All language subtitles for run to you 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,833 --> 00:01:46,249 ۰.۵ متر 2 00:01:52,541 --> 00:01:54,790 و حالا فقط ۰.۵ متر مونده دونده شهرداری اینچئون کانگ کو یونگ 3 00:01:55,958 --> 00:01:58,374 ولی انگار رسیدن به رکورد پیش‌بینی‌شده سخته 4 00:01:58,791 --> 00:02:00,874 کانگ کو یونگ دیگه نمی‌تونه حریف بالا رفتن سنش بشه؟ 5 00:02:01,708 --> 00:02:03,624 خب، نتیجه اینه 6 00:02:04,000 --> 00:02:06,957 آره، همون‌طور که انتظار می‌رفت ۱۰ ثانیه و ۲۰ صدم ثانیه 7 00:02:07,833 --> 00:02:09,749 همون‌طور که پیش‌بینی می‌شد نتیجه ضعیفیه 8 00:02:11,333 --> 00:02:13,790 کانگ کو یونگ بازم نتونست به رکورد لازم برسه 9 00:02:15,250 --> 00:02:17,078 خدای من یعنی سطح جهانی این‌قدر سخته؟ 10 00:02:21,577 --> 00:02:24,915 بی‌انصافی نیست بگیم نتیجه بدی بود؟ 11 00:02:25,625 --> 00:02:30,832 این اولین مسابقه‌ش بعد از تغییر استایل استارته و ۱۰ ثانیه و ۲۰ صدم ثانیه نتیجه خیلی خوبیه 12 00:02:31,208 --> 00:02:32,665 زود قضاوت نکن داداش 13 00:02:33,375 --> 00:02:34,707 با اینکه وقت زیادی نمونده 14 00:02:35,305 --> 00:02:36,332 اه لعنتی 15 00:02:37,378 --> 00:02:39,915 به محض گرفتن سهمیه مسابقات جهانی دوباره بهتر میشم 16 00:02:48,588 --> 00:02:50,655 پس بیا 17 00:02:51,233 --> 00:02:53,799 فقط دو ثانیه پیشرفت داشته باشیم 18 00:02:54,012 --> 00:02:55,425 اونوقت 19 00:02:56,474 --> 00:03:02,144 پاداش رو می‌گیریم و از شر تمام بدبختی‌های این مدت یه جا خلاص میشیم 20 00:03:03,416 --> 00:03:05,957 پس، فقط همون ۱۰ ثانیه، فهمیدی؟ 21 00:03:06,541 --> 00:03:07,499 فقط یه قدم دیگه 22 00:03:10,878 --> 00:03:13,659 خب، میریم سراغ فینال ۱۰۰ متر مردان 23 00:03:31,725 --> 00:03:34,266 مسابقه الان شروع میشه 24 00:03:34,291 --> 00:03:37,124 رکورددار کره‌ای کانگ کو یونگ با قدرت استارت می‌زنه 25 00:03:37,791 --> 00:03:40,832 ببینیم رکورد جدیدی می‌زنه یا نه 26 00:03:41,708 --> 00:03:43,457 بیاین نتیجه کانگ کو یونگ رو ببینیم 27 00:03:58,367 --> 00:04:00,207 پسر، تو واقعا محشری 28 00:04:02,210 --> 00:04:04,050 یکی مثل تو رو میشناسم 29 00:04:04,406 --> 00:04:04,906 چی؟ 30 00:04:04,966 --> 00:04:07,873 تازگی دبیرستان رو تموم کرده 31 00:04:09,089 --> 00:04:11,450 این یارو رکورد 10.17 رو ثبت کرده 32 00:04:20,062 --> 00:04:22,682 ولی باد پشتی خیلی شدید بوده 33 00:04:24,649 --> 00:04:27,754 توهم بعضی وقتا شانسی نتیجه خوبی می‌گیری 34 00:04:28,027 --> 00:04:28,760 مگه نه؟ 35 00:04:43,546 --> 00:04:45,286 ( رکورد ها ) 36 00:05:08,432 --> 00:05:10,439 قهرمانمون مثل یه شوالیه‌ست 37 00:05:10,732 --> 00:05:14,040 نتونست مدال مسابقات جهانی رو بگیره و رکورد هم نشکست 38 00:05:15,541 --> 00:05:16,350 آره، درسته 39 00:05:16,375 --> 00:05:17,149 اعتراف می‌کنم 40 00:05:17,750 --> 00:05:18,249 ولی 41 00:05:20,833 --> 00:05:26,582 این واقعیت که تعداد قدم‌هام رو که نقطه ضعفم بود به ۴۷ رسوندم 42 00:05:26,833 --> 00:05:28,124 چیزیه که نباید فراموش بشه 43 00:05:28,583 --> 00:05:29,150 چرا؟ 44 00:05:29,750 --> 00:05:33,082 با توجه به اینکه تعداد قدم‌های بهترین دونده‌های دنیا حدود ۴۵.۵ قدمه 45 00:05:33,083 --> 00:05:33,707 با توجه به اینکه تعداد قدم‌های بهترین دونده‌های دنیا حدود ۴۵.۵ قدمه 46 00:05:34,458 --> 00:05:37,356 برای رسیدن به رکورد ۱۰.۰۵ ثانیه برای مسابقات جهانی، دقیقا 47 00:05:37,448 --> 00:05:37,905 فقط 48 00:05:38,474 --> 00:05:39,582 فقط یه قدم دیگه مونده 49 00:05:40,494 --> 00:05:41,564 خب، 50 00:05:42,380 --> 00:05:42,940 چیز 51 00:05:44,314 --> 00:05:46,134 چش شده این؟ 52 00:05:46,333 --> 00:05:47,999 مربی، یه لحظه لطفا 53 00:05:48,125 --> 00:05:49,124 هی هی 54 00:05:50,083 --> 00:05:51,501 دلیل نشون دادن این چیه؟ 55 00:05:51,668 --> 00:05:55,207 کو یونگ تو لحظات آخرش پر از انگیزه‌ست 56 00:05:56,610 --> 00:05:58,332 و حرفی از تمدید قرارداد نبوده 57 00:05:59,750 --> 00:06:01,469 حالا که حرفش شد، بیا روشن کنیم قضیه رو 58 00:06:08,622 --> 00:06:11,755 ( نگران نباش خودم قرار داد رو تمدید میکنم میام ) ( سالن تماشاچیا منتظرتم ) ( مهر رو بردار و بیا ) 59 00:06:17,691 --> 00:06:20,852 دیروز هم ازش خواستن که مربی ایم جه هوان بشه 60 00:06:22,471 --> 00:06:24,999 کارمندای شهرداری این مدال‌ها رو نمی‌بینن؟ 61 00:06:25,500 --> 00:06:28,249 میگن دیگه نیازی به همچین مدال‌های ملی ندارن 62 00:06:28,955 --> 00:06:32,290 حتی اگه طلا هم بگیری کسی قدر نمی‌دونه 63 00:06:32,500 --> 00:06:34,374 این انصاف نیست 64 00:06:34,718 --> 00:06:35,342 واقعا که 65 00:06:36,412 --> 00:06:36,953 داداش 66 00:06:37,894 --> 00:06:38,741 جدی 67 00:06:39,041 --> 00:06:41,153 بهت میگم، فقط یه قدم دیگه مونده 68 00:06:42,625 --> 00:06:45,774 نمی‌تونی فقط همین یه بار کمکم کنی داداش؟ 69 00:06:46,740 --> 00:06:47,480 کیم سو هیونگ 70 00:06:49,772 --> 00:06:50,578 بله 71 00:06:51,138 --> 00:06:52,838 نمی‌خواستم اینو بگم 72 00:06:55,625 --> 00:06:57,499 می‌دونی تو شهرداری بهش چی میگن؟ 73 00:06:59,506 --> 00:07:00,547 چی میگن؟ 74 00:07:00,958 --> 00:07:02,375 بهش میگن ماشین زباله محلی 75 00:07:02,708 --> 00:07:04,332 چی؟ ماشین زباله محلی؟ 76 00:07:04,618 --> 00:07:07,038 این چه چرت و پرتیه، ناموسا 77 00:07:07,541 --> 00:07:08,540 تو هم همین‌طوری فکر می‌کنی؟ 78 00:07:08,541 --> 00:07:09,040 همینو میگم دیگه 79 00:07:09,125 --> 00:07:10,266 باید تو مسابقات جهانی شرکت می‌کردی 80 00:07:10,291 --> 00:07:10,808 داشتی چی‌کار می‌کردی 81 00:07:10,833 --> 00:07:11,561 تو این شیش سال 82 00:07:11,708 --> 00:07:12,999 نمی‌دونم، نمی‌دونم، منم نمی‌دونم 83 00:07:13,375 --> 00:07:13,818 باشه، فهمیدم 84 00:07:16,309 --> 00:07:16,933 چی یود؟ 85 00:07:20,988 --> 00:07:22,015 هی 86 00:07:45,898 --> 00:07:48,205 می‌خوای اینم بندازی دور؟ 87 00:07:49,126 --> 00:07:51,370 بهت گفتم دور انداختنش اشتباهه 88 00:07:52,041 --> 00:07:53,624 تو وسایلم فضولی می‌کنی چقدر ترحم‌انگیزه 89 00:07:53,791 --> 00:07:56,795 زندگی کردن تو خونه مادرت تو این سن ترحم‌انگیزتر نیست؟ 90 00:07:58,343 --> 00:08:04,415 و کسی که نمی‌تونه از پسرش موقع سفر خارج یه لباس هدیه بگیره، باید خودش پول دربیاره 91 00:08:04,916 --> 00:08:05,682 باشه 92 00:08:06,375 --> 00:08:07,165 برات می‌خرمش 93 00:08:07,416 --> 00:08:08,040 با کدوم پول؟ 94 00:08:08,958 --> 00:08:09,624 با پول پاداش؟ 95 00:08:10,750 --> 00:08:14,999 جای اینکه منتظر پاداش باشم، ترجیح میدم منتظر بمونم تا سهامت دوباره ارزش پیدا کنه 96 00:08:16,859 --> 00:08:17,933 مامان نمیخوای دست برداری؟ 97 00:08:17,958 --> 00:08:18,979 مگه حرف اشتباهی زدم؟ 98 00:08:20,125 --> 00:08:23,957 اگه نمی‌خوای اینا رو بشنوی برو بیرون، من تنهایی زندگی کنم بهتره 99 00:08:24,600 --> 00:08:29,213 بسه بیا دیگه حرف نزنیم من باید ساکت شم 100 00:08:31,564 --> 00:08:32,563 چیشد؟ 101 00:08:36,517 --> 00:08:37,766 مگه نگفتی اتاقم رو کامل تمیز کردی؟ 102 00:08:37,791 --> 00:08:41,207 نگفتم تمیزش کردم، گفتم همه‌چیز رو گذاشتم تو برنامه دانگن 103 00:08:42,375 --> 00:08:43,957 در رو باز کردی؟ 104 00:08:53,437 --> 00:08:55,757 دوباره تولد بو می رو یادت رفت؟ 105 00:08:56,743 --> 00:08:58,376 واقعا که جواب بده 106 00:09:01,042 --> 00:09:03,626 بومی بابا خیلی سرش شلوغه 107 00:09:04,308 --> 00:09:05,222 منم 108 00:09:14,708 --> 00:09:16,957 چیز مهمی نیست 109 00:09:21,165 --> 00:09:22,290 چرا بهم زنگ نمی‌زنی؟ 110 00:09:22,758 --> 00:09:24,589 تو که جواب زنگام رو نمیدی 111 00:09:29,475 --> 00:09:31,225 ولی چرا احضاریه دادگاه رو تحویل نمی‌گیری؟ 112 00:09:32,543 --> 00:09:34,913 کدوم احضاریه؟ هنوز به دستم نرسیده 113 00:09:35,615 --> 00:09:38,459 پس از این به بعد می‌فرستمش خونه مادرت حواست باشه تحویلش بگیری 114 00:09:38,819 --> 00:09:41,665 گوش کن، بقیه رو تو دردسر ننداز خدافظ 115 00:09:41,778 --> 00:09:42,644 یه لحظه 116 00:09:45,264 --> 00:09:47,644 حال بو می خوبه؟ 117 00:09:48,034 --> 00:09:49,094 جواب نمیدم 118 00:09:50,568 --> 00:09:51,450 شنیدی؟ 119 00:10:15,542 --> 00:10:17,528 چرا اینجوری به اونجا زل زدی؟ 120 00:10:17,722 --> 00:10:19,435 انگار کشتیات غرق شدن 121 00:10:20,393 --> 00:10:21,403 چیه؟ 