All language subtitles for A.Special.Memory.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:33,992 --> 00:00:38,288 The memory of your beautiful face. 4 00:00:41,499 --> 00:00:46,588 The rain drenching your cheeks. 5 00:00:47,797 --> 00:00:48,798 Your hands. 6 00:00:53,636 --> 00:00:56,431 Your feet and your smiles. 7 00:01:05,315 --> 00:01:09,444 Your tears blending with the rain. 8 00:01:21,706 --> 00:01:24,959 The memory of you. 9 00:01:26,085 --> 00:01:29,631 Do you remember how we first met? 10 00:02:11,881 --> 00:02:14,300 {\an8}I left it. Just went to grab something from my car. 11 00:02:17,929 --> 00:02:19,139 {\an8}I just got that. 12 00:02:22,725 --> 00:02:23,892 Ma'am! 13 00:02:23,893 --> 00:02:25,520 I set it aside. 14 00:02:28,898 --> 00:02:29,983 {\an8}I'll just pay for it. 15 00:02:32,360 --> 00:02:34,361 {\an8}No need. Is this your habit? 16 00:02:34,362 --> 00:02:35,988 {\an8}Drinking other people's coffee? 17 00:02:35,989 --> 00:02:38,490 {\an8}You have GCash? I'll just send it. 18 00:02:38,491 --> 00:02:40,785 {\an8}I said it's fine. You're so persistent. 19 00:02:41,536 --> 00:02:43,413 {\an8}Why so grumpy? I said I'll pay for it. 20 00:02:44,372 --> 00:02:47,667 {\an8}There's no excuse for stupidity. 21 00:02:53,798 --> 00:02:54,674 {\an8}Keep it. 22 00:03:00,013 --> 00:03:01,055 {\an8}What a jerk. 23 00:03:05,894 --> 00:03:07,561 {\an8}- What a snob. - So rude. 24 00:03:07,562 --> 00:03:09,814 {\an8}- Like he's on his period. - Right? Probably. 25 00:03:10,690 --> 00:03:11,815 {\an8}Oh, ma'am! 26 00:03:11,816 --> 00:03:13,568 {\an8}Your coffee, that's good stuff. 27 00:03:15,486 --> 00:03:17,405 {\an8}- Enjoy! - Enjoy! 28 00:03:56,194 --> 00:03:58,029 Go back to those moments. 29 00:04:01,491 --> 00:04:02,867 In your mind. 30 00:04:05,411 --> 00:04:06,496 In your heart. 31 00:04:09,958 --> 00:04:11,292 Come back to me, my love. 32 00:04:13,795 --> 00:04:14,963 Come back to me. 33 00:04:44,158 --> 00:04:45,868 So, you and Roy are really over? 34 00:04:56,421 --> 00:04:59,089 Your Aunt Fe called. 35 00:04:59,090 --> 00:05:01,718 Asking if you want to take a vacation in New York. 36 00:05:05,722 --> 00:05:07,515 I'm running late. 37 00:05:08,516 --> 00:05:10,435 Why don't you take a leave from work? 38 00:05:11,060 --> 00:05:12,395 Even just for a few days? 39 00:05:16,899 --> 00:05:18,192 I'm not sick, Dad. 40 00:05:24,073 --> 00:05:25,157 Bye, Dad. 41 00:05:25,158 --> 00:05:26,159 Bye. 42 00:05:28,036 --> 00:05:29,203 Bye, Mom. 43 00:05:30,955 --> 00:05:32,457 - Bye. - Bye. 44 00:06:01,194 --> 00:06:03,029 Can you take a look at my drawing? 45 00:06:03,946 --> 00:06:07,283 The boss said it's not good enough. I don't even know what he wants. 46 00:06:08,826 --> 00:06:09,743 It's actually nice. 47 00:06:09,744 --> 00:06:12,205 Just feels a bit heavy here. Too much going on. 48 00:06:13,748 --> 00:06:15,166 Yeah, you're right. 49 00:07:57,435 --> 00:08:00,438 - Why aren't you asleep yet? - I'm just finishing this, Dad. 50 00:08:09,363 --> 00:08:10,198 Dad, 51 00:08:11,449 --> 00:08:13,326 I'm sorry about everything. 52 00:08:16,579 --> 00:08:17,872 Why are you apologizing? 53 00:08:25,796 --> 00:08:28,716 {\an8}You and Mom told me not to be with Roy. 54 00:08:30,551 --> 00:08:33,137 {\an8}And that I shouldn't be with a married man. 55 00:08:34,931 --> 00:08:36,599 But I still did what I wanted. 56 00:08:37,767 --> 00:08:39,727 Are you disappointed in me, Dad? 57 00:08:42,980 --> 00:08:45,191 Of course, at first I was, yes. 58 00:08:48,694 --> 00:08:50,404 But forget about that, my child. 59 00:08:51,531 --> 00:08:53,783 We're here for you. 60 00:09:01,582 --> 00:09:03,000 {\an8}It hurts, Dad. 61 00:09:07,004 --> 00:09:09,006 The pain will pass. 62 00:09:11,133 --> 00:09:13,177 You'll forget all about it. 63 00:09:16,222 --> 00:09:17,682 {\an8}I hope it happens right now. 64 00:09:29,151 --> 00:09:32,446 I told you I could just ride with Endoy. 65 00:09:33,072 --> 00:09:36,659 Dad, now's the only time I get to drive you to the site. Don't say no. 66 00:09:39,537 --> 00:09:41,914 Don't you want to replace this car? 67 00:09:42,540 --> 00:09:45,292 I'm afraid it'll break down on you. 68 00:09:45,293 --> 00:09:48,253 No. This was your graduation gift to me. 69 00:09:48,254 --> 00:09:51,132 Besides, I have so many memories with this car. 70 00:09:57,263 --> 00:10:00,266 You're talking too much again. You're not listening. 71 00:10:01,058 --> 00:10:03,184 Why? What's going on? 72 00:10:03,185 --> 00:10:05,604 Dindo here won't follow instructions again. 73 00:10:05,605 --> 00:10:08,815 Sir, I'm just explaining to this old man... 74 00:10:08,816 --> 00:10:10,066 Don't call me "old man"! 75 00:10:10,067 --> 00:10:14,487 ...that the building will collapse if we don't add beams and braces. 76 00:10:14,488 --> 00:10:17,366 - He always just wants to cut costs. - And I'm not wrong. 77 00:10:18,034 --> 00:10:21,995 You think you know better. You never think about the client's expenses. 78 00:10:21,996 --> 00:10:23,913 All you ever talk is nonsense. 79 00:10:23,914 --> 00:10:25,332 - Jerk! - He should be fired! 80 00:10:25,333 --> 00:10:27,418 Wait! Stop! 81 00:10:30,838 --> 00:10:31,881 Dindo is right. 82 00:10:33,049 --> 00:10:35,343 But you still need to respect Morales. 83 00:10:35,968 --> 00:10:37,178 He's your supervisor. 84 00:10:39,472 --> 00:10:40,640 Yes, sir. 85 00:10:47,355 --> 00:10:49,607 Why does it seem so urgent? 86 00:10:50,232 --> 00:10:53,819 I have guests coming from abroad, so I need it fixed this week. 87 00:10:57,239 --> 00:10:58,574 Thanks, Sands. 88 00:11:12,630 --> 00:11:16,341 Dad, Cora's asking if you know a good carpenter. 89 00:11:16,342 --> 00:11:20,179 Someone with an eye for design. She's renovating their ancestral house. 90 00:11:32,817 --> 00:11:35,193 Oh, sir... Hey, sir. 91 00:11:35,194 --> 00:11:37,029 - Let me see. - Oh, sir! 92 00:11:37,947 --> 00:11:38,906 Too bad. 93 00:11:39,657 --> 00:11:40,741 You missed it. 94 00:11:41,325 --> 00:11:43,411 - Right? - Who? 95 00:11:45,788 --> 00:11:46,831 Her. 96 00:11:51,127 --> 00:11:52,544 Who? 97 00:11:52,545 --> 00:11:53,962 The enemy-- 98 00:11:53,963 --> 00:11:56,297 - No, nothing, sir. Just his rival. - No, I was-- 99 00:11:56,298 --> 00:11:59,176 Hey! He doesn't even know your enemy. 100 00:11:59,802 --> 00:12:00,803 Sorry, sir. 101 00:12:25,870 --> 00:12:26,871 It's hot. 102 00:12:27,621 --> 00:12:28,456 How are you? 103 00:12:35,004 --> 00:12:36,005 Really, I'm okay. 104 00:12:37,631 --> 00:12:40,134 And I already deleted all his photos from my phone. 105 00:12:40,634 --> 00:12:42,636 Actually, I deleted all of our photos. 106 00:12:47,558 --> 00:12:48,476 My best friend. 107 00:12:54,773 --> 00:12:55,858 Hi. 108 00:12:58,319 --> 00:13:00,153 We're doing waterproofing outside. 109 00:13:00,154 --> 00:13:02,363 The wood will stay natural-colored. 110 00:13:02,364 --> 00:13:06,242 Nothing will ruin the design, if that's okay with you. 111 00:13:06,243 --> 00:13:07,870 Sure, you decide, Dindo. 112 00:13:18,172 --> 00:13:19,173 Oh, wait. 113 00:13:34,730 --> 00:13:37,482 The brown tone will still change. We'll match it. 114 00:13:37,483 --> 00:13:39,192 This is just the first coating. 115 00:13:39,193 --> 00:13:42,403 Then we'll try to finish the waterproofing after. 116 00:13:42,404 --> 00:13:45,533 All right, because I was thinking... 117 00:13:56,919 --> 00:13:58,712 Your dad really sent someone good. 118 00:14:01,840 --> 00:14:02,925 He's handsome too. 119 00:14:03,634 --> 00:14:05,094 But he has no manners. 120 00:15:10,826 --> 00:15:12,870 Help, please. 