Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:13.950 --> 00:00:16.790 line:20%
Class Trip: Tokyo
00:00:13.950 --> 00:00:16.790
It's time to discuss our class trip.
00:00:19.520 --> 00:00:21.960
You'll be forming groups of five,
00:00:22.290 --> 00:00:26.550
and each group will plan for how
you'll spend your free time.
00:00:26.810 --> 00:00:29.260
The class trip should be fun.
00:00:29.740 --> 00:00:31.600
Everyone's really excited.
00:00:31.600 --> 00:00:33.080
And Aharen-san is...
00:00:37.010 --> 00:00:38.620
This is going to be great.
00:00:38.620 --> 00:00:39.890
It sure is.
00:00:40.830 --> 00:00:43.880
She's so pumped, she's dancing in place.
00:00:44.360 --> 00:00:46.450
And there's a good reason why.
00:00:47.340 --> 00:00:51.260
This class trip isn't just
any class trip to her.
00:00:51.660 --> 00:00:53.900
It's an escape from the the rat race!
00:00:54.330 --> 00:01:00.370
A rare opportunity to be free of the everyday
doldrums of school, home, and relationships!
00:01:00.700 --> 00:01:04.480
For Aharen-san's sake,
I want to make sure this goes well.
00:02:35.560 --> 00:02:38.700
The time has finally come...
00:02:39.150 --> 00:02:40.990
My judgment day!
00:02:40.990 --> 00:02:44.110
Deciding groups for the trip
is a terrifying event
00:02:44.110 --> 00:02:46.310
where friendships take tangible form!
00:02:46.310 --> 00:02:50.820
If you don't have enough friends or
you're in a lot of one-sided friendships...
00:02:46.900 --> 00:02:50.820 line:20%
Episode Seven A Class Trip, Huh?
00:02:51.040 --> 00:02:54.280
then no one will pick you,
leaving you all alone.
00:02:54.920 --> 00:02:58.710
But I'll be fine!
I'm tight with lots of people this year!
00:02:58.710 --> 00:03:01.540
Let's see. We're making groups of five, so...
00:03:01.540 --> 00:03:07.230
Oshiro-san, Aha-chan, Mr. Boyfriend,
Ishikawa-kun, and Sato-san...
00:03:09.330 --> 00:03:10.500
There's six of us.
00:03:11.600 --> 00:03:13.510
Somebody's gonna be left out!
00:03:13.930 --> 00:03:17.800
Oh no! I'm the new addition
to the friend circle!
00:03:18.230 --> 00:03:19.780
I'm bound for hell!
00:03:19.780 --> 00:03:22.730
A hell of a class trip with kids I don't know
00:03:22.730 --> 00:03:25.120
being half-heartedly considerate
with each other.
00:03:25.530 --> 00:03:29.650
I might need to be prepared
to sabotage someone else in order to—
00:03:29.650 --> 00:03:32.360
No, I could never do something that mean!
00:03:32.670 --> 00:03:35.470
So you're gonna be
in another group, Ishikawa?
00:03:35.470 --> 00:03:36.820
Yeah, sorry.
00:03:36.820 --> 00:03:39.540
Hey, Ishikawa! Hurry up!
00:03:39.540 --> 00:03:41.030
All right, I'm coming!
00:03:46.210 --> 00:03:50.420
Did Ishikawa-kun give up his spot for me?
00:03:50.420 --> 00:03:53.770
Are you an angel?!
I won't let your death be in vain!
00:03:53.770 --> 00:03:54.730
Shirorin!
00:03:54.730 --> 00:03:57.660
Ishikawa got invited
by some of his other friends.
00:03:57.660 --> 00:03:59.950
He has a lot, so I'm not surprised.
00:03:59.950 --> 00:04:02.580
Riku-chan, come join our group!
00:04:02.580 --> 00:04:03.530
Can I?!
00:04:03.530 --> 00:04:04.720
Of course.
00:04:09.400 --> 00:04:11.690
You sure you don't wanna be in our group?
00:04:12.180 --> 00:04:16.920
Yeah. Five people means
one of us gets left out anyway.
00:04:16.920 --> 00:04:21.570
I know, but that doesn't mean
you have to be the one to go...