122 00:10:22,007 --> 00:10:23,582 دوباره رفتی یه کار بیخود کردی 123 00:10:24,401 --> 00:10:26,214 منجیمون رو پیدا کردم 124 00:10:33,226 --> 00:10:35,165 میگه سال دیگه یه تیم دو و میدانی راه میندازه 125 00:10:35,166 --> 00:10:37,290 می‌تونیم این فرصت رو از دست بدیم؟ 126 00:10:37,625 --> 00:10:40,249 قرارداد دو ساله‌ست، اگه رکورد بزنی ۱۰۰ میلیون دیگه هم می‌گیری 127 00:10:41,104 --> 00:10:42,520 نظرت چیه؟ 128 00:10:42,583 --> 00:10:43,624 بالاخره یه کار درست و حسابی کردی 129 00:10:44,083 --> 00:10:45,124 ولی فقط یه شرط داره 130 00:10:46,875 --> 00:10:48,624 فقط باید از اون عوضی سریع‌تر بدوی 131 00:10:49,250 --> 00:10:49,766 کدوم عوضی؟ 132 00:10:49,791 --> 00:10:50,960 خودت می‌دونی 133 00:10:51,208 --> 00:10:53,582 همون پزدهویی که حرف از مسابقات می‌زنه دونده‌ی ده ثانیه‌ای 134 00:10:55,993 --> 00:10:56,594 چیه؟ 135 00:10:57,541 --> 00:10:59,563 عذاب وجدان گرفتی که داری سد راه یه جوون میشی؟ 136 00:11:01,000 --> 00:11:02,766 یا اعتماد به نفس نداری؟ 137 00:11:03,083 --> 00:11:04,339 تو کانگ کو یونگ بزرگی؟ 138 00:11:10,290 --> 00:11:12,278 منم یه آرزوهایی داشتم 139 00:11:13,284 --> 00:11:17,790 ولی فهمیدم این پاهام به هیچ دردی نمی‌خورن 140 00:11:21,098 --> 00:11:23,597 بعد دیدم که تو مثل دیوونه‌ها می‌دوی 141 00:11:27,918 --> 00:11:29,750 با خودم گفتم از این به بعد، این رویای منه 142 00:11:31,162 --> 00:11:33,328 بذار زندگیم رو روی پاهای تو شرط ببندم 143 00:11:33,541 --> 00:11:37,329 چه موفق بشم چه شکست بخورم، بذار تا آخرش باهاش بدوم 144 00:11:37,541 --> 00:11:38,457 بازم که شروع کردی 145 00:11:39,000 --> 00:11:40,235 شاید فقط یه رویای مسخره باشه 146 00:11:40,375 --> 00:11:41,896 نه اصلا 147 00:11:43,221 --> 00:11:45,749 کاری می‌کنم تو مسابقات جهانی شرکت کنی 148 00:11:45,750 --> 00:11:51,582 هم جایزه رو بگیری و هم تو رو پیش زنت برمی‌گردونم 149 00:11:52,458 --> 00:11:53,671 فکر نکنم همچین چیزی بشه 150 00:11:54,391 --> 00:11:57,636 به هر حال، میگم که خودم همه‌چیز رو حل می‌کنم 151 00:11:59,979 --> 00:12:00,562 واقعا؟ 152 00:12:02,255 --> 00:12:02,975 ..پس 153 00:12:10,861 --> 00:12:14,040 بیا یه قدم آخر رو هم کوتاه کنیم 154 00:12:26,242 --> 00:12:27,016 دقیقا 155 00:12:27,041 --> 00:12:27,874 همین‌طوری 156 00:12:50,039 --> 00:12:52,206 ما که رفتیم 157 00:12:55,294 --> 00:12:56,595 ( رتبه اول: بچه دبیرستانی ) 158 00:12:56,620 --> 00:12:58,165 بیا رکورد جدید ثبت کنیم 159 00:12:58,548 --> 00:13:00,554 خودشه تو میتونی 160 00:13:01,754 --> 00:13:03,167 اینکه چیزی نیست 161 00:13:04,139 --> 00:13:06,127 ما باید بریم بالا 162 00:13:06,159 --> 00:13:07,623 بدوو 163 00:13:29,559 --> 00:13:33,082 اعلام کردی که تو مسابقات تابستونی با بزرگسالا مسابقه میدی 164 00:13:33,083 --> 00:13:34,290 دلیل خاصی داره؟ 165 00:13:34,541 --> 00:13:35,499 دلیل خاصی نداره 166 00:13:36,144 --> 00:13:38,258 فقط می‌خوام سریع‌تر بشم 167 00:13:38,283 --> 00:13:39,072 تا چه حد؟ 168 00:13:39,171 --> 00:13:42,207 اول از همه، می‌خوام سریع‌ترین دونده‌ی کره‌جنوبی بشم 169 00:13:42,916 --> 00:13:45,832 و می‌خوام اولین کره‌ای باشم که رکورد حدود ۹ ثانیه رو می‌زنه 170 00:13:48,833 --> 00:13:51,578 پس منم بعد از تو رکورد ۸ ثانیه رو می‌زنم 171 00:13:55,166 --> 00:13:57,999 می‌دونی رکورد جهانی چنده؟ 172 00:13:58,875 --> 00:13:59,707 چنده؟ 173 00:14:00,331 --> 00:14:02,040 می‌خوای سعی کنم منم بشکونمش؟ 174 00:14:03,085 --> 00:14:03,915 بیا ادامه بدیم 175 00:14:06,990 --> 00:14:08,364 این کیه؟ دوستته؟ 176 00:14:08,458 --> 00:14:09,707 دوستم نیست 177 00:14:11,580 --> 00:14:14,098 راستش اول تو تیم فوتبال بودم 178 00:14:14,295 --> 00:14:15,488 تیم فوتبال؟ 179 00:14:18,401 --> 00:14:21,040 کانگ سونگ یول، چرا از توپ سریع‌تر می‌دوه؟ 180 00:14:21,785 --> 00:14:24,249 نمی‌دونم دنبال توپ می‌دوه یا چشماش رو بسته و می‌دوه؟ 181 00:14:31,708 --> 00:14:34,999 امیدوارم یه جایی پیدا کنی که پاهای سریعت توش بدرخشن 182 00:14:35,000 --> 00:14:36,249 دمت گرم سونگ یول 183 00:14:36,416 --> 00:14:38,499 خداحافظ کانگ سونگ یول، به سلامت 184 00:16:27,140 --> 00:16:28,222 هر چقدر دلت می‌خواد بخند 185 00:16:29,868 --> 00:16:32,742 هر طوری شده شکستت میدم 186 00:16:52,077 --> 00:16:53,286 جی اون 187 00:16:54,583 --> 00:16:55,252 خوب خوابیدی؟ 188 00:16:55,942 --> 00:16:56,983 حالت چطوره؟ 189 00:16:57,008 --> 00:16:57,479 خوبم 190 00:17:07,828 --> 00:17:11,243 عضلات شکم تو دویدن خیلی مهمه، می‌خوای با من تمرین کنی؟ 191 00:17:18,451 --> 00:17:21,874 من خیلی ورزش کردم و قدرت عضلانی خیلی مهمه، خوش می‌گذره، مگه نه؟ 192 00:17:22,041 --> 00:17:23,141 با هم تمرین کنیم، باشه؟ 193 00:17:23,166 --> 00:17:24,307 با هم تمرین کنیم؟ 194 00:17:24,332 --> 00:17:25,281 ذوق نداری؟ 195 00:17:26,096 --> 00:17:26,714 فایتینگ 196 00:17:41,068 --> 00:17:42,624 انگار خیلی با هم صمیمی‌اید 197 00:17:43,439 --> 00:17:46,658 از کله‌ی صبح تا الان به هم چسپیدید 198 00:17:49,958 --> 00:17:51,346 خیلی بهت توجه می‌کنه 199 00:17:52,576 --> 00:17:55,582 ولی معنیش این نیست که با هم قرار میذارید 200 00:17:57,743 --> 00:17:58,700 این‌طوری به نظر میاد؟ 201 00:18:00,934 --> 00:18:01,515 این‌طور نیست؟ 202 00:18:02,238 --> 00:18:03,112 پس واسه چی؟ 203 00:18:03,833 --> 00:18:08,874 فقط دارم اداش رو درمیارم، فکر کنم اگه مثل کون جه باشم بهتر می‌دوم 204 00:18:10,089 --> 00:18:10,880 واقعا؟ 205 00:18:11,468 --> 00:18:13,431 ولی واسه بچه‌های دبیرستانی یکم زیاده‌روی نیست؟ 206 00:18:14,551 --> 00:18:17,707 یه بار که باهاش بدوی نظرت عوض میشه 207 00:18:19,708 --> 00:18:23,415 ولی نمی‌دونم یه تازه‌کار مثل تو اصلا فرصت می‌کنه با کون جه بدوه یا نه 208 00:18:25,374 --> 00:18:27,040 نگران اونش نباش 209 00:18:27,631 --> 00:18:29,505 تو مسابقات یا یه همچین چیزی شرکت می‌کنم 210 00:18:31,375 --> 00:18:32,008 تو؟ 211 00:18:33,399 --> 00:18:33,687 آره 212 00:18:34,368 --> 00:18:35,620 و جونگ کون جه رو هم شکست میدم 213 00:18:37,712 --> 00:18:39,197 معلومه خیلی انیمیشن دیدی 214 00:18:39,375 --> 00:18:41,957 مخصوصا از این داستان‌های نوجوونا، نه؟ 215 00:18:42,708 --> 00:18:45,290 واسه همین می‌خوام خودم یکیش رو بسازم 216 00:18:46,500 --> 00:18:47,332 چطوری بگم 217 00:18:50,833 --> 00:18:54,874 یه داستانی که توش قلب نقش اول زن به خاطر نقش اول مرد تند تند می‌زنه 218 00:19:02,588 --> 00:19:03,754 من که نگاه نمی‌کنم 219 00:19:08,794 --> 00:19:10,933 ولی خیلی جالب میشه، نه؟ 220 00:19:13,118 --> 00:19:15,232 آخرش واقعا قشنگ میشه، مگه نه؟ 221 00:19:18,458 --> 00:19:20,451 ما با هم دوستیم یا نه؟ 222 00:19:21,894 --> 00:19:23,408 هزار بار بهتون گفتم 223 00:19:23,446 --> 00:19:25,220 شعار نوجوونا چیه؟ 224 00:19:25,596 --> 00:19:26,700 ....... 225 00:19:27,291 --> 00:19:28,249 با جی اون قرار میذاری؟ 226 00:19:28,541 --> 00:19:29,856 شما دوتا که با هم نیستین، نه؟ 227 00:19:30,041 --> 00:19:32,040 جواب بده چه رابطه‌ای باهاش داری؟ 228 00:19:32,783 --> 00:19:34,124 ای بابا جواب نمیده 229 00:19:34,125 --> 00:19:34,790 واقعا با هم قرار میذارین؟ 230 00:19:35,041 --> 00:19:35,957 گفتم که نباید با هم قرار بذاریم 231 00:19:35,958 --> 00:19:38,082 وایسا وای خدای من 232 00:19:38,083 --> 00:19:40,082 یه لحظه وایسا، وای خدایا 233 00:19:54,251 --> 00:19:54,978 آماده 234 00:19:55,811 --> 00:19:56,671 حرکت 235 00:19:58,409 --> 00:19:59,757 ایم جی اون قوی باش 236 00:19:59,875 --> 00:20:01,037 باسنت چه فرم خوبی داره 237 00:20:01,756 --> 00:20:03,415 یالا یالا 238 00:20:03,751 --> 00:20:04,792 قوی باش جی اون 239 00:20:14,124 --> 00:20:14,909 هی ایم جی اون 240 00:20:15,842 --> 00:20:16,841 این چیه؟ 241 00:20:17,375 --> 00:20:21,063 ببخشید- تو سال دیگه سال سوم دبیرستان نیستی؟- 242 00:20:21,728 --> 00:20:22,681 نمی‌خوای بری دانشگاه؟ 243 00:20:23,791 --> 00:20:26,040 نه- پس چرا این‌قدر ضعیف عمل می‌کنی؟- 244 00:20:26,065 --> 00:20:28,523 کی دوران نقاهتت تموم شد؟- ببخشید- 245 00:20:30,990 --> 00:20:32,739 تو دویدن رو دوست نداری، مگه نه؟ 246 00:20:34,323 --> 00:20:34,977 چی؟ 247 00:20:35,250 --> 00:20:36,915 اگه خوشت نمیاد، خب بگو 248 00:20:37,442 --> 00:20:39,925 این‌جوری مردمو گول نزن 249 00:20:41,174 --> 00:20:42,707 کلی آدم هستن که می‌تونن به جای تو بدون 250 00:20:43,094 --> 00:20:43,957 فهمیدی؟ 