Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:12.410 --> 00:00:14.870
I'm running late since I had class duty!
00:00:14.870 --> 00:00:17.330
I wonder if Akkun's still at the playground.
00:00:21.640 --> 00:00:23.210
Gotcha!
00:00:23.210 --> 00:00:25.920
Who is that hussy?!
00:00:25.920 --> 00:00:28.650
Just when I thought I'd
taken care of Aharen Reina,
00:00:28.650 --> 00:00:31.080
a wicked new woman has her claws in him!
00:00:31.390 --> 00:00:34.720
Hey, you hussy!
What do you think you're doing?!
00:00:34.720 --> 00:00:35.940
Futaba!
00:00:35.940 --> 00:00:38.680
Let me introduce you. This is Lady Skanda!
00:00:38.680 --> 00:00:39.970
Lady who?
00:00:39.970 --> 00:00:40.930
She's super fast!
00:00:40.930 --> 00:00:42.350
She's awesome and cool!
00:00:42.350 --> 00:00:44.590
When we were playing cops and robbers, she—
00:00:43.710 --> 00:00:45.320 line:20%
Shut your mouth, Akkun.
00:00:45.320 --> 00:00:49.400
All right, you shotacon hussy!
You and I are playing robbers and cops!
00:00:49.660 --> 00:00:51.450
Shota-what? Huss-who?
00:00:51.450 --> 00:00:52.310
It's cops and robbers.
00:00:52.310 --> 00:00:53.740
I told you to shut your mouth.
00:00:53.740 --> 00:00:56.050
So, are you up to the challenge or not?!
00:00:56.050 --> 00:00:59.700
Sure thing.
I'll catch you real quick, though!
00:00:59.700 --> 00:01:01.310
We'll see about that!
00:01:01.310 --> 00:01:02.580
Okay...
00:01:02.580 --> 00:01:05.540
Then here we go!
00:01:12.760 --> 00:01:13.670
Futaba!
00:01:17.640 --> 00:01:20.580
You're pretty good...
00:01:20.580 --> 00:01:22.350
You too, hussy.
00:01:26.590 --> 00:01:30.150
My name's Riku. Tamanaha Riku.
00:01:35.200 --> 00:01:37.790
I'm Futaba. Nice to meet you!
00:01:37.790 --> 00:01:40.750
Yeah! Likewise, Futabachin.
00:01:41.230 --> 00:01:43.830
Oh, Aha-chan and Mr. Boyfriend!
00:01:43.830 --> 00:01:47.010
You were playing with Akkun and the kids?
00:01:47.010 --> 00:01:48.300
I appreciate it.
00:01:49.040 --> 00:01:50.220
King Aha!
00:01:50.220 --> 00:01:51.530
You came!
00:01:51.530 --> 00:01:53.380
Wanna play cops and robbers?
00:01:53.380 --> 00:01:54.770
You know them?
00:01:55.880 --> 00:01:58.140
Come play with us, Tama-chan.
00:01:59.070 --> 00:02:00.170
Okay!
00:02:00.640 --> 00:02:02.320
Run for it!
00:02:05.940 --> 00:02:07.630
Gotcha, Akkun!
00:02:08.190 --> 00:02:11.450
This hussy is my enemy after all!
00:03:44.730 --> 00:03:47.120
I'm late because it was my turn again!
00:03:44.950 --> 00:03:48.920 line:20%
Episode Six Running Away From Home, Huh?
00:03:47.120 --> 00:03:49.580
I wonder if Akkun is still around.
00:03:53.550 --> 00:03:56.920
This time, there's no mistake!
00:03:57.260 --> 00:04:01.600
Aharen Reina... is finally making
a move on Akkun!
00:04:02.510 --> 00:04:04.970
Aharen Reina!
00:04:06.270 --> 00:04:09.550
Huh? You're not Aharen Reina...
00:04:09.550 --> 00:04:12.860
Do you know Reina-neenee, too?
00:04:12.860 --> 00:04:15.570
W-Well, kinda...
00:04:15.860 --> 00:04:20.000
If you're calling her that,
is she your sister?
00:04:20.000 --> 00:04:22.140
Yep! She sure is.
00:04:22.140 --> 00:04:25.100
Futaba, this is Secret King Aha.