121 00:15:54,370 --> 00:15:56,245 Looks like you need some help. 122 00:15:56,246 --> 00:15:59,166 No, I don't need your help. I'm calling the repair shop. 123 00:16:00,042 --> 00:16:01,001 You're calling them? 124 00:16:02,795 --> 00:16:03,754 It's just... 125 00:16:29,154 --> 00:16:30,739 Fine, I'll just pay you. 126 00:16:33,659 --> 00:16:35,452 You like showing off your money, huh? 127 00:16:39,873 --> 00:16:40,873 All right, done. 128 00:16:40,874 --> 00:16:42,209 - Done? That's it? - Try it. 129 00:16:55,222 --> 00:16:56,223 Thanks! 130 00:18:40,202 --> 00:18:41,077 Grandpa! 131 00:18:41,078 --> 00:18:42,370 Dindo. 132 00:18:42,371 --> 00:18:43,664 A lot of orders? 133 00:18:49,711 --> 00:18:51,379 That looks beautiful, Grandpa. 134 00:18:51,380 --> 00:18:55,050 The neighbor's kid asked for it. 135 00:18:55,843 --> 00:18:58,929 {\an8}It needs to be finished tomorrow because it's the kid's birthday. 136 00:19:15,946 --> 00:19:16,780 Grandpa, 137 00:19:17,573 --> 00:19:19,741 I want to be a carpenter like you. 138 00:19:20,325 --> 00:19:21,326 A carpenter? 139 00:19:22,161 --> 00:19:23,120 No, Dindo. 140 00:19:24,121 --> 00:19:26,665 You will become an architect. 141 00:19:27,875 --> 00:19:30,711 You'll have a better life than mine. 142 00:19:32,546 --> 00:19:33,462 Look what happened. 143 00:19:33,463 --> 00:19:37,091 I had an accident at work. Lost my leg. 144 00:19:37,092 --> 00:19:39,720 {\an8}Did the company give me any benefits? 145 00:19:40,804 --> 00:19:41,930 {\an8}None. 146 00:19:43,891 --> 00:19:46,393 That won't happen to you, Dindo. 147 00:19:47,519 --> 00:19:50,772 I won't allow it to happen to you. 148 00:19:57,237 --> 00:20:00,573 What happened here? I didn't notice this before. 149 00:20:00,574 --> 00:20:03,326 It's nothing. The hammer fell yesterday. 150 00:20:03,327 --> 00:20:06,495 {\an8}When I bent to pick it up, I hit my knee on the rocks. 151 00:20:06,496 --> 00:20:07,789 It's just a scratch. 152 00:20:09,291 --> 00:20:11,710 Are you sure you don't want to live with me? 153 00:20:13,128 --> 00:20:15,505 You already know my answer, Dindo. 154 00:20:16,048 --> 00:20:17,341 Don't be stubborn. 155 00:20:20,469 --> 00:20:22,262 I'm heading out. 156 00:20:22,763 --> 00:20:24,430 - All right. - I love you so much. 157 00:20:24,431 --> 00:20:26,225 I love you too. 158 00:20:27,601 --> 00:20:30,978 - Take care, okay? Always be careful. - Yes, Grandpa. 159 00:20:30,979 --> 00:20:33,147 Especially on that motorcycle. 160 00:20:33,148 --> 00:20:35,108 You're my only grandchild. 161 00:20:36,235 --> 00:20:37,443 Don't ride like a maniac! 162 00:20:37,444 --> 00:20:39,987 There are plenty of those already. But not me. 163 00:20:39,988 --> 00:20:41,865 Okay. That's good. 164 00:20:48,497 --> 00:20:51,083 Ma'am, are you looking for something? 165 00:20:51,667 --> 00:20:52,501 No. 166 00:20:53,877 --> 00:20:56,588 Sometimes, you just have to look around, ma'am. 167 00:20:58,257 --> 00:21:00,342 Nothing. Here's your coffee. 168 00:21:13,355 --> 00:21:14,438 - Oh, it spilled. - Sorry! 169 00:21:14,439 --> 00:21:16,148 {\an8}- I'm so sorry! - It's okay. 170 00:21:16,149 --> 00:21:17,692 No, you need a wet towel. 171 00:21:17,693 --> 00:21:19,568 - It's fine, really. - A wet towel. 172 00:21:19,569 --> 00:21:21,487 - I live nearby, it's fine. - A wet-- 173 00:21:21,488 --> 00:21:23,322 - I walked, it's fine. - I'll take you. 174 00:21:23,323 --> 00:21:25,658 - It's okay, really. - I insist. It's my fault. 175 00:21:25,659 --> 00:21:27,451 I'm so sorry. 176 00:21:27,452 --> 00:21:29,537 I'll take you home. Sorry again. 177 00:21:29,538 --> 00:21:31,456 - I can manage. - Come on. No, it's okay. 178 00:21:31,957 --> 00:21:33,542 I'm really sorry. 179 00:21:36,461 --> 00:21:38,964 People these days. 180 00:21:39,589 --> 00:21:42,049 Always finding excuses just to get to know someone. 181 00:21:42,050 --> 00:21:44,803 True! That's how I met my ex. We bumped into each other. 182 00:21:50,600 --> 00:21:52,853 Sorry, I can't see it. Where is it? 183 00:21:53,687 --> 00:21:54,603 Second shelf. 184 00:21:54,604 --> 00:21:55,771 - Second? - Yeah. 185 00:21:55,772 --> 00:21:58,734 - Right. Down. - Right? This one. 186 00:21:59,359 --> 00:22:00,527 Oh, here it is. 187 00:22:06,033 --> 00:22:08,118 I'm really sorry. Hope it doesn't swell. 188 00:22:08,869 --> 00:22:09,953 I'm really sorry. 189 00:22:15,000 --> 00:22:17,209 Do you have ointment? 190 00:22:17,210 --> 00:22:18,712 The one for burns. 191 00:22:21,423 --> 00:22:22,424 Ointment? 192 00:22:25,927 --> 00:22:27,554 There. You already got it. 193 00:22:36,480 --> 00:22:38,273 Sorry. I forgot. 194 00:22:45,947 --> 00:22:47,616 There's no excuse for being stupid. 195 00:22:48,867 --> 00:22:49,868 I'm not stupid. 196 00:22:52,037 --> 00:22:53,371 Then blind? 197 00:22:56,750 --> 00:22:59,753 Why are you so grumpy? What did the world do to you? 198 00:23:01,713 --> 00:23:04,256 I don't want to admit that I'm being grumpy 199 00:23:04,257 --> 00:23:07,260 because I'm slowly starting to like you. 200 00:23:09,221 --> 00:23:11,223 I don't want that to happen. 201 00:23:22,484 --> 00:23:23,485 But it did. 202 00:24:10,991 --> 00:24:13,952 I wish I knew you were watching me. 203 00:24:15,370 --> 00:24:17,956 I wish I had accidentally looked back and seen you. 204 00:24:28,842 --> 00:24:31,469 After that, we started seeing each other often. 205 00:24:33,555 --> 00:24:35,640 Was it you making it happen, or me? 206 00:24:38,685 --> 00:24:40,520 Everything happened so fast... 207 00:24:41,771 --> 00:24:44,441 Like memories that fade just as quickly. 208 00:25:03,877 --> 00:25:05,629 One day, we went on a date... 209 00:25:07,297 --> 00:25:08,298 Do you remember? 210 00:25:10,091 --> 00:25:12,177 "Is this a date?" you asked me. 211 00:25:15,305 --> 00:25:16,223 Is this a date? 212 00:25:17,474 --> 00:25:19,309 "Maybe," I answered. 213 00:25:20,310 --> 00:25:21,186 Maybe. 214 00:25:33,740 --> 00:25:34,741 Truth is, 215 00:25:36,284 --> 00:25:38,078 we barely knew each other then. 216 00:25:39,329 --> 00:25:41,289 I knew almost nothing about you, 217 00:25:42,165 --> 00:25:44,793 and you hardly knew anything about me. 218 00:25:46,962 --> 00:25:50,090 But the heart doesn't need answers once it starts beating. 219 00:25:52,592 --> 00:25:53,593 I knew, 220 00:25:55,178 --> 00:25:56,179 even back then... 221 00:25:58,556 --> 00:25:59,766 I already loved you. 222 00:26:12,445 --> 00:26:13,279 One, two, three! 223 00:26:13,280 --> 00:26:14,447 - Go! - Run! 224 00:26:21,955 --> 00:26:23,415 - It won't fly. - It won't? 225 00:26:24,040 --> 00:26:25,249 Let me try. Once more. 226 00:26:25,250 --> 00:26:27,167 - I'm done. I'm tired. - Once more. 227 00:26:27,168 --> 00:26:30,504 - I don't want to. I'm tired. - Once more. Come on. 228 00:26:30,505 --> 00:26:33,632 - Have you ever had a girlfriend? - Not yet. Never. 229 00:26:33,633 --> 00:26:35,468 Not surprised. You're too grumpy. 230 00:26:36,678 --> 00:26:38,304 Look at me, I'm not grumpy. 231 00:26:38,305 --> 00:26:39,513 You totally are. 232 00:26:39,514 --> 00:26:41,473 - You are! - No, I'm not. 233 00:26:41,474 --> 00:26:43,517 Fine, if you're not, climb there 234 00:26:43,518 --> 00:26:46,187 and dance while saying "I'm not grumpy!" 235 00:26:47,022 --> 00:26:48,564 Okay. If I do it, what do I get? 236 00:26:48,565 --> 00:26:49,899 I'll buy you coffee. 237 00:26:54,279 --> 00:26:55,530 - A kiss. - No! 238 00:26:56,489 --> 00:26:58,115 - A kiss. - No. 239 00:26:58,116 --> 00:27:00,743 - A kiss. - Fine, you won't do it anyway. 240 00:27:00,744 --> 00:27:01,870 Hey! 241 00:27:02,704 --> 00:27:04,413 Hey, come back here! 242 00:27:04,414 --> 00:27:06,166 I'm just kidding! 243 00:27:07,917 --> 00:27:08,751 Hey! 244 00:27:08,752 --> 00:27:10,002 I'm not grumpy 245 00:27:10,003 --> 00:27:12,004 I'm just kidding! 246 00:27:12,005 --> 00:27:13,881 I'm not grumpy 247 00:27:13,882 --> 00:27:15,674 Come back, I'm joking. 