00:04:21.820 --> 00:04:24.530
It's cool! I've got plenty of friends.
00:04:24.530 --> 00:04:26.090
Yeah, yeah.
00:04:26.090 --> 00:04:27.800
Did something happen?
00:04:27.800 --> 00:04:31.390
You always joke around like this
when something's eating you.
00:04:32.250 --> 00:04:35.530
Yeah, I guess so. Well...
00:04:36.940 --> 00:04:41.470
Raido, you and Aharen-san had
better be happy together, okay?
00:04:41.790 --> 00:04:44.970
I mean, it's less that something happened
00:04:44.970 --> 00:04:49.440
and more that I figured it'd be better
if I wasn't around. For the two of them.
00:04:49.440 --> 00:04:51.240
Ishikawa-kun...
00:04:51.240 --> 00:04:52.400
And so...
00:04:52.730 --> 00:04:55.360
I'm counting on you to look out for them.
00:04:57.140 --> 00:05:00.320
So, is everyone okay
with me being group leader?
00:05:00.320 --> 00:05:01.680
Sure!
00:05:01.680 --> 00:05:04.720
First, let's pick a destination
for our free time.
00:05:04.720 --> 00:05:05.890
Okay!
00:05:05.890 --> 00:05:07.140
I've got a suggestion!
00:05:07.140 --> 00:05:08.040
Go ahead.
00:05:08.040 --> 00:05:11.940
It's kind of a cliché, but...
Yonrio Cuteland!
00:05:09.910 --> 00:05:15.000 line:20%
Yonrio Cuteland
00:05:13.440 --> 00:05:15.000
You next, Oshiro-san.
00:05:15.770 --> 00:05:16.880
A magazine?
00:05:16.880 --> 00:05:20.060
To be honest, there's a place I had in mind...
00:05:21.050 --> 00:05:23.680 line:20%
All you can eat
00:05:21.320 --> 00:05:23.680 line:20%
As delicious as it is beautiful
00:05:21.480 --> 00:05:23.680
Whoa, that looks so good!
00:05:23.680 --> 00:05:26.030
Okay, you go next, Tamanaha-san.
00:05:27.110 --> 00:05:31.350
I was so worried about getting into
a group, I didn't think of anything.
00:05:31.350 --> 00:05:34.330
I-I'll pass for now.
00:05:34.330 --> 00:05:35.810
Okay, then Aharen-san.
00:05:37.960 --> 00:05:40.900
I wonder where Aharen-san
would like to visit.
00:05:44.770 --> 00:05:46.870
I'll follow you wherever you want to go.
00:05:47.390 --> 00:05:50.290
Where do you want to go, Raido-kun?
00:05:50.290 --> 00:05:52.290
Me? I was thinking...
00:05:55.070 --> 00:05:57.130
Tokyo DenisySea.
00:05:58.380 --> 00:06:00.020
Another classic destination.
00:06:00.020 --> 00:06:01.090
I like it!
00:06:01.090 --> 00:06:04.280
I'm kinda surprised you'd suggest
Denisy though, Raido-kun.
00:06:04.280 --> 00:06:05.390
Well...
00:06:13.360 --> 00:06:16.150
It'd be nice to go there someday.
00:06:18.890 --> 00:06:21.860
And it's been on my mind
ever since she said that.
00:06:25.030 --> 00:06:28.900
Y-You actually remembered that?
00:06:28.900 --> 00:06:30.410
Of course.
00:06:30.410 --> 00:06:33.150
I think that settles it, then!
00:06:34.640 --> 00:06:37.840
Thank you for flying with us today.
00:06:38.140 --> 00:06:41.050
Please store your carry-on bags
in the overhead compartment
00:06:41.050 --> 00:06:43.300
or under the seat in front of you.
00:06:44.240 --> 00:06:45.880
You two ever fly before?
00:06:45.880 --> 00:06:46.870
I have.
00:06:46.870 --> 00:06:48.150
This is my first time.
00:06:48.150 --> 00:06:49.210
Same here!
00:06:49.210 --> 00:06:50.850
Kinda exciting, huh?
00:06:51.650 --> 00:06:53.910
An airplane is no less than...
00:06:53.910 --> 00:06:57.450
the safest form of transport—
travel by flight!