251 00:21:29,116 --> 00:21:32,423 سونبه کو یونگ، دیگه نمی‌تونه این کارو بکنه، تسلیم شو 252 00:21:43,747 --> 00:21:44,433 اشکال نداره 253 00:21:44,891 --> 00:21:46,932 وقت کافی داریم، بیا یه بار دیگه امتحان کنیم 254 00:21:53,525 --> 00:21:55,499 اگه جواب نمیده باید بدونی کی تسلیم بشی 255 00:21:56,659 --> 00:21:58,581 چرا این‌قدر دویدن رو دوست داری؟ 256 00:21:59,458 --> 00:22:01,185 به نظرت چون دوست دارم می‌دوم؟ 257 00:22:01,625 --> 00:22:02,415 پس واسه چی می‌دوی؟ 258 00:22:03,958 --> 00:22:04,749 به خاطر تغییر کردنه؟ 259 00:22:06,125 --> 00:22:08,832 از لحاظ طراحی، پر کردن جاهای خالی خیلی شیکه 260 00:22:09,458 --> 00:22:11,962 ولی بیا هوای زانوت رو هم داشته باشیم 261 00:22:12,916 --> 00:22:14,519 چرا این‌قدر حرف می‌زنی؟ 262 00:22:14,791 --> 00:22:15,965 باشه باشه 263 00:22:16,745 --> 00:22:18,078 این‌طوری ازت سوءاستفاده می‌کنن 264 00:22:32,116 --> 00:22:33,824 جواب زنت رو بده 265 00:22:34,618 --> 00:22:36,647 اگه همین‌طوری ازش دوری کنی تنها کسی که ضرر می‌کنه خودتی 266 00:22:40,321 --> 00:22:40,986 چیه؟ 267 00:22:41,333 --> 00:22:42,540 هنوز...؟ 268 00:22:44,532 --> 00:22:45,185 چی؟ 269 00:22:46,541 --> 00:22:47,473 بو می چش شده؟ 270 00:23:07,434 --> 00:23:09,694 چقدر رو مخه 271 00:23:27,726 --> 00:23:28,626 من 272 00:23:31,550 --> 00:23:32,084 خب 273 00:23:32,603 --> 00:23:34,457 چون می‌ترسم با بابام زیاد دعوا کنم 274 00:23:34,458 --> 00:23:35,249 چی؟ منظورت چیه؟ 275 00:23:35,250 --> 00:23:37,124 چی؟ منظورت چیه؟ 276 00:23:38,918 --> 00:23:41,749 چون می‌تونم قیافه بابامو ببینم 277 00:23:46,583 --> 00:23:52,415 ببخشید دیگه تولد بومی یادم نمیره 278 00:23:53,846 --> 00:23:56,874 پس یادت نره تولدم برام سوپ بخری 279 00:23:59,990 --> 00:24:01,124 باشه 280 00:24:03,339 --> 00:24:06,046 ولی واسه چی دعوا کردین؟ 281 00:24:08,208 --> 00:24:10,693 آخه رو نقاشیم خط خطی کرد 282 00:24:12,192 --> 00:24:13,952 نباید دعوا کنی 283 00:24:23,972 --> 00:24:25,846 از کادوش خوشت اومد؟ 284 00:24:26,291 --> 00:24:28,582 سلیقه‌اش بد نیست 285 00:24:32,085 --> 00:24:33,459 ممنون 286 00:24:42,284 --> 00:24:44,031 بومی این کفشا رو از کجا آوردی؟ 287 00:24:44,202 --> 00:24:46,502 بابام کادو تولد برام خریده قشنگن نه؟ 288 00:25:14,041 --> 00:25:19,957 از نفر دوم به بعد حواستون جمع باشه بیست بار تمرین رودو رو انجام میدین 289 00:25:23,083 --> 00:25:24,102 چرا آماده نشدین؟ 290 00:25:24,416 --> 00:25:26,915 ببخشید دیروز همه‌مون غذای بدی خوردیم 291 00:25:27,666 --> 00:25:30,582 بیا اینجا، انگار همین الان داری می‌بازی پس هم‌الان عوضت می‌کنم 292 00:25:30,583 --> 00:25:34,665 نه این‌طور نیست ببخشید 293 00:25:35,500 --> 00:25:36,823 ولی، واقعا نمی‌خواین انجامش بدین؟ 294 00:25:37,250 --> 00:25:38,499 تو این سن چطوری می‌تونم بدوم؟ 295 00:25:40,166 --> 00:25:41,391 میشه بدون این بدوم؟ 296 00:25:49,482 --> 00:25:50,439 آماده بشین 297 00:26:38,915 --> 00:26:40,589 چه رود خسته شد 298 00:26:54,164 --> 00:26:55,372 دوباره 299 00:26:55,618 --> 00:26:57,988 اگه یه بار دیگه ببازی چهل بار تمرین رودولف رو انجام میدی 300 00:26:59,541 --> 00:27:00,331 ترسیدی؟ 301 00:27:04,339 --> 00:27:08,552 راستی تمرین رودولف چیه؟ 302 00:27:34,885 --> 00:27:35,551 این چیه؟ 303 00:27:37,093 --> 00:27:39,455 بالاخره داستان جوونا شروع شد؟ 304 00:27:41,634 --> 00:27:42,832 یکی بخر دوتا ببره 305 00:27:48,584 --> 00:27:49,958 بهتر از چیزی که فکر می‌کردم می‌دوی 306 00:27:51,128 --> 00:27:54,132 بهت که گفتم یوسین بولت دنیای فوتبال بودم 307 00:27:54,479 --> 00:27:55,346 فقط ببین 308 00:27:55,500 --> 00:27:58,145 جانگ کون جی رو تو مسابقات یا هر کوفت دیگه‌ای شکست میدم 309 00:27:58,385 --> 00:28:01,207 ولی واقعا تو مسابقات شرکت می‌کنی؟ 310 00:28:01,500 --> 00:28:02,260 آره، چطور؟ 311 00:28:02,706 --> 00:28:08,499 فکر کنم اگه یکم بهتر بشه با جون یو موفق میشه ولی اگه تو مسابقات برنده نشی رفتن به دانشگاه سخته 312 00:28:09,954 --> 00:28:11,127 مهم نیست 313 00:28:11,791 --> 00:28:13,040 من واسه یه دلیل دیگه غیر از دانشگاه می‌دوم 314 00:28:13,041 --> 00:28:14,582 من واسه یه دلیل دیگه غیر از دانشگاه می‌دوم 315 00:28:15,125 --> 00:28:16,993 شوخی نکن 316 00:28:17,633 --> 00:28:19,347 مگه به خاطر دانشگاه نیومدی تو تیم دَو؟ 317 00:28:19,458 --> 00:28:24,513 چه شوخی‌ای؟ کاری می‌کنم قلبت این‌طوری بزنه 318 00:28:25,837 --> 00:28:28,207 بسه این زندگی منه 319 00:28:58,469 --> 00:28:59,749 چیکار داری میکنی؟ 320 00:28:59,774 --> 00:29:00,898 وایسا 321 00:29:04,223 --> 00:29:05,866 همین‌طوری با هم به دویدن ادامه میدیم 322 00:29:13,477 --> 00:29:15,059 فردا می‌بینمت 323 00:29:18,102 --> 00:29:19,792 فقط واسه روشن شدن قضیه میگم 324 00:29:21,606 --> 00:29:23,397 تو تایپ من نیستی 325 00:29:24,259 --> 00:29:25,341 طوری نیست 326 00:29:25,874 --> 00:29:28,623 من از اونام که وقتی میگن یه کاری رو نکن بیشتر انجامش میدم 327 00:29:56,166 --> 00:29:57,749 رکوردهای ستاره‌مون داره مدام بهتر میشه 328 00:29:57,750 --> 00:29:59,582 رکوردهای ستاره‌مون داره مدام بهتر میشه 329 00:30:00,532 --> 00:30:02,114 رازت چیه؟ 330 00:30:02,273 --> 00:30:05,106 بگو، رازت چیه؟ 331 00:30:38,530 --> 00:30:50,896 [...] 332 00:31:01,103 --> 00:31:02,929 ( شکست دادن جانگ گون-جه ) 333 00:31:27,244 --> 00:31:29,484 ( پیروی از جانگ گون-جه ) 334 00:33:13,006 --> 00:33:14,695 اون‌طوری که فکر می‌کنی نیست 335 00:33:14,720 --> 00:33:16,415 خریدمش چون ارزون بود 336 00:33:18,146 --> 00:33:18,645 گوش کن 337 00:33:20,280 --> 00:33:22,404 بالاخره رسید 338 00:33:23,333 --> 00:33:24,546 ( دادگاه خانواده سئول ) 339 00:33:29,864 --> 00:33:31,196 همین‌طوری میخوای زل بزنی؟؟ 340 00:33:37,732 --> 00:33:39,824 اگه دیداری هست، جدایی هم هست 341 00:33:40,648 --> 00:33:42,439 زندگی همیشه همین‌طوریه 342 00:33:42,769 --> 00:33:44,770 ازدواج و طلاق که چیز مهمی نیست 343 00:33:45,268 --> 00:33:47,226 به من نگاه کن، چقدر آزاد به نظر میام 344 00:33:47,650 --> 00:33:50,208 از آزادی حرف می‌زنی در حالی که برای دادن نفقه طلاق داری راننده تاکسی کار می‌کنی 345 00:33:50,820 --> 00:33:52,881 بهت میگم که می‌دوم چون شبا خوابم نمی‌بره 346 00:33:55,398 --> 00:33:56,814 نگران نباش 347 00:33:57,148 --> 00:33:59,022 نقش زنت رو هم برات بازی می‌کنم 348 00:33:59,160 --> 00:33:59,895 باشه عزیزم 349 00:34:02,235 --> 00:34:04,772 امروز این‌قدر تلاش کنم تا موفق شم؟ 350 00:34:07,104 --> 00:34:09,062 قرار بود هفته دیگه زمان بگیریم 351 00:34:09,536 --> 00:34:10,076 بیا همین الان انجامش بدیم 352 00:34:10,952 --> 00:34:11,743 امروز باید زمانم رو بگیرم 353 00:35:03,113 --> 00:35:04,064 کو یونگ 354 00:35:05,446 --> 00:35:06,189 یه بار دیگه 355 00:35:15,373 --> 00:35:16,380 دوباره 356 00:35:22,243 --> 00:35:23,564 برای امروز کافیه 357 00:35:26,431 --> 00:35:27,451 دوباره 358 00:35:58,501 --> 00:36:01,115 کو یونگ، سریع‌تر 359 00:36:18,203 --> 00:36:19,272 تونستی 360 00:36:19,297 --> 00:36:20,189 موفق شدی 361 00:36:21,071 --> 00:36:22,663 کویونگ موفق شدیم 362 00:36:22,688 --> 00:36:23,356 نگاه کن 363 00:36:28,624 --> 00:36:29,201 واقعا؟ 364 00:36:29,226 --> 00:36:30,022 آره، واقعا 365 00:36:30,065 --> 00:36:31,106 دلیلی داره دروغ بگم؟ 366 00:36:34,331 --> 00:36:36,897 خب دونده کانگ واسه امروز کافیه 367 00:36:38,938 --> 00:36:40,522 ده ثانیه 368 00:36:44,940 --> 00:36:46,147 من کانگ کو یونگم 369 00:36:46,503 --> 00:36:48,128 گفتم امروز رکورد جدید بزنم 370 00:36:49,879 --> 00:36:51,064 اینا به لطف توئه داداش 371 00:36:51,095 --> 00:36:52,516 نمیدونم چی باید بگم 372 00:36:54,982 --> 00:36:57,236 گفتم می‌خوام امروز زمانم رو بگیرم واسه همین 373 00:36:59,704 --> 00:37:00,328 خدا رو شکر 374 00:37:02,375 --> 00:37:03,540 اینا به خاطر توئه داداش 375 00:37:04,874 --> 00:37:05,387 داداش 376 00:37:05,802 --> 00:37:06,634 بیا فقط یه بار دیگه امتحان کنیم 377 00:37:06,854 --> 00:37:07,981 فکر کنم امروز رکورد ۹ ثانیه رو می‌زنم 378 00:37:08,023 --> 00:37:09,161 امروز رکورد ۹ ثانیه رو می‌زنم 379 00:37:09,186 --> 00:37:09,644 آره 380 00:37:10,723 --> 00:37:12,296 نه، کویونگ 381 00:37:33,981 --> 00:37:37,908 کویونگ، راستش من سر به سرت گذاشتم... ببخشید 382 00:38:00,064 --> 00:38:03,938 اوه، تو مربی پارک ما نیستی؟ 