080 --> 00:03:31,440 Out of the way! 6 00:03:31,600 --> 00:03:33,320 Junaid! Junaid! 7 00:04:35,360 --> 00:04:38,000 DEATH IN SAMARRA 8 00:05:01,920 --> 00:05:07,240 I'd like those analyses as quickly as possible, so please send them to me. 9 00:05:09,800 --> 00:05:12,240 And from the pathologist... 10 00:05:12,400 --> 00:05:13,520 Alex! 11 00:05:16,640 --> 00:05:21,480 The victim is Junaid Hanoush, 69, Swedish and Iranian citizen. 12 00:05:21,640 --> 00:05:24,200 Multiple stab wounds. 13 00:05:24,840 --> 00:05:29,040 - Was he able to say anything? - No, we did all we could. 14 00:05:30,400 --> 00:05:35,080 They were with the victim. They had a meeting at the hotel. 15 00:05:36,200 --> 00:05:38,800 Why are you here? 16 00:05:55,960 --> 00:05:58,440 You two had a date? 17 00:05:58,600 --> 00:06:02,040 He's a former colleague. From Syria. 18 00:06:03,120 --> 00:06:07,160 - You smell awfully good for a collea - What the hell! 19 00:06:09,640 --> 00:06:12,680 - I'm going in. - Maybe someone else should go. 20 00:06:12,840 --> 00:06:14,680 I'll go in. 21 00:06:21,160 --> 00:06:23,760 Do you know her too? Sana Malik? 22 00:06:24,840 --> 00:06:27,160 - Any conflict of interest? - No. 23 00:08:56,600 --> 00:08:57,600 Oh! 24 00:08:57,760 --> 00:09:03,360 - "Oh!" what? - Unusual to see you here at this hou 25 00:09:03,520 --> 00:09:08,160 I was at dinner. Halfway through a ten-course sampler menu. 26 00:09:08,320 --> 00:09:11,320 Then I heard about this, so I hurried over. 27 00:09:15,800 --> 00:09:18,160 You are aware of who the victim is? 28 00:09:18,680 --> 00:09:20,880 - I think so. - Junaid Hanoush. 29 00:09:21,040 --> 00:09:23,840 - Nominated for the Nobel Peace Prize - Yes. 30 00:09:26,400 --> 00:09:31,360 This is a political murder. It's cruc that we solve it quickly and efficien 31 00:09:31,520 --> 00:09:34,400 - Find a perpetrator. - Of course. 32 00:09:35,160 --> 00:09:39,000 Preferably before SÄPO has its morning coffee. 33 00:10:14,920 --> 00:10:17,640 How well do you know Majid Awani? 34 00:10:18,640 --> 00:10:21,560 We haven't seen each other in years. 35 00:10:22,480 --> 00:10:25,160 He called and said he was in town. 36 00:10:39,400 --> 00:10:41,040 Dad! Breakfast! 37 00:10:44,720 --> 00:10:45,880 Dad! 38 00:10:46,720 --> 00:10:48,680 Dad, breakfast is ready. 39 00:10:49,240 --> 00:10:51,920 My goodness, what a spread! 40 00:10:52,080 --> 00:10:54,520 I usually just have a cup of coffee. 41 00:10:55,720 --> 00:10:59,160 - Going somewhere? - I thought I'd drop in at work. 42 00:10:59,320 --> 00:11:01,640 See if I can help out. 43 00:11:01,800 --> 00:11:04,360 But you're on sick leave. 44 00:11:04,520 --> 00:11:07,960 Yes, but I feel fine and I can't just sit here. 45 00:11:08,120 --> 00:11:12,800 Until you get the results of the test yes you can. 46 00:11:12,960 --> 00:11:16,240 - Let's not argue. - Don't you realise this is serious? 47 00:11:16,400 --> 00:11:19,480 Stop treating me as if I were dying! 48 00:11:32,840 --> 00:11:34,920 Eight stab wounds, 49 00:11:35,080 --> 00:11:38,840 which punctured the aorta and several vital organs. 50 00:11:39,880 --> 00:11:42,480 Most of the wounds would have been fatal on their own. 51 00:11:42,640 --> 00:11:47,560 - Do they give any clues as to the pe - Only that it's probably a man. 52 00:11:47,720 --> 00:11:53,000 Brutal violence, which generally indicates anger and strong emotion. 53 00:11:53,160 --> 00:11:57,160 - And the weapon? - It's interesting, an unusual profil 54 00:11:57,320 --> 00:12:01,600 A short blade, only 7 cm, double-edged, very sharp. 55 00:12:01,760 --> 00:12:06,080 - What kind of knife is that? - Possibly a field dressing knife. 56 00:12:06,240 --> 00:12:08,040 Or something military. 57 00:12:19,560 --> 00:12:22,040 Hard to say much of anything. 58 00:12:22,200 --> 00:12:25,160 Lots of people moving through the crime scene. 59 00:12:25,320 --> 00:12:29,680 - Canvassing and checking CCTV? - Under way. 60 00:12:31,040 --> 00:12:33,280 Watch your step here. 61 00:12:33,440 --> 00:12:38,760 Could it have been a mugging gone wrong? A fight he stumbled onto? 62 00:12:38,920 --> 00:12:41,480 He still had his wallet on him. 63 00:12:41,640 --> 00:12:45,160 Multiple stab wounds means a very angry perp, 64 00:12:45,320 --> 00:12:47,440 or a very thorough one. 65 00:12:47,600 --> 00:12:51,520 These footprints, are they important? Where are you going? 66 00:12:51,680 --> 00:12:53,240 We've examined them... 67 00:12:56,720 --> 00:12:58,320 Hi. 68 00:13:01,520 --> 00:13:03,240 Security Service, right? 69 00:13:04,480 --> 00:13:07,560 Hi. Josef Eriksson, homicide. Beck Group. 70 00:13:08,880 --> 00:13:10,360 Tobias. 71 00:13:11,320 --> 00:13:12,680 Helm. 72 00:13:14,600 --> 00:13:17,800 What do you at SÄPO know about this? Threats? 73 00:13:19,000 --> 00:13:21,560 Nothing I'm at liberty to say. 74 00:13:21,720 --> 00:13:26,120 - But you knew of the victim? - We've had an eye on Hanoush, yes. 75 00:13:30,440 --> 00:13:35,520 Were there a Syrian and a Jordanian citizen present when he died? 76 00:13:38,800 --> 00:13:43,560 Two investigators from the war crimes tribunal in the Hague. 77 00:13:46,240 --> 00:13:47,440 Why? 78 00:13:48,560 --> 00:13:54,280 What? It's your investigation. We won get involved without concrete grounds 79 00:13:54,440 --> 00:13:55,560 But? 80 00:13:55,720 --> 00:14:01,960 Generally people who work with this k of information are attractive to recr 81 00:14:02,720 --> 00:14:05,760 As...agents and spies, you mean? 82 00:14:10,840 --> 00:14:14,800 Give me their names, I might find something for you. 83 00:14:14,960 --> 00:14:17,600 Give me your number, I might arrange that. 84 00:14:23,200 --> 00:14:27,480 - Hello. Are you Musse Hanoush? - Yes. You're the police? 85 00:14:27,640 --> 00:14:30,480 Yes. I'm Alex Beijer and this is Jenny Bodén. 86 00:14:31,480 --> 00:14:33,120 Come in. 87 00:14:33,280 --> 00:14:36,160 You can keep your shoes on. 88 00:14:41,200 --> 00:14:43,480 He got death threats all the time. 89 00:14:46,080 --> 00:14:49,120 It seemed so unlikely. 90 00:14:49,280 --> 00:14:51,280 And none of them were... 91 00:14:54,200 --> 00:14:57,960 - Who threatened him? - People who felt targeted. 92 00:14:58,120 --> 00:15:01,520 Political opponents. Religious fanati 93 00:15:04,000 --> 00:15:05,640 Trolls. 