All language subtitles for 5_Анна.Каренина.2009.WEB.1080p-ylnian5_Анна.Каренина.2009.WEB.1080p-ylnian_track3_[rus]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,880 --> 00:01:36,737 ФОРТЕПИАННАЯ МЕЛОДИЯ 2 00:01:48,960 --> 00:01:50,160 -Костя? 3 00:01:59,760 --> 00:02:00,789 Костя! 4 00:02:45,280 --> 00:02:46,309 Костя! 5 00:03:03,360 --> 00:03:04,731 Костя... 6 00:03:38,640 --> 00:03:42,891 Константин Дмитриевич, Костя... 7 00:04:29,160 --> 00:04:30,840 СТУК СЕРДЦА 8 00:04:59,000 --> 00:05:06,470 - Что, собственно, вы хотите от меня? - Решения, какого-нибудь решения. 9 00:05:06,480 --> 00:05:09,950 Теперь я обращаюсь к тебе не как к государственному лицу. 10 00:05:09,960 --> 00:05:13,950 Ты должен её пожалеть. - Да? Мне казалось, 11 00:05:13,960 --> 00:05:19,990 что Анна Аркадьевна имеет все то, чего сама хотела. 12 00:05:20,000 --> 00:05:24,070 -Алексей Александрович, ну ради бога, давайте не будем делать друг другу 13 00:05:24,080 --> 00:05:28,590 рекриминаций. - Но жизнь Анны Аркадьевны... 14 00:05:28,600 --> 00:05:35,030 Она не может интересовать меня боле. - Позволь мне этому не поверить. 15 00:05:35,040 --> 00:05:41,390 Ты мне лучше скажи, за что она, бедная, должна мучиться? Вспомни, 16 00:05:41,400 --> 00:05:48,120 ты же сам обещал. Вспомни. Что прошло - то прошло. 17 00:05:49,080 --> 00:05:56,470 -Обещание моё дано было прежде. Но, как я понимаю теперь, может, 18 00:05:56,480 --> 00:06:04,430 тогда в смятении духа и в его невольном помрачении я обещал то, 19 00:06:04,440 --> 00:06:11,150 чего не имел права обещать. Но я всегда желаю иметь время 20 00:06:11,160 --> 00:06:16,371 обдумать, насколько обещанное возможно. 21 00:06:20,520 --> 00:06:28,430 -Алексей Александрович, я не могу тебя понять. Ты же сам утверждал: 22 00:06:28,440 --> 00:06:32,550 отдай кафтан, если с тебя снимают рубашку. 23 00:06:32,560 --> 00:06:38,990 -Слушайте, как мне вас просить прекратить? Прекратить навсегда 24 00:06:39,000 --> 00:06:46,110 этот разговор! Навсегда прекра... - Сергей Алексеевич. 25 00:06:46,120 --> 00:06:52,950 - Какой Сергей Алексеевич? - Мой сын. Сергей Алексеевич - 26 00:06:52,960 --> 00:06:57,074 мой сын и сын Анны Аркадьевны. 27 00:07:00,960 --> 00:07:04,251 -Во-о-о, Серёжа. Серёжа. 28 00:07:07,480 --> 00:07:12,950 Да какой же ты стал большой. Как же ты вырос, а! 29 00:07:12,960 --> 00:07:19,269 Это уже не Серёжа, это целый Сергей Алексеевич. 30 00:07:19,680 --> 00:07:22,070 Ты посмотри, похудел! 31 00:07:22,080 --> 00:07:27,230 Сергей Алексеевич, вы меня помните? - Помню, дядя. 32 00:07:27,240 --> 00:07:31,491 - А маму помните? - Нет, не помню. 33 00:07:32,680 --> 00:07:35,251 -Не помните? Ну... 34 00:07:42,400 --> 00:07:47,950 -"Господи, помилуй, прости, помоги", - твердил он неожиданно 35 00:07:47,960 --> 00:07:50,070 пришедшие на уста ему слова. 36 00:07:50,080 --> 00:07:58,720 И он, неверующий человек, повторял эти слова не одними устами. 37 00:08:04,240 --> 00:08:06,811 -Средний Калашный. 