383 00:38:05,653 --> 00:38:06,620 چیشده؟ 384 00:38:06,853 --> 00:38:08,999 قبلا به عنوان یه معتاد نادیده‌م می‌گرفتی 385 00:38:09,024 --> 00:38:09,848 اینو ولش 386 00:38:10,648 --> 00:38:12,231 اون چیزی که قبلا در موردش حرف زدیم 387 00:38:12,898 --> 00:38:14,147 می‌تونی گیرش بیاری؟ 388 00:38:14,426 --> 00:38:15,217 معلومه 389 00:38:16,532 --> 00:38:18,947 فینال دوی ۱۰۰ متر رو الان شروع می‌کنیم 390 00:38:19,599 --> 00:38:22,640 لاین شماره ۴، کانگ سونگ یول از دبیرستان چون‌سونگ 391 00:38:24,739 --> 00:38:25,654 سر جاتون 392 00:38:32,198 --> 00:38:33,312 آماده 393 00:38:39,065 --> 00:38:40,480 این خیلی سخته 394 00:38:51,263 --> 00:38:52,303 می‌خوای یه بار دیگه ایستادن رو امتحان کنی؟ 395 00:38:52,328 --> 00:38:52,744 آره 396 00:38:56,148 --> 00:38:57,064 یه لحظه 397 00:38:59,648 --> 00:39:02,106 خوب نیست که خیلی به جلو خم بشی 398 00:39:04,523 --> 00:39:07,147 حالتت باید راحت باشه تا بتونی درست از نیروت استفاده کنی 399 00:39:07,773 --> 00:39:08,564 الان راحتی؟ 400 00:39:08,589 --> 00:39:10,505 آره- الان حالت آماده‌باش رو امتحان کنیم؟- 401 00:39:15,386 --> 00:39:17,927 باسنت رو نده بالا 402 00:39:18,565 --> 00:39:19,731 باید بدیش عقب 403 00:39:19,732 --> 00:39:24,275 این‌طوری پاهات خیلی طبیعی به بلوک استارت می‌چسبه 404 00:39:24,422 --> 00:39:25,501 داداش، چطوری این کارو بکنم؟ 405 00:39:28,701 --> 00:39:29,356 این‌طوری؟ 406 00:39:30,115 --> 00:39:31,148 این‌طوری؟ 407 00:39:32,200 --> 00:39:32,949 این‌طوری؟ 408 00:39:35,661 --> 00:39:36,439 توجه کنید 409 00:39:37,232 --> 00:39:40,856 خب، هر کی اینجا اول بشه میره واسه مسابقه بعدی 410 00:39:41,261 --> 00:39:41,814 بله 411 00:39:42,182 --> 00:39:42,856 مفهومه؟ 412 00:39:43,115 --> 00:39:43,815 بله 413 00:39:43,840 --> 00:39:45,048 چرا صداتون این‌قدر پایینه؟ 414 00:39:45,073 --> 00:39:45,905 چیزی نخوردین؟ 415 00:39:46,843 --> 00:39:47,467 یون سوک 416 00:39:47,986 --> 00:39:49,968 از رودولف که نمی‌بازی، مگه نه؟ 417 00:39:50,468 --> 00:39:51,356 معلومه که نه 418 00:39:51,946 --> 00:39:53,279 تو می‌خوای تو مسابقات شرکت کنی؟ 419 00:39:55,035 --> 00:39:56,409 مطمئنی که آبروی خودت رو نمی‌بری؟ 420 00:39:57,634 --> 00:39:59,481 به نظرم صد در صد آبروی خودت رو می‌بری 421 00:40:00,003 --> 00:40:01,155 می‌خوای باهام شرط ببندی؟ 422 00:40:01,180 --> 00:40:02,981 بی‌خیال کارای بقیه، فقط رو خودت تمرکز کن 423 00:40:04,740 --> 00:40:06,397 نه، چطوری این کارو می‌کنی 424 00:40:11,612 --> 00:40:13,819 جانگ کون جه من باید چی‌کار کنم؟ 425 00:40:18,068 --> 00:40:20,817 از الان تمام حواست رو بده به شست پات 426 00:40:21,610 --> 00:40:24,609 چون استارت زدن در نهایت به قدرت شست پا بستگی داره 427 00:40:51,261 --> 00:40:52,807 این حس رو خوب حفظ کن 428 00:40:53,401 --> 00:40:54,897 تا آخر عمرت باهات می‌مونه 429 00:40:56,603 --> 00:40:57,185 ممنونم 430 00:40:57,732 --> 00:40:59,856 ولی چرا کمکم می‌کنی؟ 431 00:41:00,496 --> 00:41:01,709 چون دویدن با تو حال میده 432 00:41:02,398 --> 00:41:03,574 چون هر روز می‌برم 433 00:41:07,273 --> 00:41:08,272 چه حسی داشتی؟ 434 00:41:08,764 --> 00:41:10,988 وقتی برای اولین بار اول شدی؟ 435 00:41:12,690 --> 00:41:13,814 من، خب 436 00:41:15,198 --> 00:41:16,204 احساس سبکی می‌کردم 437 00:41:18,093 --> 00:41:20,842 روزی بود که تو اولین مسابقه رسمیم شرکت کردم 438 00:41:23,268 --> 00:41:28,308 اون روز همه‌چیز با هم هماهنگ بود 439 00:41:31,328 --> 00:41:36,286 از نفس کشیدن بگیر تا قدم‌هام 440 00:41:38,482 --> 00:41:40,356 چطوری بگم 441 00:41:40,748 --> 00:41:44,372 انگار پاهام سوار باد شده بودن 442 00:41:46,382 --> 00:41:49,089 تو بی‌نظیری، این حرفا رو از کجا میاری 443 00:41:50,648 --> 00:41:51,939 حرفم رو باور نمی‌کنی، مگه نه؟ 444 00:41:53,395 --> 00:41:55,019 ولی من قشنگ حسش کردم 445 00:41:56,366 --> 00:41:58,782 شاید اون روزی هم که رکورد ۹ ثانیه رو می‌زنم 446 00:42:00,648 --> 00:42:02,522 قطعا همین حس رو داره 447 00:42:09,398 --> 00:42:11,647 تا وقتی که تو مسیر درستم ادامه میدم 448 00:42:11,672 --> 00:42:12,130 نوبت منم می‌رسه 449 00:42:24,896 --> 00:42:25,773 چی‌کار می‌کنی؟ 450 00:42:26,565 --> 00:42:28,022 بارون بند اومد 451 00:42:31,715 --> 00:42:33,106 این‌طوری داری به چی فکر می‌کنی؟ 452 00:42:33,131 --> 00:42:34,130 هیچی 453 00:42:36,315 --> 00:42:37,647 این روزا دویدن خیلی خوبه 454 00:42:37,648 --> 00:42:39,397 خیلی عالیه 455 00:42:39,831 --> 00:42:42,122 راستی رکوردت پیشرفتی نداشته؟ 456 00:42:44,373 --> 00:42:45,446 نه 457 00:42:46,333 --> 00:42:49,749 دارم فکر می‌کنم اگه تا تابستون موفق نشم، ولش کنم 458 00:42:51,456 --> 00:42:52,362 چرا؟ 459 00:42:53,260 --> 00:42:55,801 نمی‌تونم کاری رو که توش موفق نمیشم ادامه بدم 460 00:42:55,826 --> 00:42:56,950 و اصلا هم خوش نمی‌گذره 461 00:42:57,095 --> 00:42:58,817 دروغه 462 00:42:59,315 --> 00:43:00,439 دروغ نمیگم 463 00:43:02,573 --> 00:43:03,947 پس چرا خندیدی؟ 464 00:43:06,543 --> 00:43:09,709 اون موقع رو پیست دراز کشیدی و خندیدی 465 00:43:12,827 --> 00:43:15,111 "چرا اون دختر تو یه همچین موقعیتی می‌خنده؟" 466 00:43:15,894 --> 00:43:17,727 این همون چیزی بود که بیشتر از هر چیزی می‌خواستم بدونم 467 00:43:21,904 --> 00:43:23,558 الان که دویدن رو امتحان کردم فکر کنم می‌فهمم 468 00:43:25,434 --> 00:43:26,382 واسه همین 469 00:43:27,065 --> 00:43:29,397 بی‌خیال اون چیزایی مثل رکورد زدن و دانشگاه شو 470 00:43:29,982 --> 00:43:31,106 بیا به دویدن ادامه بدیم 471 00:43:31,815 --> 00:43:33,064 دویدن با من حال میده، مگه نه؟ 472 00:43:41,648 --> 00:43:42,439 چیه؟ 473 00:43:45,730 --> 00:43:48,646 اون رمانی رو یادته که گفتم می‌خوام چاپش کنم؟ 474 00:43:55,103 --> 00:43:59,602 همین الان قلبت داشت تند تند می‌زد 475 00:44:17,243 --> 00:44:18,450 اگه ندونی چی میشه؟ 476 00:44:18,475 --> 00:44:19,257 طلسمم کار کرد؟ 477 00:44:19,282 --> 00:44:20,615 چی میگی؟ اوضاع بدتر شد 478 00:44:20,640 --> 00:44:21,348 غیرممکنه 479 00:44:23,140 --> 00:44:24,503 پس خواسته‌ات رو عوض کن 480 00:44:24,564 --> 00:44:25,397 باید خواسته‌ات رو عوض کنی 481 00:44:27,935 --> 00:44:28,518 شماها 482 00:44:30,023 --> 00:44:33,897 می‌دونید اگه مچتون رو بگیرم که قبل مسابقه خوراکی می‌خورید چی میشه، مگه نه؟ 483 00:44:34,258 --> 00:44:34,674 آره 484 00:44:37,607 --> 00:44:38,314 برید 485 00:44:38,388 --> 00:44:39,075 چشم 486 00:44:42,381 --> 00:44:43,297 برید 487 00:44:43,690 --> 00:44:44,606 برید 488 00:44:45,440 --> 00:44:46,481 گفتم برید 489 00:44:50,696 --> 00:44:51,195 هی 490 00:44:54,023 --> 00:44:55,356 چرا هنوز اینجایی؟ 491 00:44:58,023 --> 00:44:58,480 چیه؟ 492 00:44:58,848 --> 00:44:59,702 تو مرخص شدی؟ 493 00:45:00,564 --> 00:45:01,564 چیکار می‌کنید؟ 494 00:45:01,589 --> 00:45:02,356 تمیز نمی‌کنید؟ 495 00:45:11,744 --> 00:45:12,784 به سلامتی‌تون 496 00:45:32,523 --> 00:45:34,207 چیکار می‌کنی احمق؟ 497 00:45:34,427 --> 00:45:35,481 خیلی خوشمزه‌ست 498 00:45:37,794 --> 00:45:38,794 خوشمزه‌ست 499 00:45:54,629 --> 00:45:55,981 تو از این چیزا خوشت میاد؟ 500 00:45:56,357 --> 00:45:58,314 نه، فقط داشتم به یه چیز دیگه فکر می‌کردم 501 00:45:58,315 --> 00:46:01,147 واقعاً چرا این‌طوری رفتار می‌کنه؟ 502 00:46:12,107 --> 00:46:13,522 کجا داری میری؟ 503 00:46:20,148 --> 00:46:22,689 ای مزاحم، هیچ احساس رمانتیکی نداری؟ 504 00:46:23,054 --> 00:46:24,856 هر چی می‌خورم می‌دوم، مشکلش چیه؟ 505 00:46:26,003 --> 00:46:27,856 کم مونده بود بهت برسم 506 00:46:51,482 --> 00:46:52,272 چیکار می‌کنید؟ 507 00:47:02,361 --> 00:47:04,569 انگار کاملاً هم بی‌احساس نیستی 508 00:47:14,023 --> 00:47:18,397 جو جونگ، هنوزم دو و میدانی کار می‌کنی؟ 509 00:47:18,901 --> 00:47:19,525 آره 510 00:47:19,793 --> 00:47:22,042 خیلی وقته داری این کاری رو می‌کنی که توش پولی نیست 511 00:47:22,898 --> 00:47:24,814 وقت بازنشستگیت نرسیده؟ 512 00:47:25,061 --> 00:47:26,227 هنوزم می‌تونم بدوم 513 00:47:26,412 --> 00:47:28,702 اون کو یونگ نیست؟ 514 00:47:28,727 --> 00:47:30,226 نفر اول کره 515 00:47:31,596 --> 00:47:32,011 واقعاً؟ 