Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,620 --> 00:02:11,890
-Как видишь, нежный муж, нежный,
как на другой год женитьбы...
2
00:02:11,900 --> 00:02:15,810
сгорал желанием увидеть тебя. Ну?
- Серёжа здоров?
3
00:02:15,820 --> 00:02:23,363
-Это вся награда за мою пылкость?
Здоров. Но соскучился.
4
00:02:30,340 --> 00:02:35,010
-Что Лидия Ивановна? Без меня хранила
огонь в нашем семейном очаге?
5
00:02:35,020 --> 00:02:41,930
-Не могу разделить твоей иронии, Аня.
У меня не так много друзей.
6
00:02:41,940 --> 00:02:47,290
Ты, государь да Лидия Ивановна.
Но у государя... Здрасте...
7
00:02:47,300 --> 00:02:50,570
Как ты понимаешь,
без меня хлопот хватает,
8
00:02:50,580 --> 00:02:53,730
а Лидия Ивановна -
по-настоящему преданный,
9
00:02:53,740 --> 00:02:57,970
да, преданный
нам с тобой человек.
10
00:02:57,980 --> 00:02:59,694
-Может быть.
11
00:03:36,460 --> 00:03:43,690
-Анна Аркадьевна! Анна Аркадьевна!
Хорошо ли вы провели ночь?
12
00:03:43,700 --> 00:03:48,530
-Благодарю вас, очень хорошо.
Граф Вронский.
13
00:03:48,540 --> 00:03:54,730
-М-м, мы знакомы, кажется.
Туда ехала с матерью, назад с сыном.
14
00:03:54,740 --> 00:03:58,930
Вы, верно, из отпуска?
- Надеюсь иметь честь быть у вас.
15
00:03:58,940 --> 00:04:04,563
-Очень рад. По понедельникам
мы принимаем.
16
00:04:14,540 --> 00:04:19,340
- Мама! Мама!
- Серёженька, сыночек.
17
00:04:20,060 --> 00:04:23,450
Сыночка, как же я по тебе
соскучилась.
18
00:04:23,460 --> 00:04:27,849
Ну как ты? Дай на тебя посмотрю.
19
00:04:30,020 --> 00:04:35,780
-Наконец-то встретились.
Соскучилась? А ты?
20
00:04:36,740 --> 00:04:38,883
Ты мой хороший.
21
00:04:40,700 --> 00:04:42,333
Вронский!
22
00:04:42,338 --> 00:04:47,250
Уезжая из Петербурга, Вронский
оставил свою большую квартиру
23
00:04:47,260 --> 00:04:53,010
на Морской своему любимому приятелю
и товарищу Петрицкому.
24
00:04:53,020 --> 00:04:56,450
-Вот не ждали! Надеюсь,
ты рад украшению...
25
00:04:56,460 --> 00:04:59,360
-Ещё бы, старый друг.
26
00:04:59,780 --> 00:05:05,570
-Вы домой с дороги. Всё, бегу,
ухожу немедленно, если я вам мешаю.
27
00:05:05,580 --> 00:05:10,010
- Я дома там, где вы, баронесса.
- Вот вы, Петрицкий, никогда
28
00:05:10,020 --> 00:05:13,250
не говорите такие хорошие вещи.
- А чего же? После обеда
29
00:05:13,260 --> 00:05:19,980
и я скажу не хуже.
- После обеда не будет заслуги.
30
00:05:20,620 --> 00:05:24,570
Идите же, я сделаю вам кофею.
Идите мойтесь.
31
00:05:24,580 --> 00:05:31,026
Ах! Ну а ваша жена?
Вы не привезли с собой жены?
32
00:05:34,180 --> 00:05:39,610
Мы вас здесь женили. Здесь полно
слухов об обворожительности
33
00:05:39,620 --> 00:05:43,970
княжны Щербацкой.
- Нет, баронесса, я рождён цыганом
34
00:05:43,980 --> 00:05:49,191
и умру цыганом.
- Тем лучше. Тем лучше.
35
00:05:55,420 --> 00:06:03,649
А муж мне так и не хочет давать
развода. Ну что ж мне делать?
36
00:06:03,940 --> 00:06:09,170
Понимаете, такую глупость,
что будто бы я ему неверна.
37
00:06:09,180 --> 00:06:14,970
-Баронесса, а вы купите красивый нож,
приставьте ему к горлу... Вот так.
38
00:06:14,980 --> 00:06:21,050
- Вы советуете нож к горлу?
- Непременно, и чтобы ручка была
39
00:06:21,060 --> 00:06:24,650
поближе к губам.
Он поцелует вашу ручку,
40
00:06:24,660 --> 00:06:28,226
и всё станет замечательно.
41
00:06:29,100 --> 00:06:30,780
-Прощайте.
42
00:06:31,300 --> 00:06:38,850
-Денег нет, ничего. Отец сказал,
что не даст и не заплатит долгов.
43
00:06:38,860 --> 00:06:43,330
Портной хочет посадить.
Полковой командир объявил,
44
00:06:43,340 --> 00:06:47,890
что, если скандалы не прекратятся,
надо будет выходить.
45
00:06:47,900 --> 00:06:52,850
Баронесса надоела...
как горькая редька.
46
00:06:52,860 --> 00:06:59,169
Но есть одна, чудо, прелесть.
Я её тебе покажу.
47
00:07:01,020 --> 00:07:03,370
В восточном строгом стиле.
48
00:07:03,380 --> 00:07:10,650
Да! Лора всё-таки сошлась
с Милеевым и бросила Фертингофа.
49
00:07:10,660 --> 00:07:14,050
-Не может быть!
Он всё так же глуп и доволен.
50
00:07:14,060 --> 00:07:18,730
Ну Бузулуков что?
- С ним была история - прелесть.
51
00:07:18,740 --> 00:07:22,410
Его страсть - балы, он ни одного
придворного бала не пропустил.