00:04:25.100 --> 00:04:26.790
"Secret King Aha"?
00:04:26.790 --> 00:04:29.700
A separate aspect of King Aha!
00:04:29.700 --> 00:04:31.750
And therefore equal in rank!
00:04:31.750 --> 00:04:34.730
Plus, awesome at Hoke cards!
00:04:34.730 --> 00:04:36.680
I'm getting my deck reviewed.
00:04:36.680 --> 00:04:40.100
Oh yeah? Well, thanks for that.
00:04:40.100 --> 00:04:42.470
Your name is Futaba-chan?
00:04:43.030 --> 00:04:44.780
Come and play with us!
00:04:46.130 --> 00:04:47.890
I guess I don't mind.
00:04:47.890 --> 00:04:50.050
Really?! Yay!
00:04:50.050 --> 00:04:52.150
Thanks, Futaba-chan!
00:04:52.150 --> 00:04:55.110
So forceful!
00:04:55.490 --> 00:04:58.240
But I won't be seduced!
00:04:58.240 --> 00:05:00.020
What should we play?
00:05:01.110 --> 00:05:03.070
Wait!
00:05:03.070 --> 00:05:05.910
Try and catch me if you think you can!
00:05:06.790 --> 00:05:08.540
Gotcha!
00:05:10.080 --> 00:05:11.130
Y-Yeah...
00:05:11.960 --> 00:05:15.050
Man, that sure was fun.
00:05:15.050 --> 00:05:16.910
Y-Yeah.
00:05:18.900 --> 00:05:21.630
Reina-neenee! Raido-niinii!
00:05:21.630 --> 00:05:23.320
King Aha!
00:05:23.320 --> 00:05:26.220
I was playing with Futaba-chan,
Akkun, and the guys!
00:05:27.950 --> 00:05:32.660
Thank you for playing with my little brother.
00:05:32.660 --> 00:05:34.480
B-Brother?
00:05:34.480 --> 00:05:37.290
You're a boy?
00:05:37.290 --> 00:05:39.070
Yep, that's right.
00:05:39.070 --> 00:05:42.440
O-Oh!
00:05:42.440 --> 00:05:44.530
Then I shouldn't have to worry about Akkun!
00:05:44.530 --> 00:05:46.490
Thanks for today!
00:05:46.490 --> 00:05:47.950
Hug!
00:05:47.950 --> 00:05:49.960
Let's play again sometime!
00:05:49.960 --> 00:05:52.210
S-Sure, of course.
00:05:53.780 --> 00:05:56.550
I'll see you next time, Akkun.
00:05:56.550 --> 00:05:58.420
Y-Yeah...
00:05:58.960 --> 00:06:00.450
Aharen Ren...
00:06:00.960 --> 00:06:02.590
We're enemies after all!
00:06:05.080 --> 00:06:07.940
It's the king's steed!
00:06:08.850 --> 00:06:10.470
Haven't seen you in a while!
00:06:10.470 --> 00:06:12.880
Good boy, good boy! How you been?
00:06:12.880 --> 00:06:14.560
Where's King Aha?
00:06:14.890 --> 00:06:16.280
King Aha?!
00:06:17.150 --> 00:06:18.550
Something about her seems...
00:06:18.550 --> 00:06:20.190
More intense than usual!
00:06:20.190 --> 00:06:22.440
Emergency council!
00:06:22.440 --> 00:06:24.490
Chairman, what are we looking at?
00:06:24.490 --> 00:06:25.410
No idea.
00:06:25.410 --> 00:06:27.000
Excuse me, I'm—
00:06:27.000 --> 00:06:28.860
Sorry! In a meeting!
00:06:28.860 --> 00:06:29.540
Okay.
00:06:29.540 --> 00:06:30.420
Shirorin!
00:06:30.420 --> 00:06:32.960
We apologize for the delay, True King Aha.
00:06:32.960 --> 00:06:34.610
True King Aha...?
00:06:34.610 --> 00:06:35.870
No, I'm—
00:06:35.870 --> 00:06:37.590
You don't need to say it, Your Majesty.
00:06:37.590 --> 00:06:41.120
The organization got to you, which is why
you look smaller most of the time!
