Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,880 --> 00:01:36,737
ФОРТЕПИАННАЯ МЕЛОДИЯ
2
00:01:48,960 --> 00:01:50,160
-Костя?
3
00:01:59,760 --> 00:02:00,789
Костя!
4
00:02:45,280 --> 00:02:46,309
Костя!
5
00:03:03,360 --> 00:03:04,731
Костя...
6
00:03:38,640 --> 00:03:42,891
Константин Дмитриевич, Костя...
7
00:04:29,160 --> 00:04:30,840
СТУК СЕРДЦА
8
00:04:59,000 --> 00:05:06,470
- Что, собственно, вы хотите от меня?
- Решения, какого-нибудь решения.
9
00:05:06,480 --> 00:05:09,950
Теперь я обращаюсь к тебе
не как к государственному лицу.
10
00:05:09,960 --> 00:05:13,950
Ты должен её пожалеть.
- Да? Мне казалось,
11
00:05:13,960 --> 00:05:19,990
что Анна Аркадьевна имеет все то,
чего сама хотела.
12
00:05:20,000 --> 00:05:24,070
-Алексей Александрович, ну ради бога,
давайте не будем делать друг другу
13
00:05:24,080 --> 00:05:28,590
рекриминаций.
- Но жизнь Анны Аркадьевны...
14
00:05:28,600 --> 00:05:35,030
Она не может интересовать меня боле.
- Позволь мне этому не поверить.
15
00:05:35,040 --> 00:05:41,390
Ты мне лучше скажи, за что она,
бедная, должна мучиться? Вспомни,
16
00:05:41,400 --> 00:05:48,120
ты же сам обещал. Вспомни.
Что прошло - то прошло.
17
00:05:49,080 --> 00:05:56,470
-Обещание моё дано было прежде.
Но, как я понимаю теперь, может,
18
00:05:56,480 --> 00:06:04,430
тогда в смятении духа и в его
невольном помрачении я обещал то,
19
00:06:04,440 --> 00:06:11,150
чего не имел права обещать.
Но я всегда желаю иметь время
20
00:06:11,160 --> 00:06:16,371
обдумать,
насколько обещанное возможно.
21
00:06:20,520 --> 00:06:28,430
-Алексей Александрович, я не могу
тебя понять. Ты же сам утверждал:
22
00:06:28,440 --> 00:06:32,550
отдай кафтан,
если с тебя снимают рубашку.
23
00:06:32,560 --> 00:06:38,990
-Слушайте, как мне вас просить
прекратить? Прекратить навсегда
24
00:06:39,000 --> 00:06:46,110
этот разговор! Навсегда прекра...
- Сергей Алексеевич.
25
00:06:46,120 --> 00:06:52,950
- Какой Сергей Алексеевич?
- Мой сын. Сергей Алексеевич -
26
00:06:52,960 --> 00:06:57,074
мой сын и сын Анны Аркадьевны.
27
00:07:00,960 --> 00:07:04,251
-Во-о-о, Серёжа. Серёжа.
28
00:07:07,480 --> 00:07:12,950
Да какой же ты стал большой.
Как же ты вырос, а!
29
00:07:12,960 --> 00:07:19,269
Это уже не Серёжа,
это целый Сергей Алексеевич.
30
00:07:19,680 --> 00:07:22,070
Ты посмотри, похудел!
31
00:07:22,080 --> 00:07:27,230
Сергей Алексеевич, вы меня помните?
- Помню, дядя.
32
00:07:27,240 --> 00:07:31,491
- А маму помните?
- Нет, не помню.
33
00:07:32,680 --> 00:07:35,251
-Не помните? Ну...
34
00:07:42,400 --> 00:07:47,950
-"Господи, помилуй, прости,
помоги", - твердил он неожиданно
35
00:07:47,960 --> 00:07:50,070
пришедшие на уста ему слова.
36
00:07:50,080 --> 00:07:58,720
И он, неверующий человек,
повторял эти слова не одними устами.
37
00:08:04,240 --> 00:08:06,811
-Средний Калашный.