94 00:15:07,680 --> 00:15:10,320 Because of Global Witness? 95 00:15:10,480 --> 00:15:13,000 Yes, exactly. 96 00:15:13,160 --> 00:15:16,800 It was his life's work. 97 00:15:16,960 --> 00:15:21,000 But none of that was reported to the police? 98 00:15:21,160 --> 00:15:24,160 Mum, I told you to phone it in. 99 00:15:24,320 --> 00:15:27,960 - You should have listened to me. - Report who? 100 00:15:28,800 --> 00:15:32,200 China? Russia? The United States? 101 00:15:34,600 --> 00:15:39,280 Junaid wasn't easily scared. He threw most of the letters away. 102 00:15:40,200 --> 00:15:43,320 - Staffan might know. - Staffan Gems? 103 00:15:43,480 --> 00:15:46,760 Yes, they run Witness together. 104 00:15:51,640 --> 00:15:54,760 Who knew where he was going yesterday? 105 00:15:54,920 --> 00:15:59,080 I don't think anyone did. It was decided quite late. 106 00:16:00,800 --> 00:16:03,280 Maybe Staffan knew. 107 00:16:03,440 --> 00:16:07,400 - How did he get to the hotel? - Taxi. 108 00:16:15,560 --> 00:16:16,680 So... 109 00:16:16,840 --> 00:16:21,920 - You think it was politically motiva - Damn right it was! 110 00:16:22,080 --> 00:16:25,440 Plenty of people wanted him silenced. 111 00:16:26,400 --> 00:16:31,160 Do you know if he had any other enemies? In his personal li 112 00:16:31,320 --> 00:16:32,600 No. 113 00:16:33,360 --> 00:16:36,120 - For God's sake... - Damn it! 114 00:16:37,800 --> 00:16:40,280 What are you doing? 115 00:16:45,800 --> 00:16:50,640 - The son was a bit uptight. - Yes, something was off about him. 116 00:16:58,480 --> 00:17:01,560 - This is Alex. - It's Ayda. Have you seen the news? 117 00:17:01,720 --> 00:17:04,080 - No. - Do. 118 00:17:06,000 --> 00:17:07,920 What is it? 119 00:17:11,080 --> 00:17:16,920 We believe Junaid Hanoush was killed with a knife like this. 120 00:17:19,960 --> 00:17:24,760 This is a political assassination on Swedish soil. 121 00:17:25,480 --> 00:17:32,080 - What does he mean, political? - Dr Hanoush fought oppression. 122 00:17:32,240 --> 00:17:36,680 Those who silenced him will be identified 123 00:17:36,840 --> 00:17:39,280 and brought to justice. 124 00:17:39,440 --> 00:17:42,040 This investigation is top priority. 125 00:17:42,200 --> 00:17:46,720 So I have personally made sure it's investigated by the Beck group, 126 00:17:46,880 --> 00:17:49,960 headed by Alexandra Beijer. 127 00:17:50,120 --> 00:17:54,880 - What's he up to? - He's trying to get promoted. 128 00:18:06,080 --> 00:18:09,040 Well well! Look what the cat dragged 129 00:18:09,200 --> 00:18:13,080 - Shouldn't you be at home? - It's so boring. 130 00:18:15,720 --> 00:18:19,240 - Hello, Martin. - Hello, Alex. Hello, everyone. 131 00:18:19,400 --> 00:18:22,840 - Have you got your test results? - No, not yet. 132 00:18:23,000 --> 00:18:26,160 But they don't think it's serious. 133 00:18:29,040 --> 00:18:30,520 Right! Let's get cracking. 134 00:18:32,440 --> 00:18:37,920 Junaid Hanoush came to Sweden from Tehran in 1979. 135 00:18:38,080 --> 00:18:42,560 Dual citizenship. He taught sociology at Stockholm University 136 00:18:42,720 --> 00:18:47,800 and founded Global Witness with his colleague Staffan Gems. 137 00:18:47,960 --> 00:18:53,920 It's an NGO that catalogues human rights violations. 138 00:18:54,080 --> 00:18:57,680 - They're currently focusing on Syria - So we suspect it's political? 139 00:18:57,840 --> 00:19:00,360 That seems to be the consensus. 140 00:19:00,520 --> 00:19:04,280 But would a pro have stabbed him so many times? 141 00:19:04,440 --> 00:19:08,280 We'll investigate everything with no preconceived notions, as usua 142 00:19:08,440 --> 00:19:10,480 No preconceived notions, good idea. 143 00:19:12,560 --> 00:19:16,720 - CCTV from the murder scene? - They were useless. 144 00:19:17,480 --> 00:19:22,720 No cameras show the alley and the one on the hotel entrance was broken. 145 00:19:22,880 --> 00:19:28,240 - Jenny and I will talk to Staffan. - Oskar and I'll take the Syrian emba 146 00:19:28,400 --> 00:19:30,520 - You want to drive? - Okay... 147 00:19:40,120 --> 00:19:44,840 - You seem critical of my leadership. - I think you should recuse yourself. 148 00:19:45,000 --> 00:19:47,120 - Because? - You know Majid Awani. 149 00:19:47,280 --> 00:19:48,720 He's not a suspect. 150 00:19:48,880 --> 00:19:53,480 - How do you know, after one intervie - I just know. 151 00:19:53,640 --> 00:19:56,480 - "You just know"? How? - I know him! 152 00:19:56,640 --> 00:20:01,440 Is that the man who found the victim? I can talk to him if you like. 153 00:20:01,600 --> 00:20:04,040 - Great, thanks. - Great, thanks! 154 00:20:09,920 --> 00:20:14,400 You founded Global Witness with Junaid Hanoush, right? 155 00:20:15,560 --> 00:20:20,800 And you both received death threats in connection with this? 156 00:20:20,960 --> 00:20:26,280 The dictators of the world don't like having their dirty laundry aired in p 157 00:20:27,800 --> 00:20:32,320 Junaid was murdered in connection with a meeting he was a 158 00:20:32,480 --> 00:20:36,480 As I understand, it was about a specific incident in Iraq. 159 00:20:38,120 --> 00:20:42,040 Yes, it was a gas attack in Samarra. 160 00:20:42,200 --> 00:20:49,080 Junaid was there himself, so his testimony at a tribunal would be weig 161 00:20:49,240 --> 00:20:53,000 Could he have been murdered to keep him from testifying? 162 00:20:58,000 --> 00:21:00,360 We still have the material. 163 00:21:01,560 --> 00:21:06,880 We have proof that it was gas, but the canisters were never found. 164 00:21:07,040 --> 00:21:10,600 We can't be sure who fired them. 165 00:21:10,760 --> 00:21:13,720 So it's true, his voice would have been important. 166 00:21:16,320 --> 00:21:18,680 Did you socialise? 167 00:21:18,840 --> 00:21:22,240 - Less and less, actually. - Why? 168 00:21:22,400 --> 00:21:24,640 Our lives were so different. 169 00:21:24,800 --> 00:21:27,920 I recently became a father and... 170 00:21:28,080 --> 00:21:30,760 You know, small children... 171 00:21:31,800 --> 00:21:33,560 That kind of thing. 172 00:21:42,360 --> 00:21:43,760 Sana... 173 00:21:44,360 --> 00:21:48,680 It's terrible, what happened. I think so too. 174 00:21:50,080 --> 00:21:52,840 But we have to trust the Swedish poli 175 00:21:53,920 --> 00:21:56,640 Is there something else? 176 00:21:56,800 --> 00:21:59,640 Some news about your husband? 