00:06:41.120 --> 00:06:43.170
But this is your true form!
00:06:43.480 --> 00:06:46.680
These are those grade schoolers
Reina mentioned.
00:06:47.310 --> 00:06:48.380
I'll see you around.
00:06:48.380 --> 00:06:50.310
Wait, True King Aha!
00:06:50.580 --> 00:06:54.020
Please, teach us how to skateboard!
00:06:54.020 --> 00:06:55.270
Skateboard?
00:06:55.270 --> 00:06:57.600
Yeah. We're not very good...
00:06:57.600 --> 00:07:01.750
I can't turn them away.
It'd reflect poorly on Reina.
00:07:04.080 --> 00:07:05.530
Just for a bit, okay?
00:07:05.530 --> 00:07:07.040
Thank you so much!
00:07:07.040 --> 00:07:08.230
Shirorin!
00:07:12.240 --> 00:07:13.290
Now then...
00:07:18.880 --> 00:07:22.340
So, as you see, if you just jump on,
this is what happens.
00:07:22.590 --> 00:07:26.050
So when starting out, it's a good to use
a rail to get a feel for balancing.
00:07:26.300 --> 00:07:27.220
Then...
00:07:33.250 --> 00:07:36.350
If you move forward suddenly,
it's dangerous, as I demonstrated here.
00:07:38.590 --> 00:07:41.880
Best to start with practicing
to get on the board.
00:07:41.880 --> 00:07:45.540
Haste makes waste. Make sure to go slowly.
00:07:45.540 --> 00:07:46.780
Right!
00:07:47.470 --> 00:07:49.450
We'll continue your lessons another time.
00:07:49.940 --> 00:07:51.740
Keep at it until then.
00:07:51.740 --> 00:07:53.990
Yes, True King Aha!
00:07:53.990 --> 00:07:55.700
Godspeed to you!
00:08:01.490 --> 00:08:03.210
I messed up again...
00:08:03.210 --> 00:08:06.720
Maybe I can't fill in for Reina after all.
00:08:08.460 --> 00:08:13.320
No! I must to ensure Reina's
reputation remains intact.
00:08:14.430 --> 00:08:17.340
Eru? Are you skating now?
00:08:17.340 --> 00:08:19.410
Well... yes.
00:08:19.410 --> 00:08:21.590
Want me to help you practice?
00:08:21.590 --> 00:08:24.270
Me, too! Let's do it together!
00:08:26.250 --> 00:08:28.110
Thank you.
00:08:50.600 --> 00:08:53.370
I'm finally able to ride it a little.
00:08:53.370 --> 00:08:55.100
True King Aha!
00:08:55.450 --> 00:08:57.850
Can you teach us cat's cradle this time?
00:09:01.770 --> 00:09:06.650
I heard that Akkun and the boys
are into cat's cradle lately.
00:09:06.650 --> 00:09:09.240
Even I can do that!
00:09:09.610 --> 00:09:14.490
I'll show off my techniques,
and he'll beg me to teach him!
00:09:20.280 --> 00:09:21.710
Yet again...
00:09:21.980 --> 00:09:25.590
Aharen Reina, you're putting
the moves on Akkun again!
00:09:25.590 --> 00:09:27.970
You truly are my nemesis!
00:09:27.970 --> 00:09:30.470
Aharen Reina!
00:09:31.280 --> 00:09:33.260
Oh? And you are?
00:09:33.680 --> 00:09:36.380
That's not Aharen Reina.
00:09:36.380 --> 00:09:40.330
Moreover, this calm aura...
00:09:40.980 --> 00:09:43.440
Fake Reina is not to be trifled with!
00:09:43.440 --> 00:09:47.460
Futaba? Did you come to learn
from True King Aha, too?
00:09:48.730 --> 00:09:50.570
Not really.
00:09:51.360 --> 00:09:54.030
This girl is a friend of Reina's, too?
00:09:54.030 --> 00:09:55.640 line:20%
Then what are you here for?
00:09:54.510 --> 00:09:57.110
She knows so many people...
00:09:55.640 --> 00:09:59.160 line:20%
I just came to play cat's cradle!
00:09:58.510 --> 00:10:00.790
Shall I teach you as well?
