Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:12.140 --> 00:00:15.540
Than you for your hard work, Mr. Surveyor.
00:00:15.540 --> 00:00:17.440
Good afternoon, ma'am.
00:00:17.990 --> 00:00:20.170
I'm not a surveyor, though.
00:00:20.810 --> 00:00:22.710
I'm a property inspector.
00:00:27.230 --> 00:00:30.220
Th-That's... a boundary marker!
00:00:30.630 --> 00:00:32.550
Hey, surveyor!
00:00:32.550 --> 00:00:36.770 line:20%
Greed - Property Trouble Event!
00:00:32.550 --> 00:00:36.770
Who said you could drive
this crap into my property?!
00:00:36.770 --> 00:00:39.260
That's Tanaka-san from next door!
00:00:39.260 --> 00:00:43.230
I thought the property you inherited
was split into thirds, among your siblings.
00:00:44.160 --> 00:00:45.190
Hold it.
00:00:45.190 --> 00:00:49.440
Shove a stake in it, surveyor!
This land's all mine!
00:00:49.440 --> 00:00:51.030
I'm not a surveyor.
00:00:52.270 --> 00:00:54.450
I'm a property inspector.
00:00:54.450 --> 00:00:58.120
Quit your yappin'!
00:01:02.420 --> 00:01:04.170 line:20%
Land
00:01:02.960 --> 00:01:04.170
That was an after-image.
00:01:04.830 --> 00:01:07.630
You... just who are you?!
00:01:07.940 --> 00:01:12.340
Like I said... just your
average property inspector!
00:01:13.500 --> 00:01:14.300
From above?!
00:01:15.690 --> 00:01:18.470
Total station online! Commence inspection!
00:01:21.560 --> 00:01:23.940
I see where your property line is now!
00:01:23.940 --> 00:01:25.610
Permanent marker, set!
00:01:26.990 --> 00:01:28.410
Boundary confirmed!
00:01:29.400 --> 00:01:30.720
Bordered!
00:01:34.750 --> 00:01:36.470
Registry... complete.
00:01:37.270 --> 00:01:39.040
Mr. Surveyor!
00:01:39.040 --> 00:01:42.750
Who in the world are you?
00:01:43.210 --> 00:01:48.510
I'm just the kind of property
inspector you'd find anywhere.
00:01:52.720 --> 00:01:56.510
Episode Twelve Seriously, Isn't This Too Close?
00:02:03.140 --> 00:02:05.350 line:20%
Atelier
00:02:04.120 --> 00:02:05.350
Grandma!
00:02:05.740 --> 00:02:07.360
Grandma!
00:02:08.630 --> 00:02:10.070
Hey, Grandma!
00:02:12.620 --> 00:02:14.870
What is it, Madoka?
00:02:14.870 --> 00:02:16.280
Look at this thing I found!
00:02:16.280 --> 00:02:19.790
It was in storage! What is it?!
00:02:20.140 --> 00:02:21.250
That...
00:02:24.000 --> 00:02:27.670
Really takes me back.
I didn't realize I still had it.
00:02:28.130 --> 00:02:32.090
This is an exchange diary.
When we were in high school,
00:02:32.090 --> 00:02:35.800
your Grandpa Raido and I would exchange it.
00:02:32.090 --> 00:02:35.800 line:20%
Property Inspection Zero Raido
Over a million copies in circulation he blockbuster hit now in theaters!
00:02:35.800 --> 00:02:39.260
What's Grandpa Raido like?
00:02:40.020 --> 00:02:41.890
Well, your grandpa...
00:02:42.310 --> 00:02:44.980 line:20%
Hakukaren Private High School
00:02:47.310 --> 00:02:49.110 line:20%
Faculty Office
00:02:50.530 --> 00:02:53.120
Well, come on in.
00:02:54.060 --> 00:02:55.060
Right.
00:02:57.910 --> 00:02:59.790
Hello everyone.
00:03:00.160 --> 00:03:03.580
My name is Raido, and I'm going to
be a student teacher here.
00:03:03.580 --> 00:03:05.500
Thanks for having me.
00:03:07.460 --> 00:03:12.550
The ultimate esteem master, Raido-kun,
has returned to the school...
00:03:12.990 --> 00:03:15.590
It's nice to see you all again.