177 00:22:03,680 --> 00:22:05,080 Sana? 178 00:22:06,520 --> 00:22:10,480 What aren't you telling me? What's happened? 179 00:22:11,920 --> 00:22:14,800 I've done something awful! 180 00:22:17,400 --> 00:22:22,280 - I think his death is my fault. - What? Dr Hanoush? 181 00:22:25,400 --> 00:22:27,320 What do you mean? 182 00:22:28,800 --> 00:22:32,720 This has to stay between you and me. 183 00:22:33,920 --> 00:22:35,520 What? 184 00:22:35,680 --> 00:22:37,880 You have to promise. 185 00:22:38,040 --> 00:22:41,720 You'd have done the same thing in my situation. 186 00:22:44,080 --> 00:22:45,600 Tell me. 187 00:22:48,160 --> 00:22:51,560 Last night, at the hotel, I saw... 188 00:23:13,280 --> 00:23:15,920 - Hello. - We're here to see Amir Navid. 189 00:23:16,080 --> 00:23:17,640 Come in. 190 00:25:28,440 --> 00:25:34,040 - Do we believe any of that? - About transparency? Hardly. 191 00:25:34,200 --> 00:25:39,080 Hell, maybe Fredén is on the right tr Give me the key. I'm driving. 192 00:25:40,920 --> 00:25:43,120 What do we do now? 193 00:25:43,280 --> 00:25:45,520 I'll talk to my SÄPO contact. 194 00:25:45,680 --> 00:25:49,880 We should put a tail on Sana Malik and Majid Awani, too. 195 00:25:50,040 --> 00:25:53,560 - I'll take it up with Alex. - No, no, I'll take care of it. 196 00:25:53,720 --> 00:25:55,280 Okay... 197 00:26:04,400 --> 00:26:10,280 I've read about this, it's unbelievab Let us know if we can help in any way 198 00:26:11,640 --> 00:26:16,880 - This is Jamal. He drove the client. - That's right. 199 00:26:17,040 --> 00:26:20,160 - I'm Jenny. - Maybe you can talk in there. 200 00:26:40,040 --> 00:26:42,560 Pleasant. Good tipper. 201 00:26:42,720 --> 00:26:47,600 We chatted a bit on the way, nothing important. About hockey, I th 202 00:26:47,760 --> 00:26:52,120 - And the weather, of course. - Did he seem worried, calm? 203 00:26:52,280 --> 00:26:54,880 Happy, calm. 204 00:27:04,720 --> 00:27:09,760 - And when you arrived? - He paid me. With a good tip. 205 00:27:09,920 --> 00:27:11,960 That's something you remember. 206 00:27:27,520 --> 00:27:30,160 - Then there was that girl. - Girl? 207 00:27:30,320 --> 00:27:34,720 Yes. She was waiting for him outside the hotel. 208 00:27:34,880 --> 00:27:38,080 What did she look like? Was she a Muslim? 209 00:27:38,240 --> 00:27:42,680 You mean did she have a veil and so on? No, no. 210 00:27:42,840 --> 00:27:45,760 She was a really snazzy lady. 211 00:27:54,400 --> 00:27:58,120 Blonde, attractive and far too young for him. 212 00:27:58,280 --> 00:28:01,760 I remember thinking, 213 00:28:01,920 --> 00:28:07,440 if you'll pardon the expression, that he was a "sugar daddy". 214 00:28:08,480 --> 00:28:10,920 You hear about those things. 215 00:28:20,360 --> 00:28:22,120 That's him. 216 00:28:25,960 --> 00:28:32,400 The funeral is tomorrow. If he had a lover, she might be there 217 00:28:33,160 --> 00:28:35,760 - Can you two make sure... - Martin! 218 00:28:37,240 --> 00:28:42,800 I thought you were at death's door, b the rumours were clearly exaggerated! 219 00:28:44,720 --> 00:28:46,400 Yes. 220 00:28:46,560 --> 00:28:51,320 By the way, everyone, about our international intrigue... 221 00:28:51,600 --> 00:28:55,360 - ...you haven't heard from SÄPO? - No. 222 00:28:56,040 --> 00:28:58,400 No? Good. 223 00:28:58,560 --> 00:29:03,560 If they've dropped the ball, they onl have themselves to blame, right? 224 00:29:03,720 --> 00:29:07,920 This is primarily a murder investigation, right? 225 00:29:08,080 --> 00:29:11,760 - Yes, Klas, that's right. - Good, good, good. 226 00:29:11,920 --> 00:29:17,360 And if they were to pop up here and start snooping, you'd let me know 227 00:29:17,520 --> 00:29:18,640 Right? 228 00:29:19,760 --> 00:29:22,600 - Absolutely. - Good, good. 229 00:29:22,760 --> 00:29:24,600 That's that, then. 230 00:29:48,080 --> 00:29:49,640 Eriksson? 231 00:29:50,440 --> 00:29:52,480 Jesus, you startled me! 232 00:29:58,440 --> 00:30:03,880 - So, out painting the town red? - No. I've checked our files. 233 00:30:04,040 --> 00:30:06,920 We have a Sana Malik, 234 00:30:07,080 --> 00:30:11,120 married to Amar Malik, critic of the Syrian regime, in prison or de 235 00:30:11,280 --> 00:30:15,400 And we have Majid Awani, served in the... 236 00:30:22,840 --> 00:30:29,120 Majid Awani served in the Jordanian special forces. We're watching him. 237 00:30:31,280 --> 00:30:34,120 Amir Navid - do you have anything on him? 238 00:30:34,760 --> 00:30:37,320 Secretary at the Syrian embassy. 239 00:30:37,480 --> 00:30:39,640 No, nothing of interest to you. 240 00:30:39,800 --> 00:30:43,880 Let us know if anything comes up that's of interest to us. 241 00:30:46,320 --> 00:30:50,800 This stays between us. Klas Fredén doesn't have to know. 242 00:30:50,960 --> 00:30:55,800 If your boss doesn't know anything, mine doesn't have to either. 243 00:31:04,640 --> 00:31:08,040 - Coming up for a cup of tea? - Tea? 244 00:31:09,840 --> 00:31:11,560 Just kidding. 245 00:31:23,080 --> 00:31:25,040 Hello there, Martin! 246 00:31:25,920 --> 00:31:30,080 I took a ball to the head once. 247 00:31:30,240 --> 00:31:34,520 - What? - Collapsed instantly. Just like you. 248 00:31:36,040 --> 00:31:38,560 You know, like Spinks and Tyson. 249 00:31:38,720 --> 00:31:41,680 Are you talking about soccer now, or boxing? 250 00:31:41,840 --> 00:31:44,640 Hell no - rinkball! 251 00:31:46,720 --> 00:31:49,600 - I don't always keep up with you. - No. 252 00:31:49,760 --> 00:31:54,360 But it's great to see you, great to see you on your feet again. 253 00:31:54,520 --> 00:31:57,360 Yes, more or less. 254 00:31:57,520 --> 00:32:01,720 Hey, I don't know if I've ever told y 255 00:32:03,320 --> 00:32:07,760 I almost made it into the world championship team once. 256 00:32:07,920 --> 00:32:13,280 - What championship? - It was back in '85 or '86, I think. 257 00:32:13,440 --> 00:32:16,440 A group of us boys worked at the post office. 258 00:32:16,600 --> 00:32:20,080 And we played rinkball on Tuesday nights. 259 00:32:20,240 --> 00:32:22,600 At the Zinkensdamm sports centre. 260 00:32:22,760 --> 00:32:24,720 And then one night... 261 00:32:24,880 --> 00:32:27,640 The opposing team was down one man. 262 00:32:27,800 --> 00:32:33,280 There was a guy skating round there, so they put him in the goal. 263 00:32:34,000 --> 00:32:37,680 And we won the match. I made two goals. 