00:10:03.970 --> 00:10:05.290
I can...
00:10:05.290 --> 00:10:07.250
obviously do that myself!
00:10:14.810 --> 00:10:16.600
This is hard.
00:10:16.600 --> 00:10:17.570
Oh?
00:10:17.970 --> 00:10:19.930
You're the girl from yesterday.
00:10:19.930 --> 00:10:22.230
Wh-What do you want?
00:10:24.150 --> 00:10:25.970
If you go like this, right here...
00:10:27.360 --> 00:10:29.760
I didn't ask for your help!
00:10:32.870 --> 00:10:36.350
M-Maybe you should show me after all.
00:10:37.460 --> 00:10:38.520
In that case...
00:10:39.620 --> 00:10:42.750
You take this here and go like this.
00:10:42.750 --> 00:10:43.580
Right.
00:10:48.040 --> 00:10:49.550
It worked!
00:10:51.040 --> 00:10:54.470
I think you could master
more complex designs.
00:11:17.020 --> 00:11:19.780
I'm kinda early. I wonder if she's here.
00:11:20.600 --> 00:11:21.740
There she is!
00:11:22.020 --> 00:11:25.210
Are you... practicing?
00:11:25.790 --> 00:11:27.290
Futaba-san.
00:11:27.290 --> 00:11:31.470
Indeed, I still have much to learn.
00:11:27.290 --> 00:11:32.750 line:20%
New Edition - The Big Cat's Cradle Encyclopedia
The latest techniques, for everyone from beginner's to experts!
00:11:31.470 --> 00:11:32.750
I see.
00:11:33.080 --> 00:11:34.760
So, Fake Reina...
00:11:35.380 --> 00:11:37.480
It's about time you tell me your name.
00:11:40.350 --> 00:11:43.300
I'm so sorry. You must be disappointed.
00:11:43.300 --> 00:11:44.390
About what?
00:11:45.180 --> 00:11:50.400
I'm no substitute
for my big sister. For Reina.
00:11:50.400 --> 00:11:52.010
Substitute?
00:11:52.010 --> 00:11:52.980
Yes.
00:11:52.980 --> 00:11:56.040
Well, of course you're not!
00:11:56.820 --> 00:12:00.410
Reina's Reina, and you're you.
00:12:03.580 --> 00:12:06.410
I don't need a substitute for Reina.
00:12:06.730 --> 00:12:08.490
I'm your friend.
00:12:09.880 --> 00:12:12.560
So tell me your name already!
00:12:13.550 --> 00:12:17.490
I'm Aharen Eru. Please, call me Eru.
00:12:17.490 --> 00:12:19.590
Let's be good friends, Eru!
00:12:21.300 --> 00:12:25.140
I-I didn't mean anything weird by it...
00:12:26.170 --> 00:12:27.370
Thank you.
00:12:27.370 --> 00:12:28.610
Besides...
00:12:28.610 --> 00:12:30.050
Hey!
00:12:30.770 --> 00:12:32.480
True King Aha!
00:12:32.890 --> 00:12:35.190
Could you teach us how to jump rope today?
00:12:35.480 --> 00:12:37.290
Oh, Futaba?
00:12:37.290 --> 00:12:39.970
Are you getting individual training
from the true king?
00:12:39.970 --> 00:12:41.240
Can I get in on that, please?
00:12:41.240 --> 00:12:41.920
Me, too!
00:12:41.920 --> 00:12:42.660
Same!
00:12:42.990 --> 00:12:46.370
It's not just me, you know?
They all feel the same way.
00:12:47.870 --> 00:12:50.700
Then let's all jump rope together.
00:12:50.700 --> 00:12:51.830
Right!
00:12:52.610 --> 00:12:56.760
As you can see, starting
too suddenly is dangerous.
00:13:00.970 --> 00:13:03.010
Aharen Eru...
00:13:03.010 --> 00:13:04.810
You're my enemy, too!
00:13:11.050 --> 00:13:13.960
Morning, Eru-neenee.
00:13:13.960 --> 00:13:15.940
Good morning, Ren.
00:13:17.900 --> 00:13:20.280
Good morning, Reina.
00:13:20.280 --> 00:13:22.180
Good morning, you two.