52
00:07:22,420 --> 00:07:25,970
Поехал на большой бал в новой каске.
Видел новые каски?
53
00:07:25,980 --> 00:07:30,810
- Нет.
- Очень хороши, легче. Так вот, стоит
54
00:07:30,820 --> 00:07:37,090
он... Ты слушаешь? Стоит. Проходит
великая княгиня с каким-то послом.
55
00:07:37,100 --> 00:07:40,010
И на его беду зашла у них речь
о новых касках.
56
00:07:40,020 --> 00:07:43,050
Великая княгиня хотела показать
новую каску.
57
00:07:43,060 --> 00:07:47,130
Тут наш голубчик стоит.
Княгиня просит его подать каску.
58
00:07:47,140 --> 00:07:52,050
Он не даёт. "Что такое?"
Ему уже мигают, кивают, хмурятся:
59
00:07:52,060 --> 00:07:58,290
"Подай". Не даёт. Замер.
Этот, как его, посол, хочет сам снять
60
00:07:58,300 --> 00:08:02,410
с него каску - не даёт.
Он вырвал, подаёт великой княгине.
61
00:08:02,420 --> 00:08:06,570
"Вот это новая", - говорит княгиня.
Поворачивает её.
62
00:08:06,580 --> 00:08:12,530
Можешь себе представить, оттуда:
ба-ам, груша!
63
00:08:12,540 --> 00:08:16,106
Конфеты, два фунта конфет!
64
00:08:17,620 --> 00:08:20,911
Это он набрал, голубчик!
65
00:08:47,100 --> 00:08:51,450
-Как я вспоминаю ваши насмешки,
ваши искривлённые губы
66
00:08:51,460 --> 00:08:56,090
при любом упоминании
о романических чувствах.
67
00:08:56,100 --> 00:08:59,254
Куда это всё делось? М?
68
00:08:59,420 --> 00:09:03,809
Неужели и вы пойманы, мой милый?
69
00:09:04,460 --> 00:09:09,570
Когда мне впервые в виде сплетни
поведали о вашем новом увлечении,
70
00:09:09,580 --> 00:09:12,437
я искренне смеялась.
71
00:09:13,860 --> 00:09:20,306
Но вот прошла неделя, другая,
а на вас лица нет.
72
00:09:28,660 --> 00:09:32,370
-Это немного нескромно, но так мило,
что ужасно хочется рассказать.
73
00:09:32,380 --> 00:09:35,930
Не буду называть фамилий...
- Будем угадывать, тем лучше.
74
00:09:35,940 --> 00:09:40,530
-Ради бога. Так слушайте же.
Едут два весёлых молодых человека.
75
00:09:40,540 --> 00:09:43,490
-Разумеется, офицеры
вашего великолепного полка.
76
00:09:43,500 --> 00:09:46,450
-Может, и так.
Едут они на обед к своему товарищу
77
00:09:46,460 --> 00:09:49,890
в весёлом расположении духа.
- Слегка выпивши.
78
00:09:49,900 --> 00:09:55,290
-Возможно всё, я там не был.
И видят, как хорошенькая женщина
79
00:09:55,300 --> 00:09:58,770
обгоняет их на извозчике,
оглядывается и, как им кажется,
80
00:09:58,780 --> 00:10:03,730
кивает им и смеётся.
Они припускают за ней, скачут...
81
00:10:03,740 --> 00:10:08,170
-Простите меня. Я заезжала к графине.
Хотела приехать раньше,
82
00:10:08,180 --> 00:10:11,410
но у неё засиделась.
Здравствуйте, граф. Рада вас видеть.
83
00:10:11,420 --> 00:10:13,650
- И я рад.
- А правда, Васильева-младшая
84
00:10:13,660 --> 00:10:16,970
выходит за Тупова?
- Я слышала, это решено.
85
00:10:16,980 --> 00:10:23,010
-Я удивляюсь родителям.
Говорят, это явный брак по страсти.
86
00:10:23,020 --> 00:10:27,370
-Увы, я знаю счастливые
браки только по рассудку.
87
00:10:27,380 --> 00:10:31,570
-Зато как часто счастье браков
по рассудку разлетается как пыль
88
00:10:31,580 --> 00:10:34,890
оттого, что появляется та страсть,
которую не признавали.
89
00:10:34,900 --> 00:10:38,610
-Часто браками по рассудку называем
те, когда оба уже перебесились.
90
00:10:38,620 --> 00:10:42,570
Это как скарлатина,
через которую нужно пройти.
91
00:10:42,580 --> 00:10:47,250
-Ну что ж, нужно научиться прививать
любовь искусственно, как оспу.
92
00:10:47,260 --> 00:10:50,690
-Я была в молодости
влюблена в дьячка.
93
00:10:50,700 --> 00:10:55,911
Не знаю, помогло ли мне это
в зрелости.
94
00:10:57,380 --> 00:11:02,770
-Нет, я думаю, если без шуток, чтобы
узнать любовь, надо сперва ошибиться
95
00:11:02,780 --> 00:11:06,050
и только потом поправиться.
- Даже после брака?
96
00:11:06,060 --> 00:11:10,450
- Никогда не поздно раскаяться.
- Вот именно. Надо обязательно
97
00:11:10,460 --> 00:11:15,090
ошибиться, а потом поправиться.
Анна, как вы об этом думаете?
98
00:11:15,100 --> 00:11:17,770
-Думаю, сколько голов,
столько и умов,
99
00:11:17,780 --> 00:11:23,129
а сколько сердец,
столько и родов любви.
100
00:11:25,140 --> 00:11:29,690
Я получила письмо из Москвы.
Мне пишут, что Кити Щербацкая
101
00:11:29,700 --> 00:11:31,700
совсем больна.
102
00:11:33,860 --> 00:11:38,690
Я хотела сказать вам,
что вы дурно поступили.
103
00:11:38,700 --> 00:11:42,290
Дурно, очень дурно.