38
00:08:06,840 --> 00:08:12,950
-Теперь, в эту минуту, он знал,
что все - не только сомнение его,
39
00:08:12,960 --> 00:08:17,190
но та невозможность по разуму
верить - нисколько не мешает
40
00:08:17,200 --> 00:08:23,310
ему обращаться к Богу.
К кому же ему было обращаться,
41
00:08:23,320 --> 00:08:28,510
как не к тому, в чьих руках
он чувствовал себя, свою душу
42
00:08:28,520 --> 00:08:30,663
и свою любовь?
43
00:08:30,920 --> 00:08:36,680
-Ради Бога, простите меня!
Пётр Дмитриевич!
44
00:08:38,360 --> 00:08:41,910
Прошу вас, примите меня
как есть. Прошу одну минутку,
45
00:08:41,920 --> 00:08:45,430
Пётр Дмитриевич.
- Успокойтесь, спеху нет.
46
00:08:45,440 --> 00:08:49,470
Не угодно ли кофе? Зайдите.
- Я прошу вас...
47
00:08:49,480 --> 00:08:55,390
-Знаю, я сам семейный человек. Мы,
мужья, в эти секунды самые жалкие
48
00:08:55,400 --> 00:09:01,030
люди. У меня есть пациентка, так
её муж в это время всегда убегает
49
00:09:01,040 --> 00:09:05,510
в конюшню.
- Но вы... Как вы думаете? Вы думаете,
50
00:09:05,520 --> 00:09:10,870
что может быть благополучно?
- По всем данным - благополучно.
51
00:09:10,880 --> 00:09:19,670
- Умоляю вас, доктор, поедем! Доктор!
- Да хоть кофе дай допью. Вы читали...
52
00:09:19,680 --> 00:09:22,430
...вчерашние газеты?
- Нет.
53
00:09:22,440 --> 00:09:30,531
- Однако, турка-то бьют, решительно!
- Поедем, поедем, доктор.
54
00:09:31,520 --> 00:09:36,310
-Ну что наша Анна? Ну не смотрите
на меня так. С тех пор как все
55
00:09:36,320 --> 00:09:40,990
на неё накинулись, все те, кто хуже
неё во сто тысяч раз, я нахожу,
56
00:09:41,000 --> 00:09:48,630
что она всё делает прекрасно. Будет
случай, передайте ей мою любовь.
57
00:09:48,640 --> 00:09:54,270
Ну, расскажите мне про неё.
- Положение её тяжело,
58
00:09:54,280 --> 00:09:59,030
но надо признать, что сама она...
- Она сделала то, что все, кроме меня,
59
00:09:59,040 --> 00:10:04,150
делают, но скрывают. А она не хотела
обманывать, и сделала прекрасно.
60
00:10:04,160 --> 00:10:08,030
Ещё лучше сделала, потому что бросила
этого полоумного. Все говорили,
61
00:10:08,040 --> 00:10:12,630
что он умён. Одна я говорила,
что он глуп. А теперь, когда он
62
00:10:12,640 --> 00:10:17,830
связался с Лидией и с Ланду, все
наконец заговорили, что он полоумный.
63
00:10:17,840 --> 00:10:23,110
-Объясните, пожалуйста, что это
значит. Вчера Стива был у Каренина
64
00:10:23,120 --> 00:10:28,750
по делу сестры, просил решительного
ответа. Ответ он не дал, а утром
65
00:10:28,760 --> 00:10:32,990
Стива вместо ответа получил
приглашение на нынешний вечер
66
00:10:33,000 --> 00:10:36,430
к Лидии Ивановне.
- Всё так. Сегодня они спросят
67
00:10:36,440 --> 00:10:39,550
у Ланду, что он скажет.
- Как - у Ланду?
68
00:10:39,560 --> 00:10:45,270
-Дорогая, вы не знаете, кто такой
Ланду? Он тоже полоумный. Но от него
69
00:10:45,280 --> 00:10:50,510
в конечном итоге зависит судьба
бедной Анны. Однажды в Париже Ланду
70
00:10:50,520 --> 00:10:55,990
пришёл к доктору. В приёмной
у доктора он внезапно заснул
71
00:10:56,000 --> 00:11:01,750
и во сне стал давать всем больным
советы. Удивительные советы.