264 00:32:37,840 --> 00:32:41,560 Then afterwards, we took off our helmets... 265 00:32:42,480 --> 00:32:47,600 ...and I saw who it was they'd put in the goal box. 266 00:32:51,680 --> 00:32:54,360 - Pekka Lindmark! - No! 267 00:32:54,520 --> 00:32:57,480 Oh yes. Pekka Lindmark! 268 00:32:59,040 --> 00:33:05,160 And Pekka says to me, "If you get two out of two shots past 269 00:33:05,320 --> 00:33:10,240 "you can bloody well phone Tommy for a spot on the team!" 270 00:33:10,400 --> 00:33:12,800 - And did you? - God no. 271 00:33:12,960 --> 00:33:19,000 You know, rinkball and delivering parcels for the post office 272 00:33:19,160 --> 00:33:21,680 was plenty for me! 273 00:33:22,720 --> 00:33:26,280 - Cheers, Martin! - Cheers to you. 274 00:33:56,440 --> 00:34:01,760 I wasn't expecting this. I want to talk to Amir Navid. 275 00:34:01,920 --> 00:34:04,200 He started it and he'll have to finis 276 00:34:04,360 --> 00:34:08,920 I have to see him, or we won't get anywhere. 277 00:34:17,200 --> 00:34:19,400 - Good morning. - Good morning. 278 00:34:21,160 --> 00:34:26,640 - Are you coming to the funeral? - I can't, I'm staying here. 279 00:34:27,240 --> 00:34:28,960 Sana... 280 00:34:30,240 --> 00:34:33,120 You're not going to do anything stupi 281 00:34:33,680 --> 00:34:38,840 I'm doing what I have to do. You go, and don't worry about me. 282 00:34:39,560 --> 00:34:41,600 But pray for me too. 283 00:35:14,880 --> 00:35:17,920 - Sana Malik isn't here. - No. 284 00:35:22,440 --> 00:35:25,400 But over there's a really snazzy lady 285 00:35:31,560 --> 00:35:33,920 I'm sorry. Excuse me for interrupting 286 00:35:35,800 --> 00:35:39,040 Hello. How good of you to come. 287 00:35:39,680 --> 00:35:42,560 I'm sure Marianne and Musse appreciated it. 288 00:35:42,720 --> 00:35:47,120 - It was a lovely ceremony. - Has the investigation made progress 289 00:35:47,280 --> 00:35:49,920 Oh! I'm sorry. This is my wife. 290 00:35:50,080 --> 00:35:54,120 - Hello. I'm Hannah Gems. - Alex Beijer. 291 00:35:54,280 --> 00:35:58,120 - Hi, Jenny Bodén. - They're investigating Junaid's deat 292 00:36:00,120 --> 00:36:02,360 I sincerely hope you find who did thi 293 00:36:02,520 --> 00:36:04,920 We're working on it. 294 00:36:05,600 --> 00:36:09,040 We wonder if we could speak to you? 295 00:36:15,240 --> 00:36:20,920 - How well did you know Junaid? - We met at conferences and parties. 296 00:36:21,080 --> 00:36:22,800 That's all. 297 00:36:23,600 --> 00:36:27,360 What were you doing on Monday evening? 298 00:36:27,520 --> 00:36:30,440 I was supposed to meet a friend. 299 00:36:30,600 --> 00:36:35,000 - Supposed to meet? - Yes, she couldn't make it. 300 00:36:36,920 --> 00:36:39,840 You didn't bump into Junaid in town? 301 00:36:41,400 --> 00:36:42,840 No. 302 00:36:43,960 --> 00:36:48,480 May the blessings of God be on the Prophet and his followers. 303 00:36:48,640 --> 00:36:53,200 Did you have any kind of personal relationship with him? 304 00:36:53,360 --> 00:36:56,680 - Excuse me? - I think you know what I mean. 305 00:36:56,840 --> 00:37:00,960 I...don't really know how to answer t 306 00:37:04,320 --> 00:37:08,520 Junaid was 70 years old. And I have young children. 307 00:37:08,680 --> 00:37:10,920 So no. Absolutely not. 308 00:37:12,680 --> 00:37:14,880 Is there anything else? 309 00:37:47,800 --> 00:37:52,440 - This is Majid Awani at the funeral. - Not exactly prize-winning photos. 310 00:37:52,600 --> 00:37:55,000 Hang on... There. Scroll back. 311 00:37:56,680 --> 00:38:00,000 Him. He came to the hotel an hour before the funeral. 312 00:38:02,480 --> 00:38:06,440 - And he was visiting the witnesses? - He went to the sixth floor. 313 00:38:06,600 --> 00:38:09,720 - And he's not a guest at the hotel. - That's not much. 314 00:38:11,160 --> 00:38:12,760 And then... 315 00:38:14,280 --> 00:38:17,920 - You just let him go? - He got on the metro. 316 00:38:18,080 --> 00:38:20,920 We don't have the manpower to follow everyone. 317 00:38:21,080 --> 00:38:25,120 - Where are the witnesses now? - Majid Awani is at the funeral. 318 00:38:26,600 --> 00:38:30,960 The girl left the hotel a bit later. We have a man on her. 319 00:38:31,120 --> 00:38:34,600 I just thought you might like to see this punter. 320 00:38:34,760 --> 00:38:38,080 Yeah... Yes, thanks. Send all the photos to me. 321 00:38:38,240 --> 00:38:40,280 You want us to keep going? 322 00:38:42,000 --> 00:38:45,720 Yeah...that's what you do, isn't it? Tail people? 323 00:38:46,960 --> 00:38:51,720 - And you'll authorise the overtime? - This isn't a standard job. 324 00:38:51,880 --> 00:38:53,440 It's a calling. 325 00:38:53,600 --> 00:38:56,800 The whole nation is counting on you doing your jobs. 326 00:39:01,600 --> 00:39:03,240 Bloody bully. 327 00:39:03,400 --> 00:39:07,200 This is Martin Beck. Leave a message after the tone. 328 00:39:07,360 --> 00:39:09,520 Hello, Martin. This is Alex. 329 00:39:09,680 --> 00:39:13,360 I wanted to ask how you're doing and if you've... 330 00:39:14,120 --> 00:39:19,800 ...heard anything from the doctors. Call me, or I'll see you tomorrow. 331 00:39:20,360 --> 00:39:21,680 Bye. 332 00:41:35,720 --> 00:41:39,880 - I'm not at liberty to say. - Do you recognise him or not? 333 00:41:40,040 --> 00:41:44,200 What I can say is that we are not actively surveilling him. 334 00:41:44,360 --> 00:41:46,640 Do you have a name? 335 00:41:46,800 --> 00:41:50,480 At the moment I have no information to share. 336 00:41:50,640 --> 00:41:54,840 However, as soon as you know something... 337 00:41:55,000 --> 00:41:59,560 Helm, you call yourself the police but you sound like an insurance agent 338 00:41:59,720 --> 00:42:02,760 - Thanks for all your help. Goodbye. - Wait... 339 00:43:55,520 --> 00:43:58,040 Right, everyone... 340 00:43:58,200 --> 00:44:02,520 Sana Malik doesn't seem to have been at the hotel for over 24 hours. 341 00:44:02,680 --> 00:44:07,480 Her phone is switched off, so we're listing her as missing. 342 00:44:07,640 --> 00:44:10,960 Since all of her belongings are still in her room, 343 00:44:11,120 --> 00:44:15,000 it seems unlikely that she's gone into hiding. 