00:03:15.590 --> 00:03:17.520
I-It's been a while.
00:03:17.520 --> 00:03:20.270
Raido-kun, it's good to see you again.
00:03:20.270 --> 00:03:23.030
You'll be observing
a first-year class to start.
00:03:23.030 --> 00:03:26.050
Make sure to pay close attention.
00:03:26.050 --> 00:03:26.900
Right.
00:03:26.900 --> 00:03:28.160
Shirorin!
00:03:28.970 --> 00:03:31.140
Is everyone ready?
00:03:31.530 --> 00:03:33.410
Then let's begin class.
00:03:34.260 --> 00:03:36.110
I forgot my notebook...
00:03:36.110 --> 00:03:38.780
You forget your stuff or something, Futaba?
00:03:39.660 --> 00:03:41.630
Here. Let's look at mine, together.
00:03:41.630 --> 00:03:45.290
Th-Thanks, Akkun...
00:03:46.260 --> 00:03:48.020
Here comes a new esteem challenger!
00:03:48.020 --> 00:03:49.210
Sensei?!
00:03:49.660 --> 00:03:51.110
Are you all right?
00:03:51.110 --> 00:03:52.810
I'm fine...
00:03:52.810 --> 00:03:55.170
But that's so much blood.
00:03:55.170 --> 00:03:59.450
It's not blood... it's just... esteem juice.
00:03:59.450 --> 00:04:01.140
I see.
00:04:01.140 --> 00:04:02.290
But...
00:04:02.720 --> 00:04:07.130
Well, let the other teachers know.
This will be a study hall period.
00:04:07.130 --> 00:04:08.100
Sensei,
00:04:09.210 --> 00:04:11.440
would you allow me teach the lesson for you?
00:04:12.880 --> 00:04:14.150
Are you sure?
00:04:14.150 --> 00:04:17.070
Yes. I made sure to prepare.
00:04:17.070 --> 00:04:19.110
Give it a try, then.
00:04:19.110 --> 00:04:20.030
Right!
00:04:20.350 --> 00:04:22.960
My name is Raido,
and I'm here as a student teacher.
00:04:22.960 --> 00:04:25.970
I'll be teaching this lesson
in Tobaru-sensei's place.
00:04:25.970 --> 00:04:27.580
It's a pleasure.
00:04:28.040 --> 00:04:30.290 position:20% line:20%
Irregular Conjugation for the Ka column
Irregular Conjugation for the Sa column
Irregular Conjugation for the Na column
00:04:37.700 --> 00:04:39.110
You were a huge help.
00:04:39.110 --> 00:04:40.880
No, I appreciate the opportunity.
00:04:41.260 --> 00:04:43.200
You did a good job, too.
00:04:43.200 --> 00:04:44.830
Thank you.
00:04:45.220 --> 00:04:47.310
But only because I had your support.
00:04:47.310 --> 00:04:48.750
You're quite welcome.
00:04:48.750 --> 00:04:50.600
Tobaru-sensei!
00:04:50.890 --> 00:04:54.630
You okay? I heard you collapsed from esteem!
00:04:55.750 --> 00:04:59.800
You need to get clear! There's no telling
when you'll hit her with more esteem!
00:04:59.800 --> 00:05:02.270
It wasn't him, Henzan-sensei.
00:05:02.270 --> 00:05:03.660
Senpai?
00:05:03.660 --> 00:05:06.930
The esteem came from my students today.
00:05:07.340 --> 00:05:10.000
Raido-san helped me.
00:05:10.000 --> 00:05:12.260
He did?
00:05:12.260 --> 00:05:14.340
Well, I did what I could.
00:05:14.340 --> 00:05:19.990
Raido-kun... you've stopped blasting
your esteem at random, haven't you?
00:05:20.390 --> 00:05:22.180
You've really grown up!
00:05:22.700 --> 00:05:25.780
I'm so proud!
00:05:26.590 --> 00:05:27.720
There, there.
00:05:28.720 --> 00:05:32.190
This is so strange. It's been five years...
00:05:32.190 --> 00:05:35.690
But I feel like I'm back in high school.
00:05:37.780 --> 00:05:41.850
I feel like Aharen-san
could be right next to me.
