All language subtitles for Beck.S07E02.The.Fall.Guy.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,520 --> 00:01:52,080 THE FALL GUY 2 00:02:48,120 --> 00:02:51,320 - Is that your music? - Sorry? 3 00:02:51,480 --> 00:02:56,680 The music. It sounds familiar, but I... 4 00:02:57,640 --> 00:03:00,800 - I can't place it. - I don't hear anything. 5 00:03:03,080 --> 00:03:05,920 No... No, it's gone now. 6 00:03:10,400 --> 00:03:14,600 - Where is everyone? - At a course. Negotiation techniques 7 00:03:14,760 --> 00:03:19,040 - But you're not attending? - No. I used to teach it. 8 00:03:21,800 --> 00:03:23,680 Well then. 9 00:03:27,760 --> 00:03:32,960 A common mistake is to go straight to step 5 and try to change their behavi 10 00:03:33,120 --> 00:03:36,320 Every step in the staircase must take its time. 11 00:03:36,480 --> 00:03:41,160 Only when the perpetrator is fully on one step can you move to the next. 12 00:03:42,200 --> 00:03:46,320 As with all construction, the foundation is the key. 13 00:03:48,080 --> 00:03:49,320 Hey... 14 00:03:50,440 --> 00:03:52,280 You there. 15 00:03:52,800 --> 00:03:57,960 - What is the foundation of negotiati - Active listening. 16 00:04:00,080 --> 00:04:05,280 You must listen in such a way that the perpetrator feels heard. 17 00:04:05,440 --> 00:04:09,080 Which can lead to a solution without violence. 18 00:04:09,240 --> 00:04:14,360 So what differentiates a hostage situation from a victim situation? 19 00:04:14,960 --> 00:04:16,000 Yes? 20 00:04:16,160 --> 00:04:21,200 They... Oh wait, you said differentia I thought you meant similarities. 21 00:04:21,360 --> 00:04:24,080 But... They differ... 22 00:04:26,240 --> 00:04:29,080 Well, there's a perpetrator and... 23 00:04:30,160 --> 00:04:33,680 I don't remember. I think it was... 24 00:04:36,280 --> 00:04:41,280 24 taxpayer-funded hours for a course in social work. What a waste 25 00:04:41,440 --> 00:04:46,880 It doesn't hurt to update our knowled Even if the instructor was kind of we 26 00:04:47,040 --> 00:04:51,480 - I thought she was good. - All we need to update is our physiq 27 00:04:51,640 --> 00:04:56,800 - You just wanted to play war. - War? That workshop isn't about war. 28 00:04:56,960 --> 00:05:00,600 Go with Oskar, you can talk about it in the car. 29 00:05:00,760 --> 00:05:05,400 It's about explosives. Who will you c when your door gets blown off? 30 00:05:08,600 --> 00:05:13,000 Look at those two. They can barely write a parking ticke 31 00:05:13,160 --> 00:05:15,200 And we're learning social work... 32 00:05:15,360 --> 00:05:20,080 - I always park here! Go to hell! - Oskar? 33 00:05:20,240 --> 00:05:24,480 - Run over me then! - Get out of the way. 34 00:05:24,640 --> 00:05:26,960 - Just do it! - What's this? 35 00:05:27,120 --> 00:05:29,800 He's blocking the bus stop. 36 00:05:29,960 --> 00:05:32,840 I'm Oskar Bergman. What's your name? 37 00:05:34,560 --> 00:05:37,000 Hampus...Säter. 38 00:05:37,160 --> 00:05:39,920 Okay, Hampus. Do you have your keys? 39 00:05:40,760 --> 00:05:43,360 No. They're upstairs. 40 00:05:44,320 --> 00:05:49,280 - What say you and I get the keys? - Are you serious? 41 00:05:49,440 --> 00:05:51,000 Does he look capable of driving? 42 00:05:51,160 --> 00:05:55,000 - You can go. - I'll go when the car is gone. 43 00:05:55,160 --> 00:05:59,200 - I don't have time for this, Oskar. - You can take the bus. 44 00:07:21,960 --> 00:07:24,360 Hurry up, I haven't got all day. 45 00:07:34,840 --> 00:07:39,440 Oskar had the dumb idea to go with him. I have to find him! 46 00:07:39,600 --> 00:07:43,440 - Officers are 7 minutes away. - We don't have 7 minutes. 47 00:07:43,600 --> 00:07:48,920 - Stand by. We don't know who this is - I do. A full-on psycho. 48 00:07:57,000 --> 00:08:02,280 - Oskar is up there, alone and unarme - You'll wait for backup! That's an o 49 00:08:02,440 --> 00:08:05,120 - I'll assess the situation. - Josef! 50 00:08:20,360 --> 00:08:22,640 What the hell are you doing? 51 00:08:23,280 --> 00:08:26,040 Get away from the table. 52 00:08:26,200 --> 00:08:27,440 Go. 53 00:08:30,120 --> 00:08:31,440 Go! 54 00:08:32,960 --> 00:08:34,440 Easy now... 55 00:08:47,320 --> 00:08:50,560 - Who is it? - I don't know. 56 00:08:56,440 --> 00:08:58,240 Who the hell is it? 57 00:08:58,400 --> 00:08:59,960 I don't know. 58 00:09:01,960 --> 00:09:05,120 - Do you want me to... - No! I'll shoot! 59 00:09:07,440 --> 00:09:09,440 - What are you going to do? - Shut up! 60 00:09:09,920 --> 00:09:12,720 Please don't shoot, okay? 61 00:09:14,040 --> 00:09:16,840 - What are you doing here? - We came to get... 62 00:09:17,000 --> 00:09:18,880 Stand still! 63 00:09:19,560 --> 00:09:22,400 - What are you going to do? - Hands up! 64 00:09:22,560 --> 00:09:26,440 - On your knees! - I don't want to die. Please. 65 00:09:26,600 --> 00:09:28,400 I said on your knees! 66 00:09:29,880 --> 00:09:32,320 I don't want to die. Please. 67 00:09:33,080 --> 00:09:35,280 I don't want to die. 68 00:09:38,160 --> 00:09:40,120 - Wait, wait, wait! - Stop! 69 00:09:41,280 --> 00:09:46,280 Hampus...I'm Josef. I found your keys They're in the car. You can move it n 70 00:09:47,200 --> 00:09:50,120 - Oskar and I will leave. - Get out! 71 00:09:52,800 --> 00:09:55,480 Nothing has happened. No one is hurt. 72 00:09:55,640 --> 00:10:00,720 - Put it down before it does. - I don't care. I'll shoot him. 73 00:10:00,880 --> 00:10:03,440 Put the gun down. 74 00:10:05,400 --> 00:10:08,440 Put the gun down...now! 75 00:10:19,840 --> 00:10:21,560 You okay? 76 00:11:02,000 --> 00:11:06,600 He was armed, high and paranoid. I had to go in. Then he just fell... 77 00:11:06,760 --> 00:11:10,200 We'll discuss it later. Oskar, how are you? 78 00:11:10,360 --> 00:11:15,640 - Okay... Sorry. - We'll make sure you're debriefed. 79 00:11:15,800 --> 00:11:20,400 - I just need to get some sleep first - Of course. Hey! 80 00:11:20,560 --> 00:11:24,240 - Where's the car? - At Forensics to keep the media away 81 00:11:24,400 --> 00:11:26,080 - What do you know about... - Bludgeoned. 82 00:11:26,240 --> 00:11:29,440 But not in the boot. Too little blood 83 00:11:29,600 --> 00:11:31,600 And it was a... 84 00:11:31,760 --> 00:11:32,640 ...baby. 85 00:11:37,360 --> 00:11:39,320 You can access this room only. 86 00:11:39,480 --> 00:11:42,800 - Is this the site of the murder? - We don't think so. 87 00:11:42,960 --> 00:11:45,800 - Have you found anything of interest - It's all there. 88 00:11:50,120 --> 00:11:51,680 Rough life. 89 00:11:52,720 --> 00:11:57,000 I wonder if he was the father and couldn't handle it. 90 00:11:57,160 --> 00:12:01,680 So he cracked his kid's head open because he couldn't make the rent? No 91 00:12:01,840 --> 00:12:04,480 Go home and get some sleep, Josef. 92 00:12:07,400 --> 00:12:11,600 I want you to see a psychologist. Then you can come back. 93 00:12:15,280 --> 00:12:17,440 See you tomorrow. 94 00:12:29,160 --> 00:12:30,200 Morning. 