00:13:22.180 --> 00:13:23.490
Morning...
00:13:27.160 --> 00:13:30.120
This is quite a breakfast feast.
00:13:30.430 --> 00:13:33.580
Don't worry. I was making lunch anyway.
00:13:33.580 --> 00:13:34.810
I see.
00:13:36.290 --> 00:13:39.010
I put out a change of clothes for you, Ren.
00:13:39.550 --> 00:13:42.470
And I ironed your uniform, Eru.
00:13:43.100 --> 00:13:45.320
Thank you. But...
00:13:46.020 --> 00:13:47.020
Eru.
00:13:49.950 --> 00:13:51.850
You've got bed head.
00:13:52.480 --> 00:13:54.310
Th-Thank you...
00:13:54.790 --> 00:13:56.730
I'll fix yours next, Ren.
00:13:56.730 --> 00:13:57.730
'Kay.
00:13:58.620 --> 00:14:01.340
Reina-neenee always impresses.
00:14:01.340 --> 00:14:02.280
She does.
00:14:02.280 --> 00:14:05.530
I know! Why don't we show her our gratitude!
00:14:05.530 --> 00:14:07.240
Our gratitude, hmm?
00:14:08.480 --> 00:14:09.700
This is perfect.
00:14:10.100 --> 00:14:13.370
I need to show Reina
how independent I've become.
00:14:13.370 --> 00:14:15.710
So that she won't worry so much about me!
00:14:15.990 --> 00:14:18.730
Good idea. Considering all she does for us.
00:14:18.730 --> 00:14:20.170
Yay!
00:14:24.920 --> 00:14:27.610
What are you doing out here?!
00:14:27.610 --> 00:14:29.450
I called him.
00:14:29.450 --> 00:14:33.150
Raido-niinii knows stuff
that Reina-neenee likes,
00:14:33.150 --> 00:14:35.810
so he can give us ideas on how to thank her!
00:14:35.810 --> 00:14:40.780
It appears the two of them want to thank
Aharen-san for all she's done.
00:14:40.780 --> 00:14:42.690
Wait, could this be...
00:14:43.130 --> 00:14:44.610
Omertà!
00:14:44.610 --> 00:14:49.540
The code of the European mafia
that can give rise to pentito,
00:14:49.540 --> 00:14:52.450
where whoever breaks it is harshly punished.
00:14:52.450 --> 00:14:54.480
Maybe that's what Aharen-san has done,
00:14:54.480 --> 00:14:57.540
and her family wants to
"show their gratitude"!
00:14:57.540 --> 00:15:01.250
I can't have this. It's a family matter.
00:15:01.250 --> 00:15:05.590
I'd rather not involve outsiders like you.
00:15:05.970 --> 00:15:10.690
I can't prove to Reina how
independent I've become otherwise!
00:15:10.690 --> 00:15:12.350
Whoa, whoa. Easy there.
00:15:12.350 --> 00:15:14.580
Come on, Eru-neenee!
00:15:14.580 --> 00:15:16.280
If he lends a hand,
00:15:16.280 --> 00:15:19.020
we can be sure Reina-neenee
will really enjoy it!
00:15:21.010 --> 00:15:23.990
You're right. Very well.
00:15:28.160 --> 00:15:31.210
Thanks for helping us shop!
00:15:31.210 --> 00:15:33.780
These are heavy,
so I'll carry them until we're closer.
00:15:34.620 --> 00:15:36.690
That's quite unnecessary.
00:15:36.690 --> 00:15:38.460
You're free to go home. Now.
00:15:38.460 --> 00:15:40.440
Thank you for your help.
00:15:40.440 --> 00:15:45.460
Eru-neenee! Niinii said he'd carry them!
00:15:45.460 --> 00:15:47.080
No, it's okay, Ren-kun.
00:15:47.080 --> 00:15:48.300
But...!
00:15:48.930 --> 00:15:50.430
If I let him help any more...
00:15:50.890 --> 00:15:52.850
No buts!
00:15:52.850 --> 00:15:55.930
Eru-neenee, you've been acting weird.
00:15:55.930 --> 00:15:59.150
I can't let him help us any more!