344 00:44:15,160 --> 00:44:19,480 Here's her computer. We'll courier it to Ayda so she can go through it. 345 00:44:19,640 --> 00:44:22,160 Yes, Oskar, what is it? 346 00:44:24,680 --> 00:44:27,080 - What? - We... 347 00:44:27,240 --> 00:44:31,640 We've had surveillance on Majid and Sana for a couple of day 348 00:44:31,800 --> 00:44:34,040 - You what? - It was my decision. 349 00:44:34,200 --> 00:44:39,240 They may have had contact with foreign agents and possibly the kille 350 00:44:41,120 --> 00:44:43,600 My office. Now. 351 00:44:47,000 --> 00:44:50,360 - What the hell was that? - A decision on surveillance. 352 00:44:53,000 --> 00:44:54,000 Shut it. 353 00:44:54,160 --> 00:44:56,640 Without running it by me? 354 00:44:56,800 --> 00:45:00,080 No one complained when I took on that part of the case. 355 00:45:00,240 --> 00:45:04,040 International ties, the political asp You're focusing on the personal. 356 00:45:04,200 --> 00:45:08,240 - I can have you suspended. - This is the hill you choose to die 357 00:45:08,400 --> 00:45:13,200 - You're biased. You and the witness. - Majid. His name is Majid! 358 00:45:13,360 --> 00:45:16,600 I don't give a toss about his name! Or your history! 359 00:45:16,760 --> 00:45:21,520 But you're obsessed with him. He's a witness. Full stop! 360 00:45:21,680 --> 00:45:25,800 He's a witness. To be investigated like all other witnesses! 361 00:45:25,960 --> 00:45:30,320 - But with you in charge it won't hap - You're insane. 362 00:45:34,360 --> 00:45:36,880 He was at your place yesterday. 363 00:45:39,840 --> 00:45:42,520 I can tell them to delete the photos. 364 00:45:43,800 --> 00:45:47,200 The point is that we had surveillance on Sana Malik too. 365 00:45:47,360 --> 00:45:50,000 So you know where she is? 366 00:45:50,560 --> 00:45:53,160 Or at least where she was. 367 00:45:55,360 --> 00:45:58,240 Here she is leaving the hotel. 368 00:45:58,400 --> 00:46:01,160 Here she's going into the embassy. 369 00:46:01,320 --> 00:46:06,320 She stayed for about two hours. And here she is leaving the embassy. 370 00:46:06,480 --> 00:46:10,760 - Did she return to the hotel? - We're pretty sure she's gone. 371 00:46:10,920 --> 00:46:15,680 - Gone? - We followed her to the airport trai 372 00:46:15,840 --> 00:46:18,600 Here she is getting on the train. 373 00:46:20,000 --> 00:46:22,000 And then... 374 00:46:23,720 --> 00:46:27,400 - ...you lost her. - We weren't authorised for overtime. 375 00:46:27,560 --> 00:46:29,560 No, of course. 376 00:46:35,400 --> 00:46:38,440 - Can she have left the country? - We have her passport. 377 00:46:38,600 --> 00:46:42,600 The embassy can have issued new travel documents. 378 00:46:42,760 --> 00:46:46,600 - Who did you talk to at the embassy? - Amir Navid. 379 00:46:46,760 --> 00:46:49,560 - He's the embassy secretary. - Let's bring him in. 380 00:46:49,720 --> 00:46:53,000 If he's the embassy secretary he has immunity. 381 00:46:53,160 --> 00:46:56,800 - We can't even question him? - We can't touch him. 382 00:46:58,080 --> 00:47:00,520 And about that overtime? 383 00:47:27,840 --> 00:47:32,760 - Too bad we lost surveillance. - Those gits can go home at 5:00. 384 00:47:33,720 --> 00:47:36,160 You and I can handle this ourselves. 385 00:47:51,080 --> 00:47:54,320 - What's he doing? - Waiting for someone. 386 00:48:05,600 --> 00:48:09,480 That's him! The guy surveillance saw outside the hotel! 387 00:48:15,400 --> 00:48:18,080 You follow Navid and I'll follow the other one. 388 00:49:24,800 --> 00:49:29,640 - Yeah? - He got in a Lexus with embassy plat 389 00:49:30,280 --> 00:49:33,040 I think your guy gave him the keys. 390 00:49:33,200 --> 00:49:38,720 - Shit, you lost him? - You want me to run after a car? 391 00:49:40,120 --> 00:49:42,760 - I'll get back to you. - Okay. 392 00:49:51,080 --> 00:49:53,560 I told you to forget about him. 393 00:50:06,160 --> 00:50:07,760 - Hi. - Hi. 394 00:50:10,000 --> 00:50:12,840 His name is Omar al-Wakid. 395 00:50:13,960 --> 00:50:18,040 We think he's the Syrian security service's handler in Sweden. 396 00:50:18,200 --> 00:50:22,720 - So he works with spies and agents? - "Sources and resources". 397 00:50:24,440 --> 00:50:28,800 There are indications that Syria has a source in the war crimes investigat 398 00:50:28,960 --> 00:50:33,840 You mean that one of the investigator Sana Malik or Majid Awani, is a mole? 399 00:50:34,000 --> 00:50:38,200 Yes. If they've been in contact with Omar al-Wakid. 400 00:50:38,360 --> 00:50:42,920 And Amir Navid from the embassy gets his info from Omar here? 401 00:50:43,080 --> 00:50:46,600 You didn't hear it from me, but if we even touch Omar, 402 00:50:46,760 --> 00:50:50,920 Syria will know we know and they'll replace him. You get that 403 00:50:57,880 --> 00:50:59,600 Absolutely. 404 00:51:01,640 --> 00:51:03,680 I'll drop it. 405 00:51:10,160 --> 00:51:14,360 I want us to sit down and go through all the material we ha 406 00:51:16,200 --> 00:51:21,040 - So he's a hit man, hunter...? - ...or a shellfish enthusiast. 407 00:51:22,240 --> 00:51:25,240 Aha, finished for the day already? 408 00:51:25,400 --> 00:51:30,200 No, I started feeling that I came back a bit too soon. 409 00:51:30,360 --> 00:51:32,600 Okay. Are you feeling ill? 410 00:51:32,760 --> 00:51:36,280 No, I'm just a bit tired. 411 00:51:37,120 --> 00:51:42,160 I'll take the rest of the day off and see how I feel. 412 00:51:43,120 --> 00:51:44,520 Okay. 413 00:51:48,120 --> 00:51:50,880 Say, Martin, have you got a minute? 414 00:51:51,520 --> 00:51:55,880 - I was just leaving. - Just one minute. 415 00:52:01,200 --> 00:52:03,680 Have you talked to the doctor? 416 00:52:07,720 --> 00:52:11,160 It was in Samarra in Iraq, right? 417 00:52:11,320 --> 00:52:15,880 - The gas attack he was to testify ab - Yes. 418 00:52:16,040 --> 00:52:18,360 There's a story... 419 00:52:19,080 --> 00:52:22,240 ...about a merchant in Baghdad. 420 00:52:22,400 --> 00:52:25,920 He sent his servant out to buy something. 421 00:52:27,160 --> 00:52:32,120 And when the servant comes back, he's very pale. 422 00:52:35,480 --> 00:52:41,040 He says that he saw Death at the market. 423 00:52:45,000 --> 00:52:50,800 And Death gave him such a threatening glare that the man was terrified. 424 00:52:52,400 --> 00:52:56,400 So he asks the merchant to lend him his fastest horse, 425 00:52:56,560 --> 00:53:01,560 so he can ride to his family in Samar and hide there. 