00:05:42.830 --> 00:05:46.950
And it feels that way
more strongly than ever, today.
00:05:46.950 --> 00:05:49.730
Like I could turn around
and she'd be right there...
00:05:54.630 --> 00:05:58.340
Good afternoon, Raido-kun.
00:05:59.030 --> 00:06:00.320
This is...
00:06:02.720 --> 00:06:08.470
I'm going to be teaching art
at this school starting this year.
00:06:08.470 --> 00:06:10.350
My name is Aharen Reina.
00:06:10.940 --> 00:06:14.850
Raido-kun, you mentioned becoming
a student teacher at our old school...
00:06:14.850 --> 00:06:17.310
I thought I'd surprise you.
00:06:17.310 --> 00:06:21.280
So, I didn't say anything. Sorry.
00:06:26.220 --> 00:06:30.880
I wanted to hug you just like that,
but since I'm working, I held myself back.
00:06:30.880 --> 00:06:32.290
Gosh...
00:06:32.660 --> 00:06:36.710
I took a year off before getting a job,
00:06:37.300 --> 00:06:40.700
but I'm so happy to see you here.
00:06:41.370 --> 00:06:45.230
Thank you for the surprise.
It's really gonna help me stay motivated.
00:06:45.850 --> 00:06:49.900
Since I can't do it now, after school,
I'll make sure to hug you a lot.
00:06:51.880 --> 00:06:55.690
C-Come on, Raido-kun!
You can't say that kind of thing at school!
00:06:55.690 --> 00:06:59.050
Bad, bad, bad, bad, bad!
00:06:59.050 --> 00:07:01.020
Sorry. It just slipped out.
00:06:59.050 --> 00:07:01.020 line:20%
Bad, bad, bad!
00:07:07.330 --> 00:07:10.050
And you hadn't seen him until then?!
00:07:10.050 --> 00:07:10.830
Yeah.
00:07:10.830 --> 00:07:13.660
Weren't you lonely, Grandma?
00:07:13.660 --> 00:07:20.380
I guess I was lonely...
but we made a promise.
00:07:20.380 --> 00:07:21.880
What promise?
00:07:23.260 --> 00:07:24.840
Hey, Raido-kun.
00:07:24.840 --> 00:07:26.230
Aharen-san.
00:07:26.990 --> 00:07:29.300
Can we take your picture?
00:07:29.300 --> 00:07:31.020
Sure, that's fine.
00:07:31.020 --> 00:07:33.010
Yes! Let's do it.
00:07:33.010 --> 00:07:34.270
Me next!
00:07:38.600 --> 00:07:42.380
But, I... am not worthy yet.
00:07:42.760 --> 00:07:44.940
Could you wait for a bit?
00:07:44.940 --> 00:07:46.450
Yeah, sure.
00:07:46.450 --> 00:07:49.750
Aharen-san, I still have a lot to learn...
00:07:50.160 --> 00:07:52.260
I need to improve as a person.
00:07:56.360 --> 00:07:57.580
Aharen-san.
00:07:57.580 --> 00:08:00.500
I wrote this letter.
Would you please read it?
00:08:08.980 --> 00:08:13.380
I tried to put my gratitude and
the things I like about you into words.
00:08:13.380 --> 00:08:16.850
O-Okay... thanks.
00:08:17.440 --> 00:08:18.650
What do you think?
00:08:20.060 --> 00:08:21.810
I'm really glad.
00:08:21.810 --> 00:08:24.500
Good. Now, to keep at it.
00:08:27.600 --> 00:08:29.810
I wonder what got into him...
00:08:29.810 --> 00:08:31.120
Shirorin!
00:08:31.120 --> 00:08:32.280
Tamanaha-san.
00:08:32.950 --> 00:08:34.660
Mr. Boyfriend?
00:08:34.960 --> 00:08:36.150
This is for you.
00:08:36.150 --> 00:08:37.620
What is it?
00:08:37.620 --> 00:08:42.480
Scary... is it an invoice
for all the trouble I've caused?!
00:08:43.190 --> 00:08:46.890
Thank you for always hanging out
with Aharen-san.
00:08:46.890 --> 00:08:50.670
I wanted to let you know I'm grateful,
so I wrote that letter.