38 00:08:06,840 --> 00:08:12,950 -Теперь, в эту минуту, он знал, что все - не только сомнение его, 39 00:08:12,960 --> 00:08:17,190 но та невозможность по разуму верить - нисколько не мешает 40 00:08:17,200 --> 00:08:23,310 ему обращаться к Богу. К кому же ему было обращаться, 41 00:08:23,320 --> 00:08:28,510 как не к тому, в чьих руках он чувствовал себя, свою душу 42 00:08:28,520 --> 00:08:30,663 и свою любовь? 43 00:08:30,920 --> 00:08:36,680 -Ради Бога, простите меня! Пётр Дмитриевич! 44 00:08:38,360 --> 00:08:41,910 Прошу вас, примите меня как есть. Прошу одну минутку, 45 00:08:41,920 --> 00:08:45,430 Пётр Дмитриевич. - Успокойтесь, спеху нет. 46 00:08:45,440 --> 00:08:49,470 Не угодно ли кофе? Зайдите. - Я прошу вас... 47 00:08:49,480 --> 00:08:55,390 -Знаю, я сам семейный человек. Мы, мужья, в эти секунды самые жалкие 48 00:08:55,400 --> 00:09:01,030 люди. У меня есть пациентка, так её муж в это время всегда убегает 49 00:09:01,040 --> 00:09:05,510 в конюшню. - Но вы... Как вы думаете? Вы думаете, 50 00:09:05,520 --> 00:09:10,870 что может быть благополучно? - По всем данным - благополучно. 51 00:09:10,880 --> 00:09:19,670 - Умоляю вас, доктор, поедем! Доктор! - Да хоть кофе дай допью. Вы читали... 52 00:09:19,680 --> 00:09:22,430 ...вчерашние газеты? - Нет. 53 00:09:22,440 --> 00:09:30,531 - Однако, турка-то бьют, решительно! - Поедем, поедем, доктор. 54 00:09:31,520 --> 00:09:36,310 -Ну что наша Анна? Ну не смотрите на меня так. С тех пор как все 55 00:09:36,320 --> 00:09:40,990 на неё накинулись, все те, кто хуже неё во сто тысяч раз, я нахожу, 56 00:09:41,000 --> 00:09:48,630 что она всё делает прекрасно. Будет случай, передайте ей мою любовь. 57 00:09:48,640 --> 00:09:54,270 Ну, расскажите мне про неё. - Положение её тяжело, 58 00:09:54,280 --> 00:09:59,030 но надо признать, что сама она... - Она сделала то, что все, кроме меня, 59 00:09:59,040 --> 00:10:04,150 делают, но скрывают. А она не хотела обманывать, и сделала прекрасно. 60 00:10:04,160 --> 00:10:08,030 Ещё лучше сделала, потому что бросила этого полоумного. Все говорили, 61 00:10:08,040 --> 00:10:12,630 что он умён. Одна я говорила, что он глуп. А теперь, когда он 62 00:10:12,640 --> 00:10:17,830 связался с Лидией и с Ланду, все наконец заговорили, что он полоумный. 63 00:10:17,840 --> 00:10:23,110 -Объясните, пожалуйста, что это значит. Вчера Стива был у Каренина 64 00:10:23,120 --> 00:10:28,750 по делу сестры, просил решительного ответа. Ответ он не дал, а утром 65 00:10:28,760 --> 00:10:32,990 Стива вместо ответа получил приглашение на нынешний вечер 66 00:10:33,000 --> 00:10:36,430 к Лидии Ивановне. - Всё так. Сегодня они спросят 67 00:10:36,440 --> 00:10:39,550 у Ланду, что он скажет. - Как - у Ланду? 68 00:10:39,560 --> 00:10:45,270 -Дорогая, вы не знаете, кто такой Ланду? Он тоже полоумный. Но от него 69 00:10:45,280 --> 00:10:50,510 в конечном итоге зависит судьба бедной Анны. Однажды в Париже Ланду 70 00:10:50,520 --> 00:10:55,990 пришёл к доктору. В приёмной у доктора он внезапно заснул 71 00:10:56,000 --> 00:11:01,750 и во сне стал давать всем больным советы. Удивительные советы. 