72
00:11:01,760 --> 00:11:06,550
В этой же приёмной сидела жена Юрия
Мелединского. Она схватила Ланду,
73
00:11:06,560 --> 00:11:11,750
привезла его в Россию, и он теперь
лечит её мужа. Пользы он никакой
74
00:11:11,760 --> 00:11:16,470
не сделал, но все в него веруют,
набросились на него, и он стал всех
75
00:11:16,480 --> 00:11:21,790
лечить. А графиню Беззубову
от чего-то там и вправду вылечил.
76
00:11:21,800 --> 00:11:27,560
Та так от него обалдела,
что его усыновила.
77
00:11:27,720 --> 00:11:32,830
- Как - усыновила?
- Так вот, взяла и усыновила.
78
00:11:32,840 --> 00:11:38,600
Теперь он не Ланду больше.
А граф Беззубов.
79
00:11:39,360 --> 00:11:44,910
Графиня Лидия - у неё тоже голова
не на месте. Разумеется, она кинулась
80
00:11:44,920 --> 00:11:50,230
на этого Ланду, и без него у неё
и, конечно, у Алексея Александровича
81
00:11:50,240 --> 00:11:55,190
теперь ничего не решается.
Поэтому судьба бедной Анны Аркадьевны
82
00:11:55,200 --> 00:12:01,070
оказалась в руках
этого Беззубова-Ланду. Как вам?
83
00:12:01,080 --> 00:12:04,509
Симпатично, не правда ли?
84
00:12:05,960 --> 00:12:06,960
А?
85
00:12:08,040 --> 00:12:11,670
-Я вас давно знаю
и рада узнать вас ближе.
86
00:12:11,680 --> 00:12:17,510
ФРАЗА ПО-ФРАНЦУЗСКИ
Друзья наших друзей - наши друзья.
87
00:12:17,520 --> 00:12:24,240
Но чтобы быть другом,
надо вдуматься в душу друга.
88
00:12:25,600 --> 00:12:31,750
Это мсье Ланду, граф Беззубов,
как вы, вероятно, знаете.
89
00:12:31,760 --> 00:12:36,149
Он ясновидящий. Он слышит голос.
90
00:12:37,760 --> 00:12:42,230
-Понимаю, голос. Понимаю.
Как я понимаю, положение...
91
00:12:42,240 --> 00:12:48,550
-Кстати, где Алексей Александрович?
Алексей, Алексей Александрович!
92
00:12:48,560 --> 00:12:50,630
Мы начинаем.
- Здесь я.
93
00:12:50,640 --> 00:12:55,190
А Серёжу известили?
Серёжа! Серёжа.
94
00:12:55,200 --> 00:12:58,100
ГОВОРИТ ПО-ФРАНЦУЗСКИ
95
00:13:08,200 --> 00:13:16,566
-Господа, не хотите ли чаю?
Иван, пожалуйста, принеси нам чаю.
96
00:13:16,720 --> 00:13:22,110
Сердце его изменилось. Ему дано
новое сердце. Боюсь, что вы
97
00:13:22,120 --> 00:13:30,760
не вполне поняли эти перемены.
- Ну, разумеется, его несчастье...
98
00:13:31,880 --> 00:13:37,630
-О-о, да, несчастье.
Но которое стало высшим счастьем.
99
00:13:37,640 --> 00:13:42,110
-Конечно, но я думаю, что эти
перемены так интимны, что никто,
100
00:13:42,120 --> 00:13:45,270
даже самый близкий человек,
не любит говорить.
101
00:13:45,280 --> 00:13:50,550
- Напротив, мы должны говорить.
- Но бывает такая разница убеждений.
102
00:13:50,560 --> 00:13:56,630
-Не может, не может быть разницы
в деле святой истины.
103
00:13:56,640 --> 00:14:01,550
-Мы спасены Христом, пострадавшим
за нас, мы спасены верой.
104
00:14:01,560 --> 00:14:06,497
-Я прочту...
СПРАШИВАЕТ ПО-ФРАНЦУЗСКИ
105
00:14:07,040 --> 00:14:11,990
Я прочту из "Сэйв энд хэппи",
"Спасённые и счастливые", главу
106
00:14:12,000 --> 00:14:18,430
"Анде зе уинг" - "Под крылом".