426 00:53:03,480 --> 00:53:07,200 And the merchant agrees, so he rides off. 427 00:53:09,360 --> 00:53:12,640 Then the merchant goes to the market himself. 428 00:53:12,800 --> 00:53:14,960 And sees Death. 429 00:53:16,040 --> 00:53:20,880 He summons his courage and walks up to him and asks, 430 00:53:21,040 --> 00:53:25,440 "Why did you glare so threateningly at my servant?" 431 00:53:27,320 --> 00:53:30,720 "Threateningly?" says Death. 432 00:53:30,880 --> 00:53:35,800 "I was just surprised to see him here in Baghdad, 433 00:53:35,960 --> 00:53:41,160 "because I have an appointment with him later this evening in Samarr 434 00:53:48,240 --> 00:53:49,680 Martin... 435 00:53:54,760 --> 00:53:56,560 They've... 436 00:53:59,920 --> 00:54:02,760 ...found a tumour. 437 00:54:02,920 --> 00:54:05,880 Deep in my brain. 438 00:54:06,800 --> 00:54:10,240 - Surgery tomorrow. - Tomorrow? 439 00:54:15,400 --> 00:54:17,440 It's so strange... 440 00:54:19,880 --> 00:54:22,040 It's always been... 441 00:54:28,120 --> 00:54:31,360 ...other things I've worried about. 442 00:55:03,880 --> 00:55:07,560 - I came as soon as I could. - Hi. That's fine. 443 00:55:08,800 --> 00:55:10,480 How are you? 444 00:55:12,320 --> 00:55:16,800 - When do you have to start fasting? - Midnight. 445 00:55:18,320 --> 00:55:19,720 Good. 446 00:55:21,280 --> 00:55:23,720 I thought I'd make us dinner. 447 00:55:24,480 --> 00:55:28,080 Don't do anything fancy. I'm not very hungry. 448 00:55:29,840 --> 00:55:32,240 Pork chops with onion gravy? 449 00:55:33,480 --> 00:55:36,080 Well, if you put it that way... 450 00:58:19,160 --> 00:58:21,320 Aw, blurry. 451 00:58:22,440 --> 00:58:27,560 - There are others who are better at - Turn the damned display off! 452 00:58:27,720 --> 00:58:31,080 I'm going to need to piss soon. Just so you know. 453 01:00:17,760 --> 01:00:19,280 It's him. 454 01:00:28,680 --> 01:00:30,880 I fucking knew it! 455 01:00:31,040 --> 01:00:35,840 What embassy goes to Blackeberg to wash their cars? Let's follow him. 456 01:00:36,960 --> 01:00:38,400 Crap... 457 01:00:54,120 --> 01:00:56,200 I'll take the back door. 458 01:01:15,480 --> 01:01:17,880 Police! Don't move! 459 01:01:18,040 --> 01:01:20,000 Don't move! 460 01:02:20,840 --> 01:02:23,200 - You okay? - Yeah. 461 01:02:39,480 --> 01:02:41,720 Shouldn't we wait for Forensics? 462 01:02:55,560 --> 01:02:56,920 Call Alex. 463 01:03:16,560 --> 01:03:19,240 I'd love some pancakes. 464 01:03:19,400 --> 01:03:22,000 - Pancakes? - Yeah. 465 01:03:22,160 --> 01:03:24,600 - With cloudberry jam? - Yes! 466 01:03:25,840 --> 01:03:28,160 Then you'll have them. 467 01:03:28,320 --> 01:03:30,080 Tomorrow. 468 01:03:32,240 --> 01:03:33,760 It's time. 469 01:03:40,600 --> 01:03:43,480 You'll have to go to the waiting room 470 01:03:45,400 --> 01:03:48,240 - Love you. - I love you. 471 01:04:07,280 --> 01:04:11,560 Who the hell is in charge of this department! 472 01:04:16,480 --> 01:04:17,960 Didn't you hear? 473 01:04:18,120 --> 01:04:22,960 I asked a very clear question, but I got no answer. 474 01:04:23,120 --> 01:04:26,040 We can't get hold of her. 475 01:04:48,400 --> 01:04:50,480 - Salaam aleikum. - Aleikum salaam. 476 01:04:50,640 --> 01:04:53,720 - Do you have an appointment? - Yes. 477 01:04:58,920 --> 01:05:01,960 There is no way this is unclear. 478 01:05:02,120 --> 01:05:06,040 We should have been consulted before the raid! 479 01:05:06,200 --> 01:05:10,840 And if for some reason we are not, we should be informed afterwards! 480 01:05:11,000 --> 01:05:17,120 How can we guarantee national securit when there's anarchy in the police? 481 01:05:17,280 --> 01:05:20,560 Okay, when? When should we have consulted you? 482 01:05:20,720 --> 01:05:23,160 When it took two men to subdue him? 483 01:05:23,320 --> 01:05:27,280 We had an agreement to trade information on this matter. 484 01:05:27,440 --> 01:05:31,920 If I'd listened to you, we'd never have found her! 485 01:05:32,080 --> 01:05:38,320 You're meant to listen to me! Out of 16 million Syrians, one was vital to 486 01:05:38,480 --> 01:05:44,080 How are we to start looking for a new one in that giant haystack 487 01:05:44,240 --> 01:05:50,120 of a fucking load of Syrians, all because you just had to have him! 488 01:05:50,280 --> 01:05:55,120 - What do we do if they come to blows - Turn on the sprinklers? 489 01:05:58,640 --> 01:05:59,640 Hi! 490 01:06:01,120 --> 01:06:02,600 - Hi! - Hi. Where have you been? 491 01:06:02,760 --> 01:06:05,560 - Who's that? - SÄPO. 492 01:06:07,560 --> 01:06:12,280 - What happened to you? - You know we found Sana's body? 493 01:06:12,440 --> 01:06:15,240 - Yes. Where is it now? - In autopsy. 494 01:06:15,400 --> 01:06:16,640 Good. Great. 495 01:06:18,400 --> 01:06:22,080 - Ayda got into the computer. - Oh, thanks. 496 01:06:26,920 --> 01:06:28,080 Weird. 497 01:06:39,320 --> 01:06:41,520 ...Junaid Hanoush. 498 01:06:50,560 --> 01:06:56,480 There are presidents and prime ministers who tremble at my name. 499 01:06:59,440 --> 01:07:03,600 Staffan couldn't be here tonight, he's out of town. 500 01:07:03,760 --> 01:07:10,320 But everyone here knows that he's just as vital a part in... 501 01:07:13,200 --> 01:07:16,120 Now let's film our happy guests. 502 01:07:42,760 --> 01:07:45,440 - There's food in the fridge. - Thanks. 503 01:07:45,600 --> 01:07:48,480 I want to bring in Hannah Gems for questioning. 504 01:07:48,640 --> 01:07:52,320 Can you help me here with Taxi Stockholm? 505 01:07:52,480 --> 01:07:53,920 Excuse me... 506 01:07:57,200 --> 01:07:59,120 Excuse me? 507 01:07:59,280 --> 01:08:01,160 Damn it... 508 01:08:07,160 --> 01:08:11,000 - What's that game you're playing? - Nothing special. 509 01:08:11,160 --> 01:08:12,920 Let me see. 510 01:08:14,800 --> 01:08:18,720 - What's the goal? - To get the highest numbers you can. 511 01:08:20,160 --> 01:08:22,240 - Hello. - Hello. 512 01:08:22,400 --> 01:08:24,680 Thank you for coming. 513 01:08:24,840 --> 01:08:29,080 Two police officers came to my work. I didn't have a choice. 514 01:08:31,000 --> 01:08:34,120 Interview with Hannah Louisa Gems, 8 May. 515 01:08:34,280 --> 01:08:37,200 Interviewer Alex Beijer, county polic 516 01:08:38,800 --> 01:08:41,640 - I'm getting a bit nervous. - Oh, don't be. 517 01:08:41,800 --> 01:08:44,760 Could you please state your address? 