00:08:50.670 --> 00:08:54.980
He doesn't actually hate me!
00:08:54.980 --> 00:08:57.440
You... you okay?
00:08:57.440 --> 00:08:58.690
Shirorin!
00:09:01.310 --> 00:09:02.590
A straight shot...
00:09:02.590 --> 00:09:04.190
of super esteem!
00:09:04.190 --> 00:09:05.410
Shirorin!
00:09:14.950 --> 00:09:17.870
Okay. Now I'm ready.
00:09:18.590 --> 00:09:22.830
Raido-kun, what spurred you to
suddenly write all those letters?
00:09:23.180 --> 00:09:28.800
In terms of improving oneself, I think
the inside matters as much as the exterior.
00:09:28.800 --> 00:09:32.430
So I thought I should let
people know I appreciate them,
00:09:32.430 --> 00:09:35.260
and share my honest feelings.
00:09:35.630 --> 00:09:40.230
That's what you meant
about improving yourself...
00:09:40.680 --> 00:09:42.230
You ready now?
00:09:42.230 --> 00:09:45.410
Yeah. Let those shutters fly!
00:09:46.440 --> 00:09:47.730 line:20%
Nice pose!
00:09:47.730 --> 00:09:50.520 line:20%
This is great! Look this way!
00:09:49.260 --> 00:09:52.540
I feel like I've grown a lot
thanks to those letters!
00:09:52.540 --> 00:09:55.250
Okay, so next, take some of us!
00:09:55.250 --> 00:09:57.730
Oh. They weren't specifically after my pics.
00:09:58.160 --> 00:09:59.870
Yeah, okay.
00:10:02.290 --> 00:10:04.290
Let's take some of our own.
00:10:04.290 --> 00:10:07.550
You wanted some pics too, huh, Aharen-san?
00:10:07.550 --> 00:10:09.500
Okay.
00:10:16.350 --> 00:10:20.060
Why is everyone wanting to take
pictures all of a sudden, though...?
00:10:21.240 --> 00:10:22.500
Oh, right.
00:10:24.080 --> 00:10:27.090
Tomorrow's our graduation.
00:10:31.360 --> 00:10:32.940
I'll miss this.
00:10:37.530 --> 00:10:39.120
And...
00:10:42.350 --> 00:10:46.490
Th-There's... something
I wanted to give you, Raido-kun.
00:10:48.320 --> 00:10:51.740
Here. Please, read it.
00:10:55.090 --> 00:10:58.470
62nd Graduating Class
00:10:58.470 --> 00:11:01.180 position:20%
Congratulations!
Class 3-1
00:11:03.390 --> 00:11:05.270
It's finally over.
00:11:05.270 --> 00:11:06.940
It sure is.
00:11:06.940 --> 00:11:10.410
Oshiro-san, you're leaving next week, right?
00:11:10.410 --> 00:11:11.470
Yeah.
00:11:13.020 --> 00:11:16.380
We're all... going our separate ways, huh?
00:11:16.380 --> 00:11:19.320
Separate... separate....
00:11:20.080 --> 00:11:21.840
It's okay.
00:11:22.650 --> 00:11:23.870
Aharen-san.
00:11:28.110 --> 00:11:31.920
About the letter you gave me...
May I ask you something?
00:11:36.430 --> 00:11:39.890 line:20%
To Raido-kun
00:11:37.640 --> 00:11:39.030
Could you please tell me...
00:11:40.390 --> 00:11:45.600
Why you think we should break up?
00:11:46.360 --> 00:11:47.540
But, why?!
00:11:47.540 --> 00:11:48.460
Hang on!
00:11:53.270 --> 00:11:56.240
R-Raido-kun...
00:11:56.790 --> 00:12:01.450
You're so amazingly talented...
you can do so many things.
00:12:02.010 --> 00:12:06.160
And I think there's no limit
to the things you could pursue...
00:12:06.160 --> 00:12:13.380
So... you're probably going to
meet so many new people...
00:12:14.290 --> 00:12:17.740
A lot of who are probably
way better than me...
00:12:19.180 --> 00:12:21.710
But you're so nice...
00:12:23.580 --> 00:12:26.020
So, I thought, I had to say it...
00:12:27.070 --> 00:12:31.280
Since we're going to be... apart...