72 00:11:01,760 --> 00:11:06,550 В этой же приёмной сидела жена Юрия Мелединского. Она схватила Ланду, 73 00:11:06,560 --> 00:11:11,750 привезла его в Россию, и он теперь лечит её мужа. Пользы он никакой 74 00:11:11,760 --> 00:11:16,470 не сделал, но все в него веруют, набросились на него, и он стал всех 75 00:11:16,480 --> 00:11:21,790 лечить. А графиню Беззубову от чего-то там и вправду вылечил. 76 00:11:21,800 --> 00:11:27,560 Та так от него обалдела, что его усыновила. 77 00:11:27,720 --> 00:11:32,830 - Как - усыновила? - Так вот, взяла и усыновила. 78 00:11:32,840 --> 00:11:38,600 Теперь он не Ланду больше. А граф Беззубов. 79 00:11:39,360 --> 00:11:44,910 Графиня Лидия - у неё тоже голова не на месте. Разумеется, она кинулась 80 00:11:44,920 --> 00:11:50,230 на этого Ланду, и без него у неё и, конечно, у Алексея Александровича 81 00:11:50,240 --> 00:11:55,190 теперь ничего не решается. Поэтому судьба бедной Анны Аркадьевны 82 00:11:55,200 --> 00:12:01,070 оказалась в руках этого Беззубова-Ланду. Как вам? 83 00:12:01,080 --> 00:12:04,509 Симпатично, не правда ли? 84 00:12:05,960 --> 00:12:06,960 А? 85 00:12:08,040 --> 00:12:11,670 -Я вас давно знаю и рада узнать вас ближе. 86 00:12:11,680 --> 00:12:17,510 ФРАЗА ПО-ФРАНЦУЗСКИ Друзья наших друзей - наши друзья. 87 00:12:17,520 --> 00:12:24,240 Но чтобы быть другом, надо вдуматься в душу друга. 88 00:12:25,600 --> 00:12:31,750 Это мсье Ланду, граф Беззубов, как вы, вероятно, знаете. 89 00:12:31,760 --> 00:12:36,149 Он ясновидящий. Он слышит голос. 90 00:12:37,760 --> 00:12:42,230 -Понимаю, голос. Понимаю. Как я понимаю, положение... 91 00:12:42,240 --> 00:12:48,550 -Кстати, где Алексей Александрович? Алексей, Алексей Александрович! 92 00:12:48,560 --> 00:12:50,630 Мы начинаем. - Здесь я. 93 00:12:50,640 --> 00:12:55,190 А Серёжу известили? Серёжа! Серёжа. 94 00:12:55,200 --> 00:12:58,100 ГОВОРИТ ПО-ФРАНЦУЗСКИ 95 00:13:08,200 --> 00:13:16,566 -Господа, не хотите ли чаю? Иван, пожалуйста, принеси нам чаю. 96 00:13:16,720 --> 00:13:22,110 Сердце его изменилось. Ему дано новое сердце. Боюсь, что вы 97 00:13:22,120 --> 00:13:30,760 не вполне поняли эти перемены. - Ну, разумеется, его несчастье... 98 00:13:31,880 --> 00:13:37,630 -О-о, да, несчастье. Но которое стало высшим счастьем. 99 00:13:37,640 --> 00:13:42,110 -Конечно, но я думаю, что эти перемены так интимны, что никто, 100 00:13:42,120 --> 00:13:45,270 даже самый близкий человек, не любит говорить. 101 00:13:45,280 --> 00:13:50,550 - Напротив, мы должны говорить. - Но бывает такая разница убеждений. 102 00:13:50,560 --> 00:13:56,630 -Не может, не может быть разницы в деле святой истины. 103 00:13:56,640 --> 00:14:01,550 -Мы спасены Христом, пострадавшим за нас, мы спасены верой. 