95 00:12:32,280 --> 00:12:35,600 - How has everyone slept? - Just fine. 96 00:12:36,560 --> 00:12:40,160 All right everyone, this is an unusual case. 97 00:12:40,320 --> 00:12:44,480 What we have is a suspected killer, the late Hampus Säter. 98 00:12:45,400 --> 00:12:50,240 What we lack is the identity of the v and a motive. 99 00:12:50,400 --> 00:12:53,640 - Anything from the pathologist? - Yes. 100 00:12:53,800 --> 00:12:57,440 The infant died of trauma to the head 101 00:12:57,600 --> 00:13:01,920 It was in the boot at least three day but didn't die there. 102 00:13:02,080 --> 00:13:05,120 The autopsy will be finished later to 103 00:13:05,280 --> 00:13:09,880 - And the blood test? - It wasn't Hampus Säter's child. 104 00:13:13,520 --> 00:13:16,360 So what do we know about Hampus? 105 00:13:16,520 --> 00:13:20,640 Lives alone, unmarried. Known drug addiction. 106 00:13:20,800 --> 00:13:26,560 In extreme debt, yet cash was found in the flat. 100,000 kronor 107 00:13:26,720 --> 00:13:30,440 Mother deceased, father Rolf Säter lives in Kista. 108 00:13:30,600 --> 00:13:32,920 He was notified last night. 109 00:13:33,080 --> 00:13:37,880 - You and I will visit the father. - Me? I mean... 110 00:13:38,040 --> 00:13:40,640 - If you think you can take it. - Sure, I just... 111 00:13:40,800 --> 00:13:43,240 He doesn't have to know you were ther 112 00:13:43,400 --> 00:13:49,320 You others look into Hampus. Who were his friends, who did he owe money to? 113 00:13:49,480 --> 00:13:52,440 - Oh good, you've started. - Nice look. 114 00:13:53,160 --> 00:13:54,480 Sorry? 115 00:13:56,000 --> 00:13:58,640 Oh, right! 116 00:14:00,400 --> 00:14:04,360 - Can I have an update? - We're off to visit the father. 117 00:14:04,520 --> 00:14:06,840 - Him too? - Yes. 118 00:14:07,000 --> 00:14:11,800 Isn't it better to take someone who wasn't involved in his son's deat 119 00:14:11,960 --> 00:14:16,200 - My staff, my decision. - It's not just for the father's sake 120 00:14:16,360 --> 00:14:18,360 He can handle it. 121 00:14:20,080 --> 00:14:24,120 - Isn't it too slippery to ride a bik - No, they grit the roads. 122 00:14:24,280 --> 00:14:29,960 - Do you usually cycle to work? - No. But I plan to make a habit of i 123 00:14:33,120 --> 00:14:35,840 What's with him? He seems...happy. 124 00:14:36,480 --> 00:14:38,840 Maybe he got laid. 125 00:14:41,600 --> 00:14:43,160 I wouldn't know. 126 00:14:46,960 --> 00:14:50,040 MECHANIC 127 00:14:53,640 --> 00:14:56,920 Would you say you had a close relationship? 128 00:14:57,080 --> 00:14:58,960 Not really. 129 00:14:59,960 --> 00:15:03,600 He came by fairly often. Mostly to borrow money. 130 00:15:06,400 --> 00:15:11,160 - Did you give it to him? - A few hundred now and then. 131 00:15:11,320 --> 00:15:16,800 We found a large amount of cash in his flat. Do you know where he got 132 00:15:17,280 --> 00:15:20,560 No. No idea. 133 00:15:24,960 --> 00:15:27,920 Were you there when he...? 134 00:15:30,440 --> 00:15:34,560 - Did he kill himself? - Why do you ask? 135 00:15:37,720 --> 00:15:42,640 He was...quite down, so I thought he might... 136 00:15:44,360 --> 00:15:48,960 Hampus didn't kill himself. I was there. It was an accident. 137 00:15:55,280 --> 00:15:56,680 Okay. 138 00:16:01,680 --> 00:16:06,800 Do you know if anything special had happened to make him depressed? 139 00:16:10,360 --> 00:16:14,800 His girlfriend had run off with someone else a while back. 140 00:16:14,960 --> 00:16:17,560 Okay, was it recently? 141 00:16:17,880 --> 00:16:19,400 No. 142 00:16:19,560 --> 00:16:21,760 A few months ago. 143 00:16:21,920 --> 00:16:25,640 But it broke his heart. He was so excited about the baby. 144 00:16:25,800 --> 00:16:28,640 - What baby? - Oh, it wasn't his. 145 00:16:28,800 --> 00:16:31,640 At least, she said it wasn't. 146 00:16:32,600 --> 00:16:39,000 But Hampus wanted to do one of those paternity tests when the kid was born 147 00:16:39,160 --> 00:16:41,640 Do you know when the baby was due? 148 00:16:41,800 --> 00:16:44,520 She should have had it by now. 149 00:17:11,040 --> 00:17:14,960 Hampus's ex is Elin Mörner. Lives in Rissne with a Stefan Larsson 150 00:17:22,760 --> 00:17:26,320 No answer. We're going to find it's a triple mur 151 00:17:26,480 --> 00:17:29,040 We don't know that. Don't jump to conclusions. 152 00:17:29,200 --> 00:17:32,440 Why hasn't anyone reported a missing baby? 153 00:17:34,400 --> 00:17:36,560 He killed all three of them. 154 00:18:07,120 --> 00:18:08,680 - Stand back... - Don't. 155 00:18:08,840 --> 00:18:13,240 - There could be two corpses in there - Let them lie. 156 00:18:13,400 --> 00:18:16,560 Or they're bleeding out while you're dithering. 157 00:18:54,720 --> 00:18:57,480 - Stefan Larsson? - Yes. 158 00:18:58,520 --> 00:19:04,120 Alex Beijer, police. This is my colle Josef. We're looking for Elin Mörner. 159 00:19:04,280 --> 00:19:08,480 - I think she's inside. - When did you last speak to her? 160 00:19:10,120 --> 00:19:14,880 - Why? Has something happened? - We just want to ask some questions. 161 00:19:15,040 --> 00:19:17,800 - Is it about the baby? - Let's talk out here. 162 00:19:19,000 --> 00:19:21,600 - Elin? Elin! - Wait... 163 00:19:22,720 --> 00:19:25,360 Stefan... Can you wait a minute, Stef 164 00:19:25,520 --> 00:19:27,120 Hey... Listen... 165 00:19:31,840 --> 00:19:36,200 - We just want to ask some questions. - Stefan... 166 00:20:09,640 --> 00:20:11,080 Hi. 167 00:20:14,800 --> 00:20:18,520 - I haven't talked to Hampus in month - Why not? 168 00:20:19,440 --> 00:20:22,360 I had to change my number because of him. 169 00:20:22,520 --> 00:20:25,200 - Was he threatening you? - No. 170 00:20:25,360 --> 00:20:30,240 He just never stopped calling. Sometimes crying, sometimes... 171 00:20:31,520 --> 00:20:33,720 It was too much. 172 00:20:34,280 --> 00:20:37,520 - Were you afraid of him? - Never! 173 00:20:41,360 --> 00:20:46,440 - I've never even met the guy. - He may have had some problems... 174 00:20:46,600 --> 00:20:49,880 ...but he'd never hurt anyone. 175 00:20:50,040 --> 00:20:52,760 Maybe himself, but not anyone else. 176 00:20:55,640 --> 00:20:57,880 Hampus is the nicest guy in the world 177 00:21:10,880 --> 00:21:13,000 Dinner time. 178 00:21:16,600 --> 00:21:18,280 Come on. 179 00:21:33,240 --> 00:21:35,040 Oskar! 180 00:21:35,200 --> 00:21:36,960 Could you... 181 00:21:41,720 --> 00:21:45,000 Hi. Do you have a moment? 182 00:21:45,160 --> 00:21:49,200 - I was just going to have lunch. - Good. 183 00:21:49,360 --> 00:21:54,920 Look, this business with Josef and the guy who went through the window.. 184 00:21:55,080 --> 00:21:57,720 - It's a real mess, isn't it? - Yes. 185 00:21:59,080 --> 00:22:02,680 As regional manager, it's my job to sort it out. 186 00:22:02,840 --> 00:22:07,600 Yes... So... What does that mean? 187 00:22:07,760 --> 00:22:13,280 The media are looking for scapegoats, so we have to play our cards right. 