516 00:47:32,498 --> 00:47:35,189 نفر اول کره بودن چه فایده‌ای داره؟ 517 00:47:35,726 --> 00:47:40,229 باید تو مسابقات بین‌المللی شرکت کنی و مدال بیاری تا مردم حسابت کنن 518 00:47:40,536 --> 00:47:41,388 مگه نه؟ 519 00:47:41,809 --> 00:47:43,296 این دفعه شرکت می‌کنه 520 00:47:44,065 --> 00:47:46,022 چرا نمی‌تونی حرف بزنی؟ 521 00:47:46,047 --> 00:47:46,921 نمی‌تونی؟ 522 00:47:47,217 --> 00:47:47,966 چیو؟ 523 00:47:48,907 --> 00:47:50,781 بگو این‌طوری نیست 524 00:47:56,931 --> 00:47:59,738 این دفعه شرکت می‌کنم حتما شرکت می‌کنم 525 00:47:59,805 --> 00:48:00,685 حدی؟ 526 00:48:00,959 --> 00:48:02,499 واقعاً عالیه 527 00:48:03,315 --> 00:48:07,231 پس حالا که داری میری، باید ازدواج هم بکنی 528 00:48:08,815 --> 00:48:10,939 من قبلاً یه بار ازدواج کردم 529 00:48:13,143 --> 00:48:15,939 تو، اگه یه بار دیگه ازدواج کنی میشه بار سوم؟ 530 00:48:16,877 --> 00:48:18,084 چهارم 531 00:48:21,940 --> 00:48:23,564 تو باید تو مسابقات شرکت کنی 532 00:48:23,599 --> 00:48:25,298 اینم یه استعداده احمق 533 00:48:25,329 --> 00:48:26,328 خوب جوابتو داد 534 00:48:33,242 --> 00:48:34,068 چه اتفاقی افتاده؟ 535 00:48:34,926 --> 00:48:36,300 طرف پسرت رو می‌گیری 536 00:48:37,564 --> 00:48:38,464 حقوق کار پاره‌وقت 537 00:48:46,315 --> 00:48:47,481 پاسپورتت رو گرفتی؟ 538 00:48:48,192 --> 00:48:50,231 قبلاً نگرفته بودی؟ 539 00:48:51,959 --> 00:48:54,791 ولی هوا امروز سردتر از چیزیه که فکر می‌کردم 540 00:49:04,646 --> 00:49:05,312 چیه؟ 541 00:49:05,759 --> 00:49:07,383 چون امروزم تمرینم رو تموم نکردم 542 00:49:08,188 --> 00:49:09,312 ...اگه خوشت نمیاد 543 00:49:18,957 --> 00:49:19,522 هی 544 00:49:20,690 --> 00:49:21,189 چیه؟ 545 00:49:21,914 --> 00:49:24,622 دفعه بعد، یه نفر دیگه رو به جای من بغل کن 546 00:49:29,923 --> 00:49:30,818 باشه 547 00:49:32,723 --> 00:49:33,690 سفت بگیر 548 00:50:21,255 --> 00:50:24,015 قبل از مسابقه حسابی خودتونو آماده کنید 549 00:50:24,292 --> 00:50:26,212 حواستون جمع باشه- باشه- 550 00:50:26,885 --> 00:50:28,152 رودولف- بله- 551 00:50:28,862 --> 00:50:29,702 ترسیدی؟ 552 00:50:29,995 --> 00:50:30,748 نخیر 553 00:50:30,815 --> 00:50:31,862 آره جون خودت 554 00:50:32,148 --> 00:50:34,662 هی این‌قدر پاهات رو تکون نده 555 00:50:41,720 --> 00:50:44,360 مرحله مقدماتی ۱۰۰ متر مردان گروه سوم رو شروع میکنیم 556 00:50:46,104 --> 00:50:46,997 سر جای خود 557 00:50:50,545 --> 00:50:51,699 برو کنار این جای منه 558 00:51:19,246 --> 00:51:20,253 چیکار می‌کنی احمق؟ 559 00:51:21,073 --> 00:51:22,053 ندو 560 00:51:22,874 --> 00:51:24,134 میگم ندو بچه 561 00:51:27,961 --> 00:51:30,141 وای خدای من عالیه 562 00:51:38,523 --> 00:51:39,557 اینو ببین 563 00:51:46,815 --> 00:51:48,939 همه تو مسابقه اولشون همین‌طورین 564 00:51:49,730 --> 00:51:51,854 ما هم کاملاً بی‌نظم بودیم 565 00:51:52,648 --> 00:51:53,689 من که این‌طور نبودم 566 00:51:54,791 --> 00:51:56,123 صد روز آموزش چه فایده‌ای داره 567 00:51:56,148 --> 00:51:57,647 وقتی نمی‌تونی 568 00:51:57,648 --> 00:51:59,106 برو و دوباره به توپ ضربه بزن 569 00:52:02,857 --> 00:52:03,481 پس اون 570 00:52:06,523 --> 00:52:08,003 دروغ نبود 571 00:52:09,565 --> 00:52:11,231 سوار بر باد 572 00:52:12,648 --> 00:52:14,022 واقعاً همین اتفاق افتاد 573 00:52:33,904 --> 00:52:36,814 برای شما دو تا هم پیش اومده؟ 574 00:52:43,394 --> 00:52:45,701 بازم این چرت و پرتا چیه؟ 575 00:52:47,501 --> 00:52:49,481 وقتی میفتی می‌ذاریش اینجا؟ 576 00:52:49,847 --> 00:52:52,106 باید بذارمش اینجا 577 00:52:52,609 --> 00:52:53,618 بس کن 578 00:52:54,482 --> 00:52:55,189 بزن بریم 579 00:52:59,107 --> 00:53:00,897 حداقل اینو بگیر 580 00:53:01,732 --> 00:53:04,147 امروز اولین مسابقه رسمیه سونگ یونه 581 00:53:04,715 --> 00:53:07,064 واسه همین ازش خواستم تایم بگیره تا به عنوان یادگاری بهت بدم 582 00:53:07,065 --> 00:53:08,856 عالیه رودولف 583 00:53:09,899 --> 00:53:11,252 استادت رو شکست دادی 584 00:53:15,690 --> 00:53:17,823 ده ثانیه و 16 از رکورد کون جه بهتر نیست؟ 585 00:53:21,783 --> 00:53:22,990 مطمئنی که درست اندازه گرفتی؟ 586 00:53:23,723 --> 00:53:25,556 شاید اشتباه باشه چون با دست اندازه‌گیریش کردم 587 00:53:26,136 --> 00:53:28,772 شاید فقط شانس بوده 588 00:53:29,831 --> 00:53:31,038 ولی اگه اینطور نباشه چی 589 00:53:32,140 --> 00:53:34,356 یعنی یه ستاره جدید متولد شده؟ 590 00:53:41,239 --> 00:53:44,586 ( رتبه اول در مسابفات دو میدانی 100 متری ) ( 10.17 ثانیه ) 591 00:54:41,391 --> 00:54:42,473 تو هم یه خواب عجیب دیدی؟ 592 00:54:44,618 --> 00:54:47,640 آره خواب تو چی بود؟ 593 00:54:50,524 --> 00:54:52,190 خواب دیدم تو به جای من مدال طلا رو می‌گیری 594 00:54:54,991 --> 00:54:56,032 عجب آدم پستی هستی 595 00:54:57,483 --> 00:54:59,607 انقدر از اول شدن من بدت میاد؟ 596 00:55:02,176 --> 00:55:03,342 جلوی رودولف 597 00:55:04,190 --> 00:55:05,606 نمی‌تونم ببازم 598 00:55:09,315 --> 00:55:11,106 بیا مسابقه بدیم 599 00:55:12,232 --> 00:55:16,314 ...و حالا، بخش دبیرستان پسران 600 00:55:38,377 --> 00:55:40,964 لاین‌های ۴ و ۵ با هم شروع می‌کنن 601 00:55:40,989 --> 00:55:43,564 جانگ کون جه تو لاین ۵ با قدرت شروع می‌کنه 602 00:55:43,565 --> 00:55:46,231 و حالا لاین ۴ سریع بهش می‌رسه 603 00:55:46,708 --> 00:55:49,165 لاین‌های ۴ و ۵ کنار هم می‌دوئن 604 00:55:57,690 --> 00:56:00,856 بله، جانگ کون جه تو جایگاه اوله 605 00:56:00,857 --> 00:56:02,356 دوباره جایگاهش رو پس می‌گیره 606 00:56:02,357 --> 00:56:02,731 دوباره جایگاهش رو پس می‌گیره 607 00:56:02,732 --> 00:56:03,147 دوباره جایگاهش رو پس می‌گیره 608 00:56:10,357 --> 00:56:13,892 کون جه کون جه 609 00:56:17,023 --> 00:56:19,689 جانگ کون جه، چت شد؟ 610 00:56:20,029 --> 00:56:21,349 چه بلایی سرت اومد؟ 611 00:56:23,688 --> 00:56:27,522 بلند شو یالا بلند شو جانگ کون جه 612 00:57:26,764 --> 00:57:28,138 کافیه 613 00:57:31,614 --> 00:57:34,831 هرچقدر هم اینطوری بدوی پرواز نمی‌کنی 614 00:57:36,874 --> 00:57:37,534 ...پس 615 00:57:41,480 --> 00:57:43,064 تو این وضعیت باید چیکار کنم؟ 616 00:57:49,070 --> 00:57:50,392 ...فقط 617 00:57:51,706 --> 00:57:53,313 نمیدونم 618 00:58:27,571 --> 00:58:28,468 - سلام 619 00:58:31,065 --> 00:58:32,118 جون سو رو دیدی؟ 620 00:58:32,857 --> 00:58:35,647 نه، ندیدمش 621 00:58:37,230 --> 00:58:39,021 ولی مربی یه مدته دنبالت می‌گرده 622 00:58:40,214 --> 00:58:40,834 دنبال من؟ 623 00:58:41,581 --> 00:58:42,027 اره 624 00:58:45,096 --> 00:58:47,053 دوباره بوی گند کاریاش میاد 625 00:58:48,367 --> 00:58:48,991 بازیکن پارک 626 00:58:50,940 --> 00:58:51,897 سلام 627 00:58:52,638 --> 00:58:53,628 برای چی اومدید دوباره؟ 628 00:58:56,463 --> 00:58:57,170 خودت شنیدی 629 00:58:57,613 --> 00:58:59,717 این بار با اینکه غیررسمی بود به رکورد ۱۰ ثانیه رسیدم 630 00:58:59,981 --> 00:59:00,939 فعلا ندو 631 00:59:01,205 --> 00:59:04,118 کانگ گو-یونگ، ورزشکار دو و میدانی، ۲۲ پیروزی پیاپی با مصرف دارو؟ آیا قهرمان دو و میدانی کره قدم در پیست سقوط می‌گذارد؟ {\an8} 632 00:59:04,185 --> 00:59:04,832 هی 633 00:59:04,857 --> 00:59:06,165 واقعاً نمی‌دونی، نه؟ 634 00:59:06,190 --> 00:59:07,791 وگرنه تو دردسر بزرگی می‌افتی 635 00:59:07,816 --> 00:59:08,817 بهت میگم اینطوری نیست 636 00:59:08,944 --> 00:59:10,235 چند بار باید بگم؟ 637 00:59:10,748 --> 00:59:11,792 باورم نمی‌کنی؟ 638 00:59:11,886 --> 00:59:13,731 چطوری باورت کنم؟ 639 00:59:13,886 --> 00:59:17,307 یادت نمیاد اون یارو کجا رفته باشه؟ 640 00:59:17,332 --> 00:59:18,060 یادم نمیاد 641 00:59:20,746 --> 00:59:21,981 اون عوضی داره زنگ می‌زنه 642 00:59:22,606 --> 00:59:23,314 الو 643 00:59:23,500 --> 00:59:24,713 مرتیکه عوضی 644 00:59:27,693 --> 00:59:28,442 کجایی؟ 645 00:59:45,801 --> 00:59:46,383 اومدی؟ 646 00:59:48,221 --> 00:59:48,939 بشین 647 00:59:57,134 --> 00:59:59,130 فکر کردم رفتی هاوایی یا یه همچین جایی 648 01:00:00,551 --> 01:00:01,631 عجب دل و جرئتی داری 649 01:00:03,430 --> 01:00:04,450 خیلی هم پر رویی 650 01:00:04,723 --> 01:00:06,777 مگه نمی‌گن همیشه زیر چراغ از همه‌جا تاریک‌تره؟ 