Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,080 --> 00:00:41,355
Est-ce que l'eau bout ?
2
00:00:41,560 --> 00:00:42,550
Pas encore.
3
00:00:43,520 --> 00:00:47,150
- J'apporte plus de crottin.
- D'accord.
4
00:00:47,520 --> 00:00:49,910
Am�ne le mouton l�-bas.
5
00:00:50,280 --> 00:00:51,350
D�p�che-toi.
6
00:00:51,600 --> 00:00:53,831
Laisse-moi attiser le feu.
7
00:00:54,040 --> 00:00:55,076
Je m'en occupe.
8
00:00:55,400 --> 00:00:57,198
Oui, sinon on va �tre en retard.
9
00:00:57,440 --> 00:00:59,397
D�tache le mouton d'abord.
10
00:01:07,640 --> 00:01:08,960
D�p�che-toi !
11
00:01:12,640 --> 00:01:13,994
On va �tre en retard.
12
00:01:17,560 --> 00:01:19,950
- Il refuse d'avancer.
- Tire-le !
13
00:01:21,960 --> 00:01:24,953
- L'eau est assez chaude ?
- Oui.
14
00:01:29,400 --> 00:01:33,235
Tu as coup� la bonne veine ?
15
00:01:34,240 --> 00:01:35,390
Oui.
16
00:01:41,040 --> 00:01:42,633
Mets plus de crottin.
17
00:01:50,200 --> 00:01:52,271
L'eau va bient�t bouillir.
18
00:01:54,320 --> 00:01:55,515
Attendez !
19
00:01:55,760 --> 00:01:59,071
- O� le pose-t-on ?
- Ici.
20
00:01:59,400 --> 00:02:01,232
- Juste ici ?
- Oui, c'est bien.
21
00:02:08,400 --> 00:02:11,438
La tombe est-elle pr�te ?
22
00:02:11,640 --> 00:02:14,917
Oui, ils sont en train de la creuser.
23
00:02:15,600 --> 00:02:18,320
Que la paix soit sur le proph�te Mohamed
24
00:02:18,560 --> 00:02:19,960
et sa famille.
25
00:02:20,160 --> 00:02:22,152
Doucement. Allez-y doucement.
26
00:02:22,400 --> 00:02:25,393
Que la paix soit sur le proph�te Mohammed
27
00:02:25,640 --> 00:02:27,233
et sa famille.
28
00:02:27,480 --> 00:02:28,755
Avancez-le !
29
00:02:29,520 --> 00:02:31,955
- C'est bon ?
- Encore un peu.
30
00:02:32,200 --> 00:02:34,510
Que la paix soit sur le proph�te Mohammed
31
00:02:34,760 --> 00:02:36,080
et sa famille.
32
00:02:37,960 --> 00:02:39,030
Serrez bien !
33
00:02:40,360 --> 00:02:42,636
Que Dieu lui accorde sa mis�ricorde !
34
00:02:42,880 --> 00:02:43,996
Amen.
35
00:02:45,600 --> 00:02:48,354
Tu as fait tout ce que tu pouvais.
36
00:02:49,280 --> 00:02:50,919
Pas de regrets � avoir.
37
00:02:51,160 --> 00:02:53,117
Mais elle a beaucoup de regrets.
38
00:02:53,360 --> 00:02:54,555
Elle ne devrait pas.
39
00:02:54,760 --> 00:02:56,592
Elle s'en est bien occup�e.
40
00:02:56,800 --> 00:02:58,598
Elle regrettera toujours
41
00:02:58,840 --> 00:03:01,799
de ne pas avoir pu faire davantage.
42
00:03:02,920 --> 00:03:04,957
C'est la volont� de Dieu.
43
00:03:05,640 --> 00:03:08,712
- Que peut-on y faire ?
- Rien.
44
00:03:10,600 --> 00:03:12,557
Si la mort pouvait �tre emp�ch�e,
45
00:03:12,800 --> 00:03:14,439
nos p�res l'auraient fait.
46
00:03:15,280 --> 00:03:18,034
Ta belle-fille est au courant ?
47
00:03:18,280 --> 00:03:19,680
Bien s�r que non.
48
00:03:19,920 --> 00:03:22,355
�a prendra un an pour la joindre.
49
00:03:22,560 --> 00:03:24,279
Envoie-lui un messager.
50
00:03:24,480 --> 00:03:26,233
Personne n'ira aussi loin.
51
00:03:26,440 --> 00:03:27,954
O� habite-t-elle ?
52
00:03:28,200 --> 00:03:31,557
Dans une ville, tr�s loin.