188 00:22:14,520 --> 00:22:17,720 So the wrong person doesn't get blamed. 189 00:22:17,880 --> 00:22:21,280 No... No, that's...not good. 190 00:22:22,040 --> 00:22:24,360 I like you, Oskar. You... 191 00:22:25,800 --> 00:22:27,840 I always have. 192 00:22:28,440 --> 00:22:32,360 - You're human, you're gentle. - Okay. 193 00:22:34,200 --> 00:22:38,160 Internal Affairs are going to want to hear your version of events. 194 00:22:38,320 --> 00:22:41,440 - You know that, right? - Of course. 195 00:22:44,720 --> 00:22:47,480 I wasn't there. I don't know what happened. 196 00:22:47,640 --> 00:22:53,840 But what I know is that Josef tends to attract trouble. 197 00:22:54,000 --> 00:22:57,200 So I think, at the end of the day this is about.. 198 00:22:57,840 --> 00:23:00,760 ...what kind of cops we want. 199 00:23:00,920 --> 00:23:02,960 Do we want Dirty Harry? 200 00:23:03,120 --> 00:23:05,160 Or do we want... 201 00:23:06,360 --> 00:23:08,240 ...Kindergarten Cop? 202 00:23:08,400 --> 00:23:11,520 - You get me? - I don't know what... 203 00:23:12,680 --> 00:23:17,600 - Do you...? - Good. We understand each other. 204 00:23:17,760 --> 00:23:21,160 - Good luck. With your lunch. - Right. 205 00:23:23,120 --> 00:23:26,560 It starts with a lecture, and the rest of the week is practice. 206 00:23:26,720 --> 00:23:29,840 - And what does it cost? - It costs a bit. 207 00:23:30,000 --> 00:23:34,280 But considering all the bombings of l it's a good investment. 208 00:23:34,440 --> 00:23:38,880 - Josef! Have you got a moment? - About what? 209 00:23:39,040 --> 00:23:42,760 The Hampus Säter case. We need to sort out some details. 210 00:23:42,920 --> 00:23:46,280 When I know whose kid he killed I'll write a report. 211 00:23:46,440 --> 00:23:52,640 Listen, let's make a deal. I know you don't want to dig through this. 212 00:23:52,800 --> 00:23:58,360 Talk with Internal Affairs now and you don't have to see the psychologis 213 00:23:58,520 --> 00:24:01,120 Okay, sounds good. 214 00:24:07,680 --> 00:24:10,560 So, it wasn't Elin Mörner's baby. 215 00:24:11,520 --> 00:24:13,800 No, I heard. 216 00:24:13,960 --> 00:24:17,680 - How are things with Josef? - Fine. 217 00:24:18,600 --> 00:24:23,200 - Why? - You know what I thought of him. 218 00:24:24,720 --> 00:24:28,760 - That he's a hothead. A loose cannon - I know. 219 00:24:28,920 --> 00:24:33,040 But he's a good complement to my team and I still think so. 220 00:24:39,880 --> 00:24:41,960 Is something wrong? 221 00:24:44,400 --> 00:24:47,400 Yes. There is. 222 00:24:47,560 --> 00:24:50,480 I've spoken to Internal Affairs. 223 00:24:52,120 --> 00:24:53,720 Right. 224 00:24:53,880 --> 00:24:59,080 Can you describe in your own words the events leading to Säter's death? 225 00:25:00,440 --> 00:25:04,320 Hampus Säter was high and paranoid. 226 00:25:04,480 --> 00:25:07,640 I asked him repeatedly to put down the weapon. 227 00:25:07,800 --> 00:25:13,640 If it'd been Oskar's brains on that r I'd have had to defend that instead. 228 00:25:13,800 --> 00:25:17,000 Did you feel that Oskar's life was at stake? 229 00:25:19,600 --> 00:25:20,600 Yes. 230 00:25:20,760 --> 00:25:25,200 And if I said that Hampus's gun wasn't functional? 231 00:25:25,360 --> 00:25:28,960 How do you know that? Have you heard from Ballistics? 232 00:25:33,040 --> 00:25:34,800 Okay. 233 00:25:34,960 --> 00:25:39,160 If that was the case, there was no way in hell I could have known. 234 00:25:39,320 --> 00:25:43,080 He had a gun pointed at my colleague's head. 235 00:25:43,240 --> 00:25:46,480 Considering what was in his boot, I played it safe. 236 00:25:46,640 --> 00:25:50,360 - Why did you think the car was his? - He said so. 237 00:25:50,520 --> 00:25:53,000 - That it was his car? - Yeah. 238 00:25:54,920 --> 00:25:58,160 You said, "Considering what was in his boot". 239 00:25:58,320 --> 00:26:03,360 Would you say that the dead baby affected your judgement? 240 00:26:03,520 --> 00:26:04,880 No. 241 00:26:05,040 --> 00:26:08,840 The car had fake plates. It was stolen from an Ebba von Schéel 242 00:26:12,520 --> 00:26:13,560 Okay. 243 00:26:15,000 --> 00:26:18,960 You know more about this investigatio than I do. You should take over. 244 00:26:19,520 --> 00:26:23,440 The traces in the boot don't match Hampus Säter. 245 00:26:23,600 --> 00:26:30,000 - He may not have known what was in i - Then why take a cop hostage? 246 00:26:30,160 --> 00:26:33,920 You said yourself that he was paranoid and intoxicated. 247 00:26:34,080 --> 00:26:38,520 Caught with a stolen car and under massive psychological stres 248 00:26:38,680 --> 00:26:43,960 So, if you hadn't suspected Hampus of murder, but simple car theft, 249 00:26:44,120 --> 00:26:46,360 would you have acted differently? 250 00:26:52,160 --> 00:26:55,400 Did you give Internal Affairs information about the gun and the car 251 00:26:55,560 --> 00:27:00,880 - It was like an ambush in there! - I gave them the information. 252 00:27:01,040 --> 00:27:03,800 They arrived while you were out. 253 00:27:03,960 --> 00:27:09,080 - I didn't overreact! Ask Oskar! - He'll be interviewed. It's not up t 254 00:27:09,240 --> 00:27:12,960 - Do you think I was wrong? - I wasn't there. 255 00:27:13,120 --> 00:27:16,560 - But? - But I told you to wait for backup. 256 00:27:26,160 --> 00:27:27,320 Okay... 257 00:27:27,480 --> 00:27:31,200 You're right, this case is personal for me. 258 00:27:31,360 --> 00:27:34,000 But that's not a problem, it's an ass 259 00:27:35,160 --> 00:27:37,400 - I hear you. - Good. 260 00:27:38,120 --> 00:27:40,880 But I'm taking you off the case. 261 00:27:52,680 --> 00:27:55,480 - Josef, it's for your own good. - No, it's for yours! 262 00:27:55,640 --> 00:28:00,800 - I know you feel... - You don't! You haven't killed someo 263 00:28:13,120 --> 00:28:17,560 An infant's skull is very fragile. It doesn't take much. 264 00:28:18,400 --> 00:28:21,800 - How old is she? - Two months. 265 00:28:22,480 --> 00:28:27,200 You see the posterior fontanel hasn't closed yet. 266 00:28:27,360 --> 00:28:30,000 So it doesn't take much strength. 267 00:28:31,840 --> 00:28:35,960 - Is it murder or manslaughter? - That's impossible to say. 268 00:28:36,520 --> 00:28:39,040 But if you were to guess? 269 00:28:39,840 --> 00:28:42,520 It's not my job to guess. 270 00:28:42,680 --> 00:28:47,080 - You'll have to ask the perpetrator. - I need some air. 271 00:28:50,440 --> 00:28:53,360 I think her head may have been crushed. 272 00:28:53,520 --> 00:28:55,080 Crushed? 273 00:28:55,800 --> 00:28:57,720 No, no, I just... 274 00:28:58,760 --> 00:29:03,240 But if she wakes up, tell her that Daddy... 275 00:29:04,720 --> 00:29:06,960 ...will be home soon. 276 00:29:07,120 --> 00:29:09,560 Okay. Good. Thanks. Bye. 277 00:29:15,040 --> 00:29:16,280 I don't know how to... 278 00:29:16,440 --> 00:29:20,240 - Oskar, you're doing everything righ - You think so? 279 00:29:20,400 --> 00:29:24,480 You accept help, you talk to the psychologist. That's good. 280 00:29:24,640 --> 00:29:26,040 Let's go. 281 00:30:21,680 --> 00:30:26,000 So. Hampus Säter has a colourful past to say the least. 