- Разве я не знаю, что дурно поступил?
104
00:11:42,300 --> 00:11:45,290
Но кто тому причиной,
что я поступил именно так?
105
00:11:45,300 --> 00:11:48,010
-Зачем вы говорите мне про это?
106
00:11:48,020 --> 00:11:50,770
Это только доказывает,
что у вас нет сердца.
107
00:11:50,780 --> 00:11:55,770
-Увы, то, о чём вы сейчас говорили,
была ошибка, вовсе не любовь.
108
00:11:55,780 --> 00:12:01,129
-Я же просила вас
не говорить это слово.
109
00:12:01,820 --> 00:12:04,249
-А вот и ваш муж.
110
00:12:04,820 --> 00:12:07,677
МЕЛАНХОЛИЧНАЯ МУЗЫКА
111
00:12:23,780 --> 00:12:30,330
-М-м, ваш Рамбулье
в полном составе, грации и музы...
112
00:12:30,340 --> 00:12:33,450
-Оглядевшись по сторонам,
Алексей Александрович
113
00:12:33,460 --> 00:12:36,650
ничего особенного и неприличного
не нашёл в том,
114
00:12:36,660 --> 00:12:39,330
что жена его сидела с Вронским
у особого стола
115
00:12:39,340 --> 00:12:44,210
и о чём-то оживлённо разговаривала.
Но он заметил, что другим
116
00:12:44,220 --> 00:12:47,930
в гостиной это казалось
чем-то особенным и неприличным.
117
00:12:47,940 --> 00:12:52,490
-Я всегда удивляюсь ясности
и точности выражений вашего мужа.
118
00:12:52,500 --> 00:12:55,970
Самые трансцендентные понятия
становятся даже мне доступны,
119
00:12:55,980 --> 00:12:57,126
когда он
говорит.
120
00:12:57,136 --> 00:13:00,010
Разумеется, никто
не выказывал этого,
121
00:13:00,020 --> 00:13:02,890
но Алексей Александрович
почувствовал, что ему тоже
122
00:13:02,900 --> 00:13:05,010
отчего-то стало так казаться.
123
00:13:05,020 --> 00:13:08,090
-Анна Аркадьевна, я еду домой.
124
00:13:08,100 --> 00:13:13,130
Если угодно, можем поехать вместе.
- Благодарю вас, но если можно,
125
00:13:13,140 --> 00:13:17,803
я бы хотела остаться ужинать.
- Да?
126
00:13:23,180 --> 00:13:26,890
-Алексей Александрович,
вы нас покидаете?
127
00:13:26,900 --> 00:13:28,580
-Прощайте.
128
00:13:38,780 --> 00:13:43,650
- Чего же вы хотите от меня?
- Я хочу, чтобы вы немедленно поехали
129
00:13:43,660 --> 00:13:49,970
в Москву и просили прощения у Кити.
- Нет. Вы не хотите этого.
130
00:13:49,980 --> 00:13:55,650
-Послушайте. Если вы, как говорите,
любите меня или уважаете
131
00:13:55,660 --> 00:13:57,660
как женщину...
132
00:13:59,380 --> 00:14:05,130
пожалуйста, сделайте так,
чтобы я была спокойна.
133
00:14:05,140 --> 00:14:09,170
-Вы для меня вся жизнь, но именно
спокойствия я не знал и не знаю.
134
00:14:09,180 --> 00:14:13,050
Я не могу дать вам его.
Всего себя, свою любовь - пожалуйста.
135
00:14:13,060 --> 00:14:17,570
Я уже не могу думать о вас и о себе
отдельно. И я вынужден повториться,
136
00:14:17,580 --> 00:14:21,490
но я не вижу впереди возможности
спокойствия ни для вас, ни для себя.
137
00:14:21,500 --> 00:14:26,170
Я вижу возможность отчаяния,
несчастья. А ещё я вижу возможность
138
00:14:26,180 --> 00:14:31,610
счастья. Разве ж оно невозможно?
- Прошу вас, никогда не повторяйте
139
00:14:31,620 --> 00:14:35,970
мне этих слов. И давайте с этой
минуты будем добрыми друзьями.
140
00:14:35,980 --> 00:14:42,570
-Друзьями мы не будем никогда,
вы сами это знаете. Анна, Анна! Анна!
141
00:14:42,580 --> 00:14:45,770
А будем мы счастливыми
или несчастными - всё это тоже
142
00:14:45,780 --> 00:14:47,923
в вашей власти.
143
00:14:48,420 --> 00:14:54,050
Я прошу у вас одного: права
надеяться, мучиться, как теперь.
144
00:14:54,060 --> 00:14:58,330
Но если этого нельзя - велите
мне исчезнуть, и я исчезну.
145
00:14:58,340 --> 00:14:59,883
-Поехали.
146
00:15:02,180 --> 00:15:03,860
-Нет, стой.
147
00:15:10,700 --> 00:15:14,970
Вы так мне ничего и не сказали.
Положим, я ничего и не хотел
148
00:15:14,980 --> 00:15:18,957
услышать. Я ничего не требую.
149
00:15:20,380 --> 00:15:26,370
Но вы знаете, что не дружба
мне нужна от вас.
150
00:15:26,380 --> 00:15:31,330
Мне возможно
только одно счастье в жизни: слово,
151
00:15:31,340 --> 00:15:38,650
которого вы не любите. Да.
Вы знаете это слово. Любовь.
152
00:15:38,660 --> 00:15:43,770
-А я оттого и не люблю это слово, что
оно для меня слишком много значит.
153
00:15:43,780 --> 00:15:48,930
Простите, но оно значит для меня
намного больше, чем вы можете понять.
154
00:15:48,940 --> 00:15:52,369
До свидания. До свидания.
155
00:16:00,500 --> 00:16:01,700
-Пошёл!
