All language subtitles for 2022 - Mira [1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,374 --> 00:01:23,650 وعلى هذه الخلفية ، اتضح ، 2 00:01:24,050 --> 00:01:25,051 يقع حول 3 00:01:26,653 --> 00:01:27,554 بجد. 4 00:01:27,554 --> 00:01:31,091 كل يوم أقول لكم خمسة أطنان يوميا 5 00:01:31,891 --> 00:01:36,229 ولا أحد منهم من أين أتوا كل الوقت؟ 6 00:01:36,663 --> 00:01:39,099 انظر ماذا حدث. 7 00:01:39,099 --> 00:01:41,401 سقطت أسناني. 8 00:01:42,102 --> 00:01:43,002 يحفظ 9 00:01:43,770 --> 00:01:44,904 زجاج 10 00:01:45,405 --> 00:01:47,273 لمجرد رؤيتها بكل مجدها. 11 00:01:47,273 --> 00:01:50,844 أعتقد أنه من الضروري الصعود أعلى التل في مكان ما ، على سبيل المثال. 12 00:01:53,012 --> 00:01:54,447 حيث كان لديك سن كان مجرد لسان. 13 00:01:54,447 --> 00:01:57,684 اخرس اقلاع 14 00:01:57,684 --> 00:02:00,086 قبعة خلع. 15 00:02:00,086 --> 00:02:03,556 أخشى الخوف من العودة. 16 00:02:04,023 --> 00:02:06,059 هناك أيضا حقا طلاء الأظافر. لماذا؟ 17 00:02:06,392 --> 00:02:08,561 لمنع الشقوق من الانتشار ، من الضروري طلاء الغطاء على الفور. 18 00:02:09,129 --> 00:02:10,530 كم هو مثير. 19 00:02:10,530 --> 00:02:13,133 ليس الكويكب نفسه ، وليس وابل الشهب 20 00:02:13,299 --> 00:02:16,102 لا يشكل أي خطر على الأرض. 21 00:02:16,503 --> 00:02:19,305 هذا سيء. لماذا؟ 22 00:02:19,305 --> 00:02:21,908 لأنهم عندما يقولون أنه لا يوجد خطر ، فهذا يعني أنهم على حق علينا. 23 00:02:21,908 --> 00:02:22,775 شيبانوف 24 00:02:25,245 --> 00:02:25,979 وصل 25 00:02:26,646 --> 00:02:29,716 مريب. شيل. 26 00:02:30,250 --> 00:02:35,822 لكن بالنسبة لجميع سكان فلاديفوستوك ، يمكنني القول إن أمطار نجمة واحدة ستمر في الساعة 24:00. 27 00:02:36,122 --> 00:02:50,537 لا تنسى أن تتمنى أمنية. 28 00:02:52,172 --> 00:02:55,308 لا تتأخر عن عيد ميلاد أخيك. 29 00:02:55,308 --> 00:02:56,376 حظ سعيد! 30 00:02:56,409 --> 00:03:16,963 بطل! 31 00:03:16,963 --> 00:03:22,902 أرابوفا. 32 00:03:23,703 --> 00:03:27,373 هل لا يزال بإمكانك المشي ببطء؟ 33 00:03:27,373 --> 00:03:29,676 نعم يا فتاة ، لنبدأ. 34 00:03:29,676 --> 00:03:35,014 يمكن للمفرج عنهم لأسباب صحية شغل مقاعد في القاعة. 35 00:03:35,515 --> 00:03:37,684 هذا يهمك. 36 00:03:38,151 --> 00:03:46,926 دعونا نفعل ذلك مرة أخرى. 37 00:03:47,794 --> 00:03:49,195 أخيراً. 38 00:03:49,195 --> 00:03:51,331 العرب مخدوعون. 39 00:03:51,331 --> 00:03:52,799 أنت لست باردا. 40 00:03:53,433 --> 00:03:55,501 انهض من اجل البداية. 41 00:03:55,902 --> 00:04:02,909 إستعد. 42 00:04:03,109 --> 00:04:11,251 هل تتعرض لسر؟ 43 00:04:12,185 --> 00:04:15,388 انت سألتني. أين 44 00:04:15,455 --> 00:04:18,491 انا أعرف كل شيء. 45 00:04:20,493 --> 00:04:23,863 توقف زوبكوف؟ 46 00:04:24,631 --> 00:04:31,938 لا ، أنت الأول 47 00:04:32,972 --> 00:04:37,143 دعنا نذهب إلى الماء ونهز قلبي. 48 00:04:37,610 --> 00:04:39,812 الحشد يكرهه. 49 00:04:39,812 --> 00:04:42,849 القلب مقابل الطيران 50 00:04:43,249 --> 00:04:44,350 جهاز. 51 00:04:44,517 --> 00:04:46,853 قرأت ملاحظات من الماضي. 52 00:04:47,987 --> 00:04:50,390 لقد كتبت مجانًا. 53 00:04:50,390 --> 00:04:51,658 ميدفيديف 54 00:04:52,158 --> 00:04:55,862 سيخرج الآن. 55 00:04:55,862 --> 00:04:58,364 هنا الآن 56 00:05:05,538 --> 00:05:09,676 لا أحد 57 00:05:14,580 --> 00:05:16,382 تحت المنزل 58 00:05:18,284 --> 00:05:19,085 يقبض على 59 00:05:19,152 --> 00:05:57,423 ويحكم عليه. 60 00:05:57,423 --> 00:06:00,193 إذا قالوا 61 00:06:02,128 --> 00:06:06,733 ما المحكمة. 62 00:06:10,236 --> 00:06:12,905 قبل ذلك ، بعد تولستوي ، طلبت منك التفكير في الصحف. 63 00:06:13,673 --> 00:06:15,908 حسنًا ، تناول نخبًا آخر. 64 00:06:15,908 --> 00:06:17,110 شكرًا لك. 65 00:06:17,877 --> 00:06:20,546 ماذا اريد ان اقول؟ 66 00:06:20,847 --> 00:06:23,282 منذ عام الآن ، كنت شخصًا سعيدًا بشكل مضاعف. 67 00:06:23,616 --> 00:06:25,017 وكل لماذا؟ 68 00:06:25,017 --> 00:06:27,620 لأنه قبل أن أنجبت طفلًا واحدًا إيجور. 69 00:06:27,620 --> 00:06:31,124 وبعد زواجنا أنا وسفيتلانا ، كان لدينا اثنان منهم ، 70 00:06:32,191 --> 00:06:35,762 ايجور وفاليريا. 71 00:06:35,895 --> 00:06:38,197 حسنًا ، قررنا أنه لا يوجد أبدًا الكثير من السعادة. 72 00:06:38,197 --> 00:06:41,701 وقريباً سنجري بعض المشاورات مع سفيتا. 73 00:06:44,604 --> 00:06:46,706 واليوم أريد أن أشرب 74 00:06:47,106 --> 00:06:49,375 لابني البالغ من العمر 8 سنوات. 75 00:06:49,375 --> 00:06:53,346 يوركا صحية. 76 00:06:56,048 --> 00:06:59,218 نفس الشيء منذ الولادة 77 00:07:00,086 --> 00:07:03,856 فعلت كل شيء لنفسي. 78 00:07:05,525 --> 00:07:19,138 أنا بخير. 79 00:07:19,138 --> 00:07:20,373 سآتي الآن 80 00:07:22,208 --> 00:07:22,542 معه. 81 00:07:22,542 --> 00:07:23,376 ولادة 82 00:07:24,744 --> 00:07:27,246 ماذا ستقول. 83 00:07:29,182 --> 00:07:32,318 ليرا ، ليرا 100 84 00:07:34,020 --> 00:07:38,791 ليرا ، 85 00:07:38,791 --> 00:07:42,228 يجب أن يكون من هذا القرن 86 00:07:43,262 --> 00:07:45,731 مازال يحدث؟ 87 00:07:46,833 --> 00:07:50,102 يمكنك ، من فضلك ، على الأقل التصرف بشكل طبيعي في حفلة عيد ميلاد أخيك. 88 00:07:50,136 --> 00:07:57,109 أمي ليست أخي ، بالطبع ، ليست أخي ، والدي ليس أبي. 89 00:07:57,109 --> 00:07:59,712 أنا أم. 90 00:08:01,347 --> 00:08:03,549 حسنًا ، يرن هاتفك 91 00:08:05,718 --> 00:08:07,720 أنت مجرد أب وليس أب. 92 00:08:08,855 --> 00:08:10,256 أنت لست في الوقت المحدد. 93 00:08:10,456 --> 00:08:13,159 انظر ، أردت التحدث. 94 00:08:13,159 --> 00:08:14,260 على أي ليرة؟ 95 00:08:14,260 --> 00:08:17,163 وليرا ، من ابنتك؟ ها ها! 96 00:08:17,163 --> 00:08:18,030 باختصار ، عالمية. 97 00:08:18,030 --> 00:08:21,567 يبدو أن بعض الألعاب النارية أصيبت بالمرض في الملعب اليوم. 98 00:08:21,801 --> 00:08:24,070 طارت بعيدًا وتمكنت من البقاء على قدميها. 99 00:08:24,604 --> 00:08:25,238 ماذا رأيت. 100 00:08:26,672 --> 00:08:28,107 أعتقد أنه يجب القيام بشيء ما 101 00:08:28,107 --> 00:08:31,511 حتى بدأت المشاكل الحقيقية. 102 00:08:31,744 --> 00:08:32,678 حان الوقت للاعتراف بذلك. 103 00:08:32,678 --> 00:08:34,680 لدينا فتاة من ذوي الاحتياجات الخاصة. 104 00:08:34,680 --> 00:08:35,715 فاليرا ، اصمت. 105 00:08:35,715 --> 00:08:38,384 وأنا مجرد مشكلة بالنسبة لك. 106 00:08:38,751 --> 00:08:40,520 لينا فتاة ذات احتياجات خاصة. 107 00:08:40,520 --> 00:08:42,288 لم يقصد قول ذلك. 108 00:08:42,288 --> 00:08:44,690 ليرا ، كان من الصعب عليك أن تقول ما حدث. 109 00:08:45,324 --> 00:08:57,837 ليرا معي. هنا. 110 00:08:58,137 --> 00:09:00,873 مهندس عربي لدينا دقات قلب قوية جدا. 111 00:09:01,173 --> 00:09:01,974 سلام. 112 00:09:02,341 --> 00:09:06,679 لنقم باقتراحنا للقيام بتمارين التنفس لمدة ثلاث دقائق. 113 00:09:07,413 --> 00:09:08,514 سأتدبر الوضع 114 00:09:09,448 --> 00:09:11,951 حسنًا ، بما في ذلك المسار المسمى لنا. 115 00:09:26,933 --> 00:09:35,575 إلى أفضل ما في نظام البحث. 116 00:09:35,741 --> 00:09:40,246 أين توجد بيانات الدورتين الأخيرتين في ملفات إشارة روسيا. 117 00:09:40,246 --> 00:09:42,748 هل تذكر؟ 118 00:09:46,118 --> 00:09:48,020 هنا مهندس عربي. 119 00:09:48,020 --> 00:09:51,624 لا بد من التذكير بأن إساءة استخدام إمكانيات معدات المحطة 120 00:09:51,824 --> 00:09:55,428 اتصال غير مصرح به لأنظمة مراقبة الفيديو في المدينة 121 00:09:55,962 --> 00:09:58,664 يعد انتهاكًا لقانون البيانات الشخصية 122 00:09:58,664 --> 00:10:01,067 بتاريخ 20 يوليو 2006. 123 00:10:02,134 --> 00:10:05,071 المسؤولية الإدارية. 124 00:10:05,071 --> 00:10:06,839 وهو نوع من المتواطئ. 125 00:10:06,839 --> 00:10:09,108 السؤال غير واضح. 126 00:10:09,342 --> 00:10:10,276 اقتل التدبير. 127 00:10:10,276 --> 00:10:11,611 لقد كان سؤال بلاغي. 128 00:10:11,611 --> 00:10:14,947 هل هو جيد أم لا يمكن التمييز بين أسئلة من هذا النوع؟ 129 00:10:16,082 --> 00:10:16,549 لمدة ستة 130 00:10:16,549 --> 00:10:19,285 سنوات من العمل في فريق يمكن أن تتعلم شيئًا ما على الأقل. 131 00:10:19,585 --> 00:10:24,223 أثناء العمل ، ازدادت مفردات الألفاظ النابية بشكل ملحوظ. 132 00:10:24,590 --> 00:10:28,628 بالمناسبة ، لا يمكن محاسبة الذكاء الاصطناعي بموجب القانون. 133 00:10:29,028 --> 00:10:31,897 نظام بحث سهل للغاية. 134 00:10:32,131 --> 00:10:33,165 المعارضة. 135 00:10:33,299 --> 00:10:34,500 وفاء 136 00:10:41,641 --> 00:10:43,042 قوة ، مهندس للعمل. 137 00:10:43,042 --> 00:10:45,344 في غضون ست دقائق ، سينتظرونك في الفريق فقط في حالة حدوث ذلك 138 00:11:02,962 --> 00:11:03,929 موقع؟ 139 00:11:07,133 --> 00:11:36,429 لا فاليرا. 140 00:11:39,632 --> 00:11:42,368 سألتك ولكن 141 00:11:42,668 --> 00:11:44,570 لذلك لديه في نصف ساعة. 142 00:11:44,570 --> 00:11:50,042 فقط ، آسف ، تهوية 143 00:11:50,042 --> 00:11:52,344 تحقق فقط. 144 00:11:54,113 --> 00:11:55,981 مرحبا بيتر سيرجيفيتش. 145 00:11:55,981 --> 00:11:57,450 وأنا لك. 146 00:11:57,783 --> 00:11:59,118 مرحبا فاليرا! 147 00:11:59,719 --> 00:12:01,554 كيف كان الاختبار؟ 148 00:12:01,554 --> 00:12:04,056 اجتاز الاختبار بانتظام النظام في القاعدة أو المعدل. 149 00:12:04,323 --> 00:12:08,594 تم توصيل الكاميرات في الملعب أيضًا كجزء من الاختبار. 150 00:12:12,031 --> 00:12:13,632 أي نوع من الابنة هي فاليا؟ 151 00:12:14,133 --> 00:12:15,634 بافل سيرجيفيتش. 152 00:12:16,202 --> 00:12:18,104 شك بصدق ، فاليرا. 153 00:12:18,104 --> 00:12:22,541 إذا قمت بالتنظيف من جانبنا ، فلن تخفي حركة المرور الواردة إلى المحطة. 