282 00:30:26,160 --> 00:30:29,040 Youth offender in his teens. 283 00:30:29,200 --> 00:30:34,240 At 19 he was put away for two years for a shooting. Nothing since then. 284 00:30:34,400 --> 00:30:38,920 - The motive for the shooting? - Unclear. Possibly gang related. 285 00:30:39,080 --> 00:30:44,680 His only income is from being a front man for cars and companies. 286 00:30:47,520 --> 00:30:50,560 - I'm just here for my things. - Go ahead. 287 00:30:51,800 --> 00:30:54,200 - How's it going with the mobile? - It isn't. 288 00:30:54,360 --> 00:30:58,640 The six-digit code is impossible to c and he changes it often. 289 00:30:58,800 --> 00:31:00,920 The call list is very recent. 290 00:31:01,080 --> 00:31:03,320 - The computer? - No problems. 291 00:31:03,480 --> 00:31:05,040 Why are you wasting time on this? 292 00:31:05,200 --> 00:31:10,480 If Hampus Säter just stole the wrong car, why not just clear him 293 00:31:11,240 --> 00:31:15,920 Or has the car's owner suddenly phoned in and reported a missing baby 294 00:31:16,680 --> 00:31:19,400 Do you have everything you need now? 295 00:31:40,240 --> 00:31:43,280 You could have given me some warning. 296 00:31:43,440 --> 00:31:47,480 I apologise if this is a bad time. We'd like to ask some questions. 297 00:31:47,640 --> 00:31:50,320 All right. Fine, ask away. 298 00:31:50,480 --> 00:31:55,200 - Does anyone else use your car? - No. When can I have it back? 299 00:31:55,360 --> 00:31:59,040 As soon as we're done with our forensic analysis. 300 00:32:01,320 --> 00:32:05,160 - Has anything else been stolen? - Not that I know of. 301 00:32:05,320 --> 00:32:09,960 The thief had a large amount of cash. Do you know anything about that? 302 00:32:10,120 --> 00:32:12,520 Do I look like a cash person? 303 00:32:14,760 --> 00:32:17,240 Are we finished? 304 00:32:20,840 --> 00:32:23,000 No, not yet. 305 00:32:24,440 --> 00:32:25,840 No? 306 00:32:26,920 --> 00:32:30,440 Do you mind if we take your fingerpri and a DNA swab? 307 00:32:32,880 --> 00:32:36,440 - You have the right to refuse. - No. Of course. 308 00:32:40,320 --> 00:32:45,240 But then you'll have to go. I have things to attend to. 309 00:32:47,440 --> 00:32:49,040 Open wide. 310 00:33:06,640 --> 00:33:09,160 Who said you could leave the bedroom? 311 00:33:12,800 --> 00:33:17,280 Apparently we can't get the DNA resul until tomorrow evening. 312 00:33:17,440 --> 00:33:20,960 - What was she like? - Calm. 313 00:33:21,120 --> 00:33:24,560 Far too calm to be aware of what was in the boot. 314 00:33:24,720 --> 00:33:28,520 - She can still be involved. - This is interesting. 315 00:33:28,680 --> 00:33:31,320 An email chat between Hampus and an unknown person. 316 00:33:31,480 --> 00:33:37,160 The language is guarded, clearly using criminal code. Some kind of sal 317 00:33:37,320 --> 00:33:42,120 - "When is the next delivery?" - The latest was sent three days ago. 318 00:33:42,280 --> 00:33:47,040 - "Hello? Where did you go?" - "The customer can pay double." 319 00:33:47,200 --> 00:33:51,000 It could be anything. Stolen goods, drugs... 320 00:33:51,160 --> 00:33:52,800 Or babies. 321 00:33:54,120 --> 00:33:56,040 Child smuggling. 322 00:33:56,200 --> 00:34:01,760 The timing of this conversation matches when the baby died. 323 00:34:02,280 --> 00:34:07,000 - The baby was the goods? Isn't that. - Is it? 324 00:34:07,880 --> 00:34:11,760 The requirements for adoptive parents are stricter than ever. 325 00:34:11,920 --> 00:34:16,000 The illegal adoption market and surrogacy have exploded. 326 00:34:16,160 --> 00:34:18,880 But that's from third-world countries 327 00:34:19,040 --> 00:34:22,080 Who says the baby is Swedish? She could be East European. 328 00:34:22,240 --> 00:34:26,600 The industry is on the rise there. People pay more for white babies. 329 00:34:27,480 --> 00:34:33,080 The baby's head was crushed. Possibly accidentally, during transpo 330 00:34:33,240 --> 00:34:37,760 Hampus discovers that the baby is dead and panics. 331 00:34:42,400 --> 00:34:46,920 - So, what do we do? - Can you trace this IP address? 332 00:34:47,080 --> 00:34:49,320 I've tried. 333 00:34:49,480 --> 00:34:52,680 What if we contact them from Hampus's email? 334 00:34:54,320 --> 00:34:58,840 - That's entrapment. - It might be our only chance. 335 00:34:59,000 --> 00:35:00,240 Okay... 336 00:35:01,680 --> 00:35:07,360 - What do I write? - The deal is still on if he's intere 337 00:35:13,800 --> 00:35:16,800 - What now? - Now we wait. 338 00:35:20,160 --> 00:35:22,720 Alex, we have a problem. 339 00:35:22,880 --> 00:35:28,160 We're being flooded with calls from reporters about the botched intervent 340 00:35:28,320 --> 00:35:32,520 The answer is "No comment until the internal investigation is o 341 00:35:32,680 --> 00:35:36,800 - They have Säter's name and photo. - They can't publish them! 342 00:35:36,960 --> 00:35:40,200 If his death is publicised, the contact won't respond. 343 00:35:40,360 --> 00:35:45,640 That's why we have to give an intervi to postpone their publishing the name 344 00:35:47,640 --> 00:35:50,680 So who does it, you or me? 345 00:35:50,840 --> 00:35:54,880 I think you can guess who will volunteer. 346 00:35:56,040 --> 00:36:00,600 The man fell eight floors during a failed police intervention. 347 00:36:00,760 --> 00:36:04,160 The public wonder, has police violence gone too far? 348 00:36:04,320 --> 00:36:08,640 No, I don't think so. But as usual when an intervention goes wrong, 349 00:36:08,800 --> 00:36:13,880 we've started an internal investigati to see if we acted inappropriately. 350 00:36:14,040 --> 00:36:18,440 This isn't the first time your interventions have gone wrong. 351 00:36:18,600 --> 00:36:21,680 That's true. It's a part of everyday policing. 352 00:36:21,840 --> 00:36:26,080 Just a few months ago a boy died in a car chase. 353 00:36:26,240 --> 00:36:29,640 Two weeks earlier, a man was shot by police. 354 00:36:29,800 --> 00:36:33,520 It's very unfortunate that this has happened. 355 00:36:33,680 --> 00:36:38,120 This is about the poor judgement of individual officers, 356 00:36:38,280 --> 00:36:42,040 rather than a culture of violence in the police. 357 00:37:12,400 --> 00:37:14,680 I need to use the loo. 358 00:37:15,480 --> 00:37:16,760 Okay. 359 00:37:42,040 --> 00:37:44,160 Almost finished? 360 00:37:44,320 --> 00:37:46,400 Yes, I'm coming. 361 00:38:02,360 --> 00:38:03,760 Tired? 362 00:38:20,000 --> 00:38:24,360 - How long will I be locked up in her - Until I can trust you. 363 00:38:27,720 --> 00:38:30,000 I want to go home. 364 00:38:47,520 --> 00:38:49,160 Good girl. 365 00:38:52,360 --> 00:38:54,760 Don't worry. We'll be a family. 366 00:38:58,000 --> 00:38:59,560 No... 367 00:39:20,800 --> 00:39:24,040 You'll stay here and not do anything stupid, right? 