104 00:14:01,560 --> 00:14:06,497 -Я прочту... СПРАШИВАЕТ ПО-ФРАНЦУЗСКИ 105 00:14:07,040 --> 00:14:11,990 Я прочту из "Сэйв энд хэппи", "Спасённые и счастливые", главу 106 00:14:12,000 --> 00:14:18,430 "Анде зе уинг" - "Под крылом". Это коротко. Потом, вы должны знать 107 00:14:18,440 --> 00:14:22,691 нашу современницу, Санину Мари. 108 00:14:23,720 --> 00:14:29,710 Вы должны знать её несчастья. А для тех, кто не знает, повторю: 109 00:14:29,720 --> 00:14:36,550 она потеряла единственного ребёнка, была в отчаянии. А теперь она 110 00:14:36,560 --> 00:14:45,470 благодарит Бога за смерть своего сына. Вот счастье, которое даёт вера. 111 00:14:45,480 --> 00:14:48,194 ЧИТАЕТ ПО-АНГЛИЙСКИ 112 00:15:07,960 --> 00:15:13,034 что у неё умер ребёнок. Так. Чудесно. 113 00:15:15,880 --> 00:15:18,897 Но хорошо бы покурить. 114 00:15:19,920 --> 00:15:22,937 Стоп-стоп. Идём далее. 115 00:15:25,600 --> 00:15:33,143 А чтобы спастись, нам, естественно, нужно только верить. 116 00:15:35,400 --> 00:15:41,310 И вот монахи - они не знают, как это надо делать, 117 00:15:41,320 --> 00:15:45,571 а знает графиня Лидия Ивановна. 118 00:15:46,560 --> 00:15:52,910 Но отчего ж такая тяжесть в голове? От привокзального коньяку 119 00:15:52,920 --> 00:16:00,737 или от того, что уже всё это как-то необыкновенно странно? 120 00:16:02,560 --> 00:16:06,949 И что ж за вздор это она читает? 121 00:16:09,680 --> 00:16:12,697 Мсье Ланду-Беззубов... 122 00:16:15,200 --> 00:16:21,150 Интересно бы узнать, отчего этот Ланду беззуб. 123 00:16:21,160 --> 00:16:25,549 А также и то, при чём тут слюни. 124 00:16:26,400 --> 00:16:29,114 И какие это слюни... 125 00:16:30,920 --> 00:16:35,857 ЛИДИЯ ИВАНОВНА ПРОДОЛЖАЕТ ЧИТАТЬ ХРАП 126 00:16:40,240 --> 00:16:43,140 -Господа, да он спит! 127 00:16:55,160 --> 00:17:02,429 -Агафья Михайловна, Агафья Михайловна, ну где же, где? 128 00:17:11,800 --> 00:17:15,790 А Митя? - С матерью. И няня с ними. 129 00:17:15,800 --> 00:17:22,520 Час назад пошли на прогулку. - Ну где же няня? Где? 130 00:17:27,760 --> 00:17:28,760 Кити! 131 00:17:31,760 --> 00:17:32,760 Кити! 132 00:17:56,880 --> 00:18:03,630 -Я поеду к маман. Кажется, она сможет прислать денег через Егорова. 133 00:18:03,640 --> 00:18:08,830 Тогда завтра я готов ехать с тобой хоть на край света. 134 00:18:08,840 --> 00:18:13,503 -Завтра? Как жаль, что не сегодня. 135 00:18:15,000 --> 00:18:22,954 -Ваша светлость, распишитесь. Вам телеграмма из Петербурга. 136 00:18:29,920 --> 00:18:33,897 - От кого депеша? - А? От Стивы. 137 00:18:34,800 --> 00:18:38,790 -А чего ж не покажешь? Какие могут быть секреты между Стивой и мной? 138 00:18:38,800 --> 00:18:42,710 -Аня, Стива имеет страсть телеграфировать, но зачем, 139 00:18:42,720 --> 00:18:47,110 если ничего не решено? Незачем. - Это всё ваши хлопоты о разводе? 140 00:18:47,120 --> 00:18:51,430 -Да, он пишет, что ничего не мог добиться. Впрочем, Каренин обещал 141 00:18:51,440 --> 00:18:56,230 дать какой-то решительный ответ. Если тебе всё это интересно, возьми, 142 00:18:56,240 --> 00:18:57,440 прочти. 