00:16:06.190 --> 00:16:09.040
Gosh, I can't believe you, Eru-neenee!
00:16:09.040 --> 00:16:10.660
I'm going home!
00:16:09.900 --> 00:16:10.660 line:20%
Ren, wait!
00:16:10.660 --> 00:16:12.620
Don't go on your own!
00:16:12.620 --> 00:16:14.590
I can make it just fine!
00:16:21.250 --> 00:16:22.610
I'm sorry.
00:16:24.570 --> 00:16:28.340
I'm... jealous of you.
00:16:28.950 --> 00:16:31.090
Since you're Reina's favorite.
00:16:32.040 --> 00:16:36.300
And there's nothing I can do
to be her favorite anymore.
00:16:37.280 --> 00:16:38.500
It might be true...
00:16:41.460 --> 00:16:44.690
that you can't replace me, Eru-san.
00:16:45.290 --> 00:16:47.670
But I can't replace you, either.
00:16:49.770 --> 00:16:52.200
Someone's said that to me before.
00:16:53.360 --> 00:16:56.870
Reina's Reina, and you're you.
00:16:57.260 --> 00:17:00.280
I don't need a substitute for Reina.
00:17:00.280 --> 00:17:02.120
I'm your friend.
00:17:02.710 --> 00:17:06.010
I should've known better,
but I'm making the same mistakes.
00:17:06.640 --> 00:17:10.010
I can't believe I thought
I'd really become independent.
00:17:10.400 --> 00:17:14.550
No wonder Reina thinks
she has to look after me.
00:17:15.380 --> 00:17:16.970
Thank you.
00:17:17.690 --> 00:17:18.710
Sure.
00:17:23.860 --> 00:17:24.950
Eru?
00:17:25.500 --> 00:17:27.480
Wasn't Ren with you?
00:17:28.120 --> 00:17:30.150
He hasn't come back yet.
00:17:30.150 --> 00:17:31.220
What about his phone?
00:17:31.220 --> 00:17:33.250
It's not turned on.
00:17:33.250 --> 00:17:35.490
Oh no... Did he run away?
00:17:36.260 --> 00:17:38.830
Because of me... Ren's...
00:17:38.830 --> 00:17:42.570
Stay calm. We can't be sure
he's run away from home.
00:17:42.870 --> 00:17:45.580
He might just not want to come home yet.
00:17:45.580 --> 00:17:48.960
Everyone has times when
they need a moment to themselves.
00:17:49.430 --> 00:17:51.270
Let's wait a bit longer.
00:17:55.760 --> 00:17:57.010
Reina...
00:17:58.040 --> 00:17:59.440
I understand.
00:18:07.520 --> 00:18:09.480
Hey, it's the little bro.
00:18:09.480 --> 00:18:12.320
Kinda late for him to be out alone, though.
00:18:12.830 --> 00:18:13.860
Don't tell me...
00:18:13.860 --> 00:18:15.350
He's run away from home?!
00:18:16.320 --> 00:18:18.050
In that case, if I bring him back,
00:18:18.050 --> 00:18:20.390
I can earn major points with Aha-chan!
00:18:20.390 --> 00:18:22.190
Hey! Little bro—
00:18:22.820 --> 00:18:25.930
Wait, hang on.
If I single him out suddenly...
00:18:25.600 --> 00:18:28.800 line:20%
Hakukaren Police - Incident Report At around 5:30 PM, a 17-year-old high school female in gyaru fashion called out to a child asking, "Are you lost?" The child, feeling endangered, called out for help and made appropriate use of a crime prevention buzzer.
00:18:25.930 --> 00:18:28.800
That's one of those things that
makes you look like a creeper!
00:18:30.570 --> 00:18:33.770
What do I do?
Maybe I should just let him go.
00:18:33.770 --> 00:18:35.470
But then...
00:18:36.060 --> 00:18:40.430
Why did Eru-neenee get so mad?
00:18:42.130 --> 00:18:46.310
I had better go home soon
or everyone will worry.
00:18:48.230 --> 00:18:49.840
Riku-neenee?
00:18:51.630 --> 00:18:54.650
H-Hey, fancy running into you...
00:18:54.650 --> 00:18:58.620
Riku-neenee...