00:06:58.210 --> 00:07:02.630
It has the lowest fatality rate of
all modern forms of transportation.
00:07:02.630 --> 00:07:05.590
It's been calculated at
as low as one in a million.
00:07:05.950 --> 00:07:09.600
That's supposedly 1/2,000th the
chance of getting in a car accident!
00:07:11.140 --> 00:07:13.680
We'll be taking off soon.
00:07:15.560 --> 00:07:17.040
You okay?
00:07:17.700 --> 00:07:19.650
I-I'm fine.
00:07:22.050 --> 00:07:25.430
I get a little nervous...
00:07:25.810 --> 00:07:28.870
Is it okay if I hold your hand?
00:07:34.680 --> 00:07:37.190
To be honest, I'm nervous, too.
00:07:37.640 --> 00:07:40.270
I feel a little better now, though. Thanks.
00:07:43.550 --> 00:07:47.180
Me, too. Thanks.
00:07:48.410 --> 00:07:50.620
Momo-chan?! Are you okay?!
00:07:50.620 --> 00:07:53.670
Esteem at 800 kilometers per hour...
00:07:53.670 --> 00:07:55.400
I think our teacher gets nervous, too.
00:08:04.210 --> 00:08:06.070
So this is Tokyo, huh?
00:08:06.070 --> 00:08:07.770
Everybody here?
00:08:07.770 --> 00:08:09.430
Yeah. And with that...
00:08:09.760 --> 00:08:12.260
Let's be off to Tokyo DenisySea!
00:08:12.260 --> 00:08:14.470
That's not until our free time tomorrow!
00:08:15.320 --> 00:08:16.830
Oh, that's right.
00:08:16.830 --> 00:08:18.140
Shirorin!
00:08:18.140 --> 00:08:22.370
As we pass Sensoji-mae,
you'll see directly in front of us...
00:08:23.260 --> 00:08:25.570
the Tokyo Bigguytree.
00:08:25.570 --> 00:08:27.390
That's a famous landmark.
00:08:27.390 --> 00:08:31.550
And on your left, there's Tokyo Hightree.
00:08:31.550 --> 00:08:34.950
Across from it is the Tokyo Goesbytree.
00:08:34.950 --> 00:08:38.270
Near that, the Tokyo Closebytree.
00:08:38.270 --> 00:08:40.330
And the newly constructed Sprytree.
00:08:40.330 --> 00:08:43.120
The bright red one is the Tokyo Ruddytree.
00:08:43.540 --> 00:08:47.200
A lot of trees in Tokyo, huh?
00:08:47.200 --> 00:08:49.190
If you'll look at your pamphlets from earlier,
00:08:49.190 --> 00:08:51.930
there are details on a new tower
under construction as well.
00:08:52.260 --> 00:08:54.760 line:20%
Tokyo Crytree - Cry - Tokyo Goldeneyetree
00:09:01.630 --> 00:09:03.080
I win!
00:09:03.080 --> 00:09:04.440
I'm out, too.
00:09:04.440 --> 00:09:06.030
Let's play again!
00:09:07.940 --> 00:09:11.910
Okay, everyone! Ten minutes until lights out.
00:09:11.910 --> 00:09:14.630
You can stay up if you want,
but keep it down, okay?
00:09:14.630 --> 00:09:16.880
And make sure to turn the lights out.
00:09:16.880 --> 00:09:18.250
Okay!
00:09:18.250 --> 00:09:21.610
We're gonna be walking a ton tomorrow,
so let's turn in early.
00:09:21.610 --> 00:09:22.310
Yeah.
00:09:22.310 --> 00:09:23.610
'Kay.
00:09:26.880 --> 00:09:30.070
Today really flew by, huh?
00:09:30.750 --> 00:09:32.050
It really did.
00:09:34.920 --> 00:09:36.450
Raido-kun?
00:09:36.450 --> 00:09:37.870
Hey. Good evening.
00:09:37.870 --> 00:09:39.100
What is it?
00:09:39.100 --> 00:09:41.630
It's almost lights-out, and I was
wondering how you're doing.
00:09:41.630 --> 00:09:43.600
Well? Having a good time?
00:09:43.600 --> 00:09:46.160
Yeah. It's been a lot of fun.