143 00:19:00,920 --> 00:19:04,910 -А чего ж ты хвастаешь своей прямотой и не говоришь правду? 144 00:19:04,920 --> 00:19:08,990 -Я никогда не хвастаюсь и никогда не говорю неправду. 145 00:19:09,000 --> 00:19:13,870 И если ты не уважаешь... - Уважение выдумали для того, чтобы 146 00:19:13,880 --> 00:19:18,630 скрыть пустое место, где должна быть любовь. Но если вы не любите меня, 147 00:19:18,640 --> 00:19:21,070 то проще прямо и честно мне это сказать! 148 00:19:21,080 --> 00:19:24,950 -Это становится невыносимым. Зачем ты испытываешь моё терпение? 149 00:19:24,960 --> 00:19:27,590 - Что вы хотите этим сказать? - Я хочу сказать... 150 00:19:27,600 --> 00:19:30,630 Нет, не так. Я вас хочу спросить: чего вы от меня хотите? 151 00:19:30,640 --> 00:19:37,230 -Чего я могу от вас хотеть? Только одного: чтобы вы не покинули меня. 152 00:19:37,240 --> 00:19:42,870 Когда вы всё время об этом думаете. Вот этого я не хочу. 153 00:19:42,880 --> 00:19:45,780 Но это второстепенно. 154 00:19:47,480 --> 00:19:52,829 Я хочу любви. Я хочу любви, которой нет. 155 00:19:54,400 --> 00:19:59,200 Стало быть, между нами всё кончено. 156 00:20:03,360 --> 00:20:05,074 Всё кончено. 157 00:20:06,640 --> 00:20:08,354 -Кити! Кити! 158 00:20:12,200 --> 00:20:14,057 Ну где же вы? 159 00:20:14,720 --> 00:20:15,720 Кити! 160 00:20:30,040 --> 00:20:31,040 Кити! 161 00:20:42,000 --> 00:20:46,910 -Если бы я могла быть чем-нибудь, кроме любовницы, страстно желающей 162 00:20:46,920 --> 00:20:53,630 твоих ласк. Но я не могу и не хочу быть ничем другим. Этим желанием 163 00:20:53,640 --> 00:20:58,110 я возбуждаю в тебе отвращение, а ты во мне - злобу. И это не может 164 00:20:58,120 --> 00:21:03,110 быть иначе. Если ты, не любя меня, только из долга будешь добр и нежен 165 00:21:03,120 --> 00:21:08,710 ко мне, а того уже не будет, чего я хочу... да это хуже в тысячу раз, 166 00:21:08,720 --> 00:21:13,520 чем злоба. Это ад. А это-то и есть. 167 00:21:14,640 --> 00:21:18,190 Ты уже давно не любишь меня. - Если так... 168 00:21:18,200 --> 00:21:24,030 -Там, где кончается любовь, начинается ненависть. Мы с тобой 169 00:21:24,040 --> 00:21:31,550 жизнью расходимся. Ты делаешь моё несчастье, а я - твоё. 170 00:21:31,560 --> 00:21:36,497 Все попытки сделаны. Винт свинтился. 171 00:22:40,240 --> 00:22:45,510 -Ну как же тебе не совестно? Я не понимаю, как можно быть 172 00:22:45,520 --> 00:22:49,190 такой неосторожной? - Ей-богу, я не виновата. Только 173 00:22:49,200 --> 00:22:54,510 собрались домой, а он тут и хлынул. - Ну слава богу. 174 00:22:54,520 --> 00:23:00,554 Ты прости меня, я сам не понимаю, что говорю. 175 00:23:16,240 --> 00:23:23,150 -Уже темнело, и на юге, куда он смотрел, не было туч. 176 00:23:23,160 --> 00:23:29,270 Тучи стояли с противной стороны. Оттуда вспыхивала молния и слышался 177 00:23:29,280 --> 00:23:36,590 дальний гром. Да, одно очевидное и несомненное проявление 178 00:23:36,600 --> 00:23:43,731 божества - законы добра, которые явлены миру. 179 00:23:45,200 --> 00:23:50,990 "Кити понимает, - думал он. - Она знает, о чём я думаю. 