Это коротко. Потом, вы должны знать
107
00:14:18,440 --> 00:14:22,691
нашу современницу, Санину Мари.
108
00:14:23,720 --> 00:14:29,710
Вы должны знать её несчастья.
А для тех, кто не знает, повторю:
109
00:14:29,720 --> 00:14:36,550
она потеряла единственного ребёнка,
была в отчаянии. А теперь она
110
00:14:36,560 --> 00:14:45,470
благодарит Бога за смерть своего
сына. Вот счастье, которое даёт вера.
111
00:14:45,480 --> 00:14:48,194
ЧИТАЕТ ПО-АНГЛИЙСКИ
112
00:15:07,960 --> 00:15:13,034
что у неё умер ребёнок. Так. Чудесно.
113
00:15:15,880 --> 00:15:18,897
Но хорошо бы покурить.
114
00:15:19,920 --> 00:15:22,937
Стоп-стоп. Идём далее.
115
00:15:25,600 --> 00:15:33,143
А чтобы спастись, нам,
естественно, нужно только верить.
116
00:15:35,400 --> 00:15:41,310
И вот монахи - они не знают,
как это надо делать,
117
00:15:41,320 --> 00:15:45,571
а знает графиня Лидия Ивановна.
118
00:15:46,560 --> 00:15:52,910
Но отчего ж такая тяжесть в голове?
От привокзального коньяку
119
00:15:52,920 --> 00:16:00,737
или от того, что уже всё это
как-то необыкновенно странно?
120
00:16:02,560 --> 00:16:06,949
И что ж за вздор это она читает?
121
00:16:09,680 --> 00:16:12,697
Мсье Ланду-Беззубов...
122
00:16:15,200 --> 00:16:21,150
Интересно бы узнать,
отчего этот Ланду беззуб.
123
00:16:21,160 --> 00:16:25,549
А также и то, при чём тут слюни.
124
00:16:26,400 --> 00:16:29,114
И какие это слюни...
125
00:16:30,920 --> 00:16:35,857
ЛИДИЯ ИВАНОВНА ПРОДОЛЖАЕТ ЧИТАТЬ
ХРАП
126
00:16:40,240 --> 00:16:43,140
-Господа, да он спит!
127
00:16:55,160 --> 00:17:02,429
-Агафья Михайловна,
Агафья Михайловна, ну где же, где?
128
00:17:11,800 --> 00:17:15,790
А Митя?
- С матерью. И няня с ними.
129
00:17:15,800 --> 00:17:22,520
Час назад пошли на прогулку.
- Ну где же няня? Где?
130
00:17:27,760 --> 00:17:28,760
Кити!
131
00:17:31,760 --> 00:17:32,760
Кити!
132
00:17:56,880 --> 00:18:03,630
-Я поеду к маман. Кажется, она
сможет прислать денег через Егорова.
133
00:18:03,640 --> 00:18:08,830
Тогда завтра я готов ехать
с тобой хоть на край света.
134
00:18:08,840 --> 00:18:13,503
-Завтра? Как жаль, что не сегодня.
135
00:18:15,000 --> 00:18:22,954
-Ваша светлость, распишитесь.
Вам телеграмма из Петербурга.
136
00:18:29,920 --> 00:18:33,897
- От кого депеша?
- А? От Стивы.
137
00:18:34,800 --> 00:18:38,790
-А чего ж не покажешь? Какие могут
быть секреты между Стивой и мной?
138
00:18:38,800 --> 00:18:42,710
-Аня, Стива имеет страсть
телеграфировать, но зачем,
139
00:18:42,720 --> 00:18:47,110
если ничего не решено? Незачем.
- Это всё ваши хлопоты о разводе?
140
00:18:47,120 --> 00:18:51,430
-Да, он пишет, что ничего не мог
добиться. Впрочем, Каренин обещал
141
00:18:51,440 --> 00:18:56,230
дать какой-то решительный ответ.
Если тебе всё это интересно, возьми,
142
00:18:56,240 --> 00:18:57,440
прочти.
143
00:19:00,920 --> 00:19:04,910
-А чего ж ты хвастаешь своей
прямотой и не говоришь правду?