00:09:46.160 --> 00:09:48.510
That's good. I'm having a blast, too.
00:09:48.510 --> 00:09:49.570
I'm glad.
00:09:50.140 --> 00:09:53.530
And I'm really looking forward to going
to DenisySea with you tomorrow.
00:09:53.530 --> 00:09:54.920
Yeah.
00:10:00.550 --> 00:10:02.770
Let's have lots of fun.
00:10:11.120 --> 00:10:12.220
Let's go, everyone!
00:10:12.220 --> 00:10:13.420
Yeah!
00:10:13.420 --> 00:10:14.910
Have your tickets ready.
00:10:14.910 --> 00:10:16.050
Right.
00:10:16.340 --> 00:10:19.260
I've got mine where it belongs!
In my ticket holder!
00:10:20.220 --> 00:10:21.980 line:20%
Empty
00:10:26.770 --> 00:10:28.520 line:20%
Empty
00:10:37.070 --> 00:10:39.830 line:20%
Empty
00:10:43.250 --> 00:10:45.530
Oh no. Don't tell me...
00:10:46.450 --> 00:10:49.060
Did I forget my ticket?!
00:10:50.590 --> 00:10:52.870
I forgot my ticket!
00:10:53.840 --> 00:10:55.920
Nobody forgot their ticket, right?
00:10:55.920 --> 00:10:57.220
No!
00:10:58.980 --> 00:10:59.640
Everyone, I—
00:10:59.640 --> 00:11:03.650
Come on, no one's gonna forget!
We're not little kids!
00:11:03.650 --> 00:11:06.650
Anyone who forgot would be in for a spanking!
00:11:07.010 --> 00:11:09.290
Right, Mr. Boyfriend?
00:11:09.290 --> 00:11:12.470
A... A spanking?
00:11:14.320 --> 00:11:17.630
I-I-If I upset you somehow...
00:11:17.630 --> 00:11:20.280
No, I've just been so foolish.
00:11:20.870 --> 00:11:22.540
I'm sorry, you guys...
00:11:22.540 --> 00:11:26.000
It seems I've forgotten my ticket.
00:11:27.000 --> 00:11:29.080
O-Oh, I would never dream of actually...
00:11:29.440 --> 00:11:32.050
You forgot it? At home?
00:11:32.050 --> 00:11:35.230
No, I'm sure I put it in my luggage.
00:11:35.230 --> 00:11:36.730
So it should be at the hotel.
00:11:36.730 --> 00:11:38.890
In that case, can't you go back and grab it?
00:11:39.600 --> 00:11:42.410
Yeah. Go ahead and get started without me.
00:11:45.760 --> 00:11:48.440
Aharen-san, I'm really sorry.
00:11:48.440 --> 00:11:51.270
I won't be able to watch
the parade with you.
00:12:10.710 --> 00:12:15.510
Everyone makes mistakes.
And what's done is done.
00:12:16.310 --> 00:12:21.640
You've always had my back
when I've made mistakes.
00:12:22.390 --> 00:12:25.330
So don't worry. I'll be waiting.
00:12:28.480 --> 00:12:31.010
That's right! It happens to all of us.
00:12:31.010 --> 00:12:33.950
Y-Yeah. All the time
00:12:33.950 --> 00:12:35.440
Don't sweat it.
00:12:35.730 --> 00:12:37.900
Thank you all so much.
00:12:38.310 --> 00:12:41.200
Well, the sooner the better. I'm gonna go.
00:12:41.200 --> 00:12:43.170
Be careful.
00:12:47.170 --> 00:12:48.120
There it is!
00:12:48.660 --> 00:12:52.400
It fell out of the ticket holder
in my suitcase.
00:12:54.420 --> 00:12:55.800
Did you find it?
00:12:55.800 --> 00:12:59.060
I did. Sorry for the trouble, Sensei.
00:12:59.060 --> 00:13:02.070
Raido-san, you were headed
to DenisySea, right?
00:13:02.070 --> 00:13:03.380
Yes.
00:13:03.380 --> 00:13:05.930
I'm afraid I have some bad news.
00:13:09.350 --> 00:13:11.850
This would look good on you, Riku-chan.
00:13:14.330 --> 00:13:16.150
W-Well, what do you think?