00:12:33.980 --> 00:12:39.860
If I'm going to be doing nothing...
far away, and not with you...
00:12:40.630 --> 00:12:45.790
When it comes to your future or your goals...
I don't want to hold you back...
00:12:46.310 --> 00:12:48.930
Th-That's why...
00:12:52.800 --> 00:12:55.630
Y-Y'know...
00:12:55.950 --> 00:13:02.990
I never thought I'd have the kind of
youth they show on TV or in manga.
00:13:03.410 --> 00:13:07.070
I thought I'd always just be
watching from the outside...
00:13:07.070 --> 00:13:11.340
So, the fact that I have
so many friends right now...
00:13:11.340 --> 00:13:14.560
I can't believe it. I'm so happy.
00:13:15.030 --> 00:13:18.890
And that's all thanks to you all, Aha-chan.
00:13:18.890 --> 00:13:20.450
So...
00:13:20.450 --> 00:13:24.870
Um... what was I trying to say?
I'm not sure anymore.
00:13:25.880 --> 00:13:28.750
But... my point is...
00:13:29.680 --> 00:13:33.420
I want you two to be happy! Please!
00:13:36.580 --> 00:13:39.670
Raido. What do you wanna do?
00:13:39.670 --> 00:13:43.680
Are you convinced?
What about your feelings?!
00:13:43.680 --> 00:13:45.090
Ishikawa...
00:13:48.520 --> 00:13:51.230 line:20%
To Raido-kun
00:13:54.300 --> 00:13:58.140
Thank you for telling me
how you feel, Aharen-san.
00:13:59.400 --> 00:14:02.770
I'm going to tell you how I feel now.
00:14:02.770 --> 00:14:05.650
It's selfish, and purely my perspective...
00:14:05.650 --> 00:14:06.860
So, please, hear me out.
00:14:10.190 --> 00:14:16.450
I... never thought of you as doing nothing.
00:14:17.350 --> 00:14:23.760
After meeting you, over these last
three years, I've received so much.
00:14:24.080 --> 00:14:26.670
I'm sorry for not telling you sooner.
00:14:28.590 --> 00:14:34.930
I always enjoy our time together,
and a guy like me has a lot of friends now.
00:14:35.880 --> 00:14:40.460
Even my studies, without you,
I wouldn't have tried as hard.
00:14:40.460 --> 00:14:41.750
That's...
00:14:42.900 --> 00:14:46.890
because I learned how to
aggressively pursue the things I like,
00:14:46.890 --> 00:14:49.330
and what I want, from you.
00:14:50.090 --> 00:14:54.040
Your presence alone is enough to support me.
00:14:54.380 --> 00:14:55.510
And...
00:14:57.710 --> 00:15:00.210
I don't want to break up with you.
00:15:01.420 --> 00:15:03.850
You said you don't want to hold me back,
00:15:04.170 --> 00:15:06.300
but even if the future is set...
00:15:09.410 --> 00:15:13.020
No matter what happens,
I'll find a way to overcome it.
00:15:14.060 --> 00:15:15.640
Which is why, Aharen-san...
00:15:17.050 --> 00:15:21.930
when we meet again, if we still feel
the same way about each other,
00:15:24.240 --> 00:15:25.950
will you marry me?
00:15:38.560 --> 00:15:39.770
Yes.
00:15:41.240 --> 00:15:43.450
I'm going to come for you.
00:15:44.800 --> 00:15:48.100
No matter what the future has in store.
00:15:57.210 --> 00:16:00.900
No, it's fine! It was our idea.
00:16:01.190 --> 00:16:03.730
Look forward to it, okay, Aharen-san?
00:16:03.990 --> 00:16:05.310
Was that Aharen-san?
00:16:05.310 --> 00:16:08.570
Yeah! She said she hadn't thanked us yet.
00:16:08.570 --> 00:16:10.370
That sounds like her, all right.
00:16:11.450 --> 00:16:12.490
Okay!
00:16:12.790 --> 00:16:16.830
The movie for the wedding
reception is all done!
00:16:16.830 --> 00:16:18.290
Cheers!
00:16:22.210 --> 00:16:25.050
They're finally getting married, huh?
00:16:25.440 --> 00:16:28.170
I wish I could!