248 00:27:15,675 --> 00:27:16,842 Hey! 249 00:27:16,843 --> 00:27:19,678 I'm not grumpy 250 00:27:19,679 --> 00:27:20,847 Hey! 251 00:27:21,765 --> 00:27:23,182 - I was kidding. - A kiss. 252 00:27:23,183 --> 00:27:25,351 What? I didn't agree to that. 253 00:27:25,352 --> 00:27:28,313 - A kiss. A kiss! - No, I didn't agree. 254 00:27:32,067 --> 00:27:32,984 Kiss! 255 00:27:33,902 --> 00:27:34,943 Help me! 256 00:27:34,944 --> 00:27:37,447 Come here! 257 00:27:45,497 --> 00:27:47,373 - A kiss! - I said no! 258 00:27:47,374 --> 00:27:49,250 - You said yes! - No, I didn't. 259 00:27:50,293 --> 00:27:51,293 If I dance... 260 00:27:51,294 --> 00:27:53,088 I never said that, you did. 261 00:27:53,880 --> 00:27:55,672 Come on, I didn't agree! 262 00:27:55,673 --> 00:27:58,093 - Yes, you did. You said okay. - Fine, here. 263 00:28:01,304 --> 00:28:02,180 With this? 264 00:28:23,535 --> 00:28:28,456 You will always be 265 00:28:30,375 --> 00:28:35,088 A special part of me 266 00:28:36,339 --> 00:28:41,219 You will always be 267 00:28:42,387 --> 00:28:47,600 A special memory 268 00:28:50,562 --> 00:28:57,277 I'll always cherish wonderful moments 269 00:28:58,319 --> 00:29:01,781 You have given me 270 00:29:02,490 --> 00:29:07,120 You are in my heart 271 00:29:08,037 --> 00:29:12,000 Wherever I may be 272 00:29:20,633 --> 00:29:25,472 All the times we shared 273 00:29:27,140 --> 00:29:31,811 Will always be to me 274 00:29:33,104 --> 00:29:37,859 Songs my heart will sing 275 00:29:39,444 --> 00:29:45,074 Refreshing melodies 276 00:29:47,243 --> 00:29:53,875 I'll put together all of your laughter 277 00:29:55,084 --> 00:29:58,755 Like a symphony 278 00:29:59,380 --> 00:30:03,301 I'll remember you 279 00:30:04,719 --> 00:30:08,515 Wherever I may be 280 00:30:38,127 --> 00:30:39,045 It's cold! 281 00:30:39,587 --> 00:30:40,755 Sorry, it's messy. 282 00:30:53,226 --> 00:30:54,352 Here. 283 00:31:37,979 --> 00:31:44,861 I'll put together all of your laughter 284 00:31:45,445 --> 00:31:49,157 Like a symphony 285 00:31:49,866 --> 00:31:54,162 I'll remember you 286 00:31:55,204 --> 00:32:02,170 Wherever I may be 287 00:32:05,590 --> 00:32:12,430 I'll remember you 288 00:32:13,640 --> 00:32:18,394 Wherever I may be 289 00:32:29,072 --> 00:32:30,740 Your stuff is such a mess. 290 00:32:31,366 --> 00:32:33,242 - I'll do it, I'll do it. - No, it's fine. 291 00:32:35,995 --> 00:32:37,413 I got you something. 292 00:32:39,958 --> 00:32:41,334 Ta-da! 293 00:32:44,504 --> 00:32:45,630 This looks pricey. 294 00:32:48,967 --> 00:32:50,676 Are you courting me? 295 00:32:50,677 --> 00:32:52,053 Is it working? 296 00:32:55,723 --> 00:32:58,059 I'm not easy to get, and I don't wear perfume. 297 00:32:59,310 --> 00:33:00,395 Come on. 298 00:33:01,187 --> 00:33:03,564 - I don't smell bad. - Just try it. 299 00:33:05,650 --> 00:33:06,484 Let me check. 300 00:33:46,232 --> 00:33:48,359 Look at that, you actually can smile. 301 00:33:49,610 --> 00:33:50,903 See? You're cute here. 302 00:33:57,994 --> 00:33:58,870 I'll get that. 303 00:34:00,079 --> 00:34:00,997 Thanks. 304 00:34:05,877 --> 00:34:07,545 You've got so much stuff. 305 00:34:10,048 --> 00:34:11,966 You even have cassette tapes. 306 00:34:20,183 --> 00:34:21,893 Never mind. I take it back. 307 00:34:22,727 --> 00:34:25,146 You've really been grumpy since you were a kid. 308 00:34:27,273 --> 00:34:28,149 Who's this? 309 00:34:36,991 --> 00:34:37,992 No. 310 00:34:43,498 --> 00:34:44,831 - Bye! - Bye! 311 00:34:44,832 --> 00:34:45,875 Bye! 312 00:34:50,421 --> 00:34:51,339 What is it? 313 00:34:51,923 --> 00:34:55,384 I can't find my keys. My car keys. 314 00:34:59,430 --> 00:35:00,681 They are here. 315 00:35:05,269 --> 00:35:06,895 Bye, Sandra! Bye, Cora! 316 00:35:06,896 --> 00:35:08,189 Bye! Take care. 317 00:35:15,363 --> 00:35:16,531 You okay, Sands? 318 00:35:17,990 --> 00:35:21,744 It's just... Dindo still doesn't know that I'm the daughter of his boss. 319 00:35:22,495 --> 00:35:24,914 What? Why don't you just tell him? 320 00:35:26,374 --> 00:35:28,209 I'm scared of how he'll react. 321 00:35:28,876 --> 00:35:31,003 Why would it be a problem? 322 00:35:33,756 --> 00:35:35,883 Dindo's got way too much pride. 323 00:35:39,053 --> 00:35:40,930 Does your dad know? 324 00:35:46,185 --> 00:35:48,229 When are you planning to tell him? 325 00:35:57,655 --> 00:35:58,823 What are you doing here? 326 00:35:59,699 --> 00:36:01,241 Son, I'm here because-- 327 00:36:01,242 --> 00:36:02,784 Outsiders aren't allowed here. 328 00:36:02,785 --> 00:36:04,954 - Son, I'm here because-- - Leave. 329 00:36:05,997 --> 00:36:08,039 - Hey, Dindo. - Leave! 330 00:36:08,040 --> 00:36:11,586 Dindo, I just want to talk to you. Damn it! 331 00:36:12,295 --> 00:36:15,131 Dindo! 332 00:36:15,965 --> 00:36:18,050 So, you won't talk to me? 333 00:36:19,427 --> 00:36:20,261 Dindo! 334 00:36:25,558 --> 00:36:30,854 Dindo! Talk to me! 335 00:36:30,855 --> 00:36:33,481 That's my son. He won't even talk to me. 336 00:36:33,482 --> 00:36:35,233 - Ma'am. - Dindo! 337 00:36:35,234 --> 00:36:37,068 - You're not allowed-- - Let go of me! 338 00:36:37,069 --> 00:36:40,030 No! I just need to talk to Dindo. He's my son! 339 00:36:40,031 --> 00:36:41,740 - Please come with us- - Dindo! 340 00:36:41,741 --> 00:36:46,494 Dindo, just a minute! Damn it! Dindo! 341 00:36:46,495 --> 00:36:47,705 Hey! 342 00:36:56,505 --> 00:36:58,007 Oh, just a little. 343 00:37:04,430 --> 00:37:05,348 Thank you, dear. 344 00:37:13,564 --> 00:37:15,524 So, when do we meet him? 345 00:37:19,278 --> 00:37:21,614 We want to know him. 346 00:37:35,962 --> 00:37:36,963 Careful. 347 00:37:46,264 --> 00:37:48,265 Oh, Dindo, wait. I left my keys upstairs. 348 00:37:48,266 --> 00:37:49,557 That's a sign! 349 00:37:49,558 --> 00:37:51,936 A sign that we shouldn't go. Go on, call them. 350 00:37:52,478 --> 00:37:53,853 Dindo. 351 00:37:53,854 --> 00:37:54,855 Zoom. 352 00:37:55,606 --> 00:37:57,191 - A video call? - No. 353 00:37:58,859 --> 00:37:59,860 Dindo... 354 00:38:02,780 --> 00:38:04,448 Fine, I'll grab the car keys. 355 00:38:45,781 --> 00:38:46,949 You live here? 356 00:38:53,664 --> 00:38:54,582 Come on. 357 00:39:00,046 --> 00:39:00,880 Let's go. 358 00:39:08,262 --> 00:39:12,641 Sir, ma'am, they're here. 359 00:39:30,117 --> 00:39:32,244 Mom, Dad, this is Dindo. 360 00:39:34,413 --> 00:39:35,915 Good evening, sir. 361 00:39:37,666 --> 00:39:38,834 I already know him. 362 00:39:41,754 --> 00:39:44,131 Dindo is a foreman at our company. 363 00:39:45,966 --> 00:39:47,301 Do you know that, Sandra? 364 00:39:48,928 --> 00:39:51,055 - Yes, Dad. - You knew? 365 00:39:57,478 --> 00:39:59,605 Take your seats. Let's eat. 366 00:40:13,244 --> 00:40:14,495 How are you, Dindo? 367 00:40:15,413 --> 00:40:16,580 Where do you live? 368 00:40:19,083 --> 00:40:20,334 In San Jose, ma'am. 369 00:40:23,879 --> 00:40:26,090 Do you live with your family? 370 00:40:31,137 --> 00:40:32,763 I don't have parents anymore. 371 00:40:34,348 --> 00:40:37,768 I live alone in a rented place. 372 00:40:38,394 --> 00:40:41,647 And my grandfather lives in Cavite. 373 00:40:42,857 --> 00:40:44,692 It's hard not having parents. 374 00:40:49,947 --> 00:40:52,324 Where did you meet my daughter? 375 00:40:53,409 --> 00:40:55,953 Dad, let him eat first. 376 00:40:56,579 --> 00:40:58,664 I just want to know him better. 377 00:41:00,124 --> 00:41:02,001 How long have you known each other? 378 00:41:06,297 --> 00:41:11,135 This is the first time Sandra has brought a friend home to meet us. 379 00:41:11,844 --> 00:41:14,763 Actually, Mommy, Dindo isn't just a friend. 380 00:41:24,982 --> 00:41:25,983 This is good. 381 00:41:27,526 --> 00:41:29,195 Do you love my daughter? 382 00:41:31,322 --> 00:41:32,531 What are your intentions? 