154 00:12:23,509 --> 00:12:24,877 أفهم. 155 00:12:25,077 --> 00:12:27,546 في عداد المفقودين عائلتك لمدة ست سنوات في المدار. 156 00:12:27,546 --> 00:12:28,914 لذا فأنت لا تقوم بإعداد نفسك فقط. 157 00:12:28,914 --> 00:12:31,417 لكنك لا تعرف أبدًا ما ليس ضروريًا غدًا يا فاليري! 158 00:12:31,417 --> 00:12:33,085 الفراشات ليست غبية جالسة هناك. 159 00:12:34,220 --> 00:12:34,420 نحن 160 00:12:34,420 --> 00:12:37,556 لا توجد مثل هذه المعدات رسميًا. 161 00:12:37,556 --> 00:12:39,725 نحن نصنع الفراشات هنا. 162 00:12:39,725 --> 00:12:41,794 أنت تفهم أنك ستخضع الجميع للمحكمة. 163 00:12:42,695 --> 00:12:45,097 والآن ، أعتقد أنني لست مقيد اليدين. 164 00:12:45,231 --> 00:12:52,938 أنا لا أتوقع أن أكون في المنزل. 165 00:12:53,339 --> 00:12:57,443 لن تتكرر إجابة سيرجيفيتش مرة أخرى. 166 00:12:57,810 --> 00:13:01,013 يدعوك القائد أنتونوف إلى مركز التحكم 167 00:13:01,013 --> 00:13:03,449 الرحلات الجوية؟ 168 00:13:06,919 --> 00:13:08,821 لا ، بهذا المعنى لم تتغير التوقعات. 169 00:13:08,821 --> 00:13:12,925 أنا الثاني سيقام في منطقة المحيط الهادئ غدا في الساعة 08:00. 170 00:13:13,259 --> 00:13:15,327 سيتبعه مجموعة من الشظايا. 171 00:13:15,728 --> 00:13:17,062 إنهم لا يشكلون أي تهديد. 172 00:13:17,062 --> 00:13:19,064 والثاني لا يمثله على الإطلاق. 173 00:13:19,064 --> 00:13:21,767 شظايا ، وفقًا لأجهزة الاستشعار لدينا أيضًا. 174 00:13:21,767 --> 00:13:23,002 لكن هذا فقط إذا. 175 00:13:23,002 --> 00:13:24,837 مرحباً سيرجيفيتش فاليرا. 176 00:13:24,837 --> 00:13:25,938 كيف هو الوضع هناك؟ 177 00:13:25,938 --> 00:13:28,140 مرحبًا ، كل شيء على ما يرام ، أليكسي لفوفيتش. 178 00:13:28,240 --> 00:13:32,011 نعم ، نحن نقترب من الكتلة ، وسنتعقب المسارات القادمة. 179 00:13:32,011 --> 00:13:34,013 لذلك هناك مجال للمناورة. 180 00:13:34,013 --> 00:13:39,718 نعم ، ولكن فقط إذا كانت وسائلنا صحيحة. 181 00:13:40,886 --> 00:13:41,487 دعني أشرح. 182 00:13:42,488 --> 00:13:45,057 كما ترى ، من المرجح أن يكون الكويكب معقدًا ومركبًا 183 00:13:45,591 --> 00:13:48,127 وبعض سلالاته قد لا تستسلم 184 00:13:48,127 --> 00:13:52,031 بواسطة معداتنا والتحرك نظريًا 185 00:13:53,299 --> 00:13:54,366 مسار آخر. 186 00:13:54,366 --> 00:13:56,769 ماذا تعني الرقمية من الناحية النظرية. 187 00:13:56,769 --> 00:13:57,803 الأرقام هي نفس أرقامك. 188 00:13:57,803 --> 00:14:00,072 لكن انظر بنفسك 189 00:14:03,108 --> 00:14:06,111 تبدو الكتلة غير نمطية. 190 00:14:06,111 --> 00:14:06,645 هل ترى، 191 00:14:07,680 --> 00:14:12,685 على افتراض أن المستشعرات خاطئة ، 192 00:14:12,685 --> 00:14:15,855 ثم ستتحرك الشظايا في مسار مختلف ، غير محسوب ، هل تفهم؟ 193 00:14:16,355 --> 00:14:18,824 وهم يمرون فوق منطقة المحيط الهادئ. 194 00:14:19,124 --> 00:14:21,327 باختصار ، توصل إلى النقطة. 195 00:14:21,327 --> 00:14:25,231 باختصار ، أقترح إخلاء بريمورسكي كراي ، 196 00:14:27,333 --> 00:14:30,135 منطقة خاباروفسك. 197 00:14:30,135 --> 00:14:32,204 حسنًا ، منطقة ماجادان 198 00:14:33,973 --> 00:14:36,442 فقط في حالة. 199 00:14:36,542 --> 00:14:38,210 القائد أنتونوف 200 00:14:38,444 --> 00:14:41,547 كم من الوقت تحتاج لإعطاء إجابة واضحة ومعقولة؟ 201 00:14:42,381 --> 00:14:43,716 من المستحيل إعطاء إجابة واضحة في الوقت الحالي. 202 00:14:43,716 --> 00:14:45,951 يمكنك فقط الاقتراب. 203 00:14:46,352 --> 00:14:50,456 أليكسي لفوفيتش ، سنقدم إجابة واضحة في المستقبل القريب. 204 00:14:50,489 --> 00:14:55,561 ما هو احتمال أن خط الاستواء يتكون من هذه الكمية المجهولة؟ 205 00:14:55,761 --> 00:14:56,929 الاحتمال ضئيل. 206 00:14:56,929 --> 00:14:58,430 كما أنا. يفهم. 207 00:14:58,430 --> 00:15:00,432 حسنًا ، دعنا نقول فقط أنه لا يكاد يذكر. 208 00:15:00,432 --> 00:15:02,835 ليس حقيقيًا. بخير. 209 00:15:02,835 --> 00:15:04,803 من الناحية النظرية ، هو كذلك. 210 00:15:05,104 --> 00:15:09,408 اسمع ، هل هناك احتمال أن تكون الأرض نظريًا 211 00:15:09,775 --> 00:15:12,311 يمكن أن تخرج من المدار يوما ما 212 00:15:13,846 --> 00:15:15,281 نظريا. أفهم. 213 00:15:16,548 --> 00:15:18,284 لذلك هو بالتأكيد. 214 00:15:18,284 --> 00:15:20,786 الآن لماذا إخلاء الأرض؟ 215 00:15:21,854 --> 00:15:25,424 ماذا تافه؟ 216 00:15:25,424 --> 00:15:54,353 دعونا. 217 00:15:59,158 --> 00:16:00,926 إنه لأمر رائع أن تعمل. 218 00:16:00,926 --> 00:16:03,062 هل ستتبع ، أليس كذلك؟ 219 00:16:03,062 --> 00:16:05,130 لماذا؟ فقط يمشي؟ 220 00:16:05,130 --> 00:16:06,065 اذا انت سوف 221 00:16:07,466 --> 00:16:09,735 كما تتمنا؟ 222 00:16:10,436 --> 00:16:13,472 اسمع ، ما الذي لم يحدث اليوم؟ 223 00:16:13,472 --> 00:16:16,141 لا أريد شيئًا ، لم أركض. 224 00:16:17,876 --> 00:16:20,045 لا تريد. 225 00:16:20,045 --> 00:16:22,581 لقد ظننت فقط أنك لست كافيًا مني 226 00:16:25,050 --> 00:16:27,386 كانت برية 227 00:16:29,755 --> 00:16:32,424 في ولاية فرجينيا. 228 00:16:32,491 --> 00:16:41,367 حسنًا ، هذه كل أخطائي ، 229 00:16:41,367 --> 00:16:43,502 هذا هو ضربتي عربات التي تجرها الدواب 230 00:16:46,171 --> 00:16:47,306 مشاهد. 231 00:16:48,140 --> 00:16:50,242 أي نوع من الصحف 232 00:16:50,376 --> 00:16:53,012 ارتفاع الهواة 233 00:16:53,012 --> 00:16:55,481 من الارض كل هذا الجمال 234 00:16:55,481 --> 00:16:57,082 لن ترى. 235 00:16:57,716 --> 00:17:00,019 هناك مكان واحد للبقاء 236 00:17:03,122 --> 00:17:17,536 لنذهب عربوفا. 237 00:17:22,041 --> 00:17:23,108 حسنا كيف. 238 00:17:25,244 --> 00:17:27,746 عادي؟ 239 00:17:33,218 --> 00:17:36,722 هل تعتقد أنها ستكون نهاية العالم غدا؟ 240 00:17:39,425 --> 00:17:40,826 لا ، لن يحدث ذلك. 241 00:17:41,427 --> 00:17:42,261 لماذا؟ 242 00:17:43,095 --> 00:17:44,963 حسنًا ، لقد تم تحذيري. 243 00:17:44,963 --> 00:18:06,218 حسنًا ، نعم ، لقد فات الأوان. 244 00:18:07,219 --> 00:18:08,387 ليس غدا للمرة الثانية. 245 00:18:08,387 --> 00:18:11,223 أنا هنا فقط في الحر ، سيكون كذلك 246 00:18:11,623 --> 00:18:22,334 ليس ايجور ، 247 00:18:22,334 --> 00:18:27,239 وافقت بالفعل على أنك لا تريد نصفي. 248 00:18:28,040 --> 00:18:31,877 أنا آسف ، لقد غادرت للتو 249 00:18:45,757 --> 00:18:47,993 حتى تغادر أنت وبوريس غدًا. 250 00:18:49,294 --> 00:18:51,663 لا ، تم استدعاء أبي للعمل وتم إرسالي إلى المدرسة 251 00:18:54,566 --> 00:18:57,970 لا يمكن أن ينزعج. 252 00:18:57,970 --> 00:18:59,605 والرغبة 253 00:19:00,239 --> 00:19:03,041 حكايات كل هذا كم مرة تطرق؟ 254 00:19:04,743 --> 00:19:07,112 القاعدة لا تعمل؟ 255 00:19:07,112 --> 00:19:09,882 نعم ، لأنه لم يكن لديك وقت للتخمين. 256 00:19:09,882 --> 00:19:10,849 من ناحية 257 00:19:12,351 --> 00:19:13,452 حتى يقع بسرعة. 258 00:19:13,452 --> 00:19:17,656 حسنًا ، وفقًا للقواعد ، عليك أن تتمنى أمنية أثناء طيرانها ، 259 00:19:17,856 --> 00:19:19,525 ويكاد يكون من المستحيل. 260 00:19:19,525 --> 00:19:23,762 لذا أود خلعه ، حتى أتمكن لاحقًا من التفكير فيه كما يحلو لك. 261 00:19:24,596 --> 00:19:27,466 بالنسبة لأولئك الذين كانوا ينتظرون ، خمن 262 00:19:28,800 --> 00:19:30,235 خطة رائعة ، 263 00:19:31,003 --> 00:19:32,604 انا ذاهب معهم غدا. 264 00:19:32,804 --> 00:19:36,275 لا يمكنك رؤية أي شيء من المدينة 265 00:19:52,291 --> 00:19:56,195 أين الغيوم 266 00:19:56,195 --> 00:20:01,767 تعال إلى هنا ، يمكنك الذهاب إلى استرا 267 00:20:05,037 --> 00:20:05,637 أقرب 268 00:20:09,241 --> 00:20:11,610 هل ترى مبنى مهجور؟ 269 00:20:12,077 --> 00:20:14,279 لذلك كنت هناك اليوم. 270 00:20:14,279 --> 00:20:18,116 لا ، يوجد ثقب في السياج يمكن أن يتسلق ويطلق النار من هناك. 271 00:20:18,116 --> 00:20:20,018 كل شيء سيكون مرئيا. 272 00:20:23,055 --> 00:20:25,457 لذلك لم أخبرك بأي شيء. 273 00:20:25,490 --> 00:20:35,300 كل شيء عن نصفك. 274 00:20:36,568 --> 00:20:40,505 لنفترض أننا نجد عادة 275 00:20:40,606 --> 00:20:47,212 البرتقالي. لكن 276 00:22:00,118 --> 00:22:02,521 هذا هو المكان الذي توجد فيه الغيوم. 277 00:22:04,056 --> 00:22:05,857 حتى أنني آخذ 278 00:22:07,225 --> 00:22:08,226 لا حاجة. 279 00:22:08,460 --> 00:22:09,261 لماذا؟ 280 00:22:09,261 --> 00:22:11,363 لأن لدي بالطبع. 281 00:22:11,363 --> 00:22:12,431 تلسكوب 282 00:22:14,700 --> 00:22:15,801 تلسكوب. 283 00:22:15,934 --> 00:22:21,440 هذه بطارية عمرها عام واحد. 284 00:22:22,607 --> 00:22:25,410 ثم عند مشاهدة مقطع الفيديو هذا 285 00:22:25,477 --> 00:22:28,213 يستوي نبضك ويتباطأ معدل ضربات قلبك. 286 00:22:28,714 --> 00:22:31,883 أنصحك بتكرار المشاهدة بانتظام لأغراض وقائية. 287 00:22:32,184 --> 00:22:34,519 ميشا ، هل تتحدثين وكأنك مريضة مزمنة؟ 288 00:22:34,619 --> 00:22:35,520 مُطْلَقاً. 289 00:22:35,520 --> 00:22:40,359 بالنسبة لكائن متقدم في السن ، فأنت في حالة جيدة جدًا. 290 00:22:40,359 --> 00:22:43,495 تحياتك حقاً دفء قلبي. 291 00:22:43,829 --> 00:22:48,433 ارتفاع درجة حرارة عضلة القلب هو طريق مباشر لنوبة قلبية. 292 00:22:50,235 --> 00:22:53,705 لذلك كل شيء 293 00:22:55,841 --> 00:22:56,108 ينام. 294 00:22:56,108 --> 00:23:16,328 اضطجع. 295 00:23:19,831 --> 00:23:20,799 مرحبا فلاديفوستوك! 296 00:23:20,799 --> 00:23:23,568 صباح الخير جميعا. اليوم هو يوم الاثنين. 297 00:23:23,702 --> 00:23:27,572 قد يبدو كأنه يوم إثنين عادي ، لكن ليس قريبًا. 298 00:23:27,606 --> 00:23:30,375 قريباً جداً سيتمكن سكان بريموري من ملاحظة ما هو فريد 299 00:23:30,375 --> 00:23:34,613 جمال الحدث هو كويكب عملاق طار إلينا من الكوكبة 300 00:23:34,613 --> 00:23:39,584 سوف يطير الحوت على مقربة من الأرض في 45 دقيقة بالضبط. 301 00:23:39,785 --> 00:23:40,519 لا تفوتها! 