00:16:31.840 --> 00:16:34.880
In that case, you wanna get married?
00:16:37.550 --> 00:16:39.520
Don't joke like that.
00:16:39.940 --> 00:16:42.100
I mean, you're...
00:16:42.770 --> 00:16:46.440
Besides, even now, I...
00:16:53.370 --> 00:16:55.360
Sorry that it took so long.
00:16:56.220 --> 00:16:58.870
Wh-Why...?
00:16:59.250 --> 00:17:02.130
I thought the one you liked was...
00:17:02.130 --> 00:17:05.630
Which'd mean... so, why...?!
00:17:05.630 --> 00:17:09.380
No one said it has to be one or the other.
00:17:09.860 --> 00:17:12.560
Thanks for keeping things normal until now.
00:17:12.560 --> 00:17:16.230
At some point... you became someone I needed.
00:17:16.230 --> 00:17:18.390
Someone who matters the most to me.
00:17:19.190 --> 00:17:21.350
Will you please marry me?
00:17:24.630 --> 00:17:25.900
I will!
00:17:30.560 --> 00:17:34.730
I know you're busy with your salon.
Thanks for doing this, Oshiro-san.
00:17:34.730 --> 00:17:36.950
It's okay.
00:17:36.950 --> 00:17:40.660
It was my dream to do your hair
at your wedding.
00:17:41.040 --> 00:17:43.330
Thank you for remembering.
00:17:44.630 --> 00:17:46.650
There! All done.
00:17:47.090 --> 00:17:51.300
Congratulations, Reina-chan.
You look really beautiful.
00:17:53.610 --> 00:17:56.030
Thank you for doing this, Oshiro-san.
00:18:18.270 --> 00:18:20.710
Thank you, Raido-kun.
00:18:21.840 --> 00:18:24.550
I'm so happy.
00:18:25.400 --> 00:18:26.290
So am I.
00:18:27.470 --> 00:18:30.710
So much has happened, huh?
00:18:31.450 --> 00:18:34.180
I can only imagine what comes next.
00:18:42.290 --> 00:18:44.710
And that's the story.
00:18:45.150 --> 00:18:48.440
Aww! I wanna hear more!
00:18:48.440 --> 00:18:51.360
But it's already dark outside...
00:18:52.140 --> 00:18:53.920
Fine.
00:18:53.920 --> 00:18:55.230
In that case...
00:18:55.620 --> 00:18:58.500
Tell me more the next time
I come over, okay?!
00:18:58.500 --> 00:19:01.730
Sure. Next time.
00:19:01.730 --> 00:19:04.290
My grandpa's pretty amazing, huh?
00:19:04.290 --> 00:19:09.660
Yep. He knows a lot...
and is capable of just as much.
00:19:10.330 --> 00:19:13.840
He has ideas no one else
could conceive...
00:19:14.160 --> 00:19:17.920
And he'll do things
you would never anticipate.
00:19:17.920 --> 00:19:22.180
But he always puts me first...
00:19:22.180 --> 00:19:26.520
Someone like me could
never really decipher him.
00:19:26.520 --> 00:19:28.890
That's so awesome!
00:19:28.890 --> 00:19:31.110
So, where is he now?
00:19:33.680 --> 00:19:35.590
In the sky?
00:19:35.590 --> 00:19:41.260
He's watching over us from very far away.
00:19:48.290 --> 00:19:53.310
With your participation,
the mission is going smoothly, sir.
00:19:53.310 --> 00:19:57.510
Oh, no. This has been an incredible
experience for me, as well.
00:19:57.510 --> 00:20:00.720
I read your latest book.
00:19:57.590 --> 00:20:00.720 line:20%
The Martian Man Part 1 Raido
00:20:01.060 --> 00:20:03.010
Thank you.
00:20:03.010 --> 00:20:06.780
I have to ask, what made a novelist
like yourself want to join this mission
00:20:06.780 --> 00:20:09.410
badly enough to go through all the training?
00:20:10.320 --> 00:20:11.730
Well...
00:20:13.670 --> 00:20:16.280
This is a project that will take a few years.
00:20:16.700 --> 00:20:19.160
Are you sure you don't mind me going?
00:20:21.240 --> 00:20:28.620
You taught me that if you can
imagine something, it can happen.