144
00:19:04,920 --> 00:19:08,990
-Я никогда не хвастаюсь
и никогда не говорю неправду.
145
00:19:09,000 --> 00:19:13,870
И если ты не уважаешь...
- Уважение выдумали для того, чтобы
146
00:19:13,880 --> 00:19:18,630
скрыть пустое место, где должна быть
любовь. Но если вы не любите меня,
147
00:19:18,640 --> 00:19:21,070
то проще прямо и честно
мне это сказать!
148
00:19:21,080 --> 00:19:24,950
-Это становится невыносимым.
Зачем ты испытываешь моё терпение?
149
00:19:24,960 --> 00:19:27,590
- Что вы хотите этим сказать?
- Я хочу сказать...
150
00:19:27,600 --> 00:19:30,630
Нет, не так. Я вас хочу спросить:
чего вы от меня хотите?
151
00:19:30,640 --> 00:19:37,230
-Чего я могу от вас хотеть? Только
одного: чтобы вы не покинули меня.
152
00:19:37,240 --> 00:19:42,870
Когда вы всё время об этом думаете.
Вот этого я не хочу.
153
00:19:42,880 --> 00:19:45,780
Но это второстепенно.
154
00:19:47,480 --> 00:19:52,829
Я хочу любви.
Я хочу любви, которой нет.
155
00:19:54,400 --> 00:19:59,200
Стало быть, между нами всё кончено.
156
00:20:03,360 --> 00:20:05,074
Всё кончено.
157
00:20:06,640 --> 00:20:08,354
-Кити! Кити!
158
00:20:12,200 --> 00:20:14,057
Ну где же вы?
159
00:20:14,720 --> 00:20:15,720
Кити!
160
00:20:30,040 --> 00:20:31,040
Кити!
161
00:20:42,000 --> 00:20:46,910
-Если бы я могла быть чем-нибудь,
кроме любовницы, страстно желающей
162
00:20:46,920 --> 00:20:53,630
твоих ласк. Но я не могу и не хочу
быть ничем другим. Этим желанием
163
00:20:53,640 --> 00:20:58,110
я возбуждаю в тебе отвращение,
а ты во мне - злобу. И это не может
164
00:20:58,120 --> 00:21:03,110
быть иначе. Если ты, не любя меня,
только из долга будешь добр и нежен
165
00:21:03,120 --> 00:21:08,710
ко мне, а того уже не будет, чего
я хочу... да это хуже в тысячу раз,
166
00:21:08,720 --> 00:21:13,520
чем злоба. Это ад. А это-то и есть.
167
00:21:14,640 --> 00:21:18,190
Ты уже давно не любишь меня.
- Если так...
168
00:21:18,200 --> 00:21:24,030
-Там, где кончается любовь,
начинается ненависть. Мы с тобой
169
00:21:24,040 --> 00:21:31,550
жизнью расходимся. Ты делаешь
моё несчастье, а я - твоё.
170
00:21:31,560 --> 00:21:36,497
Все попытки сделаны. Винт свинтился.
171
00:22:40,240 --> 00:22:45,510
-Ну как же тебе не совестно?
Я не понимаю, как можно быть
172
00:22:45,520 --> 00:22:49,190
такой неосторожной?
- Ей-богу, я не виновата. Только
173
00:22:49,200 --> 00:22:54,510
собрались домой, а он тут и хлынул.
- Ну слава богу.
174
00:22:54,520 --> 00:23:00,554
Ты прости меня,
я сам не понимаю, что говорю.
175
00:23:16,240 --> 00:23:23,150
-Уже темнело, и на юге,
куда он смотрел, не было туч.
176
00:23:23,160 --> 00:23:29,270
Тучи стояли с противной стороны.
Оттуда вспыхивала молния и слышался
177
00:23:29,280 --> 00:23:36,590
дальний гром. Да, одно очевидное
и несомненное проявление
178
00:23:36,600 --> 00:23:43,731
божества - законы добра,
которые явлены миру.
179
00:23:45,200 --> 00:23:50,990
"Кити понимает, - думал он. -
Она знает, о чём я думаю.
180
00:23:51,000 --> 00:23:57,583
Сказать ей или нет?
Нет, не надо говорить.