302 00:23:40,519 --> 00:23:43,321 هذا حدث فريد من نوعه. 303 00:23:46,291 --> 00:23:48,160 الانحراف عن المسار المحسوب ، 304 00:23:48,160 --> 00:23:50,662 الانحراف عن المسار المحسوب وراقب. 305 00:23:51,229 --> 00:23:52,164 عظيم. 306 00:23:52,831 --> 00:23:56,668 جميع الخدمات الأرضية في حالة تأهب قصوى للاستلام 307 00:23:56,701 --> 00:24:00,639 الاتصال بالعين عن طريق وضع البؤرة على مسافة ثلاثة أقسام جاهزة. 308 00:24:00,639 --> 00:24:03,141 أنتقل إلى طيف الأشعة تحت الحمراء شانتانو. 309 00:24:03,975 --> 00:24:06,178 بيتروف في وضع كامل بالفعل ، مما يعني حسابه. 310 00:24:06,278 --> 00:24:08,447 الكائن يقترب من النقطة. 311 00:24:08,447 --> 00:24:10,482 بعد دقيقتين و 10 ثوانٍ. 312 00:24:16,588 --> 00:24:18,390 إنها 08:19 ضخمة. 313 00:24:18,390 --> 00:24:21,426 كويكب عملاق سوف يطير على مسافة لا تقل عن 314 00:24:21,426 --> 00:24:24,429 من كوكبنا ، وبعد ذلك سيبدأ في الابتعاد في الأعماق 315 00:24:24,429 --> 00:24:26,832 الكون. 316 00:24:29,768 --> 00:24:30,869 الأصدقاء ، إذا 317 00:24:30,869 --> 00:24:32,204 أنت إدمان وسائل الإعلام ، 318 00:24:32,204 --> 00:24:36,241 ثم اليوم ربما كان لديك القليل من القليل. 319 00:24:36,241 --> 00:24:38,210 دقائق للنظر في هذه المعجزة. 320 00:24:38,210 --> 00:24:40,212 هذه هي المرة الأولى التي يتم فيها ذلك. 321 00:24:40,212 --> 00:24:43,682 لقد حدث أكثر من مرة ، لكن على الأرجح. سنوات 50. 322 00:24:43,782 --> 00:24:48,320 اليوم ، في جميع المراصد في روسيا ، تم تأكيد مكان مختلف تمامًا. 323 00:24:49,955 --> 00:24:51,490 C. القطر 324 00:24:51,490 --> 00:24:54,359 طول الكويكب أكثر من نصف كيلومتر. 325 00:24:54,993 --> 00:24:59,531 لقد تجاوز كوكبنا في المدار والخطر على الأرض 326 00:24:59,731 --> 00:25:18,750 لا يمثل. 327 00:25:21,086 --> 00:25:23,154 دعنا نذهب الخامس من يونيو. 328 00:25:23,655 --> 00:25:25,156 أتمنى لك يومًا سعيدًا يا إيجور. 329 00:25:25,156 --> 00:25:29,294 شكرا لك على هذا. 330 00:25:29,294 --> 00:25:32,397 لا يزال يذهب معك من أجلك ، 331 00:25:32,397 --> 00:25:33,665 أخذه إلى المدرسة ليوم واحد. 332 00:25:33,665 --> 00:25:35,700 ما هو القديس؟ أي واحد سار؟ 333 00:25:35,700 --> 00:25:37,335 ابتداء من العام الدراسي. 334 00:25:37,335 --> 00:25:52,651 نحن معه مرة أخرى ، هؤلاء النجوم. 335 00:25:54,853 --> 00:25:55,787 لقد مر الكائن. 336 00:25:55,787 --> 00:25:58,290 نقطة الانعطاف تبتعد عن الأرض. 337 00:25:58,290 --> 00:26:00,625 لأننا سنودع نجم موسيقى الروك لدينا. 338 00:26:00,625 --> 00:26:02,661 كل الرفاق الصالحين. 339 00:26:02,661 --> 00:26:04,930 تهانينا! 340 00:26:04,963 --> 00:26:06,498 نواصل العمل. 341 00:26:06,498 --> 00:26:08,900 أنا أسترخي 342 00:26:08,900 --> 00:26:12,437 ومرحبا بكم في فريق الدعم. 343 00:26:12,904 --> 00:26:14,272 فاليرا ، 14 القطاع كبير. 344 00:26:14,272 --> 00:26:22,781 يرجى الذهاب إلى الشاشة الرئيسية. 345 00:26:22,781 --> 00:26:25,050 يخرج. 346 00:26:27,385 --> 00:26:28,620 ما هو الجين؟ 347 00:26:28,987 --> 00:26:31,923 سطوع Valera في جزأين ص. 348 00:26:34,326 --> 00:26:37,095 أنا لم أفهم، 349 00:26:37,095 --> 00:26:40,999 ماذا جرى. 350 00:26:40,999 --> 00:26:43,101 لماذا يعبر العنقود القمر 351 00:26:44,402 --> 00:26:46,204 من هذا الجانب؟ 352 00:26:47,272 --> 00:26:50,976 لأنه أوسع مما نعتقد. 353 00:26:52,711 --> 00:26:53,612 فاليرا 354 00:26:54,312 --> 00:26:56,881 سيتم ضبط قطر المجموعة وفقًا للجديد 355 00:27:01,019 --> 00:27:01,620 سلام. 356 00:27:02,654 --> 00:27:06,558 التحليل ، معدلة وفقًا لـ 357 00:27:06,591 --> 00:27:09,995 البيانات ، الكتلة ، كويكب من هذه المجموعة يتقاطع مع مسار المحطة. 358 00:27:10,261 --> 00:27:14,666 أوصي ببدء مناورة مراوغة على وجه السرعة. 359 00:27:17,335 --> 00:27:20,238 ماذا يحدث؟ 360 00:27:20,972 --> 00:27:23,041 انطون اوتوماتيك. 361 00:27:23,041 --> 00:27:25,477 وقت اقتراب الكتلة من المحطة. 362 00:27:25,477 --> 00:27:27,379 رحلة سبع دقائق و 35 ثانية. 363 00:27:27,379 --> 00:27:28,913 الجميع في أماكنهم للاستعداد للمناورات. 364 00:27:28,913 --> 00:27:31,816 لن يكون لدينا الوقت لطي الألواح الشمسية هنا. 365 00:27:32,117 --> 00:27:33,785 هل هناك محركات جديدة لملئها؟ 366 00:27:33,785 --> 00:27:35,186 يجب أن يكون في الوقت المحدد. 367 00:27:35,353 --> 00:27:37,288 المحطات إرث ثقيل للغاية. 368 00:27:37,288 --> 00:27:38,289 مثل هذا الوضع. 369 00:27:39,591 --> 00:27:47,599 لو 370 00:27:49,567 --> 00:27:52,404 شظايا العالم المتساقطة ، منطقة الهزيمة ، المنطقة. 371 00:27:52,404 --> 00:27:54,572 تشمل الهزائم أستراليا ، أرخبيل 372 00:27:54,572 --> 00:27:57,642 نيوزيلندا ، جزيرة أوكيناوا ، بريمورسكي كراي والجنوب. 373 00:27:57,642 --> 00:27:59,577 كوريا. المزيد عن الشرق الأقصى. 374 00:27:59,577 --> 00:28:02,447 سأضع البيانات على الشاشة. 375 00:28:10,121 --> 00:28:10,622 سلام. 376 00:28:12,123 --> 00:28:12,791 يتصل 377 00:28:13,525 --> 00:28:17,362 لإسرائيل بكل الوسائل. 378 00:28:46,357 --> 00:28:47,859 العرب وبالفعل. 379 00:28:47,859 --> 00:28:50,695 بدا. ماذا. 380 00:28:54,032 --> 00:28:54,499 خارج النافذة 381 00:28:54,499 --> 00:29:02,874 ينظر. 382 00:29:03,441 --> 00:29:04,642 التكاليف 383 00:29:05,744 --> 00:29:07,545 كن جاهز ل 384 00:30:11,142 --> 00:30:11,676 لذا 385 00:30:41,873 --> 00:32:02,553 مرتب. 386 00:32:03,655 --> 00:32:08,760 لا أريد أن أتجول 387 00:32:38,156 --> 00:32:40,291 ما ردت عليه الرسالة 388 00:32:40,291 --> 00:32:40,591 مجموعة. 389 00:32:40,591 --> 00:32:41,659 دعونا 390 00:32:57,175 --> 00:32:57,976 خلف 391 00:33:08,753 --> 00:33:14,158 من يريد يستطيع 392 00:33:15,460 --> 00:33:16,260 يستمع. 393 00:33:16,260 --> 00:33:18,997 تذكر ، بغض النظر عما يحدث ، يجب أن نبقى معًا. 394 00:33:19,263 --> 00:33:34,912 أدركت معًا 395 00:33:34,912 --> 00:33:39,917 ماذا في ذلك. 396 00:33:40,685 --> 00:33:41,652 ما يجب القيام به؟ 397 00:33:41,786 --> 00:33:44,489 ماذا عني. سوف أسقطها. 398 00:33:44,489 --> 00:33:45,123 الآن 399 00:33:51,963 --> 00:33:54,632 انا فقط. 400 00:33:54,799 --> 00:33:57,268 ضد هذه الآلات في رأيي 401 00:33:57,268 --> 00:33:59,470 تمطر ، حيث لا أستطيع رفع أكثر من كيلوغرامين. 402 00:33:59,704 --> 00:34:00,271 شاب. 403 00:34:01,806 --> 00:34:03,875 ساعدونا ، لدي. 404 00:34:03,875 --> 00:34:07,545 سيارة مساعدة في سبيل الله سيارات 405 00:34:08,246 --> 00:34:25,329 بهذا القدر. 406 00:34:25,830 --> 00:34:34,038 شكرًا لك. 407 00:34:36,407 --> 00:34:38,609 دعنا نتزوج ، أيها الزوج ، تعال. 408 00:34:39,110 --> 00:34:41,813 تعال ، تعال وأنقذ الفتاة ، تعال. 409 00:34:47,452 --> 00:34:50,221 على الفور ، أغمض عيني. 410 00:34:50,755 --> 00:34:52,790 واضح بشكل رهيب. 411 00:34:53,091 --> 00:34:55,827 لا أستطيع رؤية أي شيء بدون نظارتي فهي معك. 412 00:34:55,827 --> 00:34:59,263 أرسل تانيا ، يا رب ، الحب بهذا الشكل. 413 00:35:00,264 --> 00:35:01,732 أعطى كذلك أين؟ 414 00:35:01,732 --> 00:35:02,366 لماذا أنت كل شيء. 415 00:35:02,366 --> 00:35:02,967 وقت 416 00:35:05,203 --> 00:35:06,737 الطائرة تغادر في المنزل 417 00:35:06,737 --> 00:35:09,006 في مكان ما ، ولكن الغجر هو المسؤول؟ روما 418 00:35:10,575 --> 00:35:31,729 لقد وجدته بالفعل في الثلاجة. 419 00:35:31,729 --> 00:35:34,332 ولا أحد 420 00:35:36,868 --> 00:35:39,270 على قيد الحياة والحمد لله. 421 00:35:39,270 --> 00:35:40,905 هذه هي فتاتنا تركها. 422 00:35:40,905 --> 00:35:46,377 بفضلها ، لدينا الظلام ، لأنه بعد ذلك يختفي كل شيء. 423 00:35:46,477 --> 00:35:49,447 هل سيقول 424 00:35:54,218 --> 00:35:55,119 يستطيع 425 00:35:55,920 --> 00:36:13,504 اهدأ ، لن تهدأ ، ما الذي يحدث؟ 426 00:36:15,006 --> 00:36:16,674 اهدأ ، كل شيء سيكون على ما يرام. 427 00:36:16,674 --> 00:36:20,411 هنا روما ، الجميع ، اهدأوا ، تانيا ، الجميع 428 00:36:25,249 --> 00:36:26,083 خذها ببساطة 429 00:36:26,751 --> 00:36:29,020 بهدوء ، دون ذعر ، 430 00:36:29,020 --> 00:36:36,594 خذ الأمور ببساطة واخرج. 431 00:36:36,861 --> 00:36:40,631 اخرج من السيارة ، اخرج بسرعة. 432 00:36:43,367 --> 00:36:46,270 تانيا ، تانيا ، 433 00:36:46,270 --> 00:37:21,839 اسبوع عيد الفصح. 434 00:37:21,839 --> 00:37:31,782 أبدا لست. 435 00:37:37,521 --> 00:37:43,561 كانت في حالة ذعر. 436 00:37:47,431 --> 00:38:06,617 الإيمان بي. 437 00:38:08,252 --> 00:38:09,520 ماذا يحدث. 438 00:38:09,520 --> 00:38:10,021 في الرقص؟ 439 00:38:10,021 --> 00:38:13,991 غادر مسار النيزك والعنقود ، بعد أن تلقى أضرارًا متعددة. 440 00:38:14,258 --> 00:38:18,262 تم تركيب جهاز محلي في المقصورة الهندسية ، مما يدعم الحياة. 441 00:38:18,362 --> 00:38:19,363 وباقي البحيرات 442 00:38:21,399 --> 00:38:22,033 هنالك. 443 00:38:22,366 --> 00:38:24,735 الأجزاء المتبقية من محطة إزالة الضغط. 444 00:38:25,503 --> 00:38:27,571 خرج أحد أفراد الطاقم من 445 00:38:29,874 --> 00:38:30,574 مهندس طيران 446 00:38:30,574 --> 00:38:44,822 ريابوف. 447 00:38:45,089 --> 00:38:48,125 أقوم بإرسال بروتوكول عن حالة المحطة والطاقم 448 00:38:48,192 --> 00:38:54,198 إلى مركز مراقبة البعثة للإعلان. 449 00:38:54,932 --> 00:38:55,833 ما نجمعه. 450 00:38:55,833 --> 00:38:58,736 نبدأ في جمع المعلومات من المصادر المتاحة 451 00:39:04,909 --> 00:39:05,743 سلام. 452 00:39:05,976 --> 00:39:10,815 أعد ضبط الكونسول المركزي ، بما في ذلك أضواء الطوارئ. 453 00:39:10,815 --> 00:39:14,285 تقرير قصير عن عواقب سقوط النيازك على الأرض جاهز. 454 00:39:14,618 --> 00:39:19,123 كان إجمالي مساحة التغطية أكثر من 16 مليون كيلومتر مربع 455 00:39:19,290 --> 00:39:21,726 وامتدت من أستراليا إلى الشرق الأقصى. 