00:13:16.150 --> 00:13:17.980
It's super cute!
00:13:20.760 --> 00:13:23.090
I think I'll go with this.
00:13:26.530 --> 00:13:27.890
Aharen-san.
00:13:29.080 --> 00:13:32.040
Ta-da! Does it look okay?
00:13:32.040 --> 00:13:33.830
Sato-san...
00:13:34.870 --> 00:13:37.750
Yeah. It's really nice.
00:13:55.190 --> 00:13:56.640
This is so much fun.
00:13:56.640 --> 00:13:57.830
I know, right?
00:13:57.830 --> 00:14:00.270
Hopefully Raido-kun won't be long.
00:14:00.790 --> 00:14:02.280
Maybe he's headed back now.
00:14:02.820 --> 00:14:05.660
Oh no! The train's out of service!
00:14:07.450 --> 00:14:09.250
Wait, really?
00:14:09.250 --> 00:14:12.590
Oh, but this says it'll be back up
and running in an hour.
00:14:12.590 --> 00:14:13.640
An hour, huh?
00:14:13.640 --> 00:14:16.670
But if he has to wait, it's that
much longer before he gets here.
00:14:17.120 --> 00:14:18.730
Raido-kun...
00:14:20.070 --> 00:14:23.340
There's an alternate route,
but that'll take over an hour.
00:14:23.340 --> 00:14:26.550 line:20%
Destination: Tokyo DenisySea
Denisy Resort Line - End
00:14:23.700 --> 00:14:26.550
Then again, there's no guarantee
service will be back by then.
00:14:27.070 --> 00:14:29.480
Should I wait? Or take a different train?
00:14:29.480 --> 00:14:33.360
Damn it! How could I let this happen?
00:14:33.360 --> 00:14:34.770
I'm so stupid!
00:14:34.770 --> 00:14:36.170
Raido-san.
00:14:37.420 --> 00:14:38.400
Get in.
00:14:38.400 --> 00:14:40.150
A rental car?
00:14:40.150 --> 00:14:43.420
We happened to be headed to Denisy ourselves.
00:14:43.420 --> 00:14:44.610
We'll give you a lift.
00:14:44.910 --> 00:14:47.320
You were going to the theme park, too?
00:14:47.320 --> 00:14:48.660
For work.
00:14:48.660 --> 00:14:52.160
On your free time day,
teachers are supposed to head to locations
00:14:52.160 --> 00:14:56.600
likely to have a lot of students
in the event of any kind of trouble.
00:14:56.600 --> 00:15:00.690
Or, at least, that's the pretense.
We were really just going to have fun.
00:15:00.690 --> 00:15:03.170
We were going for work, Miyahira-sensei.
00:15:03.170 --> 00:15:06.680
That being the case, are you coming or not?
00:15:06.680 --> 00:15:08.210
Thank you so much!
00:15:10.730 --> 00:15:12.520
All right, here we go!
00:15:19.310 --> 00:15:21.520
Wait for me, Aharen-san!
00:15:24.750 --> 00:15:26.150
You want to be let out here?
00:15:26.530 --> 00:15:29.100
You're both lifesavers.
00:15:29.100 --> 00:15:30.970
Don't mention it. Now hurry along.
00:15:30.970 --> 00:15:31.890
Okay!
00:15:34.290 --> 00:15:36.840
Ah, to be young again!
00:15:36.840 --> 00:15:37.900
Indeed.
00:15:40.550 --> 00:15:41.750
Raido-kun.
00:15:44.430 --> 00:15:46.050
Sorry for taking so long.
00:15:46.050 --> 00:15:47.460
That was fast!
00:15:47.460 --> 00:15:49.510
But the train still isn't running...
00:15:49.510 --> 00:15:52.580
The teachers gave me a lift in their car.
00:15:52.580 --> 00:15:56.280
But I'm really sorry
I didn't make it for the para—
00:15:57.710 --> 00:15:58.720
Come on!
00:15:59.150 --> 00:16:00.690
Huh? What about the others?
00:16:00.690 --> 00:16:02.110
We're splitting up!
00:16:02.110 --> 00:16:04.740
We might've missed the parade,
00:16:04.740 --> 00:16:08.170
but in exchange, I want you to hear me out!