383 00:41:33,240 --> 00:41:34,158 Dad. 384 00:41:35,201 --> 00:41:38,287 I just want to know what he plans to do with his life. 385 00:41:38,913 --> 00:41:42,290 Is he going to stay a foreman in our company forever? 386 00:41:42,291 --> 00:41:43,417 Dad. 387 00:41:46,212 --> 00:41:47,880 Sir, I plan to study again. 388 00:41:49,006 --> 00:41:50,090 Architecture. 389 00:41:52,176 --> 00:41:53,177 And yes, sir. 390 00:41:57,097 --> 00:41:58,724 I love your daughter. 391 00:42:05,064 --> 00:42:09,443 Sandra was also planning to continue her studies abroad, 392 00:42:11,028 --> 00:42:12,863 but she put it on hold. 393 00:42:14,448 --> 00:42:17,492 Have you had another girlfriend before my daughter? 394 00:42:17,493 --> 00:42:18,577 Dad! 395 00:42:48,983 --> 00:42:50,359 What's taking her so long? 396 00:43:09,503 --> 00:43:11,713 - Sir! Ma'am! - What? 397 00:43:11,714 --> 00:43:13,507 - It's Sandra... - What? 398 00:43:17,219 --> 00:43:18,095 Sands? 399 00:43:18,762 --> 00:43:19,597 Sands! 400 00:43:21,223 --> 00:43:22,349 Sands, wake up! 401 00:43:24,518 --> 00:43:25,352 Sands! 402 00:43:27,313 --> 00:43:28,480 Wake up! 403 00:43:29,398 --> 00:43:31,442 Sandra! Sands! 404 00:43:32,901 --> 00:43:33,736 Sands! 405 00:43:36,697 --> 00:43:38,073 What's happening? Sands! 406 00:43:40,534 --> 00:43:41,869 Sandra? 407 00:43:55,924 --> 00:43:56,759 Sands! 408 00:43:59,345 --> 00:44:01,096 - Dindo? - It's me. 409 00:44:02,389 --> 00:44:03,432 Yes, it's me. 410 00:44:04,308 --> 00:44:05,726 I don't know why, 411 00:44:06,644 --> 00:44:09,021 but somehow they accepted me. 412 00:44:18,072 --> 00:44:19,698 I'll make you a supervisor. 413 00:44:20,658 --> 00:44:22,284 Morales is leaving anyway. 414 00:44:24,328 --> 00:44:30,834 Thank you, sir, but I'd rather earn my promotion. 415 00:44:33,087 --> 00:44:36,465 Please don't do this just because of Sandra. 416 00:44:39,176 --> 00:44:43,430 I'm doing this because you're skilled and an asset to the company. 417 00:44:47,559 --> 00:44:48,519 But yes, 418 00:44:49,687 --> 00:44:52,731 I'm also doing this because I'm concerned about my daughter. 419 00:44:54,191 --> 00:44:55,359 And if you love her, 420 00:44:56,735 --> 00:44:57,986 you'll accept this. 421 00:45:02,449 --> 00:45:03,492 I understand, sir. 422 00:45:04,576 --> 00:45:07,579 Don't worry. I'll do everything to support Sandra. 423 00:45:08,288 --> 00:45:09,832 I'll work hard. 424 00:45:17,089 --> 00:45:19,842 Me, I want three kids. 425 00:45:20,342 --> 00:45:22,970 And if possible, twins right away. That'd be so cute. 426 00:45:25,389 --> 00:45:26,222 What? 427 00:45:26,223 --> 00:45:28,308 Why are you laughing? You don't want that? 428 00:45:32,354 --> 00:45:36,191 I was just thinking we don't have to rush. 429 00:45:38,152 --> 00:45:39,444 It would be fun. 430 00:45:39,445 --> 00:45:42,114 Cute kids here, that we take care of together, right? 431 00:45:44,199 --> 00:45:46,117 Life is already hard. 432 00:45:46,118 --> 00:45:48,953 This world is already so cruel, 433 00:45:48,954 --> 00:45:52,833 and you want to add children? 434 00:45:55,461 --> 00:45:56,670 Where did that come from? 435 00:45:57,713 --> 00:45:59,256 You sound so cynical. 436 00:46:01,175 --> 00:46:03,802 Hey, what's wrong? 437 00:46:06,013 --> 00:46:07,180 Nothing. 438 00:46:07,181 --> 00:46:08,599 I just thought of it. 439 00:46:15,189 --> 00:46:18,734 Yeah, I just hope Dad and the others will be okay with Dindo. 440 00:46:23,780 --> 00:46:26,533 Cora, wait, okay? I'll call you back. Someone's knocking. 441 00:46:36,877 --> 00:46:37,836 Hello? 442 00:46:44,510 --> 00:46:45,469 Just a moment. 443 00:46:53,644 --> 00:46:54,727 Is Dindo here? 444 00:46:54,728 --> 00:46:57,104 He's not home yet. 445 00:46:57,105 --> 00:46:58,481 And you are? 446 00:46:58,482 --> 00:47:00,567 I'm Dindo's mother. 447 00:47:13,038 --> 00:47:14,206 When will he be back? 448 00:47:17,000 --> 00:47:18,460 You're his girlfriend? 449 00:47:20,587 --> 00:47:21,547 Yes. 450 00:47:23,924 --> 00:47:26,384 I'm not sure what time he'll be home. 451 00:47:26,385 --> 00:47:28,761 Would you like me to call him? 452 00:47:28,762 --> 00:47:29,846 Just a moment. 453 00:47:33,100 --> 00:47:35,059 You know, you're lucky. 454 00:47:35,060 --> 00:47:36,895 My son's very picky. 455 00:47:37,896 --> 00:47:41,399 For the longest time, he didn't have a girlfriend. Never dated anyone. 456 00:47:41,400 --> 00:47:42,942 I even thought he was gay. 457 00:47:42,943 --> 00:47:46,779 These days a lot of men end up gay. 458 00:47:46,780 --> 00:47:48,949 I even asked him, "Dindo, are you gay?" 459 00:47:49,950 --> 00:47:51,409 Good thing he's not. 460 00:47:51,410 --> 00:47:53,287 Thank God. 461 00:48:00,961 --> 00:48:04,255 - What are you doing here? - Oh, Dindo, you're home. 462 00:48:04,256 --> 00:48:07,133 - I came here-- - Didn't I tell you not to come back here? 463 00:48:07,134 --> 00:48:08,759 - Son, please! Hey! - Leave. 464 00:48:08,760 --> 00:48:11,554 - Get out! Leave! - Have you forgotten I'm your mother! 465 00:48:11,555 --> 00:48:13,598 - Damn you! - Damn you too! 466 00:48:13,599 --> 00:48:14,558 Damn you! 467 00:48:15,434 --> 00:48:18,603 Damn you, Dindo! You bastard! You have no respect! 468 00:48:18,604 --> 00:48:20,771 You're so disrespectful! Damn you! 469 00:48:20,772 --> 00:48:23,524 You're shameless! You're a bastard! 470 00:48:23,525 --> 00:48:25,110 Open this door! Let me in! 471 00:48:25,736 --> 00:48:27,945 You ungrateful child! Open this door! 472 00:48:27,946 --> 00:48:31,699 Let me in! You have no respect! You bastard! 473 00:48:31,700 --> 00:48:33,659 You'll get what's coming to you! 474 00:48:33,660 --> 00:48:35,911 I'll get back at you! You bastards! 475 00:48:35,912 --> 00:48:37,080 Damn it! 476 00:48:39,750 --> 00:48:40,667 Dindo. 477 00:48:41,168 --> 00:48:43,377 Dindo, stop it, stop. 478 00:48:43,378 --> 00:48:44,880 - Damn you! - That's enough. 479 00:48:53,597 --> 00:48:55,474 You shouldn't have let her in! 480 00:48:56,767 --> 00:48:58,018 Sorry. I'm sorry. 481 00:49:01,438 --> 00:49:03,522 She introduced herself. Said she's your mom. 482 00:49:03,523 --> 00:49:05,941 I don't have a mom, Sandra! 483 00:49:05,942 --> 00:49:07,027 I'm sorry. 484 00:49:15,243 --> 00:49:16,328 I'm sorry. 485 00:49:22,167 --> 00:49:23,794 I'm sorry. 486 00:49:39,101 --> 00:49:41,061 Your anger's eating you alive, Dindo. 487 00:49:43,355 --> 00:49:47,651 It's like you built a house inside your own heart, 488 00:49:49,903 --> 00:49:51,822 but you won't go in. 489 00:49:53,448 --> 00:49:55,242 You just stay outside. 490 00:49:57,828 --> 00:49:59,454 Shivering in the cold. 491 00:50:04,042 --> 00:50:06,503 When will you finally let yourself in? 492 00:51:09,858 --> 00:51:12,652 But I'm only 27. 493 00:51:13,987 --> 00:51:15,822 Is that really possible? 494 00:51:19,576 --> 00:51:23,996 I double-checked all your lab results, 495 00:51:23,997 --> 00:51:26,248 and according to your records, 496 00:51:26,249 --> 00:51:29,461 your grandmother on your father's side had the same condition. 497 00:51:33,924 --> 00:51:35,592 So what... 498 00:51:39,012 --> 00:51:40,639 What will happen to me? 499 00:51:45,811 --> 00:51:47,145 I want to know. 500 00:51:50,982 --> 00:51:53,901 I've read a lot about this illness. 501 00:51:53,902 --> 00:51:55,779 Is that what's going to happen to me? 502 00:51:59,324 --> 00:52:00,324 Yes. 503 00:52:00,325 --> 00:52:02,953 Little by little, your memories will fade, 504 00:52:03,703 --> 00:52:06,373 as if you have an eraser in your mind. 505 00:52:08,625 --> 00:52:14,297 There will come a time when you won't even recognize the people you love. 506 00:52:20,762 --> 00:52:22,764 You can enroll next semester. 