156
00:16:10,300 --> 00:16:15,890
Анна! Анна, пожалуйста,
пока ничего не меняйте.
157
00:16:15,900 --> 00:16:18,650
Я прошу вас, слышите меня?
158
00:16:18,660 --> 00:16:26,614
Не изменяйте пока ничего.
Оставьте всё пока как есть. Анна!
159
00:16:31,220 --> 00:16:37,010
-Её взгляд, случайное прикосновение
её руки по обыкновению
160
00:16:37,020 --> 00:16:39,591
прожгло Вронского.
161
00:16:47,220 --> 00:16:56,683
Он даже хотел поцеловать свою ладонь
в том месте, где она тронула его.
162
00:16:58,180 --> 00:17:02,690
Граф Вронский был счастлив
оттого, что ощущал -
163
00:17:02,700 --> 00:17:07,890
в нынешний вечер он приблизился
к достижению своей цели более,
164
00:17:07,900 --> 00:17:12,837
чем когда-нибудь
в последние времена.
165
00:18:08,660 --> 00:18:13,734
-Я должен обдумать,
решить, отбросить.
166
00:18:44,860 --> 00:18:53,500
- Что Алексей Александрович, дома?
- Точно так. Дома. Ожидают-с.
167
00:18:58,080 --> 00:18:59,760
-Не спишь?
168
00:19:03,400 --> 00:19:05,686
Ты не в постели.
169
00:19:07,240 --> 00:19:08,783
Вот чудо.
170
00:19:14,960 --> 00:19:18,663
Пора, Алексей Саныч, спать.
171
00:19:20,520 --> 00:19:25,457
-Анна, мне нужно поговорить с тобой.
172
00:19:25,480 --> 00:19:32,200
Я должен предостеречь тебя.
- Предостеречь? В чём?
173
00:19:34,920 --> 00:19:39,870
-Я хочу тебя предостеречь в том, что
по неосмотрительности и легкомыслию
174
00:19:39,880 --> 00:19:45,510
ты можешь подать повод в обществе.
Твой слишком оживленный разговор
175
00:19:45,520 --> 00:19:50,790
сегодня с графом Вронским
обратил на себя внимание.
176
00:19:50,800 --> 00:19:55,310
-Вот и всегда так.
То ты недоволен, что я скучаю,
177
00:19:55,320 --> 00:20:00,710
то недоволен, что я веселюсь.
Да, мне не скучно сегодня было.
178
00:20:00,720 --> 00:20:05,246
Неужели это тебя оскорбляет?
- Хм.
179
00:20:07,160 --> 00:20:11,270
Как ты знаешь, я признаю ревность
чувством оскорбительным
180
00:20:11,280 --> 00:20:17,230
и унизительным, никогда не позволю
себе руководиться этим чувством.
181
00:20:17,240 --> 00:20:22,430
Но есть известные законы приличия,
которые нельзя преступать
182
00:20:22,440 --> 00:20:28,670
безнаказанно. Это не я сказал,
а судя по тому впечатлению,
183
00:20:28,680 --> 00:20:34,110
которое было произведено на общество,
все заметили.
184
00:20:34,120 --> 00:20:41,470
Ты вела, держала себя не совсем так,
как можно было желать.
185
00:20:41,480 --> 00:20:42,509
-Ну...
186
00:20:44,480 --> 00:20:49,390
Ну, я слушаю.
Я даже с интересом слушаю...
187
00:20:49,400 --> 00:20:52,070
потому что хотела бы понять,
в чём дело.
188
00:20:52,080 --> 00:20:57,566
-Анна, твои чувства -
дело твоей совести.
189
00:20:59,080 --> 00:21:02,870
Но я обязан перед тобой
и перед собой...
190
00:21:02,880 --> 00:21:08,640
перед Богом показать
тебе твои обязанности.
191
00:21:09,160 --> 00:21:15,743
Жизнь наша связана,
связана не людьми, а Богом...
192
00:21:15,880 --> 00:21:20,350
и разорвать эту связь может
только преступление.
193
00:21:20,360 --> 00:21:27,550
И преступление этого рода
влечёт за собой тяжёлую кару.
194
00:21:27,560 --> 00:21:34,417
Аня, ведь уже сказано:
"Мне отмщение, и аз воздам".
195
00:21:36,080 --> 00:21:42,663
-Я не понимаю. Я не понимаю.
Я ничего не понимаю.
196
00:21:45,280 --> 00:21:49,310
-Анна, ради Бога, не говори так.
Может, я ошибаюсь, но поверь:
197
00:21:49,320 --> 00:21:52,070
что-то, что я говорю,
я говорю столько же за себя,
198
00:21:52,080 --> 00:21:57,840
сколько и за тебя.
Потому что я люблю тебя.
199
00:21:58,920 --> 00:22:03,430
Сегодня, пока ты не пришла,
я вдруг испытал чувство...
200
00:22:03,440 --> 00:22:07,910
какое испытал бы человек, спокойно
прошедший над пропастью по мосту
201
00:22:07,920 --> 00:22:14,310
и вдруг увидавший, что мост
разобран и что там пучина.
202
00:22:14,320 --> 00:22:22,630
-Алексей Саныч, какая пучина?
Какой мост? Я ничего не понимаю.
203
00:22:22,640 --> 00:22:25,830
Помоги, пожалуйста.
- Позволь, дай договорить мне.
204
00:22:25,840 --> 00:22:30,366
Я люблю тебя. Я не говорю о себе.
205
00:22:32,200 --> 00:22:37,000
Главные лица тут наш сын и ты сама.
206
00:22:42,400 --> 00:22:47,470
Очень может быть, тебе покажутся
напрасными и неуместными мои слова,
207
00:22:47,480 --> 00:22:54,550
может, они вызваны моим заблуждением,
но если есть хоть малейшее основание,
208
00:22:54,560 --> 00:22:58,950
то я тебя прошу подумать:
если сердце тебе говорит
209
00:22:58,960 --> 00:23:01,246
высказать мне...