00:16:08.570 --> 00:16:12.780
I want to have so much fun
with you, Raido-kun!
00:16:12.780 --> 00:16:17.400
So I thought up a route to have the most
fun in the shortest amount of time.
00:16:17.750 --> 00:16:22.750
The others helped me. And they said
they would rather take it easy.
00:16:22.750 --> 00:16:23.960
Do you mind?
00:16:26.200 --> 00:16:29.510
Of course not.
I want to have fun with you, too!
00:16:30.030 --> 00:16:31.120
Thank you!
00:16:59.250 --> 00:17:00.900
Ah, I had a great time.
00:17:00.900 --> 00:17:02.110
I did, too.
00:17:02.110 --> 00:17:04.420
I don't wanna go home...
00:17:04.420 --> 00:17:05.610
I get that.
00:17:05.610 --> 00:17:07.690
We're gonna have to change trains soon.
00:17:07.690 --> 00:17:09.670
We're really headed back, huh?
00:17:09.670 --> 00:17:11.150
What should we do?
00:17:12.140 --> 00:17:15.630
I think they're tuckered out
from running around so much.
00:17:15.630 --> 00:17:18.490
Let's let them rest a bit longer.
00:17:30.140 --> 00:17:33.170
Wow. All that happened at DenisySea?
00:17:33.170 --> 00:17:33.990
Yeah.
00:17:41.100 --> 00:17:43.960
There really is no competing with Aharen-san.
00:17:51.530 --> 00:17:53.680
Eru-neenee, Eru-neenee!
00:17:53.680 --> 00:17:56.140
Fight me in Smash Pros!
00:17:56.140 --> 00:17:59.160
Today'll be the day I finally beat you!
00:17:59.160 --> 00:18:01.450
Okay. Challenge accepted.
00:18:04.690 --> 00:18:05.960
Game set!
00:18:05.960 --> 00:18:07.940
Ack, you got me!
00:18:07.940 --> 00:18:11.480
I guess I can't beat you after all...
00:18:11.480 --> 00:18:13.910
I just happened to win that one.
00:18:15.120 --> 00:18:17.370 line:20%
Strategy Notes
00:18:17.670 --> 00:18:19.700
But you did well for yourself.
00:18:19.700 --> 00:18:20.680
Really?!
00:18:20.680 --> 00:18:21.410
Yes.
00:18:21.410 --> 00:18:24.620
Then let's play this one next!
I just bought it!
00:18:24.620 --> 00:18:27.430
I-I just need a little time...
00:18:29.070 --> 00:18:31.090
Welcome back, Reina-neenee!
00:18:31.090 --> 00:18:32.360
I'm home.
00:18:32.360 --> 00:18:33.630
Shirorin!
00:18:34.370 --> 00:18:35.720
And these are...
00:18:35.720 --> 00:18:37.520
Our souvenirs?
00:18:37.930 --> 00:18:40.300
I ended up buying some, too.
00:18:43.290 --> 00:18:45.060
Welcome home, Niichan!
00:18:45.060 --> 00:18:46.440
Hey. I'm back.
00:18:46.440 --> 00:18:49.520
What's up? You wanna eat?
Maybe a bath first?
00:18:49.520 --> 00:18:52.240
You must be tired! Let me get your stuff!
00:18:52.240 --> 00:18:54.040
Oh, thanks.
00:18:56.780 --> 00:18:58.580
Sir, you're so tense!
00:18:59.190 --> 00:19:01.810
Niichan! Niichan!
00:19:05.000 --> 00:19:07.550
How's that? It doesn't hurt, does it?
00:19:07.550 --> 00:19:09.210
Nah, you're good.
00:19:09.210 --> 00:19:12.170
He's not coughing up my souvenir...
00:19:12.510 --> 00:19:15.130
Maybe I'll need to ask directly.
00:19:15.130 --> 00:19:17.940
Hey, Niichan, I was wondering...
00:19:17.940 --> 00:19:20.690
Did you buy any souvenirs or anything?
00:19:20.690 --> 00:19:22.090
Souvenirs?
00:19:22.480 --> 00:19:24.060
Oh, sorry.
00:19:24.060 --> 00:19:26.060
I completely forgot.
00:19:28.340 --> 00:19:29.770
Here you go.