518 01:08:45,680 --> 01:08:49,960 Lågskärsvägen 15, 121 55 Johanneshov. 519 01:08:50,120 --> 01:08:52,160 Who lives there? 520 01:08:52,320 --> 01:08:58,520 My husband, Staffan Gems, our two children and myself. 521 01:08:58,680 --> 01:09:03,880 Thank you. What is your relationship with Amir Navid? 522 01:09:06,280 --> 01:09:09,400 - What? - Amir Navid. Do you know him? 523 01:09:10,280 --> 01:09:12,320 No. No idea. 524 01:09:12,480 --> 01:09:14,240 No? Okay. 525 01:09:21,720 --> 01:09:25,200 - No. - You've never seen him before? 526 01:09:33,960 --> 01:09:35,960 Yes, maybe. 527 01:09:37,600 --> 01:09:42,120 - Yes, I think so. At a party. - What party? 528 01:09:42,280 --> 01:09:47,360 Junaid got a grant from the Stensland Foundation. We may have talked then. 529 01:09:47,520 --> 01:09:48,920 When was this? 530 01:09:49,080 --> 01:09:52,560 January, maybe. At Hasselbacken. 531 01:09:53,160 --> 01:09:55,400 Was Staffan at that dinner? 532 01:09:55,560 --> 01:09:59,920 I... I don't remember, actually. 533 01:10:00,320 --> 01:10:02,800 Do you remember Amir's job? 534 01:10:02,960 --> 01:10:06,760 - I think he's with the Syrian embass - That's right. 535 01:10:07,920 --> 01:10:10,960 - Do you recall what you talked about - No. 536 01:10:11,120 --> 01:10:14,600 I really don't understand why this is so important. 537 01:10:14,760 --> 01:10:20,040 What's interesting is that you left the party together. 538 01:10:21,000 --> 01:10:26,880 - We left at the same time. - It was a bit more than that. 539 01:10:29,080 --> 01:10:33,480 - What's this? - A log from Taxi Stockholm. 540 01:10:33,640 --> 01:10:38,520 A taxi picked up two people at Hasselbacken at 1:12 am 541 01:10:38,680 --> 01:10:43,000 and drove to... Lågskärsvägen 15 in Johanneshov. 542 01:10:44,200 --> 01:10:45,400 Okay. 543 01:10:49,400 --> 01:10:52,920 The driver was paid with a card that. 544 01:10:54,400 --> 01:10:58,280 ...is registered to the Syrian embassy. 545 01:11:01,720 --> 01:11:03,280 Okay. 546 01:11:12,520 --> 01:11:17,720 - How'd it go with the secret police? - Fine. I've done nothing wrong. 547 01:11:17,880 --> 01:11:21,920 - And the giant? - You broke him with that beating. 548 01:11:23,920 --> 01:11:27,080 - Really? - No. He's not talking. 549 01:11:31,440 --> 01:11:34,760 - Something's not right here. - What? 550 01:11:34,920 --> 01:11:38,240 With her, in these photos from the embassy. 551 01:11:42,040 --> 01:11:44,920 Here she is arriving... and leaving. 552 01:11:47,360 --> 01:11:49,440 There's something... 553 01:11:49,600 --> 01:11:51,440 ...and leaving. 554 01:11:59,920 --> 01:12:02,120 The shoes. 555 01:12:02,280 --> 01:12:03,480 What? 556 01:12:03,640 --> 01:12:05,560 The shoes. 557 01:12:17,120 --> 01:12:18,480 Yes! 558 01:12:22,080 --> 01:12:23,440 Yes? 559 01:12:24,440 --> 01:12:27,360 There's something you ought to see. 560 01:12:29,200 --> 01:12:30,840 Excuse me. 561 01:12:37,280 --> 01:12:40,680 - The embassy secretary is busy. - I only need two minutes. 562 01:12:40,840 --> 01:12:44,360 I'm sorry. Can you come back another day? 563 01:12:44,520 --> 01:12:47,720 - No, I can wait. - Fine. 564 01:12:54,600 --> 01:12:57,160 - Sorry to keep you waiting. - That's all right. 565 01:12:57,320 --> 01:13:02,440 You had difficulty remembering Amir Navid, but perhaps you know her? 566 01:13:04,320 --> 01:13:05,680 No. 567 01:13:09,480 --> 01:13:13,040 This is you, at Hasselbacken with Amir Navid. 568 01:13:14,800 --> 01:13:15,960 Okay. 569 01:13:16,320 --> 01:13:18,200 Nice boots. 570 01:13:19,160 --> 01:13:21,360 This is you too. 571 01:13:22,920 --> 01:13:24,960 Same boots. 572 01:13:30,280 --> 01:13:34,880 If I were to go out and search Lågskärsvägen 15... 573 01:13:36,280 --> 01:13:39,480 ...I'm fairly certain I'd find those 574 01:13:40,800 --> 01:13:45,320 You have a relationship with Amir Navid, don't you? 575 01:13:45,480 --> 01:13:47,760 Sana Malik was murdered at the embassy. 576 01:13:47,920 --> 01:13:52,400 And because they knew she was under surveillance, you helped Amir. 577 01:13:54,320 --> 01:13:58,520 But you know what? There's always trace evidence left behind. 578 01:13:59,880 --> 01:14:02,160 No matter how careful you are. 579 01:14:07,960 --> 01:14:10,240 DNA, hairs. 580 01:14:33,440 --> 01:14:35,440 What happened, Hannah? 581 01:14:37,160 --> 01:14:42,320 He was so beautiful. I fell in love. Just like that. 582 01:14:42,480 --> 01:14:45,840 His wife is related to the president. 583 01:14:46,000 --> 01:14:48,200 He can't divorce her. 584 01:14:48,360 --> 01:14:52,200 So if anyone found out what we were doing, 585 01:14:52,360 --> 01:14:55,960 he'd be called home. Maybe disappear. 586 01:14:56,120 --> 01:14:57,480 Be killed. 587 01:14:57,640 --> 01:14:59,520 And Hanoush? 588 01:14:59,680 --> 01:15:03,320 He saw us in my office at the university. 589 01:15:03,480 --> 01:15:05,400 He was furious. 590 01:15:05,560 --> 01:15:08,400 He said he'd tell Staffan if I didn't 591 01:15:10,240 --> 01:15:13,480 I knew he was going to the hotel, so 592 01:15:14,120 --> 01:15:16,480 I went there to talk to him. 593 01:15:17,840 --> 01:15:22,440 Asked him to give me a couple of days but he wouldn't listen. 594 01:15:22,600 --> 01:15:25,560 I rang Amir... 595 01:15:26,640 --> 01:15:29,720 And he was terrified. 596 01:15:31,080 --> 01:15:34,320 He...came down to the hotel. 597 01:15:36,160 --> 01:15:38,960 He tried to explain to him, but... 598 01:15:39,120 --> 01:15:42,800 Junaid was always stubborn. He wouldn't listen. 599 01:15:45,600 --> 01:15:47,400 He lost it. 600 01:15:50,840 --> 01:15:52,920 And Sana? 601 01:15:54,240 --> 01:16:00,520 He made me come to the embassy and put on her clothes. 602 01:16:00,680 --> 01:16:03,560 I didn't dare say no. 603 01:16:03,720 --> 01:16:05,440 Oh God... 604 01:16:13,240 --> 01:16:15,560 Great work. 605 01:16:16,080 --> 01:16:19,200 - Arrest her as an accessory. - And Amir Navid? 606 01:16:19,360 --> 01:16:24,360 That's for the Foreign Office. He has diplomatic immunity. 607 01:16:24,520 --> 01:16:26,640 Fuck the Foreign Office! 608 01:16:26,800 --> 01:16:30,760 If the police can't act, I'll have to strangle him myself. 609 01:16:30,920 --> 01:16:32,840 Oh shit... 610 01:16:33,000 --> 01:16:35,360 - He went there. - What? 611 01:16:36,040 --> 01:16:40,440 Majid went there. I know him. He went to the embassy. 