651 01:00:13,958 --> 01:00:14,956 داستان اون دارو چیه؟ 652 01:00:16,458 --> 01:00:17,832 نمیخواستم بهت بدمش 653 01:00:18,599 --> 01:00:21,279 امتحانش کردم، انگار کاملاً سرم کلاه رفته 654 01:00:21,545 --> 01:00:23,040 عجب آدم پستی هستی 655 01:00:26,481 --> 01:00:28,082 داشتیم خوب پیش می‌رفتیم، نه؟ 656 01:00:29,000 --> 01:00:30,361 پس چرا این کار رو کردی؟ 657 01:00:30,541 --> 01:00:31,433 دارم می‌پرسم چرا این کار رو کردی 658 01:00:31,464 --> 01:00:33,137 چی داشت خوب پیش می‌رفت؟ 659 01:00:35,098 --> 01:00:36,590 من زودتر دکمه توقف رو زدم 660 01:00:38,333 --> 01:00:44,121 اگه اون روز بیشتر می‌دویدی زانوت داغون می‌شد فکر می‌کنی می‌تونی اینو مخفی کنی؟ 661 01:00:49,000 --> 01:00:54,415 فقط لازم بود یه قدم کمتر برداری آخه تا چند سال می‌خوای همینطور بمونی؟ 662 01:01:00,426 --> 01:01:02,524 کو یونگ، حالا باید چیکار کنیم؟ 663 01:01:05,222 --> 01:01:06,519 بیا تمومش کنیم 664 01:01:13,717 --> 01:01:17,374 تو هم فکر می‌کنی که من نمی‌تونم موفق بشم، مگه نه؟ 665 01:01:47,347 --> 01:01:48,833 اینجاییم تا بررسی کنیم 666 01:01:50,247 --> 01:01:51,645 شما کانگ گو-یونگ هستید، درسته؟ 667 01:01:52,172 --> 01:01:52,926 بله 668 01:01:54,070 --> 01:01:55,130 تایید هویت انجام شد 669 01:01:57,288 --> 01:01:58,328 فرم رو گرفتید؟ 670 01:02:02,688 --> 01:02:03,435 بله 671 01:02:04,195 --> 01:02:06,035 پس برای آزمایش آماده می‌شیم 672 01:02:32,882 --> 01:02:34,309 مطمئنی باید از این صحنه عکس بگیریم؟ 673 01:02:35,361 --> 01:02:37,374 نمی‌دونم خودش خواست که بگیریم 674 01:02:59,426 --> 01:03:03,913 کانگ گو یونگ، کسی که توی ۱۰ سال گذشته قوی‌ترین دونده دو سرعت کره بود 675 01:03:04,048 --> 01:03:06,630 اخیراً مدارکی پیدا شده که نشون میده با یه دلال دوپینگ در ارتباط بوده 676 01:03:06,791 --> 01:03:08,759 اون الان با اتهاماتی در رابطه با مصرف مواد نیروزا روبروئه 677 01:03:08,953 --> 01:03:12,446 او امروز با عمومی کردن تمام مراحل تست دوپینگ خود، بر بی‌گناهی‌اش تاکید کرد 678 01:03:12,574 --> 01:03:17,627 امیدوارم از طریق این فرصت امروز بی‌گناهی من ثابت شود 679 01:03:17,667 --> 01:03:19,749 در وهله اول، نتیجه نهایی آزمایش منفی اعلام شده است 680 01:03:20,458 --> 01:03:25,401 اما کارشناسان اشاره می‌کنند که داروهایی نیز وجود دارند که در این تست‌ها قابل شناسایی نیستند 681 01:03:25,708 --> 01:03:28,374 ما توی وضعیتی هستیم که فقط میتونیم این سوال رو بپرسیم 682 01:03:28,375 --> 01:03:30,387 که آیا موفقیت‌های کانگ واقعاً پاک بوده؟ 683 01:03:30,916 --> 01:03:32,374 اسپورتس وان از شبکه ورزشی 684 01:03:38,249 --> 01:03:39,488 این دیگه چیه دوباره؟ 685 01:03:40,000 --> 01:03:41,674 مگه نتیجه آزمایش دوپینگ رو ندیدی؟ 686 01:03:41,916 --> 01:03:43,957 دیدم، آره 687 01:03:45,500 --> 01:03:48,124 بازار قوانین خودش رو داره کاری از دستم برنمیاد 688 01:03:49,750 --> 01:03:50,688 مربی 689 01:03:51,041 --> 01:03:51,540 گو یونگ 690 01:03:52,833 --> 01:03:54,999 اگه حداقل میخوای حقوق سالانت رو بگیری 691 01:03:55,769 --> 01:03:56,851 بیا فقط این رو مهر کنیم 692 01:03:58,416 --> 01:04:01,082 اینطوری هم تو نجات پیدا میکنی هم تیم ۶۳ ما 693 01:04:02,963 --> 01:04:04,448 برای آخرین بار ازت خواهش میکنم 694 01:04:06,900 --> 01:04:11,165 اما من واقعاً هیچ کار اشتباهی نکردم 695 01:04:15,085 --> 01:04:17,084 من فقط دویدم 696 01:04:17,865 --> 01:04:20,343 میدونم خوب میدونم 697 01:04:21,146 --> 01:04:23,270 اما تو باید به اون مجرم هم فکر کنی 698 01:04:26,663 --> 01:04:28,912 تا کی قراره پدرهای بدی بمونیم؟ 699 01:04:38,166 --> 01:04:39,749 حتی اگه اینجا به دویدن ادامه بدی 700 01:04:40,233 --> 01:04:41,865 چیزی جز مسخره شدن گیرت میاد؟ 701 01:04:48,201 --> 01:04:49,557 کدوم رو پاک کنم؟ 702 01:04:50,084 --> 01:04:51,084 جناب؟ 703 01:04:52,052 --> 01:04:53,952 بله- از بین اینا کدوم رو پاک کنم؟ 704 01:04:58,612 --> 01:04:59,532 همه رو 705 01:04:59,596 --> 01:05:01,262 الان کار رو شروع میکنیم 706 01:05:02,750 --> 01:05:04,999 امروز الکل ننوش 707 01:05:12,458 --> 01:05:13,152 مامان! 708 01:05:14,745 --> 01:05:16,119 برگشتم 709 01:05:20,041 --> 01:05:21,582 ساعت چنده الان؟ 710 01:05:22,333 --> 01:05:22,834 نمیدونم 711 01:05:24,121 --> 01:05:24,578 مامان! 712 01:05:25,375 --> 01:05:26,290 مرغ خریدم 713 01:05:28,636 --> 01:05:34,542 مامان! امروز واقعاً روز توئه 714 01:05:35,281 --> 01:05:36,562 همون چیزی که آرزوش رو داشتی! 715 01:05:37,740 --> 01:05:39,119 سورپرایز 716 01:05:40,250 --> 01:05:41,254 مونکلر! 717 01:05:44,083 --> 01:05:45,124 امتحانش کن مامان 718 01:05:45,530 --> 01:05:48,296 این دیگه چیه؟ 719 01:05:51,164 --> 01:05:51,830 مامان 720 01:05:52,100 --> 01:05:53,724 میتونی این رو بپوشی و بری 721 01:05:53,749 --> 01:05:55,498 با یه مرد آشنا شی 722 01:05:55,523 --> 01:05:58,106 دیوونه چی داری میگی؟ 723 01:05:58,250 --> 01:05:59,582 یه لحظه صبر کن 724 01:06:00,500 --> 01:06:01,624 صب کن 725 01:06:18,985 --> 01:06:21,766 چرا این چیزا هنوز اینجاست؟ میخواستم دورشون بریزم 726 01:06:21,791 --> 01:06:23,165 اینا چیزای بی‌خودی ان 727 01:06:23,166 --> 01:06:24,874 چرا بی‌خودی ان؟ 728 01:06:25,791 --> 01:06:28,040 فکر میکنی اینا رو به تنهایی به دست آوردی؟ 729 01:06:29,833 --> 01:06:30,499 معلومه که نه 730 01:06:33,174 --> 01:06:34,048 اما... 731 01:06:35,962 --> 01:06:38,350 اگه نتونی کاری رو که باید، انجام بدی همه چی تبدیل به زباله میشه 732 01:06:40,640 --> 01:06:42,415 من این همه مدت داشتم چیکار میکردم؟ 733 01:06:50,179 --> 01:06:53,415 وقتی داشتم با ورزش خودم رو هلاک میکردم باید جلوم رو میگرفتی 734 01:06:55,250 --> 01:06:57,374 مگه اگه جلوت رو میگرفتم دست برمی‌داشتی؟ 735 01:07:00,249 --> 01:07:03,540 بیا بخوابیم باید صبح زود بیدار شم 736 01:07:09,019 --> 01:07:09,643 مامان 737 01:07:11,755 --> 01:07:12,453 چیه؟ 738 01:07:17,833 --> 01:07:19,124 شرمنده‌ام 739 01:07:25,657 --> 01:07:28,114 پسرت بیشتر از این از دستش برنمیاد 740 01:08:08,772 --> 01:08:09,668 واقعاً داری..؟ 741 01:08:09,693 --> 01:08:10,874 زود برو تو! 742 01:08:19,796 --> 01:08:20,795 خوابیدی؟ 743 01:08:23,958 --> 01:08:26,499 پس گوش کن حتی اگه خوابی 744 01:08:28,626 --> 01:08:29,569 شرمنده‌ام 745 01:08:31,069 --> 01:08:32,999 واقعاً شرمنده‌ام 746 01:08:34,517 --> 01:08:36,183 نباید طمع می‌کردم 747 01:08:36,580 --> 01:08:38,246 من بودم که بی‌دلیل پیشنهاد دادم بدوی 748 01:08:39,767 --> 01:08:41,766 من یه دیوونه واقعی‌ام 749 01:08:42,191 --> 01:08:43,789 واقعاً شرمنده‌ام 750 01:08:47,291 --> 01:08:48,415 چیکار میکنید؟ 751 01:08:50,074 --> 01:08:52,582 چرا اینجایی؟ 752 01:08:53,396 --> 01:08:54,145 چطور؟ 753 01:09:05,789 --> 01:09:06,769 ببخشید 754 01:09:15,595 --> 01:09:17,328 توی بیمارستان چی گفتن؟ 755 01:09:18,563 --> 01:09:21,676 گفتن تا شش ماه فکر کن مردی 756 01:09:23,590 --> 01:09:26,290 این واقعاً دیوونم میکنه 757 01:09:26,925 --> 01:09:30,725 اون روز فقط خوابیده بودم چرا دوباره رفتم بیرون؟ 758 01:09:30,900 --> 01:09:34,747 میخواستم برای یه بار هم که شده دویدن توی باد رو تجربه کنم 759 01:09:36,280 --> 01:09:36,932 چی؟ 760 01:09:37,851 --> 01:09:41,798 چطور میتونم بخوابم بعد اینکه چیزی که ساخته بودم تا مهم به نظر برسم رو واقعاً تجربه کردم؟ 761 01:09:42,298 --> 01:09:43,645 چی داری میگی؟ 762 01:09:44,098 --> 01:09:45,905 عوضی 763 01:09:46,211 --> 01:09:48,384 بار اول نمیفهمی 764 01:09:50,000 --> 01:09:53,165 تو کاری رو کردی که من نتونستم بکنم 765 01:09:55,633 --> 01:09:56,286 من؟ 766 01:09:57,162 --> 01:09:58,036 آره 767 01:09:58,843 --> 01:09:59,809 جدی؟ 768 01:10:00,436 --> 01:10:01,040 جدی میگی؟ 769 01:10:01,947 --> 01:10:04,238 آره 770 01:10:04,885 --> 01:10:07,858 ، تو زودتر از من سوار باد شدی 771 01:10:12,503 --> 01:10:19,085 تا می‌تونی ازش لذت ببر، شیش ماه دیگه بخوای هم نمی‌تونی این حس رو تجربه کنی 772 01:10:31,944 --> 01:10:35,360 وقتی کامل خوب شدی، بیا دوباره با هم مسابقه بدیم 773 01:10:41,351 --> 01:10:44,600 ببخشید که سریال یهو متوقف شد، ولی 774 01:10:44,625 --> 01:10:49,165 به همون اندازه که ناامید شدی جذاب‌ترش می‌کنم منتظرش باش 775 01:10:52,083 --> 01:10:53,046 هی 776 01:10:54,566 --> 01:10:58,160 خب در مورد نقش اول مرد یکم تمرکز کن 777 01:10:58,272 --> 01:11:01,082 - کنجکاوم بدونم آخرش چی میشه - باشه 778 01:11:40,507 --> 01:11:42,321 اه، چرا این شلوار پام نمیشه 779 01:11:43,482 --> 01:11:44,916 این‌طوری اصلاً استایل نداره 780 01:11:44,941 --> 01:11:47,733 استایل؟ خودت چی؟ این چیه پوشیدی، چقدر خزه 781 01:11:48,779 --> 01:11:50,013 از فشن هیچی سر در نمیاری 782 01:11:50,038 --> 01:11:51,782 من از فشن نمی‌دونم؟ اینو نمی‌بینی؟ 783 01:11:51,807 --> 01:11:53,225 باز دارید دعوا می‌کنید؟ 784 01:11:53,427 --> 01:11:55,727 اووو اوه این جه 785 01:11:57,561 --> 01:11:58,795 خب، به دوربین نگاه کنید 786 01:11:58,848 --> 01:12:00,261 عکس می‌گیرم 787 01:12:00,515 --> 01:12:02,915 یک، دو، سه 788 01:12:51,651 --> 01:12:54,191 ( برو داخل اتاق بخواب ) 789 01:13:03,932 --> 01:13:05,515 کی فیلم‌برداریشون تموم شد؟ 790 01:13:27,883 --> 01:13:29,424 اینجا بوده 791 01:14:00,153 --> 01:14:03,200 به دوربین نگاه کنید عکس میگیرم 792 01:14:13,655 --> 01:14:15,463 ( قبل از جانگ گون-جه قهرمان میشم ) 793 01:14:27,411 --> 01:14:29,076 کیو این‌قدر دوست داری؟ 794 01:14:31,605 --> 01:14:33,479 چی رو این‌قدر دوست داری؟ 795 01:14:42,424 --> 01:14:44,298 هر چقدر دلت می‌خواد خوش بگذرون 796 01:14:44,416 --> 01:14:48,082 چون شیش ماه دیگه بخوای هم نمی‌تونی این حس رو تجربه کنی 797 01:15:09,159 --> 01:15:10,305 چند ثانیه شد استاد؟ 798 01:15:11,000 --> 01:15:12,665 اوه یادم رفت بزنم 799 01:15:17,333 --> 01:15:18,141 استاد 800 01:15:18,833 --> 01:15:19,582 آقای جاب سا اومده 801 01:15:37,178 --> 01:15:38,659 چقدر از آخرین دیدارمون می‌گذره؟ 802 01:15:40,346 --> 01:15:43,136 آخرین بار تو عروسیت بود 803 01:15:43,626 --> 01:15:44,761 شیش سال پیش بود، مگه نه؟ 804 01:15:47,715 --> 01:15:48,901 چه زود گذشت 805 01:15:50,020 --> 01:15:51,027 راستی 806 01:15:52,375 --> 01:15:53,324 اون کارو نکردی مگه نه؟ 807 01:15:55,230 --> 01:15:57,550 اگه من این کارو کرده بودم تا الان تو مسابقات جهانی شرکت کرده بودم 808 01:15:59,666 --> 01:16:00,836 تو دوست منی پسر 809 01:16:01,416 --> 01:16:02,522 باید حرفمو باور کنی عوضی 810 01:16:07,728 --> 01:16:10,464 پس واقعا می‌خوای بیخیال؟ 811 01:16:11,269 --> 01:16:11,768 آره 812 01:16:12,509 --> 01:16:13,132 چرا؟ 813 01:16:13,821 --> 01:16:14,945 مگه نفر اول نیستی؟ 814 01:16:19,116 --> 01:16:21,406 انگار اسپانسرها این‌طوری فکر نمی‌کنن 815 01:16:23,291 --> 01:16:24,624 فقط یه قدم کم دارم 816 01:16:26,875 --> 01:16:28,787 همه کار کردم تا اون فاصله رو کم کنم 817 01:16:30,500 --> 01:16:32,332 با خرج خودم رفتم خارج 818 01:16:33,083 --> 01:16:34,790 حتی با انگلیسی دست‌وپاشکسته‌ام رفتم تست رانندگی دادم 819 01:16:35,958 --> 01:16:37,290 اسمت رو هم عوض کردی، گو یونگ یو 820 01:16:39,590 --> 01:16:40,992 ولی گو یونگ یو چه معنی‌ای میده؟ 821 01:16:41,701 --> 01:16:44,521 گفتن اگه کلمه "گود" تو اسم باشه موقع اجراهای خوب شانس میاره 822 01:16:49,208 --> 01:16:49,957 این واقعیه 823 01:16:56,995 --> 01:16:59,040 اما تا آخرش هم جواب نداد 824 01:17:01,370 --> 01:17:02,274 پشیمونی؟ 825 01:17:03,931 --> 01:17:04,973 معلومه، خیلی زیاد 826 01:17:08,705 --> 01:17:11,371 دویدن به هر حال کیف نمیده بی‌دلیل انجامش دادم 827 01:17:21,719 --> 01:17:22,683 حتی اگه کیف هم نده 828 01:17:24,202 --> 01:17:26,231 حالا که اینجایی، یه بار دویدن رو امتحان کن 829 01:17:26,383 --> 01:17:27,883 بی‌خیال این حرفا، 830 01:17:28,276 --> 01:17:30,903 بیا بعد این همه مدت بریم بیرون یه سوجو بزنیم 831 01:17:31,114 --> 01:17:32,944 سوجو کیلویی چند؟ 832 01:17:35,166 --> 01:17:38,332 استاد، اون خانم اومد 833 01:17:44,083 --> 01:17:46,874 خب، نظرت چیه امروز با یه پارتنر دیگه بدوی؟ 834 01:17:47,243 --> 01:17:48,783 استاد امروز حالش خوب نیست 835 01:17:50,041 --> 01:17:51,749 خیلی خب، پرحرفی بسه، بریم 836 01:17:51,750 --> 01:17:55,999 اشکالی نداره، از دیدنت خوشحالم اسم من کوان مین جیه 837 01:17:58,876 --> 01:18:02,130 سونگ یون چیکار می‌کنی؟ سلام کن 838 01:18:04,261 --> 01:18:06,510 از آشناییت خوشوقتم، من کانگ سونگ یون هستم، لیدر گروه 839 01:18:13,035 --> 01:18:15,742 چون بار اوله فقط ۴۰۰ متر می‌دویم تا هماهنگ بشیم 840 01:18:16,041 --> 01:18:17,957 مین جی، تو فقط باید تنفس و ریتم شکمت رو با من هماهنگ کنی 841 01:18:18,166 --> 01:18:19,040 لطفاً هوامو داشته باش 842 01:18:20,440 --> 01:18:20,907 باشه 843 01:18:21,958 --> 01:18:22,415 خب، آماده بشید 844 01:18:30,375 --> 01:18:32,519 سرعتم رو بیشتر می‌کنم 845 01:18:52,075 --> 01:18:53,116 با آخرین سرعت امتحان کنیم؟ 846 01:18:53,329 --> 01:18:53,722 اره 847 01:18:54,125 --> 01:18:54,790 باشه، بزن بریم 848 01:19:24,586 --> 01:19:28,391 تا حالا با کانگ کو یونگ دویدی؟ 849 01:19:29,271 --> 01:19:29,778 چی؟ 850 01:19:31,319 --> 01:19:32,401 آره 851 01:19:32,848 --> 01:19:33,781 خوشبحالت 852 01:19:34,250 --> 01:19:37,528 آرزومه باهاش بدوم 853 01:19:42,942 --> 01:19:45,150 آخه چرا؟ 854 01:19:47,089 --> 01:19:48,172 کانگ کو یونگ چیز خاصی نیست 855 01:19:50,430 --> 01:19:51,417 آره خب درسته 856 01:19:54,263 --> 01:19:55,343 ولی 857 01:19:57,750 --> 01:19:59,346 شنیدن صدای قدم‌هاش 858 01:20:02,052 --> 01:20:04,298 خیلی لذت‌بخش بود 859 01:20:09,204 --> 01:20:15,453 واسه همین از ته دل خیلی دوستش داشتم 860 01:20:23,265 --> 01:20:24,165 خیلی کیف داد 861 01:20:52,384 --> 01:20:58,539 راستی، یه بار مثل قدیما بدو این لباسای گشاد الان بهت نمیاد 862 01:21:30,750 --> 01:21:32,707 آفرین جی اون 863 01:21:33,626 --> 01:21:35,040 اگه می‌باختی چی؟ 864 01:21:35,041 --> 01:21:37,725 نگفتی به هر قیمتی اون کنده‌رو شکست میدی؟ 865 01:21:38,490 --> 01:21:40,603 نمی‌دونم، یه کم آب هم به من بده 866 01:21:40,810 --> 01:21:42,999 ولش چرا بهش باختی 867 01:21:43,000 --> 01:21:44,603 چرا؟ 868 01:21:45,443 --> 01:21:46,817 نمی‌دونم 869 01:21:49,500 --> 01:21:52,374 الان مسابقه سه نفره با چهار پا برگزار میشه 870 01:21:52,933 --> 01:21:54,124 خانواده‌های شرکت‌کننده 871 01:21:54,250 --> 01:21:55,374 لطفاً تو منطقه مطالعه جمع بشید 872 01:21:55,375 --> 01:21:56,624 بابا بیا بریم 873 01:21:59,879 --> 01:22:02,457 یواشکی ظرفای غذامون رو بخوریم؟ 874 01:22:08,178 --> 01:22:08,831 بومی 875 01:22:11,815 --> 01:22:13,081 بابا بازم دیر کرد؟ 876 01:22:13,801 --> 01:22:14,677 ببخشید 877 01:22:14,875 --> 01:22:17,290 عب نداره، دیگه بهش عادت کردم 878 01:22:22,708 --> 01:22:24,874 عادلانه نیست که آدمای معمولی مسابقه بدن 879 01:22:27,045 --> 01:22:28,671 معنیش این نیست که تو می‌تونی شرکت کنی 880 01:22:29,006 --> 01:22:30,532 بازم دارید دعوا می‌کنید 881 01:22:34,267 --> 01:22:35,558 ما که دعوا نکردیم 882 01:22:35,583 --> 01:22:37,290 بابات آدم صلح‌طلبی نبود؟ 883 01:22:40,249 --> 01:22:42,081 صلح‌طلب یعنی چی؟ 884 01:22:42,386 --> 01:22:43,064 صلح‌طلب؟ 885 01:22:43,750 --> 01:22:46,207 صلح‌طلب کسیه که مثل داداشت یه فرصت گیرش اومده 886 01:22:58,985 --> 01:23:01,411 واسه همین باید کار رو تو همون پیچ یه سره می‌کردی 887 01:23:02,126 --> 01:23:05,051 چون نمی‌تونی تو مسیر مستقیم سرعتت رو زیاد کنی 888 01:23:05,458 --> 01:23:06,992 پس اینم تقصیر منه؟ 889 01:23:08,291 --> 01:23:09,607 بیا جلو بو می دعوا نکنیم 890 01:23:16,930 --> 01:23:17,763 چی شده؟ 891 01:23:19,541 --> 01:23:20,915 همین جا تمومش کنیم؟ 892 01:23:22,262 --> 01:23:24,023 من که باهاش کنار میام 893 01:23:26,313 --> 01:23:28,165 حالا که حرف از تموم کردن شد 894 01:23:30,464 --> 01:23:32,296 یه چیزی هم هست که می‌خوام در آخر بهت نشون بدم 895 01:23:34,975 --> 01:23:36,891 عاقبت اون قهرمان اصلی 896 01:23:37,389 --> 01:23:38,972 در موردش کنجکاو بودم 897 01:23:48,315 --> 01:23:49,897 هر وقت وقت داشتی بیا ببینش 898 01:23:50,162 --> 01:23:50,870 من برم 899 01:24:06,583 --> 01:24:11,746 اینجا استادیوم ییچونه که هفتاد و نهمین دوره مسابقات ملی دو و میدانی توش برگزار میشه 900 01:24:12,083 --> 01:24:14,790 آقا، درسته که این مسابقات محدودیت سنی برای شرکت نداره؟ 901 01:24:15,132 --> 01:24:15,874 درسته 902 01:24:16,250 --> 01:24:17,540 از دانش‌آموزای دبیرستانی تا بزرگسالان 903 01:24:17,541 --> 01:24:18,082 همه سنین با هم رقابت می‌کنن 904 01:24:18,083 --> 01:24:19,874 همه سنین با هم رقابت می‌کنن 905 01:24:20,333 --> 01:24:20,749 متوجهم 906 01:24:21,083 --> 01:24:22,540 شنیدم تو این دوره چندتا مسابقه مهم هست میشه در موردشون بهمون بگی؟ 