210
00:23:01,840 --> 00:23:07,110
-Алексей Саныч, мне правда
нечего тебе говорить. Поверь.
211
00:23:07,120 --> 00:23:11,470
Мне совершенно нечего тебе сказать.
212
00:23:11,480 --> 00:23:14,497
И потом... Пора спать.
213
00:23:33,600 --> 00:23:35,743
Спокойной ночи.
214
00:23:36,160 --> 00:23:41,750
-Алексей Александрович чувствовал,
что стоит лицом к лицу
215
00:23:41,760 --> 00:23:45,710
перед чем-то нелогичным
и бестолковым, и не знал,
216
00:23:45,720 --> 00:23:51,617
что надо делать.
Алексей Александрович стоял
217
00:23:51,840 --> 00:23:57,310
лицом к лицу перед жизнью,
перед возможностью любви
218
00:23:57,320 --> 00:24:00,630
в его жене к кому-нибудь,
кроме него.
219
00:24:00,640 --> 00:24:07,634
И это казалось ему
очень бестолковым и непонятным...
220
00:24:08,040 --> 00:24:12,566
потому что это и была сама жизнь.
221
00:24:13,000 --> 00:24:16,703
ТИКАНЬЕ ЧАСОВ И СТУК СЕРДЦА
222
00:24:20,600 --> 00:24:21,600
ХРАП
223
00:26:11,800 --> 00:26:19,790
Одно сновидение почти каждую ночь
посещало Анну. Ей снилось,
224
00:26:19,800 --> 00:26:26,710
что оба вместе были её мужья,
что оба расточали ей свои ласки.
225
00:26:26,720 --> 00:26:31,030
Алексей Александрович плакал,
целуя её руки, и говорил:
226
00:26:31,040 --> 00:26:37,270
"Как хорошо теперь".
И Алексей Вронский был тут же,
227
00:26:37,280 --> 00:26:40,571
и он был также её муж...
228
00:26:42,040 --> 00:26:48,230
и она, удивляясь тому, что прежде
ей казалось невозможным...
229
00:26:48,240 --> 00:26:54,150
объясняла им, смеясь,
что это гораздо проще...
230
00:26:54,160 --> 00:26:59,783
и что они оба теперь
довольны и счастливы.
231
00:27:00,440 --> 00:27:05,789
И это сновидение как кошмар
давило её...
232
00:27:08,440 --> 00:27:12,143
и она просыпалась с ужасом.
233
00:28:02,240 --> 00:28:05,943
ТИКАНЬЕ ЧАСОВ И СТУК СЕРДЦА
234
00:28:09,280 --> 00:28:13,531
ЗА КАДРОМ ГОВОРЯТ ПО-ФРАНЦУЗСКИ
235
00:28:16,360 --> 00:28:20,830
То, что почти целый год
для Вронского составляло
236
00:28:20,840 --> 00:28:24,350
исключительно одно
желание его жизни,
237
00:28:24,360 --> 00:28:27,270
заменившее ему
все прежние желания,
238
00:28:27,280 --> 00:28:32,470
то, что для Анны было
невозможной, ужасной
239
00:28:32,480 --> 00:28:37,590
и тем более обворожительной мечтой
о счастье...
240
00:28:37,600 --> 00:28:41,851
это желание было удовлетворено.
241
00:28:42,040 --> 00:28:44,040
-Анна. Анна...
242
00:28:47,720 --> 00:28:51,149
я умоляю тебя, успокойся.
243
00:29:05,520 --> 00:29:11,417
-Всё кончено.
У меня никого нет, кроме тебя.
244
00:29:12,200 --> 00:29:15,990
Ты помни это.
- Я не могу не помнить того,
245
00:29:16,000 --> 00:29:18,714
что есть моя жизнь.
246
00:29:23,480 --> 00:29:27,750
За минуту этого счастья...
- Какого счастья?
247
00:29:27,760 --> 00:29:32,834
Ради бога, ни слова больше.
Ради бога.
248
00:29:35,560 --> 00:29:41,990
-Няня! Няня, ты слышишь, оказывается,
уже месяц, как в доме с детьми,
249
00:29:42,000 --> 00:29:49,070
здесь рядом. Ах, Стива-Стива,
ну какой же он сукин сын!
250
00:29:49,080 --> 00:29:53,550
Ну почему мне не сказал?
Я бы встретил, всё приготовил,
251
00:29:53,560 --> 00:29:58,350
всё устроил. Ну Стива...
Няня, ты-то где?
252
00:29:58,360 --> 00:30:01,550
Ну-ка, кликни немедленно коляску мне.
253
00:30:01,560 --> 00:30:08,550
Да погоди, какую коляску, я же сам
её на станцию с почтой послал.
254
00:30:08,560 --> 00:30:14,594
Бог с ней, не надо коляску.
Я и пешком дойду,
255
00:30:15,960 --> 00:30:18,860
тут идти-то два шага.
256
00:30:19,360 --> 00:30:27,510
Ну ты представляешь, месяц рядом
здесь, а я про то ничего не знаю.
257
00:30:27,520 --> 00:30:32,731
Ах, Стива-Стива.
Ну разве это возможно?
258
00:30:33,920 --> 00:30:35,777
ДЕТИ НАПЕВАЮТ
259
00:30:49,800 --> 00:30:54,270
- Дарья Александровна!
- Константин Дмитриевич!
260
00:30:54,280 --> 00:30:57,137
-Ой, как наседка, а!
261
00:30:59,160 --> 00:31:03,630
- Как же я вам рада!
- Рады, а всё-таки по-человечески
262
00:31:03,640 --> 00:31:07,430
не дали знать о приезде.
Я бы встретил, приготовился,
263
00:31:07,440 --> 00:31:10,750
а так только полчаса,
как от Стивы записку получил о том,
264
00:31:10,760 --> 00:31:13,670
что вы здесь.