507 00:52:24,391 --> 00:52:25,308 Really, ma'am? 508 00:52:25,892 --> 00:52:28,394 Yes, you passed the entrance exam. 509 00:52:28,395 --> 00:52:30,814 Just bring this when you enroll. 510 00:52:56,590 --> 00:52:57,799 {\an8}Do you have a job? 511 00:52:59,342 --> 00:53:00,552 Yes. 512 00:53:01,303 --> 00:53:03,930 I suggest you stop working. 513 00:53:04,973 --> 00:53:10,103 And it would be better to inform your family as soon as possible. 514 00:53:10,770 --> 00:53:12,022 So they can help you. 515 00:53:49,809 --> 00:53:51,686 Sands? 516 00:53:54,230 --> 00:53:55,731 Sands, I have good news. 517 00:53:55,732 --> 00:53:56,815 I have good news. 518 00:53:56,816 --> 00:53:58,568 - What is it? - Read this. 519 00:54:05,075 --> 00:54:06,742 Sands, I got accepted. 520 00:54:06,743 --> 00:54:08,536 I can start next semester. 521 00:54:10,205 --> 00:54:11,790 All your dreams will come true. 522 00:54:13,458 --> 00:54:14,876 Our dreams. 523 00:54:16,670 --> 00:54:17,504 Right? 524 00:54:20,590 --> 00:54:22,008 You're my lucky charm. 525 00:54:26,012 --> 00:54:28,223 You really are the lucky charm of my life. 526 00:54:35,355 --> 00:54:38,191 This happened to your grandmother before. 527 00:54:39,442 --> 00:54:41,486 That's why I'm strict with you. 528 00:54:43,029 --> 00:54:45,281 That's why I'm so protective. 529 00:54:46,449 --> 00:54:50,704 I want to pretend this won't happen to you. 530 00:54:51,329 --> 00:54:54,249 That like me, you can still... 531 00:54:55,625 --> 00:54:57,919 That you can still live a normal life. 532 00:55:00,005 --> 00:55:03,215 Dad, I don't want Dindo to know. 533 00:55:03,216 --> 00:55:04,676 Please, don't tell him. 534 00:55:05,927 --> 00:55:07,303 Doesn't he have the right? 535 00:55:12,934 --> 00:55:14,686 I don't want him to get hurt. 536 00:55:15,937 --> 00:55:17,397 This would destroy him. 537 00:55:21,943 --> 00:55:23,987 Why don't you live with us for now? 538 00:55:25,280 --> 00:55:27,197 You'll need someone to take care of you. 539 00:55:27,198 --> 00:55:28,825 Not yet, Dad. 540 00:55:30,201 --> 00:55:32,078 I want us to live... 541 00:55:34,497 --> 00:55:36,916 I want us to live like everything is still normal. 542 00:55:37,876 --> 00:55:39,169 As long as I can. 543 00:55:55,226 --> 00:55:57,479 I just don't get why you'd quit. 544 00:55:58,271 --> 00:55:59,564 You're leaving me? 545 00:56:03,068 --> 00:56:07,280 I already left my resignation letter on the boss's desk. 546 00:56:09,324 --> 00:56:11,284 Don't tell him I dropped by, okay? 547 00:56:20,251 --> 00:56:21,628 Sandra... 548 00:56:30,345 --> 00:56:33,013 Sands! I have something to show you. 549 00:56:33,014 --> 00:56:34,099 I'm here. 550 00:56:40,688 --> 00:56:41,773 Let me do it. 551 00:56:44,192 --> 00:56:46,319 I have something to show you. 552 00:56:50,156 --> 00:56:51,533 - Where's the... - Here. 553 00:56:58,581 --> 00:56:59,415 Done! 554 00:57:03,753 --> 00:57:04,712 Here. 555 00:57:06,214 --> 00:57:08,216 This is my dream house for us. 556 00:57:14,639 --> 00:57:16,473 It's huge. That's really big. 557 00:57:16,474 --> 00:57:19,018 Didn't you want lots of kids? 558 00:57:21,980 --> 00:57:22,814 Seven? 559 00:57:23,815 --> 00:57:26,316 Yes. One for each child. 560 00:57:26,317 --> 00:57:27,861 That's too much. 561 00:57:28,903 --> 00:57:30,196 And this one... 562 00:57:30,822 --> 00:57:33,073 This will be our room. 563 00:57:33,074 --> 00:57:36,995 That's where we'll make our kids. 564 00:57:39,706 --> 00:57:40,539 It's beautiful. 565 00:57:40,540 --> 00:57:44,209 I want a big garden, so when it rains we can play outside... 566 00:57:44,210 --> 00:57:46,545 With our kids. 567 00:57:46,546 --> 00:57:49,257 - Our many kids! - Our many kids! 568 01:00:35,256 --> 01:00:38,717 I admit that I was a terrible mother. That's true. 569 01:00:38,718 --> 01:00:40,928 But that doesn't change that he's my blood. 570 01:00:41,638 --> 01:00:46,100 No matter how much he hates me, despises me, we're still family. 571 01:00:48,353 --> 01:00:49,354 Hey. 572 01:00:50,104 --> 01:00:51,272 Help me out. 573 01:00:53,566 --> 01:00:54,941 Your name's Sandra, right? 574 01:00:54,942 --> 01:00:56,444 Ah, good. 575 01:00:57,445 --> 01:00:58,988 I need surgery. 576 01:01:00,198 --> 01:01:02,449 I can't sleep anymore, can't get any peace. 577 01:01:02,450 --> 01:01:03,533 It always hurts. 578 01:01:03,534 --> 01:01:05,620 Sometimes I even punch my own stomach. 579 01:01:06,913 --> 01:01:09,666 Just โ‚ฑ50,000. Tell Dindo. 580 01:01:12,293 --> 01:01:14,003 That covers the doctor. 581 01:01:15,296 --> 01:01:18,257 And tell him, don't forget, I'm still his mother. 582 01:01:20,551 --> 01:01:21,386 Okay? 583 01:01:36,025 --> 01:01:37,777 She's lying. She's not sick. 584 01:01:43,866 --> 01:01:47,620 Dindo, what she said earlier, it sounded true. 585 01:01:49,997 --> 01:01:53,251 Sands, no. Nothing she says is true. 586 01:01:55,044 --> 01:01:56,629 Why did you even go see her? 587 01:02:05,722 --> 01:02:07,180 What happened between you two? 588 01:02:07,181 --> 01:02:09,350 Just don't ever talk to her again! 589 01:02:14,856 --> 01:02:16,357 Dindo, I have money. 590 01:02:16,858 --> 01:02:18,234 We can help her. 591 01:02:18,776 --> 01:02:21,611 Goddamn it, I said no! 592 01:02:21,612 --> 01:02:22,988 No! 593 01:02:22,989 --> 01:02:25,324 What's so hard to understand, Sands? 594 01:02:36,711 --> 01:02:37,712 Sorry. 595 01:02:42,467 --> 01:02:43,885 Sorry. 596 01:02:45,261 --> 01:02:46,304 Sorry. 597 01:02:51,768 --> 01:02:52,977 Come on, sit down. 598 01:02:53,895 --> 01:02:54,896 Sit down. 599 01:03:14,582 --> 01:03:17,376 She brought different men home. 600 01:03:26,594 --> 01:03:28,679 Most of them hurt me. 601 01:03:29,514 --> 01:03:32,266 - Stop, please! - You bastard! You're so arrogant! 602 01:03:36,562 --> 01:03:37,772 - Damn it! - Mom? 603 01:03:41,567 --> 01:03:42,567 Hey! 604 01:03:42,568 --> 01:03:44,445 They'd hit me with sticks. 605 01:03:48,741 --> 01:03:50,201 There was one time 606 01:03:51,619 --> 01:03:53,871 I chased her man with a knife. 607 01:03:54,872 --> 01:03:57,375 Come back here! I'll kill you! 608 01:04:02,004 --> 01:04:04,257 What the fuck! 609 01:04:16,727 --> 01:04:18,855 When I was eleven, she left me. 610 01:04:22,275 --> 01:04:24,776 - Get off me! - Mom, where are you going? 611 01:04:24,777 --> 01:04:26,778 - None of your business! - Mom! 612 01:04:26,779 --> 01:04:31,032 Why are you so stubborn? I said go back inside! 613 01:04:31,033 --> 01:04:32,701 Mom, please! 614 01:04:32,702 --> 01:04:35,162 I said let go of me! You're so stubborn! 615 01:04:35,788 --> 01:04:37,707 - Mom! - Hardheaded kid! 616 01:04:39,125 --> 01:04:40,126 Mom! 617 01:04:45,756 --> 01:04:48,800 Mom! 618 01:04:48,801 --> 01:04:49,969 I was hurt. 619 01:04:51,387 --> 01:04:52,597 She left with her lover. 620 01:04:53,931 --> 01:04:56,142 Mom, please don't leave me! 621 01:04:56,934 --> 01:04:59,645 But I still hoped she'd come back because... 622 01:05:05,234 --> 01:05:06,611 she's my mother, right? 623 01:05:18,456 --> 01:05:20,583 She didn't come back, Sands. 624 01:05:26,756 --> 01:05:28,799 Until my grandfather found me... 625 01:05:34,972 --> 01:05:35,973 Dindo? 626 01:05:38,351 --> 01:05:40,728 Dindo, I brought food. 627 01:05:42,355 --> 01:05:43,481 Dindo, where are you? 628 01:05:45,232 --> 01:05:46,192 Grandpa? 629 01:05:49,028 --> 01:05:50,278 Grandpa! 630 01:05:50,279 --> 01:05:52,239 - What are you doing there? - Grandpa... 631 01:05:54,116 --> 01:05:55,325 Grandpa. 632 01:05:55,326 --> 01:05:59,330 - Grandpa! - What happened to you? 633 01:06:00,122 --> 01:06:03,501 I cried for four days straight. 634 01:06:04,126 --> 01:06:05,461 I was starving. 635 01:06:08,756 --> 01:06:10,967 I have no tears left for her. 636 01:06:15,221 --> 01:06:16,806 I've cried them all out. 637 01:06:24,313 --> 01:06:25,523 I know it's... 638 01:06:27,608 --> 01:06:28,943 hard to forgive. 