612 01:16:41,440 --> 01:16:43,160 Shit! 613 01:16:47,240 --> 01:16:50,840 - Salaam aleikum. - Aleikum salaam. 614 01:16:51,000 --> 01:16:55,120 - Are you here to see me? - No, Amir Navid. 615 01:16:55,280 --> 01:16:59,960 - Have you been waiting long? - Yes. He seems very busy. 616 01:17:00,120 --> 01:17:02,800 Okay, come with me. 617 01:17:02,960 --> 01:17:04,680 Come with me. 618 01:17:06,840 --> 01:17:08,840 - Amir. - Mr Ambassador! 619 01:17:09,000 --> 01:17:13,600 This gentleman has been waiting to see you. See him now. 620 01:17:13,760 --> 01:17:17,360 - Of course, Mr Ambassador. - There you go. 621 01:17:19,320 --> 01:17:24,280 - Come in. Who are you? - Majid Awani. 622 01:17:24,440 --> 01:17:27,000 Welcome, Majid. Have a seat. 623 01:17:27,720 --> 01:17:30,880 My colleague, Sana Malik, was here. 624 01:17:31,040 --> 01:17:36,600 Of course. That's no secret. She came for a new passport. 625 01:17:36,760 --> 01:17:41,240 - She wanted to leave the country. - She would have told me. 626 01:17:42,000 --> 01:17:44,120 I know she was spying for you. 627 01:17:44,280 --> 01:17:49,160 Giving you information on the tribuna to get her husband out of prison. 628 01:17:51,360 --> 01:17:54,520 You don't think much of your colleague, do you? 629 01:17:54,680 --> 01:17:58,800 I know you were at the hotel when Dr Hanoush was killed. 630 01:17:59,880 --> 01:18:02,320 Sana saw you. 631 01:18:05,360 --> 01:18:08,480 Did she try to bargain with you? 632 01:18:08,640 --> 01:18:13,640 Her silence for her husband's freedom Is that why you silenced her? 633 01:18:18,640 --> 01:18:21,760 These are serious accusations you're throwing around. 634 01:18:23,520 --> 01:18:26,040 This meeting is over. 635 01:18:30,000 --> 01:18:32,440 You have a nice office. 636 01:18:34,320 --> 01:18:36,240 A secure life. 637 01:18:39,200 --> 01:18:41,320 A lovely wife. 638 01:18:44,040 --> 01:18:46,880 Wouldn't it be a shame to lose all th 639 01:18:52,040 --> 01:18:55,840 I have a proposal. Give me informatio 640 01:18:56,000 --> 01:19:00,440 Give me information about the gas attack in Samarra. 641 01:19:00,600 --> 01:19:03,320 Something that ties the Syrian government to it. 642 01:19:03,480 --> 01:19:07,880 For Sana's memory. So you can go on living your nice lif 643 01:19:08,040 --> 01:19:10,880 - Amir, what are you doing? - He attacked me. 644 01:19:11,040 --> 01:19:13,200 - Let go, we'll call the guards. - Where is Sana? 645 01:19:13,360 --> 01:19:17,680 - Amir, what's he talking about? - I know you killed Dr Hanoush! 646 01:19:18,640 --> 01:19:20,160 Guards! 647 01:19:41,160 --> 01:19:42,240 No answer. 648 01:19:42,400 --> 01:19:45,600 Your boyfriend is good at walking into bad situations. 649 01:19:45,760 --> 01:19:49,440 There's nothing between us. Not like that, at least. 650 01:19:49,600 --> 01:19:51,920 No, not like that, anyway. 651 01:20:04,560 --> 01:20:07,080 Take it easy. 652 01:20:07,240 --> 01:20:09,760 His car is in the garage. 653 01:20:09,920 --> 01:20:12,160 Drive down into the garage. 654 01:20:14,760 --> 01:20:16,640 Watch out! 655 01:20:19,880 --> 01:20:21,680 Jesus, Josef! 656 01:20:29,720 --> 01:20:34,440 - What kind of car does he have? - A Lexus SUV. 657 01:20:35,160 --> 01:20:38,280 And you know we can't arrest him. 658 01:20:38,440 --> 01:20:41,200 He's killed two people. 659 01:20:41,360 --> 01:20:46,960 It's the Foreign Office's responsibil All we can do is talk to him. 660 01:20:57,560 --> 01:20:58,840 There! 661 01:21:04,440 --> 01:21:06,120 Damn it. 662 01:21:25,760 --> 01:21:28,120 What are you doing? 663 01:21:45,320 --> 01:21:49,360 I know what you're afraid of! This isn't Syria. You've nothing to f 664 01:21:49,520 --> 01:21:52,480 - You're lying! You'll extradite me! - Think of your children! 665 01:21:52,640 --> 01:21:54,200 That's it... 666 01:21:55,360 --> 01:21:57,440 You'll regret this. 667 01:22:09,280 --> 01:22:13,800 - What the hell was that? - I must have mixed up the pedals. 668 01:22:37,760 --> 01:22:42,600 - Mum... - It went well. Everything went well. 669 01:22:42,760 --> 01:22:48,240 He's in post-op now. As soon as he wakes up you can see him. 670 01:22:48,400 --> 01:22:50,320 Thank you! 671 01:23:49,840 --> 01:23:51,800 Excuse me. Thanks. 672 01:23:59,640 --> 01:24:01,520 - Hi, Alex. - Hi. 673 01:24:03,040 --> 01:24:06,840 - Where do I send this? - To the Syrian embassy. 674 01:24:07,000 --> 01:24:09,520 But if you find anything of interest. 675 01:24:47,960 --> 01:24:50,040 I'll wait outside. 676 01:25:37,360 --> 01:25:40,880 SÄPO was ineffectual throughout the investigation. 677 01:25:41,040 --> 01:25:46,080 We can thank Alexandra Beijer and the Stockholm police for solving this mur 678 01:25:46,240 --> 01:25:52,360 - Is the embassy man under arrest? - He has diplomatic immunity. 679 01:25:52,520 --> 01:25:58,200 He is currently in hospital for injur incurred during the police action. 680 01:25:58,360 --> 01:26:01,720 After that he will in all likelihood be deported. 681 01:26:01,880 --> 01:26:05,840 We have no influence over what happens to him in Damascus. 682 01:26:06,000 --> 01:26:07,400 Thank you. 683 01:26:07,560 --> 01:26:12,920 Excuse me. It appears that the positi of head of SÄPO will be opening up. 684 01:26:13,080 --> 01:26:15,960 What are your thoughts on that? 685 01:26:16,120 --> 01:26:19,560 Goodness, I haven't even considered that. 686 01:26:19,720 --> 01:26:22,880 Nor is it my place to comment on it. 687 01:26:23,040 --> 01:26:28,840 Naturally I hope the position will be filled by a very competent pe 688 01:26:33,280 --> 01:26:35,560 - So everything seems fine? - Yes. 689 01:26:35,720 --> 01:26:39,320 I have some rehabilitation ahead of m but I'll soon be on my feet. 690 01:26:39,480 --> 01:26:42,240 - And back with us, I hope? - That's the plan. 691 01:26:42,400 --> 01:26:45,600 That's fabulous. Good to hear. 692 01:26:47,640 --> 01:26:52,200 What a delicious cake! Does anyone want the last piece? 693 01:26:52,360 --> 01:26:54,640 - Take it. - It's yours. 694 01:26:58,160 --> 01:26:59,520 Thanks. 695 01:27:04,880 --> 01:27:09,760 The operation went largely well. You're healing well. 696 01:27:12,000 --> 01:27:15,680 But what you didn't get out is... 697 01:27:17,320 --> 01:27:20,160 ...this, right? 54681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.