- Здравствуйте, Константин Дмитриевич!
265
00:31:13,680 --> 00:31:16,390
ВСЕ: Здравствуйте,
Константин Дмитриевич!
266
00:31:16,400 --> 00:31:20,870
- Здравствуйте! Здравствуйте, дети.
- От Стивы?
267
00:31:20,880 --> 00:31:26,150
-Ну да. Он пишет, что вы осенью
перебрались сюда, и я подумал,
268
00:31:26,160 --> 00:31:29,630
если вы позволите, то мог бы
чем-нибудь помочь.
269
00:31:29,640 --> 00:31:34,310
-Ну что вы, Константин Дмитриевич!
В первое время действительно были
270
00:31:34,320 --> 00:31:39,390
какие-то трудности по мелочам,
но теперь всё прекрасно устроилось.
271
00:31:39,400 --> 00:31:46,550
И потом, знаете, не сегодня-завтра
Кити приезжает сюда.
272
00:31:46,560 --> 00:31:50,790
- Кити?
- Она пишет мне, что ничего так
273
00:31:50,800 --> 00:31:56,011
не желает, как спокойствия
и уединения.
274
00:31:57,280 --> 00:32:02,310
- Как её здоровье?
- Слава Богу, она совсем поправилась.
275
00:32:02,320 --> 00:32:09,670
Я никогда и не верила,
чтобы у неё была грудная болезнь.
276
00:32:09,680 --> 00:32:14,950
- Я очень рад.
- Послушайте, скажите мне по-дружески,
277
00:32:14,960 --> 00:32:22,310
за что вы сердитесь на Кити?
- Я на Кити? Нет, я не сержусь.
278
00:32:22,320 --> 00:32:26,470
- Нет, вы сердитесь.
- Я прямо удивлён,
279
00:32:26,480 --> 00:32:31,550
как вы при своей доброте
не чувствуете этого.
280
00:32:31,560 --> 00:32:35,310
Вам просто будто даже...
чуть-чуть не жаль меня,
281
00:32:35,320 --> 00:32:41,354
а ведь вы всё прекрасно знаете.
- Что я знаю?
282
00:32:43,360 --> 00:32:47,310
-Прошлой зимой я делал
Екатерине Александровне предложение
283
00:32:47,320 --> 00:32:50,950
и получил отказ.
- Почему вы думаете, что я знаю?
284
00:32:50,960 --> 00:32:55,310
- Об этом все знают.
- Я знаю только, что было что-то,
285
00:32:55,320 --> 00:32:59,270
но что - я никогда
не могла узнать у Кити.
286
00:32:59,280 --> 00:33:03,830
Вы ешьте, ешьте!
И про сливки не забывайте!
287
00:33:03,840 --> 00:33:07,510
Я видела только, что было что-то,
что ужасно мучило её,
288
00:33:07,520 --> 00:33:11,310
но она просила
никогда об этом не говорить.
289
00:33:11,320 --> 00:33:17,766
Что у вас действительно было зимой,
скажите мне?
290
00:33:19,280 --> 00:33:23,870
-Дарья Александровна,
милая, прошу вас,
291
00:33:23,880 --> 00:33:27,430
давайте более никогда
не говорить об этом.
292
00:33:27,440 --> 00:33:30,350
-Если бы я вас так не любила...
293
00:33:30,360 --> 00:33:35,434
Если бы так не знала, как вас знаю...
294
00:33:36,400 --> 00:33:40,750
Я только одно скажу вам на прощание,
Константин Дмитриевич.
295
00:33:40,760 --> 00:33:43,350
Ведь вы понимаете,
что я говорю о своей сестре,
296
00:33:43,360 --> 00:33:46,630
которую люблю ничуть не меньше,
чем своих детей.
297
00:33:46,640 --> 00:33:53,270
Я ведь вам не говорю, что наверняка
знаю, что она любит вас.
298
00:33:53,280 --> 00:33:56,710
Я говорю только,
что её отказ в ту минуту
299
00:33:56,720 --> 00:34:01,383
вовсе никому ничего не доказывает.
300
00:34:01,480 --> 00:34:04,380
-Ну что ж, голубушка.
301
00:34:08,600 --> 00:34:12,440
Спасибо вам на добром слове.
302
00:34:12,800 --> 00:34:17,710
Ну что, кто со мной наперегонки?
- Я, я!
303
00:34:17,720 --> 00:34:21,423
-Ну, давай! Тогда побежали!
304
00:34:24,520 --> 00:34:28,223
Эх, вы резвые! Ну! Давайте.
305
00:34:35,960 --> 00:34:38,674
ТРОГАТЕЛЬНАЯ МУЗЫКА
306
00:34:56,440 --> 00:35:00,670
-Дети выплачивали
Дарье Александровне
307
00:35:00,680 --> 00:35:06,440
уже теперь мелкими радостями
за её горести.
308
00:35:06,760 --> 00:35:11,270
Радости эти были так мелки,
что они незаметны были,
309
00:35:11,280 --> 00:35:13,994
как золото в песке.
310
00:35:14,440 --> 00:35:23,310
Но были и хорошие минуты, когда она
видела одни радости, одно золото.
311
00:35:23,320 --> 00:35:25,749
ЧИТАЕТ "ОТЧЕ НАШ"
312
00:35:38,080 --> 00:35:42,057
"Что это тошно мне и грустно,
313
00:35:43,560 --> 00:35:47,400
Я не знаю, кого мне жаль..."
314
00:35:52,720 --> 00:35:59,590
Он не мог ошибиться.
Только одни на свете были эти глаза.
315
00:35:59,600 --> 00:36:06,270
Только одно было на свете существо,
способное сосредотачивать для него
316
00:36:06,280 --> 00:36:09,571
весь свет и смысл жизни.
317
00:36:11,200 --> 00:36:13,057
Это была она.