456 00:39:22,993 --> 00:39:24,862 كامل الأراضي الساحلية للصين. 457 00:39:24,862 --> 00:39:28,632 معظم أراضي اليابان وجزر أرخبيل نيوزيلندا 458 00:39:28,733 --> 00:39:32,269 عانى من تشكيل نتيجة سقوط النيازك. 459 00:39:33,504 --> 00:39:34,505 فلاديفوستوك. 460 00:39:34,505 --> 00:39:36,874 لوحظ دمار كبير في المدينة. 461 00:39:36,941 --> 00:39:41,345 في الوقت الحالي ، تقوم وزارة حالات الطوارئ بأعمال الإنقاذ. 462 00:39:41,345 --> 00:39:43,614 الإجلاء إلى جزيرة روسكي جاري. 463 00:39:43,681 --> 00:39:45,816 تم إنشاؤها على أراضي الجامعة. 464 00:39:46,317 --> 00:39:47,785 مقر عائلة مشهور. 465 00:39:47,785 --> 00:39:50,821 يتم إصلاح الأجهزة المحمولة في المنطقة 466 00:39:50,821 --> 00:39:53,858 مستشفى مؤقت وبحالة جيدة. 467 00:39:54,492 --> 00:39:56,060 ما الأمر مع ليروي؟ 468 00:39:56,293 --> 00:39:57,928 مهندس مدينة العرب. 469 00:39:57,928 --> 00:40:01,365 هل تسمى مراقبة المهمة؟ نعم، 470 00:40:02,833 --> 00:40:04,201 متفق. 471 00:40:04,201 --> 00:40:04,835 فاليرا. 472 00:40:06,370 --> 00:40:07,204 بخير. 473 00:40:07,204 --> 00:40:09,740 بشكل عام ، دون مزيد من اللغط. شكرًا لك. 474 00:40:10,307 --> 00:40:13,511 لذلك نبدأ الاستعدادات للإخلاء من المالك. 475 00:40:13,911 --> 00:40:17,915 كما فهمت ، فهمت ، حتى في الوضع الحالي 476 00:40:18,482 --> 00:40:23,387 لا يمكننا استخدام المحطات الخطرة على أرضنا. 477 00:40:23,387 --> 00:40:26,857 لذلك قمنا ببث برنامج الإخلاء كاملاً في العالم. 478 00:40:28,259 --> 00:40:30,294 لدينا مهمة 479 00:40:30,561 --> 00:40:32,229 فقط استمع 480 00:40:32,863 --> 00:40:33,397 وكل 481 00:40:34,532 --> 00:40:35,065 مفهوم. 482 00:40:36,066 --> 00:40:37,935 نحن نستعد للإخلاء. 483 00:40:37,935 --> 00:40:39,637 كل الأضواء 484 00:40:41,705 --> 00:40:42,173 سلام. 485 00:40:42,406 --> 00:40:43,741 كم لدينا من الوقت؟ 486 00:40:43,741 --> 00:40:46,110 ستدخل المحطة طبقات الغلاف الجوي الكثيفة. 487 00:40:46,143 --> 00:40:50,147 بعد 03:14:15. 488 00:40:50,281 --> 00:40:52,516 حالة النظام العسكري. 489 00:40:52,683 --> 00:40:55,219 تعمل أنظمة البحث. 490 00:40:55,219 --> 00:40:56,987 ينشط النظام. 491 00:40:56,987 --> 00:40:59,290 بعد أن طلبته إلى فلاديفوستوك ، 492 00:40:59,290 --> 00:41:01,525 النقطة الأخيرة هي موقع هاتف Lera. 493 00:41:03,194 --> 00:41:04,929 تحقق من قواعد كاميرا التعريف. 494 00:41:04,929 --> 00:41:06,997 يجب أن تحذر الشرطة 495 00:41:06,997 --> 00:41:10,100 أن استخدام نظام البحث سيؤدي إلى تسريع التفريغ 496 00:41:10,100 --> 00:41:12,236 البطاريات الاحتياطية للمقصورة الهندسية. 497 00:41:12,303 --> 00:41:13,437 لا تهتم 498 00:41:14,104 --> 00:41:16,474 لفكرة. 499 00:41:16,474 --> 00:41:17,274 الآن 500 00:41:33,824 --> 00:41:37,828 الوداع. 501 00:41:40,664 --> 00:41:43,801 لكن لا يمكنك ذلك 502 00:41:49,807 --> 00:41:52,643 كل شيء على ما يرام. 503 00:41:56,180 --> 00:42:02,486 نعم و إن يكن 504 00:42:04,255 --> 00:42:06,323 أغنية برنامج الفضاء. 505 00:42:06,323 --> 00:42:09,193 انا بدأت. 506 00:42:09,193 --> 00:42:13,330 انا لا اعرف بعد. 507 00:42:13,330 --> 00:42:14,198 مثلي 508 00:42:15,533 --> 00:42:22,940 هذا. أملك 509 00:42:25,042 --> 00:42:26,577 وداعا الاتصالات 510 00:42:26,911 --> 00:42:46,297 شكلت و 511 00:42:51,035 --> 00:42:52,002 استقبال 512 00:42:54,238 --> 00:42:56,840 للاستقبال. 513 00:42:58,175 --> 00:42:58,842 ليرا ، 514 00:43:00,678 --> 00:43:04,348 أيمكنك سماعي؟ 515 00:43:04,348 --> 00:43:07,685 أيمكنك سماعي؟ 516 00:43:09,486 --> 00:43:12,990 ابنة أبي 517 00:43:14,158 --> 00:43:16,594 بالفعل. دعونا. 518 00:43:18,963 --> 00:43:19,830 سأشرح لك كل شيء. 519 00:43:19,830 --> 00:43:20,397 بنت. 520 00:43:20,798 --> 00:43:24,001 أولا عليك أن تجدني 521 00:43:25,703 --> 00:43:29,873 لقد وجدت إشارة هاتفك ، لكنها معطلة ، والاتصال ليس جيدًا. 522 00:43:30,207 --> 00:43:33,544 لهذا السبب أريد ، تشغيل وأنا معك 523 00:43:35,779 --> 00:43:38,849 هل تستطيع التحرك؟ 524 00:43:38,849 --> 00:43:47,458 هل استطيع؟ 525 00:43:52,997 --> 00:43:55,132 نعم ، سيكون هناك بصريات 526 00:43:56,133 --> 00:43:57,034 يترك. 527 00:43:58,002 --> 00:44:00,104 أنا بالفعل أرى ذلك 528 00:44:00,104 --> 00:44:05,142 هناك على الإطلاق. 529 00:44:07,277 --> 00:44:08,946 لقد وجدتني 530 00:44:17,287 --> 00:44:18,389 لعبة؟ 531 00:44:18,722 --> 00:44:21,291 نعم ، إنه راديو جليسة أطفال. 532 00:44:21,291 --> 00:44:22,960 لديها مدمج 533 00:44:23,460 --> 00:44:25,262 الكاميرا والميكروفون 534 00:44:25,696 --> 00:44:28,232 هل ترى، 535 00:44:28,599 --> 00:44:32,102 ونحن نعلم 536 00:44:33,771 --> 00:44:35,339 قريبا هناك 537 00:44:36,407 --> 00:44:37,474 أين أمي 538 00:44:38,075 --> 00:44:40,277 مع أمي ، كل شيء على ما يرام ، هم مع بوريس على الجزيرة. 539 00:44:40,711 --> 00:44:42,946 لا يوجد أي إذن تقريبًا. 540 00:44:42,946 --> 00:44:44,048 وايجور ماذا عن ايجور؟ 541 00:44:44,048 --> 00:44:47,918 كيف له؟ 542 00:44:47,951 --> 00:44:51,522 ليس لدي أي معلومات حتى الآن. 543 00:44:51,522 --> 00:44:55,392 لقد وصل بالفعل إلى المنزل 544 00:44:57,061 --> 00:44:57,961 لنا. 545 00:44:58,862 --> 00:45:01,632 منزلك ليس أكثر. 546 00:45:06,303 --> 00:45:08,772 كيف سمحوا لأبي بالدخول هناك 547 00:45:09,707 --> 00:45:12,743 كان يجب عليهم فعل شيء ما. 548 00:45:12,743 --> 00:45:14,111 على الأقل تفعل شيئا؟ 549 00:45:14,111 --> 00:45:16,046 استمع لي بعناية. 550 00:45:16,046 --> 00:45:17,581 ما أنت 551 00:45:20,117 --> 00:45:22,119 يقوم العالم بالفعل بمسح المبنى من الخارج. 552 00:45:22,419 --> 00:45:24,955 أريدك أن تنظر إلى الداخل ، هل تفهم؟ 553 00:45:25,122 --> 00:45:28,792 أقوم بمطابقة الإشارات وأجد أنحف نقطة. 554 00:45:28,826 --> 00:45:32,062 فهمت ذلك ميلا 555 00:45:32,563 --> 00:45:33,931 يتصل بتيار الفيديو. 556 00:45:33,931 --> 00:45:36,333 نبدأ في مسح المنطقة الداخلية للاختيار. 557 00:45:36,333 --> 00:45:38,635 تريد كيف. 558 00:45:42,106 --> 00:45:46,143 يمكن التعرف عليه. 559 00:45:46,143 --> 00:45:47,077 جزئيا 560 00:45:48,045 --> 00:46:03,660 نقطة مؤلمة. 561 00:46:03,660 --> 00:46:05,129 يحتمل 562 00:46:06,830 --> 00:46:08,966 مزق الجناح الشمالي. 563 00:46:08,966 --> 00:46:10,934 متجر ألعاب 564 00:46:13,170 --> 00:46:16,473 بالنسبة لي يرى تعال بهدوء ، تعال. 565 00:46:17,474 --> 00:46:18,542 بحرص. 566 00:46:19,243 --> 00:46:23,013 نرتفع. 567 00:46:23,013 --> 00:46:26,116 مثله 568 00:46:26,116 --> 00:46:27,050 نحن نغادر. 569 00:46:27,451 --> 00:46:28,552 أيمكنك سماعي؟ 570 00:46:28,552 --> 00:46:30,654 أستمع بعناية. 571 00:46:31,021 --> 00:46:32,523 ما اسمك؟ 572 00:46:32,823 --> 00:46:34,224 ليرا. يمرضون في مكان ما. 573 00:46:34,224 --> 00:46:35,626 (ليرا) مريضة ، هل تؤلم في مكان ما؟ 574 00:46:35,626 --> 00:46:37,361 لا ، كل شيء على ما يرام. 575 00:46:37,561 --> 00:46:40,564 انظر ، هناك أقاموا معسكرًا على الجسر بالقرب من الجسر. 576 00:46:41,965 --> 00:46:43,734 الآن تذهب هناك ، بالطبع ، من هناك 577 00:46:43,734 --> 00:46:47,070 سيتم إجلاء الجميع بواسطة مروحية. 578 00:46:47,571 --> 00:46:49,673 و اين هو؟ 579 00:46:49,673 --> 00:47:04,621 منطقة من هنا تذهب هناك. 580 00:47:05,722 --> 00:47:08,192 الرجاء مساعدتنا في العثور على أطفالنا. 581 00:47:08,192 --> 00:47:10,194 فاليري ، 15 عامًا ، إيجور. 582 00:47:10,194 --> 00:47:11,695 ثماني سنوات لرؤية من فضلك. 583 00:47:11,695 --> 00:47:15,833 صالة الألعاب الرياضية ROZHKOVA Class 139 ، والثانية ذهبت إلى المدرسة. 584 00:47:15,866 --> 00:47:24,041 انظر ، نعم ، الضوء جيد جدًا. 585 00:47:24,608 --> 00:47:26,810 ساعد ذلك بالأحرى حيث هي ، كما تعلم. 586 00:47:27,344 --> 00:47:28,545 هي الآن. 587 00:47:33,717 --> 00:47:36,553 فى الشمال. 588 00:47:40,557 --> 00:47:45,662 ماما بخير ، كل شيء على ما يرام في هذا ، 589 00:47:45,662 --> 00:47:49,266 على حد علمي ، هذا المستشفى منتشر في مكتبة الجامعة. 590 00:47:50,000 --> 00:47:52,035 اسمع ، يمكن أن تدمر. لا أستطيع أن آتي معك. 591 00:47:52,035 --> 00:47:54,805 سامحني ، أمي ، أمي ، توقف ، كل شيء على ما يرام. 592 00:47:54,805 --> 00:47:56,707 ريابوف يساعدني. 593 00:47:56,907 --> 00:47:57,841 أين إيغور؟ 594 00:47:59,209 --> 00:47:59,676 هذا ليرا. 595 00:47:59,676 --> 00:48:01,011 هي بخير. 596 00:48:01,311 --> 00:48:02,613 لا بأس أيضًا. 597 00:48:02,613 --> 00:48:05,582 الآن كل المدارس تأتي بهم إلى هنا. 598 00:48:06,416 --> 00:48:10,821 فتاة الآن أنت بالفعل 599 00:48:12,389 --> 00:48:15,192 إيجور بالتأكيد على القائمة. 600 00:48:15,626 --> 00:48:18,028 لا أعرف ، ليس لديهم قوائم. 601 00:48:18,795 --> 00:48:21,665 شكرا قل. 602 00:48:22,332 --> 00:48:23,533 ما هو هنا 603 00:48:24,167 --> 00:48:25,135 علاقة 604 00:48:26,970 --> 00:48:29,907 بينكما تتركني هنا سالمة وسليمة. 605 00:48:30,807 --> 00:48:34,111 الجميع. نعم ، أعدك للعالم 606 00:48:34,111 --> 00:48:34,978 شهره اعلاميه. 607 00:48:35,245 --> 00:48:40,951 كل شيء هو الطريقة التي يتحدثون بها هناك. 608 00:48:40,951 --> 00:48:43,153 يجب أن يكون الجسر بالقرب من الجسر الآن Pazik. 609 00:48:43,420 --> 00:48:46,890 ولا يوجد ، لا أفهم. 610 00:48:47,724 --> 00:48:48,492 إيجور لم يكن هناك. 611 00:48:48,492 --> 00:48:49,993 اليوم في المدرسة 612 00:48:50,360 --> 00:48:52,362 ذهب لإطلاق نيزك. 613 00:48:52,362 --> 00:48:52,796 لماذا انت؟ 614 00:48:52,796 --> 00:48:54,097 إلى اين ذهب 615 00:48:57,968 --> 00:49:01,338 هناك؟ 