368 00:40:14,160 --> 00:40:15,720 Where to meet? 369 00:40:19,000 --> 00:40:22,040 Where to meet? 370 00:40:26,280 --> 00:40:30,280 Say somewhere near Hampus, so we can cover the area. 371 00:40:30,440 --> 00:40:35,080 - The port in Ulvsunda? 5:00 pm? - Write 8:00 pm, we need more people. 372 00:40:35,240 --> 00:40:38,320 - We can't do it ourselves? - Not now. 373 00:40:59,280 --> 00:41:00,840 He's late. 374 00:41:02,280 --> 00:41:07,040 - He got a whiff of cop? - Maybe he's not good at being on tim 375 00:41:18,960 --> 00:41:21,000 Car coming. 376 00:41:22,480 --> 00:41:23,520 Copy. 377 00:41:37,800 --> 00:41:41,320 - What do you see? - The driver is alone. 378 00:41:48,360 --> 00:41:49,920 Is it him? 379 00:42:02,280 --> 00:42:03,200 Shit! 380 00:42:06,080 --> 00:42:07,320 I've lost him. 381 00:42:28,400 --> 00:42:30,880 He's gone. Check the car! 382 00:42:35,720 --> 00:42:37,440 Police! Stop! 383 00:43:00,840 --> 00:43:02,320 He's here! 384 00:43:38,560 --> 00:43:39,920 Freeze! 385 00:43:46,000 --> 00:43:47,280 Okay... 386 00:43:48,000 --> 00:43:49,840 This here... 387 00:43:50,000 --> 00:43:55,040 This is a picture of a two-month-old baby. 388 00:43:55,520 --> 00:43:59,400 It's possible she looked a bit different in the brochure. 389 00:43:59,560 --> 00:44:00,880 What? 390 00:44:01,040 --> 00:44:05,040 She was found in the boot of Hampus Säter's car. 391 00:44:06,000 --> 00:44:07,240 Who? 392 00:44:07,400 --> 00:44:12,280 Don't you remember the names of people you do business with? 393 00:44:16,000 --> 00:44:20,680 Six months of correspondence. Five completed deliveries. 394 00:44:21,800 --> 00:44:24,880 Go ahead, say it's not your email address. 395 00:44:25,040 --> 00:44:28,720 It's always fun going through people's browser history. 396 00:44:28,880 --> 00:44:32,560 - The porn sites you've visited... - That's enough, Jenny. 397 00:44:40,600 --> 00:44:42,760 This is Hampus. 398 00:44:46,200 --> 00:44:49,120 - What happened? - Can't you tell? 399 00:44:51,800 --> 00:44:56,040 - So you know nothing about this? - Of course he does! 400 00:44:56,200 --> 00:44:58,240 Back off now. 401 00:44:59,000 --> 00:45:03,120 Let him sit and wait for his lawyer. We've got enough. 402 00:45:03,280 --> 00:45:09,160 You know, baby killers aren't popular in the courtroom or in the nick. 403 00:45:09,960 --> 00:45:13,080 - Jenny, you can go. - I've nothing to do with this. 404 00:45:13,240 --> 00:45:15,560 No, of course not. 405 00:45:15,720 --> 00:45:18,040 I'll arrange a search warrant. 406 00:45:28,280 --> 00:45:30,320 You should be an actor. 407 00:45:31,360 --> 00:45:33,600 I'll consider it. 408 00:45:45,840 --> 00:45:50,280 I know nothing about a dead baby. I haven't killed anyone. 409 00:45:55,160 --> 00:45:59,640 Could you tell me more about how your business works? 410 00:46:06,960 --> 00:46:09,280 Hampus knows a guy... 411 00:46:10,320 --> 00:46:13,480 ...who finds rich women... 412 00:46:14,680 --> 00:46:18,520 - Who can afford to buy a baby? - No. 413 00:46:18,680 --> 00:46:21,520 Who own expensive cars. 414 00:46:21,680 --> 00:46:28,160 He copies the keys and puts on false plates. I'm just the customer contact 415 00:46:30,360 --> 00:46:33,280 - So you sell stolen cars? - Yeah. 416 00:46:42,680 --> 00:46:46,360 - Who murdered him? - Who said he was murdered? 417 00:46:46,520 --> 00:46:51,120 He fell out of a window. Didn't we say that? 418 00:46:56,320 --> 00:47:01,240 Hampus's casanova mate has admitted to seducing Ebba von Schéele 419 00:47:01,400 --> 00:47:06,840 and four other women to get their car but he knows nothing about a baby. 420 00:47:07,000 --> 00:47:11,520 Ebba von Schéele can't be the mother, as the tests showed. 421 00:47:11,680 --> 00:47:15,120 Her DNA isn't even on the baby's blanket. 422 00:47:15,280 --> 00:47:17,720 We have nothing. 423 00:47:17,880 --> 00:47:20,800 What other theories do you have? 424 00:47:22,200 --> 00:47:26,600 How the hell can a baby disappear without anyone missing it? 425 00:48:01,920 --> 00:48:05,400 I was in the neighbourhood, so I came to check on you. 426 00:48:09,680 --> 00:48:11,280 Nice view. 427 00:48:13,120 --> 00:48:16,400 - What do you want? - You look like hell. 428 00:48:17,880 --> 00:48:20,000 Same to you. 429 00:48:22,440 --> 00:48:26,960 We've hit a wall. We can't identify the victim. 430 00:48:27,120 --> 00:48:32,240 The car owner has no link to her, Hampus has no motive. 431 00:48:33,320 --> 00:48:36,720 - So you think he's innocent? - I don't know. 432 00:48:36,880 --> 00:48:40,400 And if he is guilty, why did he do it 433 00:48:40,560 --> 00:48:43,560 And whose baby is it? Got any ideas? 434 00:48:43,720 --> 00:48:44,920 No. 435 00:48:47,240 --> 00:48:52,280 But I've got whisky. Not for you, you're driving. Right? 436 00:49:04,520 --> 00:49:07,320 - Can I bring you something to drink? - Yes! 437 00:49:07,480 --> 00:49:11,280 - Champagne. - Are we celebrating something? 438 00:49:11,440 --> 00:49:13,000 Life. 439 00:49:14,320 --> 00:49:18,360 Order whatever you like. Don't even look at the price. 440 00:49:19,840 --> 00:49:21,680 Dad, what's wrong? 441 00:49:22,680 --> 00:49:25,240 - What? - It's not anyone's birthday or Chris 442 00:49:25,400 --> 00:49:27,000 And we're... 443 00:49:27,160 --> 00:49:31,160 I just wanted to have a little family dinner. 444 00:49:31,320 --> 00:49:34,640 - What's strange about that? - You can barely move! 445 00:49:34,800 --> 00:49:37,120 - Is it Parkinson's? - Parkinson's? 446 00:49:37,280 --> 00:49:41,240 - Yes, isn't that what Gran had? - I don't have Parkinson's. 447 00:49:41,880 --> 00:49:45,760 On the contrary, I feel more alive than ever. 448 00:49:45,920 --> 00:49:48,360 I'm just sore from exercise. 449 00:49:50,480 --> 00:49:52,680 - I've started cycling to work. - You? 450 00:49:52,840 --> 00:49:57,720 But Dad, you've barely done anything since the 80s. Why not start slow? 451 00:49:57,880 --> 00:50:02,440 - You mean Nordic walking? - Yes, or boules, maybe. 452 00:50:02,600 --> 00:50:05,880 - Have you decided? - I'll have the quail. 453 00:50:06,040 --> 00:50:09,280 - Quail for me, too. - The meatballs, please. 454 00:50:10,120 --> 00:50:13,800 - Well then! Cheers! - Cheers. 455 00:50:27,560 --> 00:50:29,640 Do they hurt? 456 00:50:33,200 --> 00:50:35,360 Do you want this? 457 00:50:37,120 --> 00:50:40,920 I want to see her. 458 00:50:41,080 --> 00:50:43,080 The risk of infection is too great. 459 00:50:43,240 --> 00:50:47,920 But... She needs her mum. 460 00:50:51,480 --> 00:50:55,920 More on the accident in southern Stockholm where a police operation 461 00:50:56,080 --> 00:51:00,000 resulted in the death of a man who fell eight floors from a window. 462 00:51:00,160 --> 00:51:03,600 An ambulance arrived shortly, but the man could not be saved. 463 00:51:04,360 --> 00:51:07,240 Police cannot reveal any details of the operation, 464 00:51:07,400 --> 00:51:12,800 but confirm the man's death and that an internal investigation is under wa 465 00:51:21,760 --> 00:51:23,720 What is it? 466 00:52:04,280 --> 00:52:06,520 Who rolls cigarettes these days? 467 00:52:10,560 --> 00:52:13,240 Try it. It's meditative. 