639 01:06:30,861 --> 01:06:33,155 I know forgiving her is hard. 640 01:06:40,287 --> 01:06:43,833 You know, I almost ran away with a married man once. 641 01:06:47,712 --> 01:06:51,757 Good thing my parents forgave me. 642 01:06:55,803 --> 01:06:59,849 Forgiveness, Dindo, isn't really for her. 643 01:07:02,393 --> 01:07:03,227 It's for you. 644 01:07:05,104 --> 01:07:08,441 So you can let go of that heaviness in your heart. 645 01:07:12,778 --> 01:07:14,488 I hope you'll still help her. 646 01:07:20,119 --> 01:07:23,873 We'll send her the money, and then we'll never talk about her again. 647 01:07:57,364 --> 01:08:01,535 Balut! 648 01:08:14,757 --> 01:08:15,758 Balut! 649 01:08:17,760 --> 01:08:18,886 Sands, what is it? 650 01:08:30,064 --> 01:08:30,898 Sands. 651 01:08:34,276 --> 01:08:35,820 What day is it today? 652 01:08:37,947 --> 01:08:39,365 Saturday. Why? 653 01:08:39,949 --> 01:08:42,701 Good. I thought I had work tomorrow. 654 01:08:48,124 --> 01:08:50,417 Sands, you stopped working a long time ago. 655 01:08:55,339 --> 01:08:57,550 - Sands. - What were you saying? 656 01:08:59,510 --> 01:09:00,928 I said it's Saturday. 657 01:09:01,595 --> 01:09:03,931 And you've stopped working for a while now. 658 01:09:07,059 --> 01:09:08,018 Oh, right. 659 01:09:08,853 --> 01:09:11,730 Sorry. Got woken up by something. Let's go back to sleep. 660 01:09:40,217 --> 01:09:43,637 - Did you get your lunch? - Yeah, it's in my bag already, Sands. 661 01:09:46,140 --> 01:09:46,974 Thanks. 662 01:09:54,899 --> 01:09:56,525 Will you be home early? 663 01:10:01,530 --> 01:10:03,324 Same as usual. Around 6:00. 664 01:10:04,825 --> 01:10:05,743 Oh, okay. 665 01:10:07,244 --> 01:10:09,663 Just so I know if I should cook early. 666 01:10:11,498 --> 01:10:12,833 Sands. 667 01:10:14,251 --> 01:10:15,502 Sorry, sorry. 668 01:10:23,219 --> 01:10:24,719 Sorry, I didn't see it. 669 01:10:24,720 --> 01:10:25,804 {\an8}It's fine. 670 01:10:38,943 --> 01:10:41,153 - I'll get going. - Bye-bye. 671 01:10:41,737 --> 01:10:43,155 Bye-bye. 672 01:10:44,031 --> 01:10:45,616 - You should get going. - Yes! 673 01:10:47,409 --> 01:10:48,410 Take care. 674 01:10:49,119 --> 01:10:50,329 Oh, wait. Hold on. 675 01:10:52,498 --> 01:10:53,499 Bye-bye. 676 01:10:57,044 --> 01:10:58,878 - I'll leave you to it. - Go, you'll be late. 677 01:10:58,879 --> 01:11:00,798 Okay, I'm going. 678 01:11:02,216 --> 01:11:04,051 {\an8}Wait, I forgot... 679 01:11:04,551 --> 01:11:06,595 Hey! You'll be late! 680 01:11:09,932 --> 01:11:11,140 - Go on. - Bye-bye. 681 01:11:11,141 --> 01:11:13,394 - Get to work! - I'm really late. 682 01:11:16,021 --> 01:11:19,233 {\an8}Oh, wait. I forgot again... 683 01:11:21,277 --> 01:11:22,403 Sands? 684 01:11:25,698 --> 01:11:26,782 Sands. 685 01:11:28,033 --> 01:11:29,201 Sands! 686 01:11:29,994 --> 01:11:32,453 - Your lunch. You forgot-- - It's here. I've got it. 687 01:11:32,454 --> 01:11:34,498 - I already have it. - You have it? 688 01:11:35,374 --> 01:11:36,499 - Sorry. - I'll get going. 689 01:11:36,500 --> 01:11:38,502 Yes. You'll be late. 690 01:11:42,715 --> 01:11:44,049 Bye-bye. Go on. 691 01:11:47,928 --> 01:11:49,430 - Bye. - Bye-bye. 692 01:14:12,906 --> 01:14:15,993 Doc, maybe you're mistaken. 693 01:14:17,536 --> 01:14:19,705 I am not mistaken. 694 01:14:26,670 --> 01:14:28,213 Doc, tell me you're wrong! 695 01:14:30,007 --> 01:14:33,010 - Tell me! - Sir, please calm down. 696 01:14:33,635 --> 01:14:35,637 - Calm down, sir. - I'm okay. 697 01:15:18,180 --> 01:15:19,973 See? Your pension's all gone. 698 01:15:20,641 --> 01:15:21,642 Sands! 699 01:15:23,393 --> 01:15:24,394 How are you? 700 01:15:25,979 --> 01:15:27,313 You okay, Sands? 701 01:15:27,314 --> 01:15:29,024 Ma'am Cora, let's go. 702 01:15:29,525 --> 01:15:30,526 Let's go home. 703 01:16:14,778 --> 01:16:15,778 - Hey! - Ma'am! 704 01:16:15,779 --> 01:16:17,489 You trying to get yourself killed? 705 01:16:18,365 --> 01:16:20,617 It's dangerous on this side, ma'am. Please step aside. 706 01:16:22,661 --> 01:16:24,287 - Stay here, ma'am. - Wait. 707 01:16:24,288 --> 01:16:25,914 - Are you all right, ma'am? - Yes. 708 01:16:28,542 --> 01:16:29,543 Where's the... 709 01:16:30,210 --> 01:16:31,753 - Here. - Whose key is this? 710 01:16:35,132 --> 01:16:36,925 How to get to... 711 01:16:39,636 --> 01:16:40,637 You knew? 712 01:16:49,896 --> 01:16:52,524 She made me promise not to tell you. 713 01:16:54,234 --> 01:16:56,069 She didn't want to hurt you. 714 01:17:03,076 --> 01:17:05,579 You have to act strong. 715 01:17:06,580 --> 01:17:08,290 Like you can handle everything. 716 01:17:11,001 --> 01:17:12,961 That she doesn't need to worry about you. 717 01:17:17,341 --> 01:17:19,926 For now, she can't know that you already know. 718 01:17:24,348 --> 01:17:26,808 Sir, she gave us your number. She said to call you. 719 01:17:28,143 --> 01:17:30,061 Good thing my office is nearby. 720 01:17:30,062 --> 01:17:34,023 We found her disoriented. 721 01:17:34,024 --> 01:17:35,776 She almost got hit by a car. 722 01:17:38,195 --> 01:17:39,196 Okay. Thanks. 723 01:17:44,493 --> 01:17:46,578 - Sandra? - Roy. 724 01:17:47,287 --> 01:17:49,246 I've been calling. Why didn't you answer? 725 01:17:49,247 --> 01:17:51,750 I was in a meeting earlier. What happened? 726 01:17:53,710 --> 01:17:55,836 Don't you remember? We were supposed to meet. 727 01:17:55,837 --> 01:17:57,506 It's our monthsary today, right? 728 01:18:02,511 --> 01:18:04,930 We'll take care of her. 729 01:18:08,934 --> 01:18:12,437 If you'll allow me, 730 01:18:14,773 --> 01:18:16,775 I want to be the one to take care of her. 731 01:18:18,110 --> 01:18:22,239 There will come a time, she won't be able to control her bladder. 732 01:18:22,989 --> 01:18:24,533 Even bathing on her own... 733 01:18:25,200 --> 01:18:27,160 She won't be able to do that anymore. 734 01:18:34,292 --> 01:18:36,336 I won't work anymore. 735 01:18:36,837 --> 01:18:37,671 I have... 736 01:18:39,172 --> 01:18:40,632 I've saved some money. 737 01:18:42,134 --> 01:18:44,219 I'll also stop studying for now. 738 01:18:45,762 --> 01:18:47,848 I know how you feel. 739 01:18:49,766 --> 01:18:51,392 But be reasonable. 740 01:18:51,393 --> 01:18:53,145 I just want to be with... 741 01:18:55,522 --> 01:19:01,862 I want to be with Sandra while she can still remember. 742 01:19:11,788 --> 01:19:13,123 In that case, 743 01:19:13,707 --> 01:19:17,335 we'll hire a nurse to help you. 744 01:19:20,297 --> 01:19:22,424 If possible, not all the time. 745 01:19:25,177 --> 01:19:26,344 I just want... 746 01:19:28,138 --> 01:19:29,890 Just the two of us. 747 01:19:37,147 --> 01:19:39,316 Sandra, what monthsary are you talking about? 748 01:19:41,401 --> 01:19:43,403 {\an8}We've been over for a long time. 749 01:19:45,530 --> 01:19:48,784 {\an8}If my wife finds out, she'll start a fight again. 750 01:19:59,920 --> 01:20:01,671 Sandra? 751 01:20:02,380 --> 01:20:04,256 I'm sorry. I'm so sorry. Sorry. 752 01:20:04,257 --> 01:20:05,342 Sandra. 753 01:20:54,516 --> 01:20:55,600 Hey. 754 01:20:58,228 --> 01:21:00,063 Why are you so early? No work today? 755 01:21:13,285 --> 01:21:14,411 I bought groceries. 756 01:21:15,370 --> 01:21:16,580 I'll just put these away. 757 01:21:21,126 --> 01:21:24,169 I got lost in the parking lot earlier. 758 01:21:24,170 --> 01:21:25,839 I forgot where I parked. 759 01:21:28,550 --> 01:21:30,010 But I came straight home. 760 01:21:32,137 --> 01:21:35,348 I know you'll say stupidity has no excuse. 761 01:21:38,768 --> 01:21:40,395 It's okay. 762 01:21:43,064 --> 01:21:45,984 - As long as it's the person I love. - Oh, please. 763 01:21:50,864 --> 01:21:52,866 {\an8}- I'll just use the bathroom. - Okay. 764 01:22:46,461 --> 01:22:47,337 {\an8}Sands. 