318
00:36:13,840 --> 00:36:15,840
Это была Кити.
319
00:36:20,320 --> 00:36:24,870
Она не выглянула больше,
звук рессор перестал быть слышен,
320
00:36:24,880 --> 00:36:28,150
но ещё слышны были бубенчики.
321
00:36:28,160 --> 00:36:32,830
Там, только в этой
быстро удалявшейся карете,
322
00:36:32,840 --> 00:36:37,310
там только была возможность
разрешения столь мучительно
323
00:36:37,320 --> 00:36:44,177
тяготившей его в последнее время
загадки его жизни.
324
00:37:00,920 --> 00:37:08,737
- Вот видите, она возбуждена.
- Успокойся, милая. Милая...
325
00:37:13,240 --> 00:37:17,670
Так, я на вас надеюсь.
- Всё исправно, милорд, всё исправно.
326
00:37:17,680 --> 00:37:20,550
- В шесть с половиной на месте.
- А куда вы едете?
327
00:37:20,560 --> 00:37:21,760
-Пошёл.
328
00:37:22,680 --> 00:37:27,830
-Первое дело - быть спокойным
перед ездой!
329
00:37:27,840 --> 00:37:35,657
Не будьте не в духе!
И самое главное - не расстраивайтесь!
330
00:37:42,200 --> 00:37:44,629
-Анна Аркадьевна!
331
00:37:46,920 --> 00:37:47,920
Аня!
332
00:37:57,520 --> 00:38:02,070
Что с вами? Вы нездоровы?
- Я здорова. Серёжа с няней
333
00:38:02,080 --> 00:38:06,710
ушли гулять, стало тошно. Я послала
гувернантку человека искать.
334
00:38:06,720 --> 00:38:11,310
Я не ждала тебя.
- Боже, какие холодные руки.
335
00:38:11,320 --> 00:38:15,110
- Испугал меня.
- Простите меня. Простите,
336
00:38:15,120 --> 00:38:18,310
что я приехал, но я не мог
провести дня, не видав вас.
337
00:38:18,320 --> 00:38:22,297
-За что простите? Я так рада!
338
00:38:22,360 --> 00:38:27,160
- О чём вы думали?
- О чём я думала?
339
00:38:29,520 --> 00:38:33,771
О чём я думала... Сказать?
- Да.
340
00:38:42,800 --> 00:38:44,657
-Я беременна.
341
00:38:52,280 --> 00:38:57,630
-Ни я, ни вы не смотрели
на наши отношения, как на игрушку.
342
00:38:57,640 --> 00:39:05,670
Теперь судьба наша ясна. Необходимо
кончить ту ложь, которой мы живём.
343
00:39:05,680 --> 00:39:12,790
-Кончить? Алексей, кончить?
А ты знаешь как? Ты знаешь выход
344
00:39:12,800 --> 00:39:16,790
из этого положения?
- Оставить мужа и соединить
345
00:39:16,800 --> 00:39:21,990
нашу жизнь, объявить ему.
- Очень хорошо. Положим, я сделаю это.
346
00:39:22,000 --> 00:39:26,251
А вы знаете, что за этим будет?
347
00:39:26,360 --> 00:39:29,651
"О-о, вы любите другого!
348
00:39:32,280 --> 00:39:37,491
И вы вступили с ним
в преступную связь.
349
00:39:40,800 --> 00:39:45,550
Я предупреждал вас в религиозном...
350
00:39:45,560 --> 00:39:50,086
гражданском и семейном отношении.
351
00:39:51,040 --> 00:39:55,470
Но вы не послушались меня,
и теперь я не могу отдать позору
352
00:39:55,480 --> 00:39:58,051
своё имя и сына...
353
00:39:59,840 --> 00:40:04,710
Со своей государственной манерой,
с ясностью и точностью он скажет,
354
00:40:04,720 --> 00:40:11,150
что не может отпустить меня
и что он примет все необходимые меры,
355
00:40:11,160 --> 00:40:17,150
чтобы остановить скандал.
Это не человек, это машина,
356
00:40:17,160 --> 00:40:21,470
злая машина, когда его рассердить.
- Но надо всё-таки сказать ему,
357
00:40:21,480 --> 00:40:25,190
а потом руководствоваться тем,
что он предпримет.
358
00:40:25,200 --> 00:40:28,910
- Что же, бежать?
- Отчего ж не бежать?
359
00:40:28,920 --> 00:40:31,910
Я не вижу возможности продолжать это.
360
00:40:31,920 --> 00:40:34,990
-Да... Бежать, чтобы стать
вашей любовницей?
361
00:40:35,000 --> 00:40:38,430
Да, бежать и погубить всё? А Серёжа?
362
00:40:38,440 --> 00:40:41,230
-Я не могу простить себе то,
что ты несчастлива.
363
00:40:41,240 --> 00:40:45,910
-Я несчастлива? Я как голодный
человек, которому дали поесть.
364
00:40:45,920 --> 00:40:51,350
Пусть ему холодно, пусть одежда
его порвана, но он не несчастлив.
365
00:40:51,360 --> 00:40:55,749
Я не несчастна. Вот моё счастье!
366
00:41:04,920 --> 00:41:09,720
- Когда?
- Нынче в час. До свидания.
367
00:41:10,680 --> 00:41:18,360
Ты ни о чём не беспокойся.
Бетси обещала заехать за мной.
368
00:41:21,040 --> 00:41:25,550
-Вронский! Ты где, Вронский?
Только тебя ждём.
369
00:41:25,560 --> 00:41:28,714
- Я здесь, бегу.
- Тяни.
370
00:41:32,880 --> 00:41:35,510
- Седьмой.
- Ну ты везунчик, Вронский.
371
00:41:35,520 --> 00:41:37,949
-Браво, Вронский!
372
00:41:39,280 --> 00:41:40,823
-Седьмой!
373
00:41:43,000 --> 00:41:46,830
-Первое дело -
быть спокойным перед ездой.