00:20:29.180 --> 00:20:31.020
Which is why, this time...
00:20:32.840 --> 00:20:36.670
This time, I want you to
show that to the world.
00:20:37.350 --> 00:20:39.550
And promise me you'll come back.
00:20:39.980 --> 00:20:43.510
Thank you. And I will.
00:20:44.500 --> 00:20:48.410
I'll be waiting, Shota-kun.
00:20:50.190 --> 00:20:53.440
Okay, it's time to get you home.
00:20:53.440 --> 00:20:56.160
Can I ask one last thing?
00:20:56.160 --> 00:20:59.400
Fine... but just one.
00:20:59.400 --> 00:21:04.120
What is it that made you fall in love
with my grandpa, Grandma?
00:21:05.560 --> 00:21:08.140
Gosh, what a question...
00:21:08.140 --> 00:21:11.710
Come on, it's fine! Tell me, tell me!
00:21:11.710 --> 00:21:13.040
Well...
00:21:13.920 --> 00:21:17.460 line:20%
Aharen-san wa Hakarenai
The popular novel Raido's million-seller - The highly-anticipated theatrical adaption!
00:21:14.200 --> 00:21:18.430
I'll tell you about when we first met.
00:21:20.260 --> 00:21:22.720 line:20%
Welcome, New Students
00:21:23.110 --> 00:21:27.430
I'm Aharen Reina. It's nice to meet you all.
00:21:29.620 --> 00:21:32.150
Okay, thank you for that.
00:21:32.950 --> 00:21:34.650
I'm so nervous.
00:21:36.160 --> 00:21:41.320
Between my quiet voice and how I'm bad
at knowing how close to get...
00:21:41.320 --> 00:21:44.610
I've had trouble making friends.
00:21:45.840 --> 00:21:49.010
I doubt it'll change for high school.
00:21:50.110 --> 00:21:52.650
And since I don't want a bad experience...
00:21:53.540 --> 00:21:59.760
I'll probably just avoid people
and keep to myself.
00:22:00.280 --> 00:22:02.720
Good morning, Aharen-san.
00:22:04.680 --> 00:22:08.060
That big boy who sits next to me...
00:22:08.060 --> 00:22:09.530
Raido-kun.
00:22:10.150 --> 00:22:12.680
Good morning, Raido-kun.
00:22:14.960 --> 00:22:17.600
He didn't hear me, after all.
00:22:18.350 --> 00:22:24.170
I bet he thinks I ignored him.
There's no way he talks to me again.
00:22:24.170 --> 00:22:26.330
That's probably for the best.
00:22:26.330 --> 00:22:29.490
He shouldn't get involved
with someone like me...
00:22:29.870 --> 00:22:32.330
Nice weather today, isn't it, Aharen-san?
00:22:38.630 --> 00:22:40.460
The campus is pretty big, huh?
00:22:40.460 --> 00:22:42.550
The bread at the school store
is supposed to be good.
00:22:42.550 --> 00:22:44.760
Do you know what club you'll join?
Isn't deciding hard?
00:22:45.190 --> 00:22:49.260
Why does he keep talking to me...?
00:22:49.260 --> 00:22:52.540
I've never met someone like that before.
00:22:53.370 --> 00:22:56.400
R-Raido-kun...
00:22:58.910 --> 00:23:03.620
But he probably thinks I've been
ignoring him the whole time...
00:23:03.620 --> 00:23:07.540
He must hate me by now.
00:23:09.200 --> 00:23:11.130
Here. You dropped this.
00:23:15.150 --> 00:23:18.150
Does he not hate me yet?
00:23:18.580 --> 00:23:21.840
But... at this rate...
00:23:23.470 --> 00:23:25.570
I need to say thank you.
00:23:26.050 --> 00:23:30.860
I need to tell him... right now.
00:23:31.760 --> 00:23:33.680
I have to tell him.
00:23:34.990 --> 00:23:39.270
I'll get close, so he can hear me.
00:23:40.330 --> 00:23:42.300
Closer.
00:23:47.530 --> 00:23:50.310
Thank you, Raido-kun.
00:23:50.310 --> 00:23:51.540
Listen...
00:23:55.960 --> 00:24:00.960
Thank you for watching!24764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.