765 01:22:52,968 --> 01:22:54,718 I think I'll just order food. 766 01:22:54,719 --> 01:22:57,304 What I bought earlier might not be enough. 767 01:22:57,305 --> 01:22:58,223 Sands. 768 01:23:04,688 --> 01:23:05,689 I'm not... 769 01:23:10,443 --> 01:23:11,695 I'm not an actor. 770 01:23:17,367 --> 01:23:18,284 I can't... 771 01:23:21,913 --> 01:23:23,873 I can't pretend. 772 01:23:25,166 --> 01:23:26,543 What are you saying? 773 01:23:27,961 --> 01:23:29,004 Sands, I know. 774 01:23:31,506 --> 01:23:32,882 I know everything. 775 01:23:34,467 --> 01:23:37,053 I know about your illness. 776 01:23:39,347 --> 01:23:40,640 Sands, I... 777 01:23:41,433 --> 01:23:44,060 I didn't want you to know that I already knew, but... 778 01:23:48,023 --> 01:23:49,858 That's why I'm here, right? 779 01:23:52,027 --> 01:23:55,613 So you won't face this all alone. 780 01:23:57,866 --> 01:24:00,994 I didn't want you to know because I didn't want to burden you. 781 01:24:01,745 --> 01:24:03,413 I'll stay with you. 782 01:24:03,955 --> 01:24:06,206 I'll take care of you. 783 01:24:06,207 --> 01:24:08,125 - I don't want... - I'll take care of you. 784 01:24:08,126 --> 01:24:12,129 {\an8}I don't want you to pity me. I don't want your pity. 785 01:24:12,130 --> 01:24:13,548 {\an8}I'm okay. 786 01:24:15,592 --> 01:24:17,886 No. I won't pity you. 787 01:24:18,595 --> 01:24:19,471 You were right. 788 01:24:22,140 --> 01:24:24,517 You told me before the world is cruel. 789 01:24:26,770 --> 01:24:29,647 Imagine waking up one day and not knowing who you are. 790 01:24:33,193 --> 01:24:36,196 {\an8}You're erased from my mind, and I don't recognize you. 791 01:24:49,709 --> 01:24:52,670 We'll get through this. We'll face everything together. 792 01:24:53,505 --> 01:24:54,755 Just leave me, Dindo. 793 01:24:54,756 --> 01:24:57,674 We're not breaking up. I love you. 794 01:24:57,675 --> 01:24:59,302 We love each other, right? 795 01:24:59,886 --> 01:25:03,556 What's the point of love if one day I won't even remember that I love you? 796 01:25:05,934 --> 01:25:07,769 I won't remember that you love me. 797 01:25:12,607 --> 01:25:15,235 We can't win this. We both lose. 798 01:25:18,363 --> 01:25:19,739 Don't give up on me. 799 01:25:21,866 --> 01:25:23,827 Please, don't give up on us. 800 01:25:24,452 --> 01:25:25,410 Please. 801 01:25:25,411 --> 01:25:28,747 Just let me go. Go back to your old life. 802 01:25:28,748 --> 01:25:31,167 Wherever you are, that's where I'll be. 803 01:25:31,876 --> 01:25:33,503 There's no you or me. 804 01:25:34,170 --> 01:25:35,171 It's us. 805 01:25:35,880 --> 01:25:38,633 What will you do when I don't remember you? 806 01:25:40,385 --> 01:25:43,763 What will you do? Earlier I didn't even know where I was. 807 01:25:49,561 --> 01:25:51,146 I'll remind you... 808 01:25:55,692 --> 01:25:59,904 I'm Dindo, your grumpy, handsome boyfriend. 809 01:26:04,159 --> 01:26:05,535 What will you do? 810 01:26:10,665 --> 01:26:12,834 All the things you don't want to forget... 811 01:26:15,795 --> 01:26:17,881 I'll remember them for you. 812 01:26:22,051 --> 01:26:24,762 And even if your mind forgets me... 813 01:26:27,223 --> 01:26:29,767 I know your heart won't. 814 01:26:32,896 --> 01:26:34,314 I got you. 815 01:26:44,407 --> 01:26:46,034 I'll take care of you. 816 01:26:50,705 --> 01:26:52,123 I'll take care of you. 817 01:27:04,761 --> 01:27:08,681 "This is where I live, 30 Balagtas Street, San Jose, Tagaytay City." 818 01:27:09,807 --> 01:27:12,769 "30 Balagtas Street, San Jose, Tagaytay City." 819 01:27:28,076 --> 01:27:30,745 Dindo, I was planning to change my phone number. 820 01:30:38,683 --> 01:30:39,517 Thank you, Sands. 821 01:31:24,979 --> 01:31:26,939 Here, Sands, let me help you. 822 01:31:34,030 --> 01:31:35,656 Remember what I taught you, okay? 823 01:31:48,669 --> 01:31:49,670 All good. 824 01:31:57,678 --> 01:31:59,931 Grandpa, meet Sandra. 825 01:32:00,514 --> 01:32:02,099 She's the one I'm going to marry. 826 01:32:03,392 --> 01:32:04,392 Bless me, Grandpa. 827 01:32:04,393 --> 01:32:07,103 - Nice to meet you, Sandra. - The pleasure is mine. 828 01:32:07,104 --> 01:32:08,855 How are you here? 829 01:32:08,856 --> 01:32:10,941 I'm good. I'm doing well. 830 01:32:10,942 --> 01:32:12,944 You're very lucky, Dindo. 831 01:32:13,819 --> 01:32:16,029 Please remind him of that all the time, okay? 832 01:32:16,030 --> 01:32:18,074 Take good care of each other, okay? 833 01:32:35,967 --> 01:32:38,302 - Good evening. - Good evening, Denise. 834 01:32:39,887 --> 01:32:43,014 - How is she? - She's in the kitchen. 835 01:32:43,015 --> 01:32:45,558 The landlord stopped by earlier. 836 01:32:45,559 --> 01:32:48,187 I already gave him the rent. 837 01:32:48,813 --> 01:32:49,689 Thank you. 838 01:32:50,439 --> 01:32:51,983 She was looking for you earlier. 839 01:32:53,818 --> 01:32:56,237 - I'll take care of it. You can go home. - All right. 840 01:33:01,575 --> 01:33:03,953 - I'll get going. - Take care. 841 01:33:16,841 --> 01:33:17,800 Sands. 842 01:33:19,593 --> 01:33:21,512 Sorry, I took so long. 843 01:33:22,346 --> 01:33:24,557 - I had to stop by the grocery... - You're already here. 844 01:33:26,392 --> 01:33:28,686 - I got you something. - You went grocery shopping? 845 01:33:30,104 --> 01:33:31,439 I bought something for you. 846 01:33:32,356 --> 01:33:33,816 Wow! 847 01:33:34,942 --> 01:33:37,820 You remembered! Thank you! 848 01:33:38,946 --> 01:33:40,197 Thanks. 849 01:33:41,198 --> 01:33:44,743 Do you want to eat out or should I cook for you? 850 01:33:44,744 --> 01:33:47,246 No, you must be tired. You just got off work. 851 01:33:49,373 --> 01:33:51,416 I just came from the grocery store, Sands. 852 01:33:51,417 --> 01:33:52,877 You went grocery shopping? 853 01:33:59,800 --> 01:34:01,010 Are you tired? 854 01:34:01,635 --> 01:34:04,387 Roy, you're drenched in sweat. No handkerchief? 855 01:34:04,388 --> 01:34:05,848 Wait, I'll get you one. 856 01:34:27,244 --> 01:34:28,788 Hold still, I'll just wipe it off. 857 01:34:31,540 --> 01:34:33,333 Roy, are you hungry? Want me to cook? 858 01:34:33,334 --> 01:34:35,169 I'm full, Sands. I'm full. 859 01:34:37,129 --> 01:34:38,381 Roy, do you love me? 860 01:34:44,970 --> 01:34:47,973 - I love you so much. - Hey, Roy? 861 01:34:49,308 --> 01:34:52,311 I've never seen you cry before. Are you okay? What's wrong? 862 01:34:54,688 --> 01:34:55,815 What happened? 863 01:34:58,234 --> 01:34:59,235 I just... 864 01:35:00,319 --> 01:35:02,029 I remembered something. 865 01:35:11,497 --> 01:35:13,999 Why does your perfume smell different? 866 01:35:26,971 --> 01:35:28,596 Oh, my God, Dindo. 867 01:35:28,597 --> 01:35:32,183 I'm so sorry. I'm really sorry. 868 01:35:32,184 --> 01:35:35,270 - I'm sorry, Dindo. - It's okay. 869 01:35:35,271 --> 01:35:38,149 - It's okay, Sands. - I didn't mean to hurt you. 870 01:35:38,816 --> 01:35:41,234 - I hurt you. I'm sorry. - It's okay. 871 01:35:41,235 --> 01:35:44,529 No, it's not okay. I forgot about Roy. I'm sorry. 872 01:35:44,530 --> 01:35:46,907 I'm sorry. You're the only one I love. 873 01:35:47,616 --> 01:35:49,994 I just forgot. I'm sorry. 874 01:35:50,619 --> 01:35:51,620 I'm sorry. 875 01:35:55,583 --> 01:35:56,667 {\an8}I'm sorry. 876 01:36:22,526 --> 01:36:24,653 Dindo, my love... 877 01:36:27,198 --> 01:36:30,701 of all the people in the world, you're the one I never want to hurt. 878 01:36:32,411 --> 01:36:34,371 But I hurt you yesterday. 879 01:36:36,415 --> 01:36:38,167 I don't want that to happen again. 880 01:37:21,544 --> 01:37:25,130 I'm sorry, Dindo, but I'm leaving. 881 01:37:26,131 --> 01:37:28,217 Before I forget you completely. 