53
00:03:31,800 --> 00:03:33,234
Pauvre petite !
54
00:03:33,480 --> 00:03:35,790
Il faut lui dire,
55
00:03:36,000 --> 00:03:39,914
sinon elle t'en voudra.
56
00:03:40,920 --> 00:03:43,037
Elle a le droit de savoir.
57
00:03:43,280 --> 00:03:45,078
Envoie une lettre
58
00:03:45,320 --> 00:03:47,277
ou quelqu'un pour l'avertir.
59
00:03:47,520 --> 00:03:48,431
Oui.
60
00:03:54,720 --> 00:03:56,154
Attache l'autre c�t� !
61
00:03:59,520 --> 00:04:00,874
Il laisse quatre enfants
62
00:04:01,080 --> 00:04:02,036
derri�re lui, non ?
63
00:04:02,280 --> 00:04:03,350
Oui.
64
00:04:07,680 --> 00:04:08,591
Pauvre homme,
65
00:04:08,840 --> 00:04:11,719
la tumeur a rong� toute la jambe.
66
00:04:13,040 --> 00:04:14,679
C'�tait un homme bon.
67
00:04:16,360 --> 00:04:17,760
Tiens, l'eau.
68
00:04:18,840 --> 00:04:20,957
Il est tellement maigre !
69
00:04:23,840 --> 00:04:25,399
Il a eu un cancer, c'est �a ?
70
00:04:25,640 --> 00:04:26,676
Oui, un cancer.
71
00:04:26,880 --> 00:04:29,076
Il n'a plus que la peau sur les os.
72
00:04:33,840 --> 00:04:34,796
Zahra !
73
00:04:36,080 --> 00:04:37,799
Tu es gentille.
74
00:04:38,040 --> 00:04:39,156
O� est ton p�re ?
75
00:04:41,960 --> 00:04:44,873
Elle est trop petite pour comprendre.
76
00:04:47,160 --> 00:04:48,913
Que la paix soit sur le proph�te
77
00:04:49,160 --> 00:04:50,150
et sa famille.
78
00:04:50,440 --> 00:04:52,113
Que quelqu'un porte l'arri�re.
79
00:04:52,360 --> 00:04:55,034
Tiens-le bien !
80
00:04:55,280 --> 00:04:57,556
Portons-le sur nos �paules !
81
00:04:57,840 --> 00:05:00,230
Oui, c'est mieux sur les �paules.
82
00:05:00,800 --> 00:05:03,838
Que la paix soit sur le proph�te Mohammed
83
00:05:04,080 --> 00:05:05,275
et sa famille.
84
00:05:05,520 --> 00:05:07,830
Doucement, sinon on va tomber.
85
00:05:08,080 --> 00:05:09,070
Plus doucement.
86
00:05:10,080 --> 00:05:12,436
Que la paix soit sur le proph�te Mohammed
87
00:05:12,680 --> 00:05:13,716
et sa famille.
88
00:05:13,920 --> 00:05:17,800
Doucement. �a glisse ici.
89
00:05:21,200 --> 00:05:24,910
Baissez un peu l'avant de l'�chelle.
90
00:05:25,880 --> 00:05:27,075
Que la paix soit
91
00:05:27,320 --> 00:05:29,357
sur le proph�te Mohammed
92
00:05:29,600 --> 00:05:30,556
et sa famille.
93
00:05:30,800 --> 00:05:33,190
Demande � Dieu de garder tes enfants
94
00:05:33,440 --> 00:05:34,510
en bonne sant�.
95
00:05:36,160 --> 00:05:38,436
- La vie n'est rien.
- C'est vrai.
96
00:05:39,920 --> 00:05:42,480
- Il est parti.
- C'�tait son destin.
97
00:05:42,720 --> 00:05:43,631
En fin de compte,
98
00:05:43,840 --> 00:05:45,718
nous suivrons tous le m�me chemin.
99
00:07:53,600 --> 00:07:55,319
�a la maintiendra au chaud.
100
00:07:57,960 --> 00:07:59,599
�a l'emp�chera d'enfler.
101
00:09:20,680 --> 00:09:23,957
Laisse-moi faire un autre n�ud.
102
00:09:37,360 --> 00:09:38,680
�a vrombit maintenant.
103
00:09:38,880 --> 00:09:39,791
Bien s�r.
104
00:09:40,000 --> 00:09:40,956
C'est super.
105
00:09:41,200 --> 00:09:42,873
J'essaie encore une fois.
106
00:09:45,800 --> 00:09:47,712
G�nial.
107
00:09:48,840 --> 00:09:51,514
Encore une fois, c'est trop g�nial.