181
00:23:58,920 --> 00:24:08,109
Это тайна для меня одного. Нужная,
важная и не выразимая словами.
182
00:24:08,560 --> 00:24:16,630
Я молюсь и буду молиться, но жизнь
моя теперь, вся моя жизнь, каждая
183
00:24:16,640 --> 00:24:22,910
минута её не только не бессмысленна,
как была прежде, но имеет
184
00:24:22,920 --> 00:24:31,011
несомненный смысл добра,
который я властен вложить в неё".
185
00:24:39,770 --> 00:24:41,484
-Я решилась.
186
00:25:06,050 --> 00:25:09,616
- Ты что, Анна?
- Я - ничего.
187
00:25:11,290 --> 00:25:15,560
-Тебе успокоиться надо,
выкинуть из головы весь этот вздор
188
00:25:15,570 --> 00:25:20,200
и продолжать жить дальше. Сейчас
поеду за деньгами, а завтра уедем
189
00:25:20,210 --> 00:25:24,640
в Воздвиженское. Не так ли?
- Вы, но не я.
190
00:25:24,650 --> 00:25:29,640
- Анна, но так невозможно жить.
- Вы, но не я.
191
00:25:29,650 --> 00:25:36,919
- Анна, но это становится невыносимым.
- Вы... поверьте.
192
00:25:37,930 --> 00:25:41,907
Вы ещё так раскаетесь в этом.
193
00:26:25,090 --> 00:26:27,804
"Кто это? Да это я.
194
00:26:30,330 --> 00:26:34,581
Что со мной? Да я с ума схожу".
195
00:26:49,770 --> 00:26:57,840
-Указания совести безошибочны,
когда они требуют от нас
196
00:26:57,850 --> 00:27:05,804
не утверждения своей животной
личности, а жертвы ею.
197
00:27:33,490 --> 00:27:41,080
-"Я виновата. Вернись домой.
Нам надо объясниться. Ради бога,
198
00:27:41,090 --> 00:27:49,400
приезжай. Мне страшно и необходимо
переговорить с тобой. Анна".
199
00:27:49,410 --> 00:27:54,040
Узнайте, куда поехал граф. Потом
внимательно смотрите за временем,
200
00:27:54,050 --> 00:28:00,084
голубчик. Мне давно пора
принимать лекарство.
201
00:29:34,290 --> 00:29:35,970
"Он уехал.
202
00:29:39,330 --> 00:29:47,080
К этой кошмарной чёрствой женщине
без сердца. К своей матери.
203
00:29:47,090 --> 00:29:50,519
Как он мог оставить меня?
204
00:29:52,130 --> 00:30:00,360
Я сейчас напишу ему и отправлю
записку с кучером. "Вернитесь".
205
00:30:00,370 --> 00:30:07,364
Что дальше? Или нет, я поеду
туда сама и уличу его".
206
00:30:16,890 --> 00:30:21,280
- Вставай!
- Возьми. Ей конец. Ты сломал ей
207
00:30:21,290 --> 00:30:26,320
спину... сломал ей спину...
ей спину...
208
00:30:26,330 --> 00:30:31,130
-Вставай! Вставай!
Вставай! Вставай!
209
00:30:32,730 --> 00:30:35,444
Ну, вставай!
ВЫСТРЕЛ
210
00:30:44,170 --> 00:30:50,753
-"Да, мне надо ехать
на станцию железной дороги".
211
00:31:10,650 --> 00:31:12,507
ОПЕРНОЕ ПЕНИЕ
212
00:32:13,930 --> 00:32:15,130
-Прошу.
213
00:32:27,530 --> 00:32:31,919
Куда изволите?
- На Нижегородский.
214
00:33:07,210 --> 00:33:08,239
КРИЧИТ
215
00:33:51,810 --> 00:33:54,964
ЖЕНЩИНА РЫДАЕТ
-Господи!
216
00:34:01,890 --> 00:34:03,261
Господи!
217
00:34:24,450 --> 00:34:27,741
-Пожалуйста, пожалуйста.
218
00:34:37,770 --> 00:34:39,484
ГРОМКИЙ СТУК
219
00:34:46,530 --> 00:34:49,244
АННА СЛЫШИТ РЫДАНИЯ
220
00:34:51,170 --> 00:34:54,187
"Чего он искал во мне?