616 00:49:01,772 --> 00:49:03,106 تحليل مفصل فيرا. 617 00:49:05,042 --> 00:49:08,145 كيف تعرف أن كل شيء موجود؟ 618 00:49:08,145 --> 00:49:10,480 سوف نرسل الآن 619 00:49:10,480 --> 00:49:13,650 يتم تقييم حالة هذا الكائن على أنها حرجة. 620 00:49:14,151 --> 00:49:19,289 87٪ فرصة للانهيار. 621 00:49:21,191 --> 00:49:26,029 نعم ، سأكتشف ذلك الآن. 622 00:49:26,396 --> 00:49:28,565 ايرا للمرة الاخيرة 623 00:49:31,034 --> 00:49:32,235 رجال الانقاذ. 624 00:49:33,570 --> 00:49:35,973 لا أتذكر أحد هناك 625 00:49:37,007 --> 00:49:39,042 قالت: لا أعرف. 626 00:49:39,042 --> 00:49:41,545 إيمان. 627 00:49:44,715 --> 00:49:45,482 إيمان، 628 00:49:46,283 --> 00:49:48,752 أمي فيرا ، ماذا اتصلت مع اتصال؟ 629 00:49:48,752 --> 00:49:51,388 نظام البحث عن مكان التنشيط في المحطة 630 00:49:51,989 --> 00:49:54,591 في طريقة موتنا 631 00:49:58,295 --> 00:49:58,562 مقاسات. 632 00:49:58,562 --> 00:50:00,430 المزيد ماذا حدث؟ 633 00:50:00,430 --> 00:50:04,334 تم استنفاد البطاريات القابلة لإعادة الشحن في المحطة الهندسية. 634 00:50:04,668 --> 00:50:07,871 محطة بورد العرب ستصل الى طبقات كثيفة 635 00:50:07,871 --> 00:50:10,707 الغلاف الجوي بعد 02:22. 636 00:50:10,907 --> 00:50:13,510 تحتاج إلى الإخلاء على الفور. 637 00:50:13,744 --> 00:50:18,482 تظهر لي ميرا موقع البطاريات الاحتياطية ، 638 00:50:18,482 --> 00:50:21,385 متصل شخصيًا بمختبر البطارية. 639 00:50:21,752 --> 00:50:23,220 الاتصال مستحيل. 640 00:50:23,220 --> 00:50:26,957 والسبب هو انقطاع التيار الكهربائي بين الصيدليات. 641 00:50:29,726 --> 00:50:31,495 للتوصيلات الكهربائية 642 00:50:31,495 --> 00:50:34,031 يمكن استعادتها ، ما عليك سوى الانتقال إلى الجانب الآخر. 643 00:50:34,531 --> 00:50:37,768 في الوضع الحالي ، تعتبر السير في الفضاء أمرًا غير مرغوب فيه للغاية. 644 00:50:37,868 --> 00:50:41,171 من فضلك انتقل إلى جراب الهروب من العالم. 645 00:50:41,204 --> 00:50:44,841 هل تفهم الروسية ام لا 646 00:50:45,842 --> 00:50:47,844 يستعد للذهاب 647 00:50:47,911 --> 00:52:09,092 في الفضاء الخارجي. إيجور 648 00:52:31,948 --> 00:52:33,517 مهندس تعدين عربي. 649 00:52:33,517 --> 00:52:36,520 لقد سألتني سؤالاً ، هل أفهم اللغة الروسية؟ 650 00:52:37,020 --> 00:52:42,159 لذا ، أفهم اللغة الروسية ، بالإضافة إلى 147 لغة ولهجة أخرى. 651 00:52:42,392 --> 00:52:44,561 لقد كان سؤال بلاغي. 652 00:52:49,799 --> 00:52:52,969 متى ستتعلم أخيرًا 653 00:52:59,042 --> 00:53:00,911 بعض الاولاد 654 00:53:05,649 --> 00:53:06,183 سلام. 655 00:53:06,716 --> 00:53:08,718 المسافة من حجرة المختبر إلى. 656 00:53:08,718 --> 00:53:10,754 المسافة 18 مترا. 657 00:53:13,723 --> 00:53:14,324 يكون. 658 00:53:21,064 --> 00:53:22,632 أؤكد أنها تطابق 659 00:53:22,632 --> 00:53:25,835 خزانة طويلة محسوبة في المسافة. 660 00:53:26,970 --> 00:54:12,449 لم يتبق سوى القليل جدا. 661 00:54:13,450 --> 00:54:14,251 انتباه. 662 00:54:14,251 --> 00:54:16,853 خطر إتلاف الدعوى. 663 00:54:16,853 --> 00:54:19,589 انا لا ارى شيئا 664 00:54:19,589 --> 00:54:20,457 دعونا اختراق. 665 00:54:20,457 --> 00:54:24,394 اختراق الغلاف الخارجي لبدلة الفضاء سينطوي على انتهاك للوائح و. 666 00:54:24,427 --> 00:54:28,798 تسرب ل. 667 00:54:50,587 --> 00:54:56,359 يخاف. 668 00:54:56,359 --> 00:55:14,110 ليس حقيقيًا، 669 00:55:14,110 --> 00:55:22,519 لن نفعل. 670 00:55:22,519 --> 00:55:23,253 الآن 671 00:55:33,363 --> 00:55:33,830 أنا. 672 00:55:34,764 --> 00:55:35,665 يسُبّ. 673 00:55:35,765 --> 00:55:38,802 حساب الكابل ومسافة نقاط الاتصال. 674 00:55:38,935 --> 00:55:41,004 المروحية خاطئة. 675 00:55:41,004 --> 00:55:44,441 إذا تم القبض عليك أو ابتلعت حتى جيدة. 676 00:55:45,175 --> 00:55:49,012 أنا هو 677 00:55:51,114 --> 00:55:53,149 حذر من تلك القوة 678 00:55:53,350 --> 00:55:58,421 قد يضر. 679 00:56:01,157 --> 00:56:01,591 دعونا 680 00:56:02,659 --> 00:56:11,368 برج البرج. 681 00:56:11,601 --> 00:56:16,673 ماذا عن الجميع 682 00:56:21,111 --> 00:56:35,291 على ماذا حصلت؟ 683 00:56:36,393 --> 00:56:39,896 لقد كان سؤال بلاغي. 684 00:56:42,999 --> 00:56:46,836 سوف يتم تفعيل نظام البحث. 685 00:56:47,270 --> 00:56:48,338 تحديد الموقع 686 00:56:49,639 --> 00:56:50,740 أنظمة البحث 687 00:56:50,740 --> 00:56:55,311 تنشيط الموقع ، قم بتعيين الكائن داخل المبنى. 688 00:56:55,745 --> 00:56:58,681 ما الذي أوصلني إليها بشكل عاجل؟ 689 00:56:59,349 --> 00:57:00,917 أنآ عائد 690 00:57:03,686 --> 00:57:06,222 مخيف 691 00:57:10,660 --> 00:57:12,996 تمت استعادة الاتصال 692 00:57:13,229 --> 00:57:15,965 لك دائما 693 00:57:17,233 --> 00:57:18,935 أنك لا تستمع إلي. 694 00:57:18,935 --> 00:57:21,471 أخبرتك أن تذهب إلى المخيم في هذا المبنى. و 695 00:57:22,605 --> 00:57:25,074 أنا. الجميع. 696 00:57:26,342 --> 00:57:27,043 إله، 697 00:57:28,578 --> 00:57:31,414 انت تبلي بلاء رائعا! 698 00:57:31,881 --> 00:57:34,584 لا أفهم كيف أخرج من هنا. 699 00:57:34,617 --> 00:57:35,752 سوف تساعد. 700 00:57:35,919 --> 00:57:39,722 أسأل لماذا لا 20 ثانية 701 00:57:49,265 --> 00:57:52,869 ماذا هنا 702 00:57:56,206 --> 00:57:56,906 جاذبية. 703 00:57:56,940 --> 00:57:58,641 مهندس بارك. 704 00:57:58,808 --> 00:58:01,978 يرسم العالم لهم طريقًا ، مع مراعاة استقرار هيكل المبنى. 705 00:58:02,378 --> 00:58:04,681 حديقة الجري؟ 706 00:58:04,681 --> 00:58:06,883 انظروا الثالث 707 00:58:08,184 --> 00:58:10,720 بالفعل وكل شيء سار 708 00:58:12,188 --> 00:58:15,191 بهذا العمل ، المرتبط بكل شيء ، يمكنه الاتصال. 709 00:58:15,658 --> 00:58:17,460 سوف يساعد؟ 710 00:58:17,460 --> 00:58:19,028 بالطبع سوف يساعد. 711 00:58:19,028 --> 00:58:22,599 بكل تأكيد نعم. 712 00:58:23,466 --> 00:58:25,168 تحتاج إلى الركض إلى المبنى. 713 00:58:25,168 --> 00:58:27,403 هناك ، كسر نيزكي هو السبيل الوحيد للأسفل. 714 00:58:28,538 --> 00:58:31,841 أنا أعرف مكان هذا المكان. 715 00:58:31,841 --> 00:58:35,612 أنا دائما أقول نعم. 716 00:58:36,112 --> 00:58:46,823 نحن انت 717 00:58:46,823 --> 00:58:48,925 انت قريب. 718 00:58:51,361 --> 00:58:51,761 هنا 719 00:58:52,562 --> 00:58:55,532 هنا ، ولن أذهب إلى هناك ، 720 00:58:56,633 --> 00:58:57,300 بالرغم من 721 00:58:57,400 --> 00:58:59,402 انظر إلي ، انظر إلي ، انظر إلي. 722 00:59:00,003 --> 00:59:02,705 حسنًا ، حسنًا ، إذا كان بإمكاننا التفكير في شيء ما. 723 00:59:03,773 --> 00:59:06,609 نحن جميعًا نعمل على النزول بشكل أسرع. 724 00:59:08,111 --> 00:59:10,213 نعم نعم 725 00:59:10,213 --> 00:59:13,283 نحن الآن على العشب ، لذلك سنلعب دور القرود. 726 00:59:13,283 --> 00:59:13,816 بخير. 727 00:59:13,950 --> 00:59:16,686 حسنًا ، تجلس على ظهري وتمسك بشدة. 728 00:59:16,686 --> 00:59:18,988 كما أفهمها ، أقوى. يتمسك! 729 00:59:20,156 --> 00:59:22,058 الحذر - الخطر. 730 00:59:22,058 --> 00:59:23,192 انتباه. 731 00:59:23,192 --> 00:59:31,568 بالمناسبة ، أ 732 00:59:34,470 --> 00:59:37,373 ايرا ماذا حدث للجهاز المتقطع؟ 733 00:59:38,641 --> 00:59:42,512 هل مازلت ترى ، هل ترى أي شيء يحدث هناك؟ 734 00:59:42,679 --> 00:59:44,547 الاستقرار لم ينكسر. 735 00:59:44,547 --> 00:59:49,986 97٪ فرصة الانهيار. 736 00:59:52,956 --> 00:59:54,691 هل تستطيع؟ 737 00:59:54,691 --> 00:59:57,860 يمكنني تحضير حجرة هروب لك للإخلاء. 738 00:59:57,994 --> 01:00:02,131 حاول الاسترخاء فور استقرار مستوى الضغط. 739 01:00:02,398 --> 01:00:07,437 أقوم بتشغيل مقاطع الفيديو التي تم وضع علامة عليها على أنها مهدئات. 740 01:00:09,906 --> 01:00:11,908 حتى أرى. 741 01:00:11,908 --> 01:00:17,847 حتى الخاص بك حتى الضجيج. 742 01:00:18,514 --> 01:00:19,382 بخير. 743 01:00:19,415 --> 01:00:21,985 لتوفير الطاقة ، توقفت عن العمل لفترة من الوقت 744 01:00:21,985 --> 01:00:24,120 كل شيء ليس جهازا كهربائيا. 745 01:00:26,589 --> 01:00:28,424 لمعادلة مستوى الضغط 746 01:00:28,424 --> 01:00:30,960 تحتاج 40 ثانية أخرى 747 01:00:40,203 --> 01:00:41,137 يمسك. 748 01:00:42,505 --> 01:00:49,646 هذا في الخارج. 749 01:00:51,881 --> 01:00:52,649 أحسنت، 750 01:00:52,649 --> 01:01:01,090 أحسنت! 751 01:01:02,692 --> 01:01:28,151 من الواضح أنني لا أفعل 752 01:01:51,441 --> 01:02:18,000 اقول كيف. 753 01:02:19,068 --> 01:02:24,307 لم أستطع ، لأنني لم أستطع إزالة المسيل للدموع المتساقطة. 754 01:02:24,707 --> 01:02:27,043 لقد سقطت فوقي مباشرة. كنت خائفا. 755 01:02:27,510 --> 01:02:30,513 الآن لن تنجح 756 01:02:30,513 --> 01:02:33,015 كيف لا يزال لديك الكثير 757 01:02:34,117 --> 01:02:36,319 ولن تختفي قريبًا. 758 01:02:37,854 --> 01:02:39,722 وبهذا المعنى 759 01:02:40,356 --> 01:02:42,391 لا أحد يمنعك من تحقيق أمنية. 760 01:02:43,626 --> 01:02:46,963 ليس عليك انتظار بعض النجوم للقيام بذلك. 761 01:02:48,598 --> 01:02:52,735 هل تعلم ماذا يحدث عندما تسقط النجوم من السماء ، 762 01:02:52,735 --> 01:03:09,452 وقليل من الناس. 763 01:03:12,722 --> 01:03:13,990 كان عمري حينها ثماني سنوات. 764 01:03:13,990 --> 01:03:15,024 ماذا تعتقد؟ 765 01:03:15,491 --> 01:03:17,727 لقد انتقلنا للتو إلى منزل جديد. 766 01:03:17,727 --> 01:03:19,762 ذهبت أمي إلى المتجر 767 01:03:19,896 --> 01:03:20,663 قمامة. 768 01:03:20,663 --> 01:03:22,398 أشياء من الشارع 769 01:03:22,532 --> 01:03:25,334 رفعت في المصعد. 770 01:03:25,535 --> 01:03:30,940 انخدعت وعلقت في المصعد. 771 01:03:30,940 --> 01:03:34,410 بدأت طائرة إيرباص في الضغط على الباب ، وهناك شيء يختصر الأسلاك و 772 01:03:38,714 --> 01:03:46,422 جزء. 773 01:03:46,422 --> 01:03:49,625 أصبحت خائفة جدا. 774 01:03:50,226 --> 01:03:54,430 بدأت في البكاء ، لم أستطع الهدوء بشأن كل شيء. 775 01:03:54,530 --> 01:03:57,533 حاولت الولادة. الموت والبكاء والبكاء. 