108
00:09:55,880 --> 00:09:56,836
Cr�ve, salet� !
109
00:09:57,120 --> 00:10:00,113
Toutes les autres ont fil�, sauf toi.
110
00:10:01,200 --> 00:10:02,236
Cr�ve !
111
00:10:06,640 --> 00:10:08,120
Ta ch�vre a un probl�me ?
112
00:10:08,360 --> 00:10:10,192
Je crois qu'elle est malade.
113
00:10:11,720 --> 00:10:13,200
Tirons-la ensemble.
114
00:10:13,680 --> 00:10:16,070
Oui, elle a l'air malade.
115
00:10:16,840 --> 00:10:18,479
Prends l'autre corne.
116
00:10:23,560 --> 00:10:24,755
Que se passe-t-il ?
117
00:10:26,360 --> 00:10:28,352
La ch�vre ne veut pas avancer.
118
00:10:28,600 --> 00:10:30,159
Elle doit �tre malade.
119
00:10:32,120 --> 00:10:34,351
Elle commence � m'�nerver.
120
00:10:42,320 --> 00:10:44,551
- Ton troupeau est d�j� l�-haut ?
- Oui.
121
00:10:47,400 --> 00:10:51,280
- Ramasse mon b�ton !
- Le mien aussi.
122
00:11:38,480 --> 00:11:41,234
Si je touche l'�ne, il va faire caca.
123
00:11:43,320 --> 00:11:44,520
Vous avez vu
124
00:11:44,720 --> 00:11:46,712
comment c'est parti loin ?
125
00:11:46,960 --> 00:11:48,838
Tu es tellement minuscule,
126
00:11:49,040 --> 00:11:51,032
tu pourrais d�valer la colline
127
00:11:51,280 --> 00:11:52,600
comme une petite noix.
128
00:11:53,600 --> 00:11:55,273
Toi, tu as l'air d'un chat,
129
00:11:55,480 --> 00:11:57,039
avec tes cheveux blonds.
130
00:11:57,240 --> 00:11:59,072
C'est Dieu qui m'a fait blond.
131
00:12:01,720 --> 00:12:03,160
Dis-lui que Dieu
132
00:12:03,360 --> 00:12:04,714
t'a fait petit.
133
00:12:04,920 --> 00:12:07,435
Tes cheveux sont noirs comme du charbon.
134
00:12:07,680 --> 00:12:10,240
Et les tiens ont la couleur de la merde.
135
00:12:11,080 --> 00:12:13,037
Si tu te cachais dans l'herbe, Blondinet,
136
00:12:13,240 --> 00:12:14,560
personne ne te verrait.
137
00:12:14,800 --> 00:12:16,120
Je t'emmerde, le nain.
138
00:12:16,920 --> 00:12:17,910
Allons-y.
139
00:12:18,840 --> 00:12:20,240
D�p�chez-vous.
140
00:12:20,800 --> 00:12:22,996
Les gars, il y a des pierres ici.
141
00:12:23,200 --> 00:12:24,236
Non, aucune.
142
00:12:24,480 --> 00:12:25,960
Il y a que des �pines.
143
00:12:26,200 --> 00:12:27,680
Et si j'en trouve ?
144
00:12:27,880 --> 00:12:28,950
Vas-y.
145
00:12:29,200 --> 00:12:31,476
On peut pas lancer de mottes d'argile.
146
00:12:31,680 --> 00:12:33,672
Les meilleures pierres sont en bas.
147
00:12:33,920 --> 00:12:36,037
Oui, tu as raison.
148
00:12:36,280 --> 00:12:37,509
Mais je suis s�r
149
00:12:37,760 --> 00:12:40,229
qu'il y en a de bonnes ici.
150
00:12:40,440 --> 00:12:43,035
J'en ai d�j� trouv� une.
151
00:12:43,880 --> 00:12:45,394
Elle est super.
152
00:15:23,520 --> 00:15:26,592
N'ouvrez rien !
153
00:15:26,840 --> 00:15:29,435
Vous devez payer d'abord.
154
00:15:29,720 --> 00:15:31,518
Nous n'avons pas assez d'�ufs.
155
00:15:31,720 --> 00:15:33,439
Laissez-nous les regarder.
156
00:15:33,680 --> 00:15:35,592
Je vous en donne deux �ufs.
157
00:15:36,680 --> 00:15:39,400
Je vous les passe. Ne touchez � rien.
158
00:15:39,640 --> 00:15:41,472
Vous allez tout ab�mer.
159
00:15:42,360 --> 00:15:44,920
Oui, il a raison.