468 00:52:22,200 --> 00:52:25,120 Are you getting any sleep? 469 00:52:25,280 --> 00:52:28,040 I haven't really slept much since... 470 00:52:29,040 --> 00:52:30,600 ...the accident. 471 00:52:35,080 --> 00:52:36,400 Wow. 472 00:52:36,560 --> 00:52:40,280 - You've done that before. - I'm a natural. 473 00:52:45,120 --> 00:52:48,040 It will get better. 474 00:52:48,200 --> 00:52:51,720 A thing happened to me a few years ago that... 475 00:52:58,240 --> 00:53:00,800 Was it also an accident? 476 00:53:05,760 --> 00:53:07,760 Got a light? 477 00:53:25,760 --> 00:53:29,240 This is probably a bad idea. 478 00:53:36,680 --> 00:53:38,440 Lie down. 479 00:54:11,600 --> 00:54:16,200 My brother killed our father. Stabbed him 11 times. 480 00:54:17,920 --> 00:54:20,760 I didn't think we had much in common. 481 00:54:22,920 --> 00:54:26,360 ...but maybe it's all about circumstances. 482 00:56:28,640 --> 00:56:30,160 No! 483 00:56:30,320 --> 00:56:33,040 Don't bother. No one can hear you. 484 00:56:33,200 --> 00:56:35,480 Let me go! 485 00:56:37,000 --> 00:56:39,000 No! 486 00:56:55,120 --> 00:56:57,040 - No! - I can't trust you. 487 00:56:57,200 --> 00:57:00,000 Please don't! No! 488 00:57:00,560 --> 00:57:02,680 No! Please don't! 489 00:57:04,600 --> 00:57:06,880 Don't do this! 490 00:57:14,280 --> 00:57:15,840 Take it away! 491 00:57:16,000 --> 00:57:18,920 Take it away! Stop! 492 00:57:19,960 --> 00:57:21,960 I don't want it! No! 493 00:59:17,080 --> 00:59:21,120 - Hi. - I have nothing more to say. 494 00:59:21,280 --> 00:59:25,560 I had no idea what he was doing, I know nothing about a dead baby... 495 00:59:25,720 --> 00:59:29,440 That's not why I'm here. It's not a police matter. 496 00:59:31,400 --> 00:59:33,600 Can we just talk? 497 00:59:46,600 --> 00:59:48,560 Is that him? 498 00:59:50,960 --> 00:59:52,280 Yes. 499 00:59:52,920 --> 00:59:54,720 That's Hampus. 500 00:59:54,880 --> 00:59:57,320 He was such a sweet boy. 501 00:59:58,400 --> 01:00:01,920 You'd never have expected him to become a murderer. 502 01:00:02,080 --> 01:00:06,800 - Rolf...it's not certain that Hampus - It was you, wasn't it? 503 01:00:07,320 --> 01:00:10,560 The policeman who pushed him out. It was you. 504 01:00:12,760 --> 01:00:14,760 It was an accident. 505 01:00:16,360 --> 01:00:17,440 I... 506 01:00:19,680 --> 01:00:22,000 If I'd known... 507 01:00:22,160 --> 01:00:24,760 It was an accident. 508 01:00:26,280 --> 01:00:28,280 I'm sorry. 509 01:00:29,680 --> 01:00:32,080 I've been expecting this. 510 01:00:33,240 --> 01:00:38,400 Ever since that bloody shooting that put him in prison. 511 01:00:41,560 --> 01:00:45,200 I've been expecting something like this to happen. 512 01:00:45,360 --> 01:00:49,480 You hope so much that things will get better. 513 01:00:51,320 --> 01:00:55,600 But Hampus has been hopeless his whole adult lif 514 01:00:58,000 --> 01:01:02,680 Good thing I have another son, so I have some joy in life. 515 01:01:02,840 --> 01:01:05,200 Hampus has a brother? 516 01:01:05,360 --> 01:01:07,640 A half-brother. 517 01:01:09,400 --> 01:01:11,840 He's a doctor now. 518 01:01:12,960 --> 01:01:15,880 Grew up with his mother in Finland. 519 01:01:16,040 --> 01:01:18,440 That's why he turned out well. 520 01:01:18,600 --> 01:01:21,480 He just moved back to Sweden. 521 01:01:23,080 --> 01:01:28,360 Someone has to tell him about Hampus. I haven't had the strength. 522 01:01:29,840 --> 01:01:31,640 We'll do it. 523 01:01:45,720 --> 01:01:49,880 - What have you learned about him? - What are you playing at? 524 01:01:50,040 --> 01:01:53,360 Questioning the father! Do you want to get sacked? 525 01:01:53,520 --> 01:01:54,680 I wasn't questioning him. 526 01:01:54,840 --> 01:01:57,640 - What's going on here? - Nothing. 527 01:01:57,800 --> 01:02:01,400 - What've you got on Hampus's brother - He has a brother? 528 01:02:01,560 --> 01:02:03,920 - Björn Lind. - Why haven't you questioned him? 529 01:02:04,080 --> 01:02:07,760 There's no registered familial tie. He's not resident here. 530 01:02:07,920 --> 01:02:09,840 But he lives here! 531 01:02:10,000 --> 01:02:12,040 - Go to him! - Not you! 532 01:02:12,200 --> 01:02:16,280 - I found him! - You're staying. Oskar! 533 01:02:16,440 --> 01:02:17,920 That's an order. 534 01:02:36,840 --> 01:02:40,880 Björn Lind, works as an online doctor Has dual citizenship. 535 01:02:41,040 --> 01:02:45,320 Trained in Sweden, but has lived in Finland for four yea 536 01:02:45,480 --> 01:02:48,440 And when did he come back here? 537 01:02:48,600 --> 01:02:53,560 I don't know, but Ayda has spoken to the Finnish police about him. 538 01:02:53,720 --> 01:02:59,120 He has no record in Sweden. He's volunteered for Amnesty International 539 01:02:59,280 --> 01:03:04,520 Graduated with honours. An all-around good guy. 540 01:03:20,160 --> 01:03:21,680 Try and wake up. 541 01:03:28,400 --> 01:03:29,520 Ida? 542 01:03:29,680 --> 01:03:32,000 Try and wake up now. 543 01:03:56,400 --> 01:04:01,440 It does seem a bit strange that he hasn't contacted us about his brother 544 01:04:02,640 --> 01:04:05,760 Considering that he's all over the headlines. 545 01:04:05,920 --> 01:04:10,360 They're half-brothers. Maybe they aren't in touch. 546 01:04:20,520 --> 01:04:22,080 Next left. 547 01:04:24,960 --> 01:04:27,200 Who the hell wants to live out here? 548 01:04:28,280 --> 01:04:29,680 Stop! 549 01:04:31,480 --> 01:04:33,200 Stop! Stop! 550 01:04:33,360 --> 01:04:34,920 What was that? 551 01:04:35,080 --> 01:04:36,640 Hang on. Stop. 552 01:04:53,320 --> 01:04:55,120 Help me. 553 01:04:56,400 --> 01:04:59,280 My name is Alex. I'm a police officer 554 01:04:59,440 --> 01:05:01,800 - What's your name? - Ida. 555 01:05:01,960 --> 01:05:04,160 We need an ambulance. 556 01:05:05,760 --> 01:05:09,520 Ida, I need you to tell me exactly what's happened. 557 01:05:10,200 --> 01:05:13,120 He locked me up. 558 01:05:14,560 --> 01:05:18,000 - Who? Who locked you up? - Him...Björn. 559 01:05:19,640 --> 01:05:22,720 He wouldn't let me go! 560 01:05:22,880 --> 01:05:26,920 I think I may have killed him. I didn't know what to do. 561 01:05:27,080 --> 01:05:30,360 Okay, I need two ambulances. Right. 562 01:05:30,520 --> 01:05:33,320 - I'll go to the house, you see to he - Right, thanks. 563 01:05:33,480 --> 01:05:38,440 - Ida, come, let's wait in the car. - No... We have to go to the hospital 564 01:05:38,600 --> 01:05:41,240 - We're waiting for the ambulance. - No! 565 01:05:41,880 --> 01:05:44,200 My daughter is there. 566 01:05:44,360 --> 01:05:45,800 - Is she ill? - Yes! 567 01:05:45,960 --> 01:05:49,440 - Where is she? - Karolinska Hospital. 568 01:05:49,600 --> 01:05:52,720 - Karolinska? - You have to take me there now! 569 01:05:52,880 --> 01:05:56,520 - How old is your daughter? - Nine weeks. 