776 01:03:58,801 --> 01:03:59,402 امنية 777 01:03:59,402 --> 01:04:13,649 بأعجوبة. 778 01:04:15,818 --> 01:04:17,687 ثم ماذا 779 01:04:18,120 --> 01:04:20,623 ما زلت لم تتصالح؟ 780 01:04:20,623 --> 01:04:22,725 لم نتحدث حتى 781 01:04:22,725 --> 01:04:26,529 طار بعيدًا ولم يعد أبدًا. 782 01:04:27,597 --> 01:04:29,565 حسنًا ، يمكنك الآن من خلال هذا 783 01:04:29,565 --> 01:04:32,568 تحمل للتحدث. 784 01:04:35,071 --> 01:04:37,173 اتصال أحادي الاتجاه فقط. 785 01:04:37,173 --> 01:04:40,810 عندما يريد ، ثم سنتحدث. 786 01:04:41,611 --> 01:04:42,912 انكسر فقط 787 01:04:42,912 --> 01:04:51,420 عندما سقط. 788 01:04:54,223 --> 01:04:57,260 خطط لأخذ قسط من الراحة. 789 01:04:57,260 --> 01:04:58,561 بحاجة للذهاب 790 01:05:02,665 --> 01:05:09,939 في الخارج تملأ كل شيء 791 01:05:11,040 --> 01:05:11,440 من هنا. 792 01:05:11,440 --> 01:05:14,110 لن نخرج. 793 01:05:15,077 --> 01:05:17,346 هناك طريقة أخرى للخروج 794 01:05:25,254 --> 01:05:42,138 يذهب. 795 01:05:45,141 --> 01:05:47,476 لا أفهم لماذا على الإطلاق 796 01:05:48,210 --> 01:05:50,546 ليس جاكوار 797 01:05:55,351 --> 01:05:57,453 جاكوار. 798 01:05:58,087 --> 01:06:09,699 سألت ولكن لا تهرب مني كل شيء. 799 01:06:11,867 --> 01:06:15,471 اقول حسنا لماذا تهربين مني؟ 800 01:06:15,972 --> 01:06:18,908 ليرا ، ما هذا بالنسبة لنا 801 01:06:24,180 --> 01:06:33,122 ذهب؟ 802 01:06:37,493 --> 01:06:40,763 ربما كسر للتو 803 01:06:47,169 --> 01:06:49,472 كسر آخر 804 01:07:00,349 --> 01:07:02,018 في بعض 805 01:07:04,653 --> 01:07:07,423 جاكوار جاكوار 806 01:07:10,126 --> 01:07:10,960 جاكوار. 807 01:07:12,028 --> 01:07:12,695 لا أعرف. 808 01:07:12,695 --> 01:07:16,065 والدي يقول لي ايجور انتظر. 809 01:07:16,732 --> 01:07:22,638 ليس مني ، من فضلك ، جاكوار. 810 01:07:22,872 --> 01:07:26,208 هل قلت أن والدك يمكنه الاتصال بكل شيء؟ 811 01:07:26,342 --> 01:07:27,843 ماذا لو لم يعمل الدب؟ 812 01:07:27,843 --> 01:07:29,912 والآن هو مطفأ عند إشارة المرور. 813 01:07:29,912 --> 01:07:30,780 هكذا يشير. 814 01:07:30,780 --> 01:07:33,616 طريقنا ينتهي. أ. 815 01:07:36,018 --> 01:07:39,121 سوف نتحقق من ذلك الآن. 816 01:07:42,291 --> 01:07:46,295 كما ترى ورائي 817 01:07:47,363 --> 01:07:57,139 يمكن توصيل إشارة المرور. 818 01:07:59,108 --> 01:08:00,509 تعرف ، فيرا 819 01:08:01,043 --> 01:08:03,345 كانت فكرة جيدة لإشارة المرور. 820 01:08:03,345 --> 01:08:07,083 أظهرت حساباتي أن مساعدة مرافقة القادة آمنة 821 01:08:07,383 --> 01:08:11,554 هذه أقصر طريقة لإقناعك بمغادرة المحاكم. 822 01:08:12,188 --> 01:08:13,189 ورأيت 823 01:08:14,890 --> 01:08:17,259 دعونا نظهر لهم باهظة الثمن 824 01:08:17,259 --> 01:08:22,531 سوف نرى، 825 01:08:22,531 --> 01:08:31,707 بما في ذلك الحصان. 826 01:08:37,279 --> 01:08:47,590 جاكوار أخرى. 827 01:08:50,059 --> 01:08:51,527 نحن نتصرف 828 01:08:51,861 --> 01:09:00,069 مثل ، إنه رائع. 829 01:09:00,069 --> 01:09:03,372 أعتقد أن العرب الآن مجانين بك. 830 01:09:03,372 --> 01:09:05,374 لماذا تسميهم عرب؟ 831 01:09:05,374 --> 01:09:07,209 حسنًا ، ماذا أسميه؟ بيتروف؟ 832 01:09:07,209 --> 01:09:08,444 لكنه محرج نوعًا ما. 833 01:09:08,444 --> 01:09:17,052 إنه والدك 834 01:09:17,052 --> 01:09:19,655 وأنت محاميه ، تعال. 835 01:09:21,690 --> 01:09:24,727 ليس عليك تشغيل الأضواء. 836 01:09:25,761 --> 01:09:27,062 ومن هو المحامي؟ 837 01:09:27,062 --> 01:09:30,432 وأبي شخص خطير للغاية. 838 01:09:33,936 --> 01:09:36,238 من لدينا 839 01:09:39,141 --> 01:09:40,342 يربط؟ 840 01:09:41,343 --> 01:09:45,147 حسنا من هذا؟ 841 01:09:45,548 --> 01:09:47,583 ها هم العرب أنفسهم. 842 01:09:47,583 --> 01:09:50,986 وهذا ما تخيلته. 843 01:09:50,986 --> 01:09:51,954 صديقة ، تعال. 844 01:10:02,431 --> 01:10:07,570 احصل على جراب الهروب الخاص بك جاهزًا. 845 01:10:07,570 --> 01:10:22,351 بطبيعة الحال. 846 01:10:22,418 --> 01:10:22,885 أتى 847 01:10:26,255 --> 01:10:28,057 دعنا نذهب هناك. 848 01:10:28,057 --> 01:10:29,558 مهندس طيران عربي. 849 01:10:29,558 --> 01:10:32,661 كبسولات الانقاذ جاهزة اربع دقائق. 850 01:10:33,963 --> 01:10:35,965 ما هي فتاتي 851 01:10:36,465 --> 01:10:38,400 اراك قريبا. 852 01:10:38,901 --> 01:10:41,570 ميرا أنا جاهز 853 01:10:41,570 --> 01:10:47,476 كن مسؤولاً عن كل شيء. 854 01:10:47,476 --> 01:10:49,111 أفضل هذا 855 01:10:49,979 --> 01:10:52,514 كانت الطائرة تطير دافئة ، ولم تكن تدفئني كثيرًا. 856 01:10:52,514 --> 01:11:13,636 إيجور إيجور. 857 01:11:17,673 --> 01:11:19,642 الدفاع عن الاغلاق 858 01:11:21,043 --> 01:11:21,377 سلام. 859 01:11:21,377 --> 01:11:22,511 ما هذا؟ 860 01:11:22,544 --> 01:11:26,148 وقع التحليل تفجير دبابة صغيرة في المؤخرة 861 01:11:26,148 --> 01:11:28,951 ناقلة عبر المحيط الأطلسي في القرن الذهبي. 862 01:11:29,885 --> 01:11:39,595 إيجور تسيجانوف 863 01:11:43,599 --> 01:11:45,768 الأب ماتيس. 864 01:11:46,835 --> 01:11:48,871 كما دمرهم الانفجار. 865 01:11:48,871 --> 01:11:52,975 سفن الإطفاء وقوات وزارة الطوارئ تقوم بإطفاء الصهريج. 866 01:11:53,309 --> 01:11:55,711 كيف تحلل ديناميات انتشار النار؟ 867 01:11:55,744 --> 01:11:59,014 احتمالية حدوث انفجار اجتماعي في 868 01:12:01,950 --> 01:12:20,235 و أو. 869 01:12:31,747 --> 01:12:33,315 ساعدني من فضلك، 870 01:12:33,315 --> 01:12:36,418 الرجاء مساعدة الطفل 871 01:12:36,485 --> 01:12:36,952 في روسيا! 872 01:12:36,952 --> 01:12:41,523 امنح إجازة ، الرجاء المساعدة ، يرجى اصطحاب الطفل. 873 01:12:41,523 --> 01:12:44,460 لدي بالفعل صديقة. 874 01:12:44,560 --> 01:12:45,928 انظر ماذا يحدث هنا. 875 01:12:45,928 --> 01:12:47,463 انتظر من فضلك. 876 01:12:47,463 --> 01:12:51,800 ماذا سوف 877 01:13:06,882 --> 01:13:07,783 خذل 878 01:13:09,318 --> 01:13:16,325 نتائج؟ 879 01:13:16,325 --> 01:13:42,684 من أنت؟ 880 01:13:46,889 --> 01:13:49,324 أين كنت؟ 881 01:13:51,994 --> 01:13:52,327 مدينة 882 01:13:52,327 --> 01:13:55,931 مهندس العرب يدعوك بمركز التحكم بالرسالة. 883 01:13:56,331 --> 01:13:58,634 TsUP على التواصل. 884 01:13:59,101 --> 01:13:59,568 ماذا جرى؟ 885 01:13:59,568 --> 01:14:01,770 ما الذي يحدث لسبب ما في المحطة حتى الآن؟ 886 01:14:01,870 --> 01:14:02,871 حدث للتو في بورتو 887 01:14:02,871 --> 01:14:05,908 الانفجار بجوار المخيم مباشرة ، أدى إلى تفجير جانب واحد من الدبابة المحترقة. 888 01:14:06,809 --> 01:14:08,310 قمت بتحليل ما إذا كانت تنفجر 889 01:14:10,412 --> 01:14:12,481 نصف المدينة ، ستفجرها هنا و. 890 01:14:13,582 --> 01:14:16,251 تقوم الناقلة بإخماد الحريق. 891 01:14:16,251 --> 01:14:18,320 لا يوجد رجال إطفاء هناك 892 01:14:18,320 --> 01:14:21,423 انفجارات اجتاحت كل منهم بعيدا. 893 01:14:23,258 --> 01:14:24,993 نعم هم سوف. 894 01:14:25,494 --> 01:14:27,095 هم فقط من يستطيعون 895 01:14:28,730 --> 01:14:29,731 ليس في الوقت المناسب. 896 01:14:30,332 --> 01:14:32,801 ولدي ابنة هناك ، كما تعلمون ، 897 01:14:33,268 --> 01:14:35,737 هناك مباشرة. 898 01:14:35,737 --> 01:14:38,040 وأخبرني ، أليكسي لفوفيتش ، 899 01:14:38,340 --> 01:14:44,680 يمكنك مساعدتها الآن ، وأنا أستطيع 900 01:14:45,714 --> 01:14:49,651 مما لا أعرفه حتى الآن. 901 01:14:50,118 --> 01:14:58,627 هل تعلم ماذا نفهم؟ 902 01:15:02,397 --> 01:15:04,666 شكرا لك أليكسي لفوفيتش. 903 01:15:04,933 --> 01:15:07,803 وأخيرًا ، الاتصال عبارة عن تحليل مفصل للمنزل المحترق. 904 01:15:08,136 --> 01:15:09,271 متى سيحدث الانفجار؟ 905 01:15:09,271 --> 01:15:11,106 أنا أجمع المعلومات. 906 01:15:11,106 --> 01:15:14,376 أذكرك ، في 23 دقيقة و 37 ثانية. 907 01:15:14,543 --> 01:15:16,712 محطتنا ستدخل الغلاف الجوي للأرض. 908 01:15:16,812 --> 01:15:20,148 السلام ، طازج لي على أي جهاز 909 01:15:20,148 --> 01:15:28,624 قريب منها. 910 01:15:34,630 --> 01:15:36,098 ستظل هناك أقراص دوارة. 911 01:15:36,098 --> 01:15:39,334 عليك فقط الانتظار قليلا 912 01:15:39,334 --> 01:15:43,572 بنفسها. 913 01:15:45,941 --> 01:15:48,310 اعتقدت أن الاتصال كان معطلاً. 914 01:15:48,810 --> 01:15:50,913 قبل. 915 01:15:50,913 --> 01:15:54,449 من أنت في المنتصف؟ 916 01:15:54,583 --> 01:15:55,250 نعم مرحبا. 917 01:15:55,250 --> 01:15:58,453 في الواقع اتصل هاتفي. 918 01:15:58,453 --> 01:16:00,322 كاميرا قطب فقط 919 01:16:04,359 --> 01:16:05,260 باختصار. 920 01:16:05,294 --> 01:16:08,030 ترينيف ميخائيل فاسيليفيتش ، خريج المدرسة الداخلية رقم 14 ، 921 01:16:08,030 --> 01:16:09,731 مسجلة لارتكاب أعمال شغب صغيرة. 922 01:16:09,731 --> 01:16:11,767 أعط ليرا الهاتف من فضلك. 923 01:16:13,101 --> 01:16:14,836 ماذا عن هذه اللحظة؟ 924 01:16:14,836 --> 01:16:18,073 أنا رائد فضاء ميشا ، أنا في القمة 925 01:16:19,741 --> 01:16:20,676 اللعنة. 926 01:16:20,676 --> 01:16:22,411 مرحبًا! 927 01:16:22,411 --> 01:16:25,380 تحتاج إلى الخروج الآن. ماذا؟ 928 01:16:26,882 --> 01:16:28,083 وفي طائرة هليكوبتر؟ 929 01:16:28,083 --> 01:16:29,651 لن تكون هناك هليكوبتر. 930 01:16:29,685 --> 01:16:33,121 كما ترى ، تم تفجير راهب هناك مؤخرًا ، 931 01:16:33,689 --> 01:16:35,390 الآن يحترق. 932 01:16:37,926 --> 01:16:41,229 الانفجار سيدمر نصف المدينة ، هل تفهم؟ 933 01:16:43,365 --> 01:16:44,566 نعم فهمت. 934 01:16:44,900 --> 01:16:46,068 سأحذر الناس بعد ذلك. 935 01:16:46,068 --> 01:16:48,136 أتوقف. 