180 00:23:51,000 --> 00:23:57,583 Сказать ей или нет? Нет, не надо говорить. 181 00:23:58,920 --> 00:24:08,109 Это тайна для меня одного. Нужная, важная и не выразимая словами. 182 00:24:08,560 --> 00:24:16,630 Я молюсь и буду молиться, но жизнь моя теперь, вся моя жизнь, каждая 183 00:24:16,640 --> 00:24:22,910 минута её не только не бессмысленна, как была прежде, но имеет 184 00:24:22,920 --> 00:24:31,011 несомненный смысл добра, который я властен вложить в неё". 185 00:24:39,770 --> 00:24:41,484 -Я решилась. 186 00:25:06,050 --> 00:25:09,616 - Ты что, Анна? - Я - ничего. 187 00:25:11,290 --> 00:25:15,560 -Тебе успокоиться надо, выкинуть из головы весь этот вздор 188 00:25:15,570 --> 00:25:20,200 и продолжать жить дальше. Сейчас поеду за деньгами, а завтра уедем 189 00:25:20,210 --> 00:25:24,640 в Воздвиженское. Не так ли? - Вы, но не я. 190 00:25:24,650 --> 00:25:29,640 - Анна, но так невозможно жить. - Вы, но не я. 191 00:25:29,650 --> 00:25:36,919 - Анна, но это становится невыносимым. - Вы... поверьте. 192 00:25:37,930 --> 00:25:41,907 Вы ещё так раскаетесь в этом. 193 00:26:25,090 --> 00:26:27,804 "Кто это? Да это я. 194 00:26:30,330 --> 00:26:34,581 Что со мной? Да я с ума схожу". 195 00:26:49,770 --> 00:26:57,840 -Указания совести безошибочны, когда они требуют от нас 196 00:26:57,850 --> 00:27:05,804 не утверждения своей животной личности, а жертвы ею. 197 00:27:33,490 --> 00:27:41,080 -"Я виновата. Вернись домой. Нам надо объясниться. Ради бога, 198 00:27:41,090 --> 00:27:49,400 приезжай. Мне страшно и необходимо переговорить с тобой. Анна". 199 00:27:49,410 --> 00:27:54,040 Узнайте, куда поехал граф. Потом внимательно смотрите за временем, 200 00:27:54,050 --> 00:28:00,084 голубчик. Мне давно пора принимать лекарство. 201 00:29:34,290 --> 00:29:35,970 "Он уехал. 202 00:29:39,330 --> 00:29:47,080 К этой кошмарной чёрствой женщине без сердца. К своей матери. 203 00:29:47,090 --> 00:29:50,519 Как он мог оставить меня? 204 00:29:52,130 --> 00:30:00,360 Я сейчас напишу ему и отправлю записку с кучером. "Вернитесь". 205 00:30:00,370 --> 00:30:07,364 Что дальше? Или нет, я поеду туда сама и уличу его". 206 00:30:16,890 --> 00:30:21,280 - Вставай! - Возьми. Ей конец. Ты сломал ей 207 00:30:21,290 --> 00:30:26,320 спину... сломал ей спину... ей спину... 208 00:30:26,330 --> 00:30:31,130 -Вставай! Вставай! Вставай! Вставай! 209 00:30:32,730 --> 00:30:35,444 Ну, вставай! ВЫСТРЕЛ 210 00:30:44,170 --> 00:30:50,753 -"Да, мне надо ехать на станцию железной дороги". 211 00:31:10,650 --> 00:31:12,507 ОПЕРНОЕ ПЕНИЕ 212 00:32:13,930 --> 00:32:15,130 -Прошу. 213 00:32:27,530 --> 00:32:31,919 Куда изволите? - На Нижегородский. 214 00:33:07,210 --> 00:33:08,239 КРИЧИТ 215 00:33:51,810 --> 00:33:54,964 ЖЕНЩИНА РЫДАЕТ -Господи! 216 00:34:01,890 --> 00:34:03,261 Господи! 217 00:34:24,450 --> 00:34:27,741 -Пожалуйста, пожалуйста. 