00:19:29.770 --> 00:19:32.200
I got you something
but forgot to give it to you.
00:19:32.200 --> 00:19:33.740
Sorry about the delay.
00:19:34.480 --> 00:19:36.990
Oh, I see! So you really did remember.
00:19:36.990 --> 00:19:38.070
Thanks a bunch.
00:19:39.870 --> 00:19:42.370
Well, game over.
00:19:42.370 --> 00:19:44.060
Wait, no.
00:19:45.060 --> 00:19:46.330
This one's yours.
00:19:48.340 --> 00:19:50.780
I bought this for myself.
00:19:50.780 --> 00:19:54.410
The DenisySea-exclusive
stuffed Mucchi Moose...
00:19:54.410 --> 00:19:57.670
You remembered that I wanted this?
00:19:57.670 --> 00:19:59.300
What are you talking about?
00:19:59.740 --> 00:20:04.060
You've always loved the guy.
How could I forget that?
00:20:04.060 --> 00:20:06.430
I-I see...
00:20:07.770 --> 00:20:10.730
Well, now that I've got it, thanks! Bye-bye!
00:20:11.640 --> 00:20:13.700
What gives? That was so cold. And abrupt.
00:20:15.720 --> 00:20:17.820
Thank you so much, Niichan!
00:20:21.370 --> 00:20:23.530
I bought it on a whim but...
00:20:21.380 --> 00:20:26.000 line:20%
DenisySea
00:20:23.530 --> 00:20:25.430
I don't know what it's for.
00:21:56.930 --> 00:21:59.620
The class trip sure was fun, huh?
00:21:59.620 --> 00:22:02.020
We took a lot of pictures, too.
00:22:03.930 --> 00:22:08.390
The class trip was fun,
but I have one regret...
00:22:08.390 --> 00:22:11.810
Anyone who forgot would be in for a spanking!
00:22:12.130 --> 00:22:15.670
It seems I've forgotten my ticket.
00:22:18.770 --> 00:22:22.240
He's bound to be mad about all that.
00:22:22.590 --> 00:22:26.260
He's had this scary look
on his face ever since.
00:22:27.180 --> 00:22:30.410
I have to apologize! I have to! I have to!
00:22:33.530 --> 00:22:35.300
Tamanaha-san...
00:22:37.190 --> 00:22:38.290
Gotta...
00:22:38.620 --> 00:22:40.060
Gotta potty!
00:22:41.650 --> 00:22:45.770
I was going to ask her to send
her pics from the class trip...
00:22:50.720 --> 00:22:52.800
I didn't apologize.
00:22:52.800 --> 00:22:55.940
I really am the absolute worst.
Total garbage. I suck.
00:22:55.940 --> 00:22:58.040
You okay, Riku-chan?
00:22:58.990 --> 00:23:00.540
Oshiro-san!
00:23:03.690 --> 00:23:06.660
I don't think Raido-kun minded, but...
00:23:06.660 --> 00:23:10.410
If you feel bad, you should just apologize.
00:23:14.450 --> 00:23:15.720
Tamanaha-san, about before—
00:23:15.720 --> 00:23:18.750
Mr. Boyfriend... I mean, Raido-kun.
00:23:28.570 --> 00:23:30.530
What's wrong?! Are you okay?
00:23:30.530 --> 00:23:32.020
I'm sorry.
00:23:32.020 --> 00:23:36.860
I hurt your feelings...
and I've been meaning to apologize.
00:23:36.860 --> 00:23:38.480
What are you talking about?
00:23:38.840 --> 00:23:40.070
Shirorin!
00:23:40.070 --> 00:23:42.440
Oh, that did happen, didn't it?
00:23:42.440 --> 00:23:43.960
I'd forgotten all about it.
00:23:43.960 --> 00:23:45.830
You did?!
00:23:47.140 --> 00:23:48.610
These people...
00:23:48.610 --> 00:23:50.810
It's an assembly of saints!
00:23:50.810 --> 00:23:53.160
I'm the only wicked one!
00:23:53.160 --> 00:23:54.660
Are you okay?!
00:23:56.000 --> 00:24:01.710
Next Time
00:23:56.000 --> 00:24:01.710
It's Christmas, Huh?24092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.