00:18:59.710 --> 00:19:02.160
Whoa, I didn't even do anything!
00:19:03.460 --> 00:19:05.120
I see now. I get it.
00:19:05.120 --> 00:19:07.550
You wanna thank your big sis, huh?
00:19:07.550 --> 00:19:12.090
But Eru-neenee was so mean to Raido-niiniii...
00:19:12.090 --> 00:19:14.980
I have no idea what advice to give here.
00:19:15.550 --> 00:19:17.050
Well, I'm kinda shocked!
00:19:17.320 --> 00:19:21.640
I didn't realize Aha-chan had two siblings.
I thought it was just you.
00:19:21.990 --> 00:19:25.100
Wait, it's not just me... There's two of us.
00:19:27.100 --> 00:19:32.370
Could it be Eru-neenee wanted
to do this just the two of us?
00:19:33.020 --> 00:19:37.540
If that's the case... I was a real jerk.
00:19:37.540 --> 00:19:41.220
Well, if that's how you feel,
the best thing to do is to apologize.
00:19:42.000 --> 00:19:47.200
I mean, it might take a little courage,
but I bet you can pull it off, Ren-kun.
00:19:50.840 --> 00:19:54.300
Okay! Thank you, Riku-neenee!
00:19:54.800 --> 00:19:56.280
S-Sure.
00:19:56.760 --> 00:19:59.050
Okay, I'd better be off!
00:19:59.050 --> 00:20:00.220
Bye-bye!
00:20:00.220 --> 00:20:02.180
That was a shocker!
00:20:02.180 --> 00:20:05.720
Getting hugged by a super-extroverted
grade schooler is wild!
00:20:06.180 --> 00:20:09.030
Good luck, little man!
00:20:23.790 --> 00:20:26.030
I'm sorry, Eru-neenee!
00:20:26.030 --> 00:20:28.710
I didn't realize how you felt!
00:20:28.710 --> 00:20:30.320
It's okay.
00:20:30.820 --> 00:20:33.000
I'm sorry, too.
00:20:33.000 --> 00:20:37.160
You were thinking of Reina
when you asked for Raido-san's help.
00:20:37.160 --> 00:20:42.070
But if we're showing her how grateful we are,
it'd be better if the two of us did something!
00:20:42.720 --> 00:20:45.680
Because we both love Reina-neenee!
00:20:47.070 --> 00:20:49.270
This is for Reina, who we both love.
00:21:02.480 --> 00:21:04.160
Thank you for the food.
00:21:04.160 --> 00:21:06.130
Please, do enjoy.
00:21:11.190 --> 00:21:12.580
It's good.
00:21:12.580 --> 00:21:16.670
It's got the potatoes I like in it.
00:21:19.530 --> 00:21:22.760
These sweet ones are my favorite.
00:21:22.760 --> 00:21:25.630
I made the eggs!
00:21:25.630 --> 00:21:27.430
They turned out great.
00:21:27.770 --> 00:21:29.290
What do you think, Reina?
00:21:29.290 --> 00:21:32.540
We can do all sorts of things on our own now.
00:21:32.540 --> 00:21:36.020
So it's okay if you want
more time to yourself.
00:21:36.020 --> 00:21:37.860
Time to myself...?
00:21:40.320 --> 00:21:42.390
At least, that's what I thought.
00:21:42.390 --> 00:21:45.280
But I've realized I still have
a lot of growing to do.
00:21:45.590 --> 00:21:49.750
Which is why I'm going to keep
relying on you, Reina.
00:21:50.600 --> 00:21:53.960
But we want you to rely on us more, too.
00:22:01.380 --> 00:22:05.030
Thank you two. I love you both very much.
00:22:05.780 --> 00:22:09.210
I mean, we are family. This was nothing.
00:22:09.210 --> 00:22:10.350
Oh, right!
00:22:14.520 --> 00:22:15.600
What's this?
00:22:15.600 --> 00:22:19.980
Since we're showing gratitude
to big sisters, this is for you, Eru-neenee!
00:22:22.650 --> 00:22:25.380
Can't breathe!
00:23:56.000 --> 00:24:01.000
Next Time
00:23:56.000 --> 00:24:01.000
A Class Trip, Huh?23740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.