882 01:37:29,760 --> 01:37:31,762 Don't worry about me, okay? 883 01:37:32,763 --> 01:37:35,057 Even if my mind forgets you, 884 01:37:36,058 --> 01:37:39,311 you'll live in my heart forever. 885 01:37:42,731 --> 01:37:45,442 You're in every part of who I am. 886 01:37:46,610 --> 01:37:48,112 In my body. 887 01:37:49,363 --> 01:37:54,576 In my heart, my bones, my veins, my flesh. 888 01:37:54,577 --> 01:37:56,370 But forget about me. 889 01:38:12,094 --> 01:38:13,178 I hope 890 01:38:14,305 --> 01:38:18,767 that someday, you'll find someone new to love. 891 01:38:44,668 --> 01:38:47,087 Be happy, Dindo. 892 01:38:48,255 --> 01:38:49,632 Always smile. 893 01:38:50,174 --> 01:38:51,967 And don't be grumpy anymore. 894 01:38:53,218 --> 01:38:54,219 Be happy. 895 01:38:56,513 --> 01:38:57,431 Sandra. 896 01:39:16,784 --> 01:39:19,035 Your mom left this in my care. 897 01:39:19,036 --> 01:39:20,746 She knew you would come. 898 01:39:22,164 --> 01:39:24,248 She passed away last week. 899 01:39:24,249 --> 01:39:31,090 She got the money you sent, but she still refused surgery. 900 01:39:31,965 --> 01:39:33,842 She told me to return it to you. 901 01:39:34,760 --> 01:39:36,261 Said she didn't have a child. 902 01:39:38,430 --> 01:39:41,349 When we were packing her things, 903 01:39:41,350 --> 01:39:42,934 we found something. 904 01:39:42,935 --> 01:39:45,145 We found it in the trash. 905 01:39:45,896 --> 01:39:47,815 She wrote you a letter. 906 01:39:48,816 --> 01:39:50,150 She just never finished it. 907 01:39:52,319 --> 01:39:53,320 Thank you. 908 01:39:54,029 --> 01:39:55,155 All right. 909 01:39:58,283 --> 01:40:05,249 Please forgive me, son. I know it's hard for you, but please try to... 910 01:40:57,718 --> 01:40:58,719 What's going on? 911 01:41:00,679 --> 01:41:03,599 We're sorry we couldn't tell you back then, Dindo. 912 01:41:06,143 --> 01:41:07,478 Sandra didn't want to. 913 01:41:10,355 --> 01:41:11,982 But we couldn't keep it from you. 914 01:41:14,109 --> 01:41:16,945 You have the right to know where she is. 915 01:42:28,183 --> 01:42:29,268 Excuse me. 916 01:43:11,351 --> 01:43:14,229 She's often here. Drawing. 917 01:43:14,855 --> 01:43:18,442 Sometimes she says she's waiting for the rain. 918 01:43:29,036 --> 01:43:31,746 Miss Sandra, you have a visitor. 919 01:43:31,747 --> 01:43:32,831 Excuse me. 920 01:43:54,603 --> 01:43:55,729 I got it, I got it. 921 01:44:41,233 --> 01:44:42,192 I'm... 922 01:44:43,443 --> 01:44:44,444 I'm Dindo. 923 01:44:46,405 --> 01:44:47,739 I'm Sandra. 924 01:44:58,625 --> 01:45:00,168 How are you? 925 01:45:02,838 --> 01:45:04,339 I recognize your perfume. 926 01:45:06,550 --> 01:45:07,718 It's my favorite. 927 01:45:09,011 --> 01:45:12,431 I used to buy it for him, but he said he didn't wear perfume. 928 01:45:13,306 --> 01:45:15,392 In the end, I managed to convince him. 929 01:45:28,405 --> 01:45:32,325 She needs some supplements for her pregnancy. 930 01:45:33,618 --> 01:45:35,495 She's two months pregnant. 931 01:45:42,085 --> 01:45:43,336 Excuse me. 932 01:46:10,030 --> 01:46:11,031 Who are you? 933 01:46:13,408 --> 01:46:15,452 I'm... I'm Dindo. 934 01:46:16,161 --> 01:46:17,162 Dindo. 935 01:46:23,335 --> 01:46:24,628 Sorry, sorry. 936 01:46:29,007 --> 01:46:31,009 There's no excuse for stupidity. 937 01:46:39,726 --> 01:46:40,852 Why are you crying? 938 01:46:43,730 --> 01:46:44,731 It's nothing. 939 01:46:47,901 --> 01:46:49,194 Wait here, Sandra. 940 01:46:50,028 --> 01:46:51,154 I'll be right back. 941 01:46:54,825 --> 01:46:57,619 Good morning, Doc. 942 01:47:01,206 --> 01:47:02,874 Is she allowed to go out? 943 01:47:04,459 --> 01:47:08,254 She can, but you need to be careful. 944 01:47:08,255 --> 01:47:09,548 All right, sir? 945 01:47:52,924 --> 01:47:54,342 Who lives here? 946 01:47:57,387 --> 01:47:58,388 I do. 947 01:47:59,639 --> 01:48:01,349 I live here, Sandra. 948 01:48:02,893 --> 01:48:04,102 Your house is beautiful. 949 01:48:12,944 --> 01:48:16,031 I used to have a car like this. It was a gift. 950 01:48:19,201 --> 01:48:20,035 Let's get going. 951 01:49:06,248 --> 01:49:07,540 Let me take it off. 952 01:49:38,280 --> 01:49:39,447 Sir, ma'am. 953 01:49:40,323 --> 01:49:42,033 Your favorite. Enjoy. 954 01:50:56,232 --> 01:50:57,192 We're lucky. 955 01:50:59,486 --> 01:51:00,487 Sometimes, 956 01:51:02,322 --> 01:51:05,992 even what we don't ask for is still given to us. 957 01:51:07,702 --> 01:51:09,496 I remember so many things. 958 01:51:10,955 --> 01:51:14,417 The memory of your beautiful face. 959 01:51:32,435 --> 01:51:36,481 The rain drenching your cheeks. 960 01:51:37,607 --> 01:51:38,942 Your hands. 961 01:51:45,281 --> 01:51:46,908 Your feet. 962 01:51:47,742 --> 01:51:49,285 Your smile. 963 01:51:49,869 --> 01:51:53,998 Your tears blending with the rain. 964 01:51:55,041 --> 01:51:58,336 The memory of you. 965 01:52:02,507 --> 01:52:06,469 Do you remember how we first met? 966 01:52:07,470 --> 01:52:09,013 Go back to those moments. 967 01:52:09,806 --> 01:52:12,851 In your mind. In your heart. 968 01:52:16,354 --> 01:52:17,856 Come back to me, my love. 969 01:52:20,817 --> 01:52:22,068 Come back to me. 970 01:52:37,917 --> 01:52:38,960 Dindo? 971 01:52:40,420 --> 01:52:42,130 Yes, it's me, my love. 972 01:52:42,714 --> 01:52:46,593 Let's begin our love story again. 973 01:52:47,469 --> 01:52:49,095 Every step, 974 01:52:50,346 --> 01:52:51,973 every moment, 975 01:52:53,016 --> 01:52:55,851 I'll tell it to you over and over 976 01:52:55,852 --> 01:53:00,440 until you remember everything. 977 01:53:01,357 --> 01:53:05,945 You will always be 978 01:53:06,696 --> 01:53:11,993 A special part of me 979 01:53:13,119 --> 01:53:17,999 You will always be 980 01:53:18,625 --> 01:53:21,043 A special memory 981 01:53:21,044 --> 01:53:23,338 I love you so much. 982 01:53:26,132 --> 01:53:32,555 I'll always cherish wonderful moments 983 01:53:33,306 --> 01:53:36,934 You have given me 984 01:53:36,935 --> 01:53:41,271 You are in my heart 985 01:53:41,272 --> 01:53:48,029 Wherever I may be 986 01:53:48,988 --> 01:53:54,661 Wherever I may be 987 01:53:56,538 --> 01:54:00,959 Whoever gave us that brief blessing, 988 01:54:01,751 --> 01:54:04,127 I will be grateful forever. 989 01:54:04,128 --> 01:54:09,716 All the times we shared 990 01:54:09,717 --> 01:54:14,889 Will always be to me 991 01:54:15,890 --> 01:54:20,979 Songs my heart will sing 992 01:54:21,688 --> 01:54:28,069 Refreshing melodies 993 01:55:47,857 --> 01:55:52,987 I know the memories are still inside you. 994 01:55:55,823 --> 01:55:57,116 They're just buried. 995 01:55:59,118 --> 01:56:01,454 But they will never fade. 996 01:56:03,289 --> 01:56:05,540 Because for as long as we live, 997 01:56:05,541 --> 01:56:07,251 no matter what happens... 998 01:56:10,838 --> 01:56:13,007 our memories were made one. 999 01:56:18,888 --> 01:56:24,227 Even if yours disappear completely, they will never be lost. 1000 01:56:25,061 --> 01:56:27,563 Because I will carry them for you. 1001 01:56:30,692 --> 01:56:32,402 Because we are one. 1002 01:56:45,957 --> 01:56:48,543 You and me. 1003 01:56:50,461 --> 01:56:51,546 Me... 1004 01:56:52,505 --> 01:56:53,672 and you. 1005 01:56:53,673 --> 01:56:55,799 I'll put together all of your laughter 1006 01:56:55,800 --> 01:56:59,928 Like a symphony 1007 01:56:59,929 --> 01:57:04,433 I'll remember you 1008 01:57:04,434 --> 01:57:11,482 Wherever I may be 1009 01:57:12,066 --> 01:57:16,446 I'll remember you 1010 01:57:17,989 --> 01:57:22,869 I'll remember you 1011 01:57:23,995 --> 01:57:28,248 I'll remember you 1012 01:57:28,249 --> 01:57:32,544 Wherever I 1013 01:57:32,545 --> 01:57:38,051 May be 1014 01:57:38,968 --> 01:57:44,265 Wherever I may be 1015 01:57:44,891 --> 01:57:51,856 A special memory 64307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.