374
00:41:46,840 --> 00:41:51,990
Не будьте не в духе
и ниё не расстраивайтесь.
375
00:41:52,000 --> 00:41:58,630
Не бойтесь отпустить её сначала
вперёд, пусть будет всё спокойно.
376
00:41:58,640 --> 00:42:03,350
Самое главное -
не упустить тот момент.
377
00:42:03,360 --> 00:42:10,030
Фру-Фру очень резвый, очень резвый!
Он догонит! Догонит!
378
00:42:10,040 --> 00:42:11,240
-Давай.
379
00:42:12,720 --> 00:42:13,749
Давай.
380
00:42:15,960 --> 00:42:20,486
- Не надо давай! Не надо!
- Давай!
381
00:42:21,120 --> 00:42:25,510
-Не торопитесь и помните одно:
не задерживайтесь у препятствий
382
00:42:25,520 --> 00:42:28,270
и не посылайте.
Пусть она делает, как хочет.
383
00:42:28,280 --> 00:42:30,280
-Хорошо. Идём.
384
00:42:31,720 --> 00:42:34,149
ТОРЖЕСТВЕННЫЙ ТУШ
385
00:42:37,640 --> 00:42:40,590
-Если можно, ведите скачку,
но не отчаивайтесь
386
00:42:40,600 --> 00:42:46,497
до последней минуты,
даже если будете сзади.
387
00:42:50,240 --> 00:42:52,811
ТОРЖЕСТВЕННЫЙ МАРШ
388
00:43:00,440 --> 00:43:06,190
-Алексей Александрович!
Вы, верно, ищете вашу жену? Вот она.
389
00:43:06,200 --> 00:43:09,750
-Здесь столько блеска,
что глаза разбежались.
390
00:43:09,760 --> 00:43:12,777
Моё почтение, господа.
391
00:43:13,800 --> 00:43:16,550
Здравствуй, Анечка.
- И всё-таки я убеждён,
392
00:43:16,560 --> 00:43:24,150
что в конечном итоге это мужественная
бессмыслица, господа.
393
00:43:24,160 --> 00:43:25,840
-Садиться!
394
00:43:33,080 --> 00:43:38,429
-Кажется, начинается.
Извините, господа.
395
00:43:41,720 --> 00:43:45,230
- Ну что, господа?
- Моё почтение.
396
00:43:45,240 --> 00:43:53,190
- Княгиня. Пари? За кого вы держите?
- Мы с Анной за князя Кузавлёва.
397
00:43:53,200 --> 00:43:57,470
-А, ха-ха. А я за Вронского.
Пара перчаток.
398
00:43:57,480 --> 00:43:58,509
-Идёт.
399
00:45:09,840 --> 00:45:13,406
-Ну! Ну! Ну, давай! Давай!
400
00:45:30,560 --> 00:45:35,497
Давай! Браво, Вронский, браво!
Браво!
401
00:45:42,600 --> 00:45:44,886
-Вы что, Анечка?
402
00:45:53,200 --> 00:45:55,771
-Вставай! Вставай!
403
00:45:58,400 --> 00:45:59,771
Вставай!
404
00:46:02,240 --> 00:46:08,137
Вставай. Вставай, вставай.
Вставай! Вставай!
405
00:46:09,440 --> 00:46:15,337
Фру-Фру, вставай! Вставай!
Фру-Фру, вставай!
406
00:46:17,280 --> 00:46:21,990
- Мы можем ехать, если вам угодно.
- Нет, Алексей Саныч, я привезла сюда
407
00:46:22,000 --> 00:46:26,110
Анну, я отвезу её обратно.
- Я вижу, что она не совсем здорова,
408
00:46:26,120 --> 00:46:29,350
и желаю, чтобы она ехала со мной.
- Вронский.
409
00:46:29,360 --> 00:46:32,710
- Вставай!
- Возьми. Ей конец.
410
00:46:32,720 --> 00:46:35,434
Ты сломал ей спину.
411
00:46:39,440 --> 00:46:41,120
-Я не могу.
412
00:46:43,200 --> 00:46:45,343
Сам. Я не могу.
413
00:46:47,800 --> 00:46:49,000
ВЫСТРЕЛ
414
00:47:10,200 --> 00:47:15,350
- А что там произошло, что там?
- Лошадь сломала спину.
415
00:47:15,360 --> 00:47:22,629
Ездок не пострадал.
- Я третий раз предлагаю вам руку.
416
00:47:38,720 --> 00:47:39,749
СТОНЕТ
417
00:48:00,320 --> 00:48:05,910
Как, однако, мы все склонны к этим
жестоким зрелищам. Я вот замечаю...
418
00:48:05,920 --> 00:48:06,920
-Что?
419
00:48:09,480 --> 00:48:13,510
-Я должен сказать вам, что вы
неприлично вели себя нынче.
420
00:48:13,520 --> 00:48:17,950
- Что вы нашли неприличным?
- То отчаяние, которое вы не умели
421
00:48:17,960 --> 00:48:23,750
скрыть при падении одного из ездоков.
Я же просил вас держать себя в свете
422
00:48:23,760 --> 00:48:28,950
так, чтобы злые языки не смогли
ничего сказать против вас.
423
00:48:28,960 --> 00:48:34,350
Может, я ошибаюсь? В таком случае
прошу извинить меня.
424
00:48:34,360 --> 00:48:42,177
-Нет. Вы не ошиблись. Я была
и не могу не быть в отчаянии.
425
00:48:44,080 --> 00:48:51,897
Я люблю его. Я его любовница.
Я слушаю вас, а думаю о нем.
426
00:48:53,600 --> 00:49:01,554
Я не могу переносить больше этого.
Я боюсь. Я ненавижу вас.
427
00:49:04,160 --> 00:49:09,371
Делайте со мной всё, что хотите.
ПЛАЧЕТ
52732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.