218 00:34:37,770 --> 00:34:39,484 ГРОМКИЙ СТУК 219 00:34:46,530 --> 00:34:49,244 АННА СЛЫШИТ РЫДАНИЯ 220 00:34:51,170 --> 00:34:54,187 "Чего он искал во мне? 221 00:34:55,570 --> 00:35:02,427 Не столько любви, сколько удовлетворения тщеславия. 222 00:35:05,690 --> 00:35:11,861 Да... В нем было торжество тщеславного успеха. 223 00:35:13,210 --> 00:35:20,600 Разумеется, была и любовь. Но бОльшая доля была - гордость успеха. 224 00:35:20,610 --> 00:35:27,280 Он хвастался мной, теперь это прошло, гордиться нечем. 225 00:35:27,290 --> 00:35:30,581 Не гордится, а стыдится. 226 00:35:45,930 --> 00:35:52,840 Он взял от меня всё, что мог. И теперь я не нужна ему. 227 00:35:52,850 --> 00:35:58,199 Он любит меня, но как? Вкус притупился... 228 00:36:06,250 --> 00:36:10,639 -Шли бы, барыня, в вагон. Ветер. 229 00:36:48,810 --> 00:36:56,079 -"Но я получу развод и буду женой Вронского. И что же? 230 00:36:56,970 --> 00:37:01,240 Серёжа перестанет спрашивать или думать о моих двух мужьях? 231 00:37:01,250 --> 00:37:06,200 А между мной и Вронским какое же я придумаю новое чувство? 232 00:37:06,210 --> 00:37:11,800 Возможно ли между нами уже какое-нибудь не счастье даже, 233 00:37:11,810 --> 00:37:16,199 но только не мучение? Нет и нет... 234 00:37:27,810 --> 00:37:32,640 - Чем могу служить, мадам? - Не было ли тут кучера с запиской 235 00:37:32,650 --> 00:37:36,600 графу Вронскому? - Графу Вронскому? От них тут недавно 236 00:37:36,610 --> 00:37:41,959 были посыльные, кого-то встречали. - Ага. 237 00:37:54,250 --> 00:37:57,280 - Видно, встретили и уехали. - А-а. Благодарю. 238 00:37:57,290 --> 00:37:58,490 -Мадам. 239 00:38:01,250 --> 00:38:05,090 -"Боже, ну куда мне теперь?" 240 00:38:05,770 --> 00:38:10,159 - Настоящее. - "Это они о кружеве". 241 00:38:56,610 --> 00:38:59,181 СЛЫШНО ТИХОЕ ПЕНИЕ 242 00:39:31,610 --> 00:39:33,467 ПАРОВОЗ ГУДИТ 243 00:39:56,050 --> 00:39:57,764 ДУЕТ В РОЖОК 244 00:40:12,730 --> 00:40:18,741 -"Хотелось бы не потерять мысль. Итак... Некая 245 00:40:18,751 --> 00:40:24,387 Мария Санина необыкновенно радуется тому, 246 00:40:25,610 --> 00:40:29,861 "Туда. Туда, на самую середину. 247 00:40:30,810 --> 00:40:36,021 Я накажу его. Господи, прости мне всё". 248 00:40:38,970 --> 00:40:39,970 КРИК 249 00:41:05,570 --> 00:41:08,470 -Ужас, господа! Ужас! 250 00:41:09,130 --> 00:41:16,947 Пришли со станции - там какая-то дама бросилась под поезд. 251 00:41:16,970 --> 00:41:22,593 - Что? Что вы сказали? - Насмерть. Насмерть. 252 00:41:24,450 --> 00:41:27,021 Насмерть. - Это она. 253 00:41:30,330 --> 00:41:35,679 Она страшная, дурная женщина. Алексей... 254 00:41:36,210 --> 00:41:39,364 - Коня, быстро. - Алексей! 255 00:41:41,810 --> 00:41:43,181 Алексей! 256 00:41:46,210 --> 00:41:52,244 Алексей, не делайте глупостей! Возвращайтесь. 257 00:43:56,370 --> 00:43:57,370 ГРОМ 258 00:46:26,370 --> 00:46:30,920 -На похороны Анны приезжал Алексей Александрович. 259 00:46:30,930 --> 00:46:34,633 Он забрал с собой её дочь. 31740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.