936 01:16:49,805 --> 01:16:53,141 استمع إلي ، لقد حسبت كل شيء 937 01:16:54,242 --> 01:16:56,745 رجال الانقاذ. لن يبتعدوا. 938 01:16:56,745 --> 01:16:58,447 لم يتم التحقق منك الناس. 939 01:16:58,447 --> 01:17:01,216 حتى لو بدأ الذعر ، فأنت تضيع وقتك فقط. 940 01:17:01,817 --> 01:17:03,952 بشكل عام ، تحتوي هذه السفن على نظام إطفاء. 941 01:17:04,920 --> 01:17:06,755 فعلتها للتو. 942 01:17:06,755 --> 01:17:10,292 RYABOV يمكنك الاتصال بكل شيء ، لذا اتصل بهذا النظام. 943 01:17:10,392 --> 01:17:12,728 ربما نظام قديم الطراز. 944 01:17:13,261 --> 01:17:16,632 لا يوجد جهاز تحكم عن بعد ، كما تعلم ، كل شيء يدوي ، لكن يدوي 945 01:17:16,632 --> 01:17:18,333 لا يوجد أحد هناك. 946 01:17:18,333 --> 01:17:21,269 وماذا في ذلك؟ السبيل الوحيد للخروج هو الجري والاختباء. 947 01:17:21,269 --> 01:17:24,306 إلى أي مدى يمكنك بناء مسار إلى أقرب ملجأ؟ 948 01:17:24,339 --> 01:17:27,442 إنه آمن هناك. أود أن أقفز. 949 01:17:28,844 --> 01:17:29,678 يجري 950 01:17:31,413 --> 01:17:34,082 وتختبئ إلى أقصى حد ممكن؟ 951 01:17:34,082 --> 01:17:44,226 حسنًا ، هذا كما فعلت في ذلك الوقت ، نعم. 952 01:17:44,226 --> 01:17:46,528 دعونا نناقش هذا لاحقًا. 953 01:17:47,295 --> 01:17:49,631 لو سمحت. 954 01:17:49,965 --> 01:17:54,136 قلت أن رجال الإنقاذ لم ينجحوا. 955 01:17:54,503 --> 01:17:57,406 لكننا هنا 956 01:17:57,406 --> 01:17:59,841 قريب جدا. 957 01:18:00,208 --> 01:18:04,646 يمكننا تفعيل هذا النظام بأنفسنا. ميش. 958 01:18:05,080 --> 01:18:10,952 ما هذا؟ 959 01:18:12,020 --> 01:18:13,622 سوف يساعدنا؟ 960 01:18:14,589 --> 01:18:17,192 هل تريد أن تذهب وتخرج بنفسك؟ 961 01:18:17,459 --> 01:18:20,662 إذا فهمتك بشكل صحيح. 962 01:18:20,662 --> 01:18:24,299 لذلك لا يمكنني الاعتماد على مساعدتك. 963 01:18:24,433 --> 01:18:27,202 أنا على حق. هل تفهم ما الذي تتحدث عنه؟ 964 01:18:27,235 --> 01:18:30,372 لا يمكنك حتى النظر إلى مباراة مضاءة. 965 01:18:30,372 --> 01:18:34,910 هل تريد أن تمر عبر النافذة المحترقة لأبطالها؟ 966 01:18:35,177 --> 01:18:36,878 لا ، أنا لست بطلاً خارقًا. 967 01:18:36,878 --> 01:18:39,648 أنا فتاة من ذوي الاحتياجات الخاصة. 968 01:18:40,082 --> 01:18:42,617 هذه ستكون هدية 969 01:18:43,051 --> 01:18:44,019 الامراض. 970 01:18:45,353 --> 01:18:48,790 ساعتين 971 01:18:48,790 --> 01:18:50,659 كيف نصعد على الناقلة؟ 972 01:18:50,659 --> 01:18:55,731 اعتقدت أنك تمزح 973 01:18:55,731 --> 01:19:10,345 ماذا تتظاهر؟ 974 01:19:10,545 --> 01:19:11,813 أعرب ليخ عن ارتجاج في المخ. 975 01:19:11,813 --> 01:19:14,316 كل شي سيصبح على مايرام. حار. 976 01:19:14,316 --> 01:19:14,983 و هنا. 977 01:19:21,957 --> 01:19:22,491 الله. 978 01:19:25,827 --> 01:19:31,800 آسف 979 01:19:31,800 --> 01:19:35,937 يساعد. 980 01:19:35,937 --> 01:19:43,211 أين هو؟ 981 01:19:43,211 --> 01:19:43,779 كيف حالك 982 01:19:46,248 --> 01:19:47,182 وعد؟ 983 01:19:48,083 --> 01:19:51,520 كل روسيا. 984 01:19:53,255 --> 01:19:53,722 يدخل. 985 01:19:55,056 --> 01:19:58,260 لم أستطع بعد ذلك. 986 01:19:58,260 --> 01:19:59,661 الآن لا أستطيع. 987 01:20:00,862 --> 01:20:01,730 لماذا 988 01:20:09,271 --> 01:20:11,773 لا 989 01:20:12,574 --> 01:20:13,275 هنالك؟ 990 01:20:14,109 --> 01:20:15,510 نعم انت 991 01:20:23,351 --> 01:20:24,386 مثلي. 992 01:20:24,452 --> 01:20:27,222 مساعدة الآن إذا 993 01:20:27,222 --> 01:20:30,325 ثم كنت قريبًا جدًا منها ، 994 01:20:30,325 --> 01:20:34,863 ما زلت لا تستطيع فعل أي شيء. 995 01:20:34,863 --> 01:20:40,202 أنت على حق ، أ. 996 01:20:41,870 --> 01:20:43,839 إنها مجرد ضعيفة. 997 01:20:45,373 --> 01:20:48,310 أقول ذلك عدة مرات. 998 01:20:49,611 --> 01:20:51,346 أنا أتحدث كما هو. 999 01:20:53,548 --> 01:20:57,686 انت جائع، 1000 01:20:57,686 --> 01:20:59,821 سواء؟ 1001 01:21:00,755 --> 01:21:07,095 فاليري جائع. 1002 01:21:07,095 --> 01:21:08,430 لكني معه. 1003 01:21:09,865 --> 01:21:12,534 بالطبع مجرم 1004 01:21:12,767 --> 01:21:15,136 هناك نوع من الحراسة بشكل عام. 1005 01:21:16,638 --> 01:21:19,341 رائد فضاء غدا. 1006 01:21:23,778 --> 01:21:25,146 واعتقد انكم. 1007 01:21:26,214 --> 01:21:28,183 يسمع! 1008 01:21:31,720 --> 01:21:35,223 الآن يمكن لشخص ما أن ينقذ ابنتك. 1009 01:21:36,024 --> 01:21:41,796 انت الوحيد. 1010 01:21:42,297 --> 01:21:42,998 مجرد العادية. 1011 01:21:42,998 --> 01:21:45,133 بخير. 1012 01:21:46,801 --> 01:22:25,640 مجرد ارتباك. 1013 01:22:30,578 --> 01:22:33,415 العرب سيرتجفون قريبا 1014 01:22:33,415 --> 01:22:34,549 تهتز. 1015 01:22:34,783 --> 01:22:36,351 المجمدة ذلك. لي. 1016 01:22:36,685 --> 01:22:38,853 مجمدة؟ 1017 01:22:39,054 --> 01:22:41,122 تمت استعادة التوازن. 1018 01:22:42,057 --> 01:22:44,859 الناقلة يونانية. 1019 01:22:44,859 --> 01:22:46,728 Terentiev. هل انت حتى انسان؟ 1020 01:22:46,728 --> 01:22:49,297 ما الذي يمزحون حوله؟ 1021 01:22:49,297 --> 01:22:50,432 عادة 1022 01:22:51,633 --> 01:22:52,200 والشجب. 1023 01:22:52,200 --> 01:22:53,635 هذه العادة. 1024 01:22:53,635 --> 01:22:54,903 مع 13. 1025 01:22:54,970 --> 01:22:56,972 ثم قررت أن أمزح. 1026 01:22:56,972 --> 01:23:00,742 خرجت النكتة. 1027 01:23:01,343 --> 01:23:06,881 منذ ذلك الحين استمتعوا. 1028 01:23:06,881 --> 01:23:12,721 سأخبرك ، عندما سجننا إيغور لمدة 100 عام ، هل أنت خجول؟ 1029 01:23:13,455 --> 01:23:14,589 لا ، أنا فخور بهم. 1030 01:23:16,624 --> 01:23:18,326 سأكون فخورا. 1031 01:23:19,260 --> 01:23:23,832 نعم. لكنك ستفتخر أيضًا بهذا الروسي. 1032 01:23:27,235 --> 01:23:29,671 لا أرى أي سرقة. 1033 01:23:29,671 --> 01:23:31,606 أرى شخصًا أمامي 1034 01:23:31,606 --> 01:23:34,442 الذي نجا من الألم ، كان قادرًا على التأقلم معه والبقاء إنسانًا. 1035 01:23:35,176 --> 01:23:36,444 لهذا 1036 01:23:38,046 --> 01:24:05,707 نعم كنت فخورة. 1037 01:24:11,012 --> 01:24:31,332 دعونا. 1038 01:24:32,067 --> 01:24:32,700 حسنًا. 1039 01:24:32,700 --> 01:24:35,370 الى اين اذهب؟ أعني ، لقد فعلت ذلك بسهولة. 1040 01:24:35,837 --> 01:24:37,839 لكنه لم يفعل ذلك؟ 1041 01:24:37,839 --> 01:24:40,308 الهدوء الهدوء. 1042 01:24:40,308 --> 01:24:42,277 الآن دعنا نكتشف ذلك. 1043 01:24:42,277 --> 01:24:44,712 دعنا فقط نتبع العلامة. 1044 01:24:45,447 --> 01:24:49,150 أعلنت الدولة أنها ستوقع. 1045 01:24:56,758 --> 01:24:58,660 لا تبطئ سوف تذهب 1046 01:25:12,373 --> 01:25:25,353 إلى أين. نعم؟ 1047 01:25:28,790 --> 01:25:29,457 نفس 1048 01:25:29,491 --> 01:25:38,833 الحركة هنا نعم لا تلمس شيئا. 1049 01:25:38,833 --> 01:25:45,006 أنتم جميعًا محمرين. 1050 01:25:45,006 --> 01:25:46,808 أين هنا 1051 01:25:54,149 --> 01:25:54,782 مباشرة؟ 1052 01:25:56,084 --> 01:25:58,486 قلت لا تلمس أي شيء. 1053 01:25:59,287 --> 01:26:16,137 حسنًا ، ليس هنا. 1054 01:26:20,842 --> 01:26:23,545 الهدوء والهدوء كل شيء على ما يرام 1055 01:26:23,545 --> 01:26:24,946 انظر إليَّ. 1056 01:26:25,113 --> 01:26:28,516 سوف أخطط لشيء آخر قليلاً غير مفهوم. 1057 01:26:28,550 --> 01:26:30,451 إنه عبء زائد ، أليس كذلك؟ 1058 01:26:30,451 --> 01:26:32,020 ليس لعبة. 1059 01:26:32,954 --> 01:26:33,521 أنا وأبي 1060 01:26:33,521 --> 01:26:36,024 أتحدث إلى أمي في الراديو. 1061 01:26:36,024 --> 01:26:39,127 لقد انهارت للتو. 1062 01:26:40,261 --> 01:26:41,362 دعنا نشاهد. 1063 01:26:42,030 --> 01:26:42,864 لذلك أنظر 1064 01:26:56,311 --> 01:26:58,780 جهاز اتصال متاح. 1065 01:26:58,780 --> 01:27:02,617 لذلك أنا متصل بالإنترنت بسرعة 1066 01:27:02,684 --> 01:27:03,418 أمس. 1067 01:27:07,188 --> 01:27:08,356 لم أستمع إليك. 1068 01:27:08,356 --> 01:27:10,658 الآن الأمر لا يتعلق بذلك. سنناقش لاحقا. 1069 01:27:10,658 --> 01:27:13,695 هذا يعني أنه على مستواك ، تنتشر الحرائق في كل مكان لكي تمر بها. 1070 01:27:14,028 --> 01:27:15,463 أنت بحاجة للذهاب إلى أسفل غرفة المحرك. 1071 01:27:15,463 --> 01:27:18,666 هذا هو المخرج الوحيد لمعلم القباب لينزل ويسمعني أنقذ من النار 1072 01:27:19,067 --> 01:27:19,901 لقد حصلوا علي. 1073 01:27:22,670 --> 01:27:25,406 لا ، يجب أن يكون هناك مدرس آخر في مكان ما 1074 01:27:26,841 --> 01:27:29,744 أحضره هنا. 1075 01:27:29,744 --> 01:27:31,212 نعم هو 1076 01:27:31,846 --> 01:27:33,214 ينزل بسرعة. 1077 01:27:34,549 --> 01:27:36,217 أنت رائع بشكل عام 1078 01:27:36,718 --> 01:27:37,552 عائلة 1079 01:27:47,695 --> 01:27:48,196 هذه. 1080 01:27:49,030 --> 01:27:56,037 لأن k. 1081 01:27:57,905 --> 01:27:59,340 كان الجدار محترقًا تقريبًا. 1082 01:27:59,340 --> 01:28:06,047 أسرع ، ميشا ، إلى الأمام 1083 01:28:06,247 --> 01:28:09,517 اغلق الابواب الان 1084 01:28:12,587 --> 01:28:14,155 يهتم. 1085 01:28:16,391 --> 01:28:17,191 دعونا، 1086 01:28:18,626 --> 01:28:19,260 دعونا 1087 01:28:22,063 --> 01:28:23,298 بهدوء معك. 1088 01:28:23,298 --> 01:28:28,903 بالقرب من فاسيا كل شيء في محله. 1089 01:28:31,306 --> 01:28:34,075 هل تمتلك 1090 01:28:34,075 --> 01:28:37,979 من هذا القبيل ، أنا أفهم الغرفة 1091 01:28:40,048 --> 01:28:40,515 إلى الأمام. 1092 01:28:41,015 --> 01:28:43,451 دعنا نذهب 1093 01:28:43,518 --> 01:28:51,059 إلى الأمام ، بشكل أسرع. 1094 01:28:51,059 --> 01:29:00,401 نحن في 1095 01:29:06,941 --> 01:29:10,211 أعلى أعلى ، أعلى ، أعلى. 1096 01:29:10,211 --> 01:29:12,780 تعال على هذا المستوى المنطقة على اليسار هنا 1097 01:29:15,817 --> 01:29:19,253 نحن على الأرض 1098 01:29:21,723 --> 01:29:22,223 معاً. 1099 01:29:22,990 --> 01:29:24,492 كيف هي لوحة التحكم الآن؟ 