221
00:34:55,570 --> 00:35:02,427
Не столько любви,
сколько удовлетворения тщеславия.
222
00:35:05,690 --> 00:35:11,861
Да... В нем было торжество
тщеславного успеха.
223
00:35:13,210 --> 00:35:20,600
Разумеется, была и любовь. Но бОльшая
доля была - гордость успеха.
224
00:35:20,610 --> 00:35:27,280
Он хвастался мной,
теперь это прошло, гордиться нечем.
225
00:35:27,290 --> 00:35:30,581
Не гордится, а стыдится.
226
00:35:45,930 --> 00:35:52,840
Он взял от меня всё, что мог.
И теперь я не нужна ему.
227
00:35:52,850 --> 00:35:58,199
Он любит меня, но как?
Вкус притупился...
228
00:36:06,250 --> 00:36:10,639
-Шли бы, барыня, в вагон. Ветер.
229
00:36:48,810 --> 00:36:56,079
-"Но я получу развод и буду
женой Вронского. И что же?
230
00:36:56,970 --> 00:37:01,240
Серёжа перестанет спрашивать
или думать о моих двух мужьях?
231
00:37:01,250 --> 00:37:06,200
А между мной и Вронским какое же
я придумаю новое чувство?
232
00:37:06,210 --> 00:37:11,800
Возможно ли между нами уже
какое-нибудь не счастье даже,
233
00:37:11,810 --> 00:37:16,199
но только не мучение?
Нет и нет...
234
00:37:27,810 --> 00:37:32,640
- Чем могу служить, мадам?
- Не было ли тут кучера с запиской
235
00:37:32,650 --> 00:37:36,600
графу Вронскому?
- Графу Вронскому? От них тут недавно
236
00:37:36,610 --> 00:37:41,959
были посыльные, кого-то встречали.
- Ага.
237
00:37:54,250 --> 00:37:57,280
- Видно, встретили и уехали.
- А-а. Благодарю.
238
00:37:57,290 --> 00:37:58,490
-Мадам.
239
00:38:01,250 --> 00:38:05,090
-"Боже, ну куда мне теперь?"
240
00:38:05,770 --> 00:38:10,159
- Настоящее.
- "Это они о кружеве".
241
00:38:56,610 --> 00:38:59,181
СЛЫШНО ТИХОЕ ПЕНИЕ
242
00:39:31,610 --> 00:39:33,467
ПАРОВОЗ ГУДИТ
243
00:39:56,050 --> 00:39:57,764
ДУЕТ В РОЖОК
244
00:40:12,730 --> 00:40:18,741
-"Хотелось бы не потерять
мысль. Итак... Некая
245
00:40:18,751 --> 00:40:24,387
Мария Санина
необыкновенно радуется тому,
246
00:40:25,610 --> 00:40:29,861
"Туда. Туда, на самую середину.
247
00:40:30,810 --> 00:40:36,021
Я накажу его.
Господи, прости мне всё".
248
00:40:38,970 --> 00:40:39,970
КРИК
249
00:41:05,570 --> 00:41:08,470
-Ужас, господа! Ужас!
250
00:41:09,130 --> 00:41:16,947
Пришли со станции - там какая-то
дама бросилась под поезд.
251
00:41:16,970 --> 00:41:22,593
- Что? Что вы сказали?
- Насмерть. Насмерть.
252
00:41:24,450 --> 00:41:27,021
Насмерть.
- Это она.
253
00:41:30,330 --> 00:41:35,679
Она страшная, дурная женщина.
Алексей...
254
00:41:36,210 --> 00:41:39,364
- Коня, быстро.
- Алексей!
255
00:41:41,810 --> 00:41:43,181
Алексей!
256
00:41:46,210 --> 00:41:52,244
Алексей, не делайте глупостей!
Возвращайтесь.
257
00:43:56,370 --> 00:43:57,370
ГРОМ
258
00:46:26,370 --> 00:46:30,920
-На похороны Анны приезжал
Алексей Александрович.
259
00:46:30,930 --> 00:46:34,633
Он забрал с собой её дочь.
31740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.