570 01:05:57,280 --> 01:06:01,680 I haven't seen her in days, you have to take me to her, please! 571 01:06:11,640 --> 01:06:13,040 Björn? 572 01:06:25,800 --> 01:06:27,000 Jesus! 573 01:06:28,680 --> 01:06:31,560 Lie still. Lie perfectly still. 574 01:06:34,680 --> 01:06:37,080 Stay calm. Lie still or you'll bleed 575 01:06:57,920 --> 01:07:03,600 He's suspected of abduction and murder. Let me know when he can talk. 576 01:07:20,040 --> 01:07:23,400 - Alex, are you okay? - Yes. 577 01:07:23,560 --> 01:07:25,840 - Are you sure? - Yes. 578 01:07:27,840 --> 01:07:29,160 God... 579 01:08:09,800 --> 01:08:15,280 Björn's house is a suspected murder scene. Jenny is in charge. 580 01:08:15,440 --> 01:08:16,720 Good. 581 01:08:18,200 --> 01:08:21,840 - Are you okay? - Yes, of course. 582 01:08:22,720 --> 01:08:25,760 - Yes? - We've examined Björn's computer. 583 01:08:25,920 --> 01:08:30,560 He seems to be planning to return to Finland. He's bought tickets. 584 01:08:30,720 --> 01:08:35,880 His mobile has a fingerprint lock, so take it to the hospital and use his f 585 01:08:36,040 --> 01:08:37,600 - Thank you. - Thank you. 586 01:08:39,840 --> 01:08:44,240 It was Björn's DNA in the boot, and on the baby's blanket. 587 01:08:44,400 --> 01:08:45,560 That's it. 588 01:08:45,720 --> 01:08:48,960 It's also confirmed that Ida is the baby's mother. 589 01:08:49,120 --> 01:08:53,680 We have to go to her. She needs to know. 590 01:08:53,840 --> 01:08:59,520 But that's not all. The DNA analysis showed that Björn is the baby's fathe 591 01:09:05,680 --> 01:09:09,880 Which means that he's had her locked up for nearly a year. 592 01:09:10,040 --> 01:09:11,640 At least. 593 01:09:15,480 --> 01:09:18,800 - Oskar, you're with me. - I'd rather not. 594 01:09:18,960 --> 01:09:21,240 I'll go with you. 595 01:09:22,160 --> 01:09:23,400 Good. 596 01:09:30,360 --> 01:09:32,320 No... 597 01:09:33,560 --> 01:09:38,240 - I'm so sorry, Ida. - It's not true. It's not her. 598 01:09:38,400 --> 01:09:41,840 We've conducted a DNA test. 599 01:09:42,000 --> 01:09:44,400 And unfortunately we're sure. 600 01:09:45,240 --> 01:09:49,080 Do you have any family member we can call? 601 01:09:49,240 --> 01:09:52,040 He wouldn't do that! 602 01:09:52,200 --> 01:09:56,920 - It's not like him, he wouldn't... - How do you know Björn? 603 01:10:02,280 --> 01:10:03,720 If it's true... 604 01:10:05,240 --> 01:10:07,280 ...I want to see her. 605 01:10:08,000 --> 01:10:10,000 It's not her! 606 01:10:10,160 --> 01:10:14,160 - How long were you in that basement? - I want to see her! 607 01:10:15,000 --> 01:10:17,800 Do you know how long you were there? 608 01:10:17,960 --> 01:10:21,400 I'd recognise her. It's not her! 609 01:10:23,800 --> 01:10:26,840 It can't be her... 610 01:10:27,480 --> 01:10:29,200 Alex... 611 01:10:33,800 --> 01:10:37,720 If she wants to see her, we can't prevent it. 612 01:10:37,880 --> 01:10:42,440 It might even help her to accept the situation. 613 01:10:42,600 --> 01:10:45,440 We can't question her in this state. 614 01:10:46,920 --> 01:10:49,360 Do you have Björn's phone? 615 01:11:04,040 --> 01:11:08,400 Hi. I wonder if you can meet me at the morgue. 616 01:11:08,560 --> 01:11:14,080 And make sure the baby is presentable for identification. 617 01:11:14,240 --> 01:11:19,800 - Is that really necessary? - It's the mother's wish. See you the 618 01:11:20,640 --> 01:11:22,120 Okay. 619 01:11:22,280 --> 01:11:24,720 Oskar, can you come here? 620 01:11:30,840 --> 01:11:33,400 Do you see anything unusual here? 621 01:11:34,520 --> 01:11:37,040 - No. - No, exactly. 622 01:11:37,200 --> 01:11:42,720 The closet is full of women's clothes and shoes that are years old. 623 01:11:42,880 --> 01:11:45,000 It looks like any couple's house. 624 01:12:14,680 --> 01:12:17,440 I can't. You do it. Fuck the money. 625 01:12:18,440 --> 01:12:20,640 Ida! Where is Ida! 626 01:12:21,720 --> 01:12:25,000 She's in good hands, you can't hurt her anymore. 627 01:12:25,160 --> 01:12:26,920 Can you get in here! 628 01:12:27,520 --> 01:12:31,640 No! Let me go! Where is she? I have to see her! 629 01:12:34,400 --> 01:12:37,880 - She's my wife, damn it! - Wait, wait, wait! 630 01:12:38,040 --> 01:12:40,200 Wh... She's your wife? 631 01:12:40,360 --> 01:12:44,680 She's severely delusional. Without her medicine... 632 01:12:45,880 --> 01:12:49,400 Where is she? I have to see her! 633 01:12:50,400 --> 01:12:52,800 No! Let go... Where is she? 634 01:12:57,640 --> 01:13:00,480 - Is everything in order? - Yes. 635 01:13:02,600 --> 01:13:05,720 - You can wait out here if you want. - Okay. 636 01:13:21,880 --> 01:13:24,520 She just looks as if she's sleeping. 637 01:13:34,040 --> 01:13:36,160 Are you asleep, sweetheart? 638 01:13:58,960 --> 01:14:01,840 - Hi, Martin. - Where are you? 639 01:14:02,000 --> 01:14:07,920 At the morgue. Well, outside. I thought they should be alone. 640 01:14:08,080 --> 01:14:11,160 - Go in! - What? Why? 641 01:14:11,320 --> 01:14:15,160 You have to bring her in. It's her, Oskar. It's Ida! 642 01:14:16,680 --> 01:14:18,320 No... 643 01:14:28,440 --> 01:14:32,200 - We have to go now. - No... No. 644 01:14:33,960 --> 01:14:35,640 Ida... 645 01:14:47,720 --> 01:14:50,000 No, no, no! Ida, Ida... 646 01:14:51,480 --> 01:14:52,840 Okay, okay. 647 01:14:53,000 --> 01:14:54,480 Wait now, wait, wait... 648 01:14:54,840 --> 01:14:57,600 Easy. Look here. Look. 649 01:14:58,160 --> 01:15:00,680 Okay? Easy... Easy... 650 01:15:01,640 --> 01:15:04,120 Look. There... 651 01:15:04,280 --> 01:15:06,640 Okay? It's all right. 652 01:15:07,440 --> 01:15:11,400 It's all right. I just want us to tal You and me. 653 01:15:12,680 --> 01:15:14,680 She was screaming. 654 01:15:16,760 --> 01:15:20,160 She stopped screaming. I just wanted. 655 01:15:20,960 --> 01:15:23,120 I just wanted her to be quiet. 656 01:15:23,280 --> 01:15:26,200 I understand. I do. I understand. 657 01:15:27,200 --> 01:15:32,560 You know what? I have a daughter too. Her name is Emma. 658 01:15:32,720 --> 01:15:34,800 What's your daughter's name? 659 01:15:37,000 --> 01:15:40,480 - Ida, what's your daughter's name? - Tova. 660 01:15:41,880 --> 01:15:44,760 - Tova. - Her name is Tova. 661 01:15:44,920 --> 01:15:47,520 Okay. That's lovely. 662 01:15:48,560 --> 01:15:50,400 A lovely name. 663 01:15:55,600 --> 01:15:57,800 Okay. You see? It's okay. 664 01:16:02,800 --> 01:16:04,880 That's it. Okay. 665 01:16:28,600 --> 01:16:32,200 - Where do I begin? - Wherever you want. We have time. 666 01:16:33,520 --> 01:16:35,760 We met in medical school. 667 01:16:36,400 --> 01:16:39,400 She was someone you noticed. 668 01:16:39,560 --> 01:16:42,840 She was my first girlfriend. My only 669 01:16:43,840 --> 01:16:46,720 But in the third year she started changing. 670 01:16:46,880 --> 01:16:51,040 She used to be social, but suddenly she was stressed around people. 671 01:16:52,000 --> 01:16:56,040 Couldn't tolerate noise. Had panic attacks. Outbursts. 