All language subtitles for Alien; MONDAY (anime, horror) (1440p_30fps_AV1-128kbit_AAC).inglés

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,782 --> 00:01:01,617 Crew announcement. Approaching destination waypoint. Commencing deceleration. 2 00:01:44,570 --> 00:01:46,473 Wake up, technician Ashlin. 3 00:01:48,920 --> 00:01:50,104 Are we there yet? 4 00:01:50,104 --> 00:01:55,306 That is correct. The Thanatos arrived at the mineral field two standard minutes ago. 5 00:01:55,306 --> 00:01:58,780 You have been in hibernation for one standard week. 6 00:01:58,938 --> 00:02:00,000 What time is it? 7 00:02:00,000 --> 00:02:04,039 07:43, Monday 26th of April. 8 00:02:04,039 --> 00:02:07,694 Great. I hate Mondays. 9 00:02:17,134 --> 00:02:19,001 Hey, Conrad? 10 00:02:19,001 --> 00:02:20,797 Yes, technician Ashlin? 11 00:02:20,989 --> 00:02:23,565 Put some coffee on. Make it black. 12 00:03:16,393 --> 00:03:20,084 This is actually not bad at all. Any other ships around? 13 00:03:20,228 --> 00:03:25,454 No transponders detected on any wideband frequencies. We are alone. 14 00:03:25,670 --> 00:03:29,493 Nice. They can find their own goldmine. 15 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 I want to start prepping the driller. 16 00:03:32,624 --> 00:03:34,230 Where’s the captain? 17 00:03:34,230 --> 00:03:37,369 Captain Barker is still in short-term cryostasis 18 00:03:37,369 --> 00:03:40,224 Fine. Let him sleep a bit. 19 00:03:40,224 --> 00:03:45,278 What about Grayson? Why’s he letting you do the piloting, the lazy shit? 20 00:03:45,397 --> 00:03:49,016 Pilot Grayson has been in the cargo bay for the last three days. 21 00:03:49,016 --> 00:03:51,760 What? What’s he doing in there? 22 00:03:51,760 --> 00:03:54,744 Unable to elaborate due to privacy policy. 23 00:03:54,744 --> 00:03:57,262 You're useless, Conrad. 24 00:03:57,358 --> 00:04:03,989 I’m going down there. If he’s shacked up with his Chinese cartoons again, I’m going to fucking lose it, I swear. 25 00:04:40,419 --> 00:04:43,211 Grayson? You in here? 26 00:05:01,257 --> 00:05:03,257 You better not be doing anything weir- 27 00:07:11,418 --> 00:07:15,556 Conrad? Conrad! What the hell is happening? 28 00:07:15,556 --> 00:07:17,556 Please elaborate, technician Ashlin. 29 00:07:17,556 --> 00:07:22,662 Grayson’s dead and there’s a... thing on the ship! 30 00:07:22,662 --> 00:07:24,662 And more things in the cargo bay. 31 00:07:24,662 --> 00:07:28,377 How the fuck did things get in the cargo bay?? 32 00:07:28,665 --> 00:07:30,233 Unknown. 33 00:07:32,200 --> 00:07:35,831 Did Grayson bring any weird shit on board at the last stop? 34 00:07:35,831 --> 00:07:41,046 Cargo manifest filed at Almayer outpost lists standard provisions for a four week period. 35 00:07:41,046 --> 00:07:43,046 Nothing unusual recorded. 36 00:07:55,287 --> 00:07:58,200 Alright, here's what we're gonna do. 37 00:07:58,200 --> 00:08:06,013 We’re gonna depressurise sections of the ship one by one. We're gonna blow that spooky asshole out into space. 38 00:08:07,953 --> 00:08:09,953 That course of action is potentially hazardous 39 00:08:11,321 --> 00:08:13,875 Well, I’m doing it anyway! 40 00:08:20,281 --> 00:08:24,440 Regulations state that the ranking Captain should be present for such decisions. 41 00:08:24,440 --> 00:08:28,311 Well, wake him up then. Could do with some moral support. 42 00:08:42,276 --> 00:08:44,276 Stay right there, you bastard... 43 00:09:01,762 --> 00:09:02,810 Fuck! 44 00:10:36,679 --> 00:10:41,521 Conrad! Blow the airlock to my right. Do it now! Do it! 45 00:10:54,404 --> 00:10:57,028 Disengage docking clamps on the driller, dammit! 46 00:11:02,600 --> 00:11:03,712 Yes! 47 00:11:10,312 --> 00:11:11,736 Shit. 48 00:12:23,036 --> 00:12:25,798 Conrad? Can you hear me? 49 00:12:26,422 --> 00:12:31,073 Affirmative, technician Ashlin. Though you are drifting out of comms range. 50 00:12:39,001 --> 00:12:42,896 Safety override Ashlin 77 dash 07. 51 00:12:42,896 --> 00:12:48,159 Activate the Thanatos’s thrusters and engage collision course with waypoint A1. 52 00:12:48,159 --> 00:12:50,975 Understood. Complying with override. 53 00:14:01,342 --> 00:14:06,348 Hey, Conrad? I'm sorry I called you useless. 54 00:14:07,596 --> 00:14:10,340 No apologies necessary, technician Ashlin. 55 00:14:10,940 --> 00:14:12,364 Goodbye. 56 00:14:12,652 --> 00:14:14,012 Goodbye. 4312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.