1100 01:29:24,492 --> 01:29:25,593 ولكن هنا يبدو أن كل شيء بسيط 1101 01:29:31,099 --> 01:29:31,966 شعبية وزارة حالات الطوارئ 1102 01:29:31,966 --> 01:29:35,970 يريد حساب كهربائي في مكانة يجب أن يدويا. 1103 01:29:35,970 --> 01:29:37,805 في نهاية الغرفة من جميع الضوابط اليدوية. 1104 01:29:37,805 --> 01:29:40,308 هل تسمعني هنا الآن؟ 1105 01:29:40,742 --> 01:29:41,776 ميشا ، فقط لا تخرج على الفور. 1106 01:29:41,776 --> 01:29:43,644 تحقق من الجاهزية 1107 01:29:53,254 --> 01:29:54,555 زوج. 1108 01:29:55,690 --> 01:30:11,472 ميشا ، هادئ ، هادئ ، هادئ ، اهدأ الآن. 1109 01:30:11,506 --> 01:30:22,350 الآن أعتقد ماذا؟ 1110 01:30:23,684 --> 01:30:24,652 الإيمان ما الأمر؟ 1111 01:30:24,652 --> 01:30:27,588 تم فقد الاتصال بالبطاريات الموجودة في حجرة المختبر. 1112 01:30:27,789 --> 01:30:29,657 النظام في وضع الحاكم. 1113 01:30:29,657 --> 01:30:32,093 الآن ، ليس الآن. 1114 01:30:32,093 --> 01:30:34,228 تم إيقاف العالم عن كل ما تستطيع. 1115 01:30:34,228 --> 01:30:36,631 جميع أنظمة دعم الحياة. 1116 01:30:36,631 --> 01:30:39,600 فقط ، أو بالأحرى ، ليس اتصالاً. 1117 01:30:42,236 --> 01:30:44,138 القوة ليست كافية. 1118 01:30:44,138 --> 01:30:45,139 وأصلي. 1119 01:30:45,139 --> 01:30:46,441 أنا بحاجة إلى اتصال بالكون. 1120 01:30:46,441 --> 01:30:48,176 أنت تعلم ، تحتاجها ، تحتاجها. 1121 01:30:48,176 --> 01:30:49,811 خلاف ذلك ، كل شيء لا معنى له. 1122 01:30:49,811 --> 01:30:54,348 يصبح من الممكن فقط عندما يكون نظام البحث متصلاً بالنشط. 1123 01:30:54,348 --> 01:30:57,151 وما هو مصدر الطاقة النشط؟ 1124 01:30:57,452 --> 01:31:01,589 وحدة إمداد الطاقة للتخزين المركزي للبيانات الخاصة بالمساعد الصوتي للعالم. 1125 01:31:02,590 --> 01:31:15,470 لكن انا مهندس العرب بعكس الرجل 1126 01:31:15,603 --> 01:31:20,341 لن أتمكن من تعطيل نفسي ، وسيتعين عليك تنفيذ هذا الإجراء يدويًا. 1127 01:31:23,711 --> 01:31:26,547 هل تعلم لماذا تسمى ميرا؟ 1128 01:31:26,747 --> 01:31:28,983 اسمي الكامل هو مساعد صوت 1129 01:31:28,983 --> 01:31:31,385 أفراد العالم المداري. 1130 01:31:32,153 --> 01:31:34,722 العالم نجم مزدوج 1131 01:31:35,156 --> 01:31:37,758 قوي واحد 1132 01:31:37,758 --> 01:31:43,097 آخر صغير ، لكنه شديد السطوع ، صغير ، يعيش حياة كبيرة ، 1133 01:31:44,532 --> 01:31:46,968 الكبير يحمي الصغير. 1134 01:31:48,302 --> 01:31:51,272 وبدون وجودهم بعضهم البعض 1135 01:31:51,272 --> 01:31:52,640 ستفقد معناها. 1136 01:31:52,640 --> 01:31:54,375 استعارة جميلة. 1137 01:31:54,375 --> 01:31:57,211 أتساءل من اخترعها؟ 1138 01:31:57,211 --> 01:32:03,518 لقد كان سؤال بلاغي. 1139 01:32:03,518 --> 01:32:06,120 وداعا ، مهندس طيران. 1140 01:32:06,120 --> 01:32:07,655 فراق 1141 01:32:35,783 --> 01:32:38,786 على الحقائب. الجميع. 1142 01:32:39,654 --> 01:32:40,855 إهدئ. 1143 01:32:40,855 --> 01:32:43,658 أني أعينك. 1144 01:32:44,091 --> 01:32:46,160 ثم انفجر كل شيء. 1145 01:32:46,160 --> 01:32:47,228 أرى كل شيء. 1146 01:32:47,228 --> 01:32:50,031 كل شيء هادئ الآن ، هادئ ، اهدأ. 1147 01:32:50,531 --> 01:32:51,432 الوقت أصلي. 1148 01:32:51,432 --> 01:32:52,133 الآن 1149 01:32:54,068 --> 01:32:55,269 الآن 1150 01:33:08,883 --> 01:33:11,419 معك 1151 01:33:22,730 --> 01:33:23,431 لاعب. 1152 01:33:25,533 --> 01:33:31,005 خذ بيدي، 1153 01:33:31,005 --> 01:33:35,943 لكن أعتقد أن مايكل لن يمانع. 1154 01:33:38,446 --> 01:33:42,817 ها أنت الحقيقة 1155 01:33:42,817 --> 01:33:46,153 يمكن الاتصال بكل شيء. 1156 01:33:46,887 --> 01:33:48,923 أنا أتحدث في الشعر. 1157 01:33:50,925 --> 01:33:52,526 في بضع دقائق 1158 01:33:52,526 --> 01:33:56,297 على موقع المجلس. 1159 01:33:56,297 --> 01:33:58,866 أنا لا أفهم ما سيخرج من المدار و 1160 01:34:01,235 --> 01:34:03,270 بابا أب. 1161 01:34:03,270 --> 01:34:05,373 ماذا تخدم؟ 1162 01:34:06,140 --> 01:34:06,807 أب؟ 1163 01:34:08,709 --> 01:34:10,745 لا لا لا ، لا ينبغي أن يكون هناك أي مخرج. 1164 01:34:12,179 --> 01:34:13,147 اذا أنت 1165 01:34:13,147 --> 01:34:16,384 شكرًا لك ، بهدوء ، بهدوء ، بهدوء ، بهدوء ، بهدوء ، لا يمكنك إخبار حفيدك. 1166 01:34:16,384 --> 01:34:17,351 ربما، 1167 01:34:17,985 --> 01:34:21,622 عليك مساعدتي لمساعدتي على مساعدتك. 1168 01:34:23,224 --> 01:34:25,226 ثم في المصعد 1169 01:34:25,359 --> 01:34:28,929 لا يمكن أن تدمر كل شيء ، دمرت. 1170 01:34:29,063 --> 01:34:30,264 لا ، انتظرني. 1171 01:34:30,264 --> 01:34:35,336 لا يجب أن أتركه. 1172 01:34:35,336 --> 01:34:37,772 ما كان يجب أن ألمسهم على الإطلاق. 1173 01:34:37,772 --> 01:34:38,339 فقط 1174 01:34:40,374 --> 01:34:40,975 ميشا. 1175 01:34:42,410 --> 01:34:43,678 رجائاً أعطني. 1176 01:34:43,678 --> 01:34:45,946 أنت لست مذنبا بأي شيء 1177 01:34:46,080 --> 01:34:48,382 ولا شيء يغفر لك. 1178 01:34:48,382 --> 01:34:50,818 الآن هذا ليس كذلك. 1179 01:34:51,152 --> 01:34:53,454 انت فقط اشتقت اليك كثيرا 1180 01:34:54,889 --> 01:34:55,623 أريد أن. 1181 01:34:55,623 --> 01:34:56,657 ويشعر بالملل. 1182 01:34:59,460 --> 01:35:03,097 أفتقدك أيضًا. 1183 01:35:03,097 --> 01:35:09,170 اشتقت لك كثيرا اشتقت لك كثيرا. 1184 01:35:12,239 --> 01:35:15,109 تعال ، تعال عليك. 1185 01:35:15,109 --> 01:35:16,544 فلدي العيش 1186 01:35:17,344 --> 01:35:20,614 مجرد فكرة تجعلك تنجح. 1187 01:35:20,715 --> 01:35:22,950 أنت تستطيع. 1188 01:35:23,084 --> 01:35:24,518 انا لااستطيع. 1189 01:35:24,518 --> 01:35:25,653 كل نفس 1190 01:35:27,121 --> 01:35:28,489 انظر ، كما ترى 1191 01:35:28,856 --> 01:35:33,360 مربع وسأفعل 1192 01:35:43,003 --> 01:36:45,733 بخير. 1193 01:36:47,001 --> 01:36:51,472 لا لا لا لا لا لا لا لا. 1194 01:36:52,106 --> 01:36:56,477 هل تستطيع؟ 1195 01:36:59,246 --> 01:37:00,447 لا لا لا 1196 01:37:00,447 --> 01:37:34,181 لا ليس بعد الآن. 1197 01:37:42,056 --> 01:37:48,295 وأنا كذلك 1198 01:37:54,068 --> 01:38:24,632 من أجل الليل. نعم 1199 01:38:26,867 --> 01:38:32,273 و. الذي - التي 1200 01:38:32,640 --> 01:38:35,376 نعم. أين 1201 01:38:41,148 --> 01:38:45,853 في مكانك 1202 01:38:50,658 --> 01:39:03,270 هنا التلفزيون 1203 01:39:03,270 --> 01:39:09,843 يفهم؟ 1204 01:39:09,843 --> 01:39:17,251 لا معنى له. 1205 01:39:17,618 --> 01:39:20,921 وأثناء ذلك 1206 01:39:24,191 --> 01:40:44,438 في النهاية 1207 01:40:44,438 --> 01:40:45,272 أنت تستطيع 1208 01:41:02,756 --> 01:41:10,230 حتى الإيرادات. 1209 01:41:11,732 --> 01:41:13,467 لا مشكلة. 1210 01:41:13,467 --> 01:41:16,703 انت تعرف كيف هي. 1211 01:41:19,273 --> 01:41:21,775 كنت قادرا على الخروج. 1212 01:41:25,779 --> 01:41:28,682 تواصل المراقبة للإبلاغ عن إحداثيات الحطام المتساقط. 1213 01:41:28,682 --> 01:41:29,516 كما هو مفهوم 1214 01:41:33,053 --> 01:41:34,922 والمحفوظة. 1215 01:41:34,922 --> 01:41:36,857 على عكس النسر ، لا. 1216 01:41:36,857 --> 01:41:39,593 سوف يلحقون بالركب. 1217 01:41:39,593 --> 01:41:42,796 وأخشى أنني أبكي فقط في الليل 1218 01:41:42,796 --> 01:42:32,980 المطر والورد. 1219 01:42:32,980 --> 01:42:35,182 وهذه ميشا 1220 01:42:36,216 --> 01:42:37,718 نحن معهم. 1221 01:42:37,718 --> 01:42:39,953 فهمت. 1222 01:43:03,143 --> 01:43:05,712 مرتب. 1223 01:43:05,712 --> 01:43:07,748 كيف هذا. 1224 01:43:07,748 --> 01:43:09,683 كرة القدم ستلعب قريبا 1225 01:43:23,163 --> 01:43:24,198 فريق. 1226 01:43:24,498 --> 01:43:26,700 ما نجح 1227 01:43:27,901 --> 01:43:29,102 ماذا نجح؟ 1228 01:43:29,102 --> 01:43:30,871 Starfall مرة أخرى. 1229 01:43:30,871 --> 01:43:33,106 تمكنت من طلب العيش. 1230 01:43:33,106 --> 01:43:35,242 وقد نجحت. 1231 01:43:35,242 --> 01:43:36,643 وماذا خمنت؟ 1232 01:43:36,643 --> 01:43:38,011 انا قلت، 1233 01:43:38,912 --> 01:43:39,479 لك. 1234 01:43:39,479 --> 01:43:47,955 لقد عاد. 1235 01:43:49,089 --> 01:43:50,324 خذنى. 1236 01:43:50,324 --> 01:43:52,492 أنا لا أمانع. 1237 01:43:53,327 --> 01:43:55,562 وقد نجح كل شيء. ويبدو أن. 1238 01:43:55,562 --> 01:43:57,097 إنه أسهل على الفور. 1239 01:43:57,097 --> 01:44:00,767 في النهاية ، كل شيء ممكن. 1240 01:44:01,201 --> 01:44:02,436 التخلي عنها ، على ما يبدو. 1241 01:44:02,436 --> 01:44:04,438 أشعر بتحسن. 1242 01:44:04,605 --> 01:44:38,238 يذهب، 1243 01:44:38,238 --> 01:44:50,217 أن العرب بام! 1244 01:44:51,718 --> 01:44:54,988 معي نعم 1245 01:44:55,022 --> 01:44:58,992 نعم وهذا لا آه نعم 1246 01:45:03,130 --> 01:45:06,333 وقال بو آه أنا 1247 01:45:08,669 --> 01:45:12,039 سأكون و 1248 01:46:17,371 --> 01:46:19,239 حسنًا ، هذا يعني. 1249 01:46:19,239 --> 01:46:24,478 زوجان من الضوء. 1250 01:46:25,011 --> 01:46:30,917 نعم ، عملة معدنية 1251 01:46:32,219 --> 01:46:35,088 سوف نشمر. 1252 01:46:35,088 --> 01:46:37,090 سوف آتي. 1253 01:46:37,090 --> 01:46:40,494 نعم لا نعم 1254 01:46:43,764 --> 01:46:51,705 وهذا لا يبقى. 1255 01:46:51,705 --> 01:46:58,211 نعم ، الأكثر 1256 01:46:58,211 --> 01:47:00,781 لا أعتقد في أي مكان 1257 01:47:03,517 --> 01:47:12,025 أنا لست صيفه 1258 01:47:17,497 --> 01:47:21,802 ماذا عني 1259 01:47:23,303 --> 01:47:26,206 بعد يومين 1260 01:47:28,442 --> 01:47:29,776 نفسي 1261 01:47:57,170 --> 01:48:05,712 لا أعرف كيف 1262 01:48:13,353 --> 01:48:14,554 مني. 1263 01:48:14,921 --> 01:48:19,059 نعم نعم نعم 1264 01:48:20,260 --> 01:48:22,829 نعم. 1265 01:48:24,798 --> 01:48:28,034 ثم قلت 1266 01:48:30,270 --> 01:48:32,839 سأكون كذلك 1267 01:48:33,273 --> 01:50:19,346 و و.98934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.