672 01:16:57,120 --> 01:17:00,640 I hoped I was imagining it. 673 01:17:01,720 --> 01:17:05,000 Medical students see symptoms everywhere. 674 01:17:07,240 --> 01:17:09,920 But you weren't imagining it? 675 01:17:10,080 --> 01:17:12,600 No. She had a condition. 676 01:17:12,760 --> 01:17:16,080 She was diagnosed with paranoid schizophrenia. 677 01:17:18,120 --> 01:17:20,680 That's where the nightmare began. 678 01:17:20,840 --> 01:17:26,000 Mental health care in this country is sicker than the patients. 679 01:17:26,160 --> 01:17:31,400 She had new doctors every day, was shuttled between institutions. 680 01:17:31,560 --> 01:17:35,600 Then she was pumped full of drugs and let out on the street. 681 01:17:37,600 --> 01:17:41,640 We lived as if in a prison, waiting for the next psychosis. 682 01:17:42,960 --> 01:17:45,000 Then it started over. 683 01:17:46,160 --> 01:17:49,520 I couldn't watch that again, so I took over her care. 684 01:17:50,000 --> 01:17:52,240 So what did you do? 685 01:17:54,320 --> 01:17:57,720 I took her to my home town, Jakobstad in Finland. 686 01:17:59,000 --> 01:18:02,280 Away from people and stress. 687 01:18:03,040 --> 01:18:04,960 Managed her medication. 688 01:18:05,120 --> 01:18:08,080 - And that worked? - Yes. 689 01:18:08,840 --> 01:18:14,240 When she got pregnant, she'd been wel for years. So we decided to keep it. 690 01:18:16,480 --> 01:18:20,640 We moved back to Sweden just after the birth. 691 01:18:20,800 --> 01:18:25,520 We wanted to start over in a new plac be a normal family. 692 01:18:28,640 --> 01:18:32,440 We thought we could do it, if we were careful. 693 01:18:33,720 --> 01:18:37,720 If we lived in a quiet place and managed her medication. 694 01:18:38,960 --> 01:18:40,680 What happened? 695 01:18:49,320 --> 01:18:50,960 Ida! 696 01:18:55,800 --> 01:18:57,160 Hello? 697 01:19:01,080 --> 01:19:02,360 Ida? 698 01:19:45,960 --> 01:19:49,320 Afterwards, she didn't remember what had happened. 699 01:19:51,400 --> 01:19:53,760 And I couldn't tell her. 700 01:19:55,520 --> 01:19:58,400 It would have killed her. 701 01:19:58,560 --> 01:20:01,160 So I told Ida that Tova was ill. 702 01:20:02,800 --> 01:20:06,720 Your brother, Hampus Säter, how did he get involved? 703 01:20:08,800 --> 01:20:12,120 - He saw her. - Who? Tova? 704 01:20:12,280 --> 01:20:16,920 I'd dug a grave and wrapped her in a blanket. 705 01:20:19,480 --> 01:20:23,280 So your brother discovered that Tova was dead... 706 01:20:23,440 --> 01:20:27,560 ...and you gave him 100,000 to keep quiet? 707 01:20:28,600 --> 01:20:31,400 - I should have done it myself. - What? 708 01:20:31,560 --> 01:20:34,120 Buried her. I should have done it mys 709 01:20:34,280 --> 01:20:39,040 But I thought maybe it was good if Hampus was involved, so he wouldn't.. 710 01:20:39,200 --> 01:20:42,840 So he wouldn't pressure you for more money. 711 01:20:44,840 --> 01:20:46,960 He said he would bury her... 712 01:20:49,320 --> 01:20:52,920 ...somewhere far away where no one would find her. 713 01:20:54,640 --> 01:21:00,640 When Ida got better, I was going to tell her our baby died of a heart def 714 01:21:00,800 --> 01:21:03,000 That it wasn't anyone's fault. 715 01:21:08,760 --> 01:21:13,360 Guilt is worse than loss. It eats you alive. 716 01:21:27,600 --> 01:21:30,000 How are you doing? 717 01:21:30,920 --> 01:21:33,360 Oh, fine, fine. 718 01:21:38,480 --> 01:21:41,360 Oskar is in there talking to Internal Affairs? 719 01:21:44,560 --> 01:21:46,720 What do you think? 720 01:21:49,800 --> 01:21:52,440 Might be time to pack my bags. 721 01:22:09,320 --> 01:22:11,280 Have a seat. 722 01:22:25,520 --> 01:22:31,160 Can you describe in your own words the events leading to Hampus' death? 723 01:22:33,360 --> 01:22:34,880 Yes... 724 01:22:35,880 --> 01:22:40,160 Josef saved my life. Without him I wouldn't be here. 725 01:22:51,920 --> 01:22:54,880 I told them the truth. 726 01:22:55,040 --> 01:22:59,960 It was a life-threatening situation a couldn't have known the gun didn't wo 727 01:23:00,120 --> 01:23:05,480 As high as he was, he could have hurt me anyway. 728 01:23:05,640 --> 01:23:08,160 So I lost control of the situation. 729 01:23:09,080 --> 01:23:13,120 Josef stepped in when he was needed. Really. 730 01:23:14,960 --> 01:23:16,800 That's the truth. 731 01:23:17,920 --> 01:23:21,720 - Have you thought about that course? - Not that workshop again! 732 01:23:21,880 --> 01:23:25,560 - "Chemicals and explosives". - It's my round. 733 01:23:40,320 --> 01:23:41,520 Hey... 734 01:23:42,880 --> 01:23:44,760 I don't think she's looking at you. 735 01:23:54,200 --> 01:23:57,560 Next time have someone else choose the bar. 736 01:23:59,160 --> 01:24:00,520 - A toast! - Again? 737 01:24:00,680 --> 01:24:02,680 Yes. Here's to the hero. 738 01:24:02,840 --> 01:24:04,480 Here's to Oskar. 739 01:24:04,640 --> 01:24:06,800 - Good work. - Thanks. 740 01:24:09,360 --> 01:24:13,960 - Isn't Martin coming? - He says he will, but he never does. 741 01:24:14,120 --> 01:24:19,000 You'll get used to it. Here's to that To those who never show up! 742 01:24:20,720 --> 01:24:22,880 Come on, then. 743 01:24:23,040 --> 01:24:25,040 Cheers. 744 01:24:59,160 --> 01:25:01,320 Is that your music? 745 01:25:02,600 --> 01:25:05,600 What is the name of that piece? 746 01:25:06,320 --> 01:25:08,280 Kinderszenen. 747 01:25:08,760 --> 01:25:11,520 You know, by Robert... 748 01:25:12,000 --> 01:25:13,400 Schumann. 749 01:25:15,520 --> 01:25:19,400 I've had it stuck in my head for days It was driving me mad. 750 01:25:19,560 --> 01:25:22,280 He went mad, you know. 751 01:25:23,880 --> 01:25:25,720 The syph. 752 01:25:27,280 --> 01:25:30,120 - The what? - Syphilis. 753 01:25:30,280 --> 01:25:33,880 Everyone thought Schumann was mental. 754 01:25:34,680 --> 01:25:37,720 Kind of makes you wonder. 755 01:25:39,000 --> 01:25:40,480 What? 756 01:25:40,640 --> 01:25:47,640 You know, we all have our own little...peculiarities. 757 01:25:47,800 --> 01:25:49,880 And you wonder... 758 01:25:50,400 --> 01:25:57,320 ...which of them will be explained in the future by science? 759 01:25:57,480 --> 01:25:58,680 Right. 760 01:25:58,840 --> 01:26:04,800 There were those who said it was the syph... 761 01:26:05,680 --> 01:26:10,680 ...that allowed Schumann to create all his works. 762 01:26:11,880 --> 01:26:13,560 You know? 763 01:26:14,400 --> 01:26:20,080 So you could be talking to a future genius right now. 764 01:26:23,560 --> 01:26:29,240 What do you say, shall we head down to the dive down there... 765 01:26:29,400 --> 01:26:33,520 - ...and get us a dose of clap? - Lay off! 766 01:26:33,680 --> 01:26:36,560 Then we can start a band, eh? 767 01:26:37,160 --> 01:26:40,320 And make sweet music! 768 01:26:41,280 --> 01:26:43,120 Cheers, Martin! 769 01:26:51,400 --> 01:26:54,600 Martin, that was unnecessary! 770 01:26:56,520 --> 01:26:58,600 Martin! 59811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.