907 01:24:22,541 --> 01:24:25,249 شنیدم تو این دوره چندتا مسابقه مهم هست میشه در موردشون بهمون بگی؟ 908 01:24:25,250 --> 01:24:26,124 شنیدم تو این دوره چندتا مسابقه مهم هست میشه در موردشون بهمون بگی؟ 909 01:24:26,416 --> 01:24:30,040 باید حواسمون به شین بی سونگ باشه 910 01:24:30,041 --> 01:24:32,582 که تازه رکورد جدیدی تو دوی صد متر دبیرستان ثبت کرده 911 01:24:32,708 --> 01:24:35,040 منتظریم ببینیم چی کار می‌کنه 912 01:24:35,041 --> 01:24:36,749 و همینطور، مگه نباید کانگ کو یونگ رو هم ببینیم؟ 913 01:24:36,750 --> 01:24:38,082 و همینطور، مگه نباید کانگ کو یونگ رو هم ببینیم؟ 914 01:24:38,083 --> 01:24:42,207 که رکورد کره رو با ۱۰.۰۷ ثانیه تو دستش داره؟ 915 01:24:42,291 --> 01:24:42,707 قطعا 916 01:24:42,958 --> 01:24:45,957 کانگ کو یونگی که اخیرا درگیر رسوایی دوپینگ شده بود 917 01:24:46,208 --> 01:24:51,624 می‌بینیم که می‌تونه پیروزی‌هاش رو جلوی شین لی سونگ که رقیب تاریخیشه ادامه بده یا نه 918 01:24:51,625 --> 01:24:56,790 و اینکه می‌تونه به زمان ۱۰.۰۵ ثانیه برای صعود به مسابقات جهانی برسه یا نه 919 01:24:56,833 --> 01:24:57,457 تو این مسابقه عملکرد کانگ کو یونگ و شین لی سونگ رو دنبال می‌کنیم 920 01:24:57,458 --> 01:25:01,957 تو این مسابقه عملکرد کانگ کو یونگ و شین لی سونگ رو دنبال می‌کنیم 921 01:25:02,990 --> 01:25:04,064 عمو 922 01:25:06,441 --> 01:25:08,888 اوه بومی بزرگ شدی نشناختمت 923 01:25:10,458 --> 01:25:11,790 آقا، چرا تو اخبار نشونت دادن؟ 924 01:25:11,791 --> 01:25:13,290 آقا، چرا تو اخبار نشونت دادن؟ 925 01:25:13,791 --> 01:25:14,749 بازم دردسر درست کردی؟ 926 01:25:19,633 --> 01:25:21,225 چطوری اومدی اینجا؟ 927 01:25:21,670 --> 01:25:22,669 باید می‌اومدم 928 01:25:24,666 --> 01:25:26,606 با هوا یون چیکار کردی؟ 929 01:25:27,014 --> 01:25:28,013 نه 930 01:25:28,291 --> 01:25:29,040 اشتباه برداشت نکن 931 01:25:29,541 --> 01:25:30,624 برای دیدن اون نیومدم 932 01:25:45,385 --> 01:25:47,134 کانگ گربه تو دردسر بزرگی افتاده 933 01:25:56,583 --> 01:25:57,874 این دیگه چیه؟ 934 01:26:03,000 --> 01:26:05,249 مایه خجالته چرا این کار رو می‌کنه؟1 935 01:26:10,014 --> 01:26:12,394 واو، خیلی جذابی گو یونگ 936 01:26:38,697 --> 01:26:40,990 خب، مسابقه آخر از مرحله مقدماتی ۱۰۰ متر مردان 937 01:26:41,074 --> 01:26:44,060 انگار ورزشکار کانگ گو-یونگ سبک دویدنش رو تغییر داده 938 01:26:44,291 --> 01:26:45,560 داره با سرعت میره جلو 939 01:26:46,080 --> 01:26:48,440 چقدر سریعه 940 01:26:48,912 --> 01:26:52,679 کانگ گو-یونگ با یک سرعت وحشتناک اول میشه 941 01:26:52,704 --> 01:26:54,001 10.10 ثانیه 942 01:26:54,039 --> 01:26:58,276 ورزشکار کانگ گو-یونگ بعد از مدت‌ها با یک رکورد عالی به فینال راه پیدا می‌کنه 943 01:26:58,485 --> 01:26:59,325 فوق‌العاده‌ست 944 01:27:03,037 --> 01:27:05,109 اوه، اما تماشاچی‌ها دارن هو می‌کنن 945 01:27:05,141 --> 01:27:07,919 بخاطر ماجرای دوپینگ 946 01:27:14,708 --> 01:27:15,644 یه لحظه برم 947 01:27:16,625 --> 01:27:17,897 چرا همچین میکنید؟ 948 01:27:23,583 --> 01:27:24,540 گویونگ 949 01:27:34,754 --> 01:27:35,295 چیه؟ 950 01:27:35,625 --> 01:27:37,071 فکر میکنی موفق نمیشم؟ 951 01:27:43,500 --> 01:27:45,665 واقعاً مجبوری بدوی؟ 952 01:27:49,987 --> 01:27:51,528 امروز باید این کار رو بکنم 953 01:27:51,875 --> 01:27:56,165 خیلی خب برو، مگه کی تا حالا به حرفم گوش دادی؟ 954 01:28:02,083 --> 01:28:03,124 زود برمیگردم 955 01:28:05,375 --> 01:28:06,408 وایسا 956 01:28:16,055 --> 01:28:17,832 وای به حالت اگه اول نشی 957 01:28:18,833 --> 01:28:21,040 و حالا فینال رو شروع میکنیم با نام گانگ یونگ 958 01:28:22,666 --> 01:28:25,082 خط سه، کیم مین هو از تیم سئول 959 01:28:26,833 --> 01:28:29,957 خط چهار، یون لی جون از تیم آنیانگ 960 01:28:32,255 --> 01:28:34,726 خط پنج، شین بی سونگ 961 01:28:36,651 --> 01:28:40,131 خط ۶، از تیم اینچئون، لی یون-جه 962 01:28:41,208 --> 01:28:43,881 لاین ۷، بدون تیم کانگ گو-یونگ 963 01:29:17,647 --> 01:29:19,473 خب، فینال ۱۰۰ متر شروع میشه 964 01:29:19,498 --> 01:29:22,455 چه کسی جایگاه نهایی ۱۰۰ متر مردان رو از آن خودش می‌کنه؟ 965 01:29:22,480 --> 01:29:25,231 خب، کانگ گو-یونگ از همون ابتدا جلو می‌زنه، خیلی سریعه 966 01:29:25,333 --> 01:29:27,374 شین بی سونگ الان داره از پشت سر تعقیبش میکنه 967 01:29:27,375 --> 01:29:28,415 اون خیلی سریعه 968 01:29:28,583 --> 01:29:29,499 داره سرعت میگیره 969 01:29:29,881 --> 01:29:31,130 داره به کانگ دو یونگ میرسه 970 01:29:31,155 --> 01:29:32,227 نه نه 971 01:29:32,336 --> 01:29:34,668 داره کم‌کم فاصله‌اش رو بیشتر میکنه 972 01:29:35,083 --> 01:29:36,665 اون داره میزنه جلو 973 01:29:37,375 --> 01:29:38,749 کانگ دو یونگ داره دور میزنه... 974 01:30:49,905 --> 01:30:52,179 از خط پایان عبور کرد 975 01:30:52,831 --> 01:30:54,734 10.5 ثانیه 976 01:30:54,759 --> 01:30:57,885 بالاخره رکورد قبلی شکسته میشه 977 01:30:57,910 --> 01:31:00,459 امروز یک روز تاریخیه 978 01:31:00,484 --> 01:31:01,420 درسته 979 01:31:01,887 --> 01:31:04,447 کره جنوبی واقعاً واقعاً فوق‌العاده‌ست 980 01:31:18,414 --> 01:31:19,955 واو، تونست انجامش بده 981 01:31:20,467 --> 01:31:22,848 نفر اول کیه؟ نفر اول کیه؟ 982 01:31:24,796 --> 01:31:31,630 ورزشکار شین یه-جون با رکورد ۱۰ ثانیه و ۰۹ صدم ثانیه بر تخت پادشاهی جدید ۱۰۰ متر می‌نشینه 983 01:31:31,940 --> 01:31:37,540 ورزشکار شین یه-جون که رکورد قبلی رو شکست و سهمیه مسابقات جهانی رو هم تو مشت خودش گرفت 984 01:31:37,826 --> 01:31:40,075 واقعاً شگفت‌انگیزه 985 01:31:40,166 --> 01:31:41,124 واقعاً عالیه 986 01:31:41,291 --> 01:31:41,999 تبریک میگم 987 01:31:48,448 --> 01:31:50,489 عیبی نداره عمو 988 01:32:07,510 --> 01:32:09,730 اون یه رکورد جدید ثبت کرد! 989 01:32:11,439 --> 01:32:14,747 کانگ-گو-یونگ 10.05 ثانیه شین-یه-سونگ 10.06 ثانیه {\an8} 990 01:32:11,772 --> 01:32:15,498 کانگ عوضییییییییییی 991 01:32:33,625 --> 01:32:35,540 - پایان جالبیه - درسته 992 01:33:02,079 --> 01:33:06,359 خدایی حال نمی‌کنید؟ از هیچی براتون ساب زدم {\an1} 993 01:33:06,384 --> 01:33:10,009 کمترین حقم اینه که عضو چنلم بشی نامردی اگه نشی 😁 {\an1} 994 01:33:10,242 --> 01:33:12,409 Hea1er_sub {\an1} 995 01:33:16,262 --> 01:33:16,428 ( 996 01:33:16,429 --> 01:33:16,594 ( 997 01:33:16,595 --> 01:33:16,761 ( ت 998 01:33:16,762 --> 01:33:16,927 ( تر 999 01:33:16,928 --> 01:33:17,094 ( ترج 1000 01:33:17,095 --> 01:33:17,260 ( ترجم 1001 01:33:17,261 --> 01:33:17,427 ( ترجمه 1002 01:33:17,428 --> 01:33:17,593 ( ترجمه 1003 01:33:17,594 --> 01:33:17,760 ( ترجمه و 1004 01:33:17,761 --> 01:33:17,926 ( ترجمه و 1005 01:33:17,927 --> 01:33:18,093 ( ترجمه و ز 1006 01:33:18,094 --> 01:33:18,260 ( ترجمه و زی 1007 01:33:18,261 --> 01:33:18,426 ( ترجمه و زیر 1008 01:33:18,427 --> 01:33:18,593 ( ترجمه و زیرن 1009 01:33:18,594 --> 01:33:18,759 ( ترجمه و زیرنو 1010 01:33:18,760 --> 01:33:18,926 ( ترجمه و زیرنوی 1011 01:33:18,927 --> 01:33:19,092 ( ترجمه و زیرنویس 1012 01:33:19,093 --> 01:33:19,259 ( ترجمه و زیرنویس: 1013 01:33:19,260 --> 01:33:19,425 ( ترجمه و زیرنویس: 1014 01:33:19,426 --> 01:33:19,592 ( ترجمه و زیرنویس: ه 1015 01:33:19,593 --> 01:33:19,759 ( ترجمه و زیرنویس: هـ 1016 01:33:19,760 --> 01:33:19,925 ( ترجمه و زیرنویس: هــ 1017 01:33:19,926 --> 01:33:20,092 ( ترجمه و زیرنویس: هــی 1018 01:33:20,093 --> 01:33:20,258 ( ترجمه و زیرنویس: هــیـ 1019 01:33:20,259 --> 01:33:20,425 ( ترجمه و زیرنویس: هــیــ 1020 01:33:20,426 --> 01:33:20,591 ( ترجمه و زیرنویس: هــیــل 1021 01:33:20,592 --> 01:33:20,758 ( ترجمه و زیرنویس: هــیــلـ 1022 01:33:20,759 --> 01:33:20,924 ( ترجمه و زیرنویس: هــیــلــ 1023 01:33:20,925 --> 01:33:21,091 ( ترجمه و زیرنویس: هــیــلــر 1024 01:33:21,092 --> 01:33:21,257 ( ترجمه و زیرنویس: هــیــلــر 1025 01:33:21,258 --> 01:33:25,888 ( ترجمه و زیرنویس: هــیــلــر ) 1026 01:33:28,737 --> 01:33:31,605 دویدن برای تو 91218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.