160
00:15:45,160 --> 00:15:48,676
Donnez-moi ce bracelet.
161
00:15:48,920 --> 00:15:51,230
Ces boutons sont parfaits
162
00:15:51,440 --> 00:15:54,399
pour les langes de vos b�b�s.
163
00:15:55,600 --> 00:15:57,751
Deux boutons contre un �uf seulement.
164
00:15:58,000 --> 00:15:59,354
- Quoi ?
- Une aiguille.
165
00:15:59,600 --> 00:16:01,432
Laissez-moi v�rifier.
166
00:16:01,680 --> 00:16:04,434
Il manque des choses.
167
00:16:04,680 --> 00:16:06,478
Mais non, il ne manque rien.
168
00:16:06,720 --> 00:16:08,439
Je dois compter.
169
00:16:09,240 --> 00:16:12,074
- 1, 2, 3...
- Personne n'a rien vol�.
170
00:16:12,320 --> 00:16:13,640
Vous avez d�j� pay� ?
171
00:16:13,880 --> 00:16:16,111
Je vous ai donn� des �ufs, non ?
172
00:16:17,120 --> 00:16:19,032
Tu parles d'un vendeur !
173
00:16:19,560 --> 00:16:21,392
Vous ne trouverez pas moins cher.
174
00:16:21,640 --> 00:16:23,199
Donnez-moi le peigne.
175
00:16:24,520 --> 00:16:26,557
Combien d'�ufs en �change ?
176
00:16:26,800 --> 00:16:27,711
- Celui-ci ?
- Oui.
177
00:16:27,920 --> 00:16:28,831
Un �uf.
178
00:16:29,080 --> 00:16:30,355
Je peux payer plus tard ?
179
00:16:30,600 --> 00:16:31,795
Non, pas de cr�dit !
180
00:16:32,200 --> 00:16:34,476
Je vous paierai la prochaine fois.
181
00:16:34,680 --> 00:16:36,194
Non, tout de suite.
182
00:17:22,200 --> 00:17:23,759
Passe de l'autre c�t�.
183
00:17:25,160 --> 00:17:26,719
Zekria, l�-bas.
184
00:17:27,120 --> 00:17:28,679
Vite. Cours !
185
00:17:29,800 --> 00:17:30,836
Cours, je t'ai dit.
186
00:17:31,080 --> 00:17:33,117
Le troupeau ne s'�chappe pas.
187
00:17:33,360 --> 00:17:34,589
Tu es aveugle ?
188
00:17:34,840 --> 00:17:37,799
Fais-les passer par l'autre chemin.
189
00:17:42,240 --> 00:17:43,799
Le loup Kashmir
190
00:17:44,840 --> 00:17:46,718
marche sur deux pattes.
191
00:17:47,800 --> 00:17:50,520
Il est aussi grand qu'un b�uf
192
00:17:50,760 --> 00:17:53,229
et a une crini�re de cheval.
193
00:17:53,480 --> 00:17:54,516
C'est l'ennemi
194
00:17:54,720 --> 00:17:56,473
des riches et des gens cruels.
195
00:17:56,720 --> 00:17:58,916
Chaque nuit, il se met en chasse
196
00:17:59,120 --> 00:18:01,112
et en ram�ne un dans sa tani�re.
197
00:18:02,160 --> 00:18:05,710
Une nuit, il vint chercher le meunier,
198
00:18:05,920 --> 00:18:09,755
car celui-ci volait du bl�.
199
00:18:10,040 --> 00:18:12,077
Quand le loup entra dans le moulin,
200
00:18:12,320 --> 00:18:16,075
de la farine flottait dans l'air,
201
00:18:16,320 --> 00:18:19,631
alors il ne vit pas le meunier.
202
00:18:19,880 --> 00:18:21,917
Le loup �tait tiraill� par la faim.
203
00:18:22,120 --> 00:18:24,191
Il se mit � faire cuire du pain.
204
00:18:24,720 --> 00:18:26,677
Il retira sa peau,
205
00:18:27,160 --> 00:18:31,712
et une f�e verte en sortit.
206
00:18:32,120 --> 00:18:33,679
Le meunier se pr�cipita
207
00:18:33,920 --> 00:18:35,354
pour voler la peau.
208
00:18:36,160 --> 00:18:38,595
Ils lutt�rent un bon moment
209
00:18:38,840 --> 00:18:40,240
pour s'en emparer.
210
00:18:40,440 --> 00:18:41,590
Mais le meunier
211
00:18:41,840 --> 00:18:43,957
finit par la jeter dans le four.
212
00:18:44,160 --> 00:18:46,231
La f�e verte �tait vaincue.
213
00:18:46,760 --> 00:18:48,399
Elle dut devenir sa femme.
214
00:18:48,760 --> 00:18:50,479
Mais au bout d'un moment,
215
00:18:50,720 --> 00:18:52,154
la f�e lui �chappa.
216
00:18:52,880 --> 00:18:56,669
Le meunier d�robait les gens
217
00:18:56,920 --> 00:18:59,480
et fut ainsi puni par Dieu
218
00:18:59,680 --> 00:19:01,876
qui lui donna l'amour
219
00:19:02,120 --> 00:19:05,397
avant de le lui reprendre.
220
00:19:17,360 --> 00:19:19,795
Qodrat ?
221
00:19:20,760 --> 00:19:22,353
R�veille-toi, petit !
222
00:19:23,400 --> 00:19:24,356
Qodrat ?
223
00:19:25,880 --> 00:19:27,553
Tu veux pas te r�veiller ?
224
00:19:28,480 --> 00:19:29,880
Laisse-moi tranquille.
225
00:19:30,120 --> 00:19:32,430
- Montons dans les montagnes.
- Non.
226
00:19:32,680 --> 00:19:34,637
L'ancien a dit que le loup Kashmir
227
00:19:34,880 --> 00:19:35,836
vivait l�-haut.
228
00:19:37,280 --> 00:19:39,078
Je vous emmerde, toi et l'ancien.
229
00:19:40,280 --> 00:19:42,875
Sois pas con. Allons-y !
230
00:19:43,200 --> 00:19:45,556
Quand le loup Kashmir enl�ve sa peau,
231
00:19:45,760 --> 00:19:48,434
tu peux voir une f�e toute nue.
232
00:19:48,880 --> 00:19:50,155
Tu veux rater �a ?
233
00:19:50,400 --> 00:19:51,436
Je m'en fous.
234
00:19:51,680 --> 00:19:52,955
Je te donnerai du fromage.
235
00:19:53,200 --> 00:19:54,759
Je pisse sur ton fromage !
236
00:19:55,000 --> 00:19:57,469
Garde ta pisse pour toi.
237
00:20:15,440 --> 00:20:17,716
Vite ! Elle est l�.
238
00:20:17,960 --> 00:20:20,191
Elle ne viendra pas par l�.
239
00:20:24,000 --> 00:20:26,390
Laisse-la te traire, salet� de ch�vre !
240
00:20:26,640 --> 00:20:27,869
Tu t'es mouch�e sur moi,
241
00:20:28,120 --> 00:20:29,349
et puis quoi, encore ?
242
00:20:29,600 --> 00:20:31,000
Tiens-la bien.
243
00:20:32,400 --> 00:20:35,120
- Je suis �puis�e.
- Sois pas b�te.
244
00:20:48,320 --> 00:20:49,515
Elle s'est tourn�e,
245
00:20:49,760 --> 00:20:51,479
j'ai cru qu'elle nous avait vues.
246
00:20:51,720 --> 00:20:55,919
Moi aussi, j'ai pens� la m�me chose.
247
00:21:00,720 --> 00:21:03,315
Ne propage pas le feu !
248
00:21:07,320 --> 00:21:09,232
Donne-moi du petit bois sec.
249
00:21:09,920 --> 00:21:11,832
On vient de le couper, idiote.
250
00:21:12,640 --> 00:21:15,360
Tenez ! Enlevez les branches, d'abord.
251
00:21:17,120 --> 00:21:19,635
- Sediqa n'a rien vu, pas vrai ?
- Non.
252
00:21:19,840 --> 00:21:22,639
Retournons lui voler son lait, demain.
253
00:22:35,560 --> 00:22:36,560
La gagnante
254
00:22:36,760 --> 00:22:38,831
devra raconter une histoire.
255
00:22:54,840 --> 00:22:56,320
Sediqa est l�.
256
00:23:01,200 --> 00:23:03,431
Regarde son panier.
257
00:23:20,760 --> 00:23:23,753
Un jour, la grand-m�re de Sediqa
258
00:23:24,000 --> 00:23:25,195
faisait la cuisine.
259
00:23:25,440 --> 00:23:29,150
Elle avait allum� le feu.
260
00:23:29,720 --> 00:23:33,873
Il ne lui manquait que de l'eau.
261
00:23:34,080 --> 00:23:35,992
Elle est all�e en chercher.
262
00:23:36,240 --> 00:23:37,799
Soudain, elle a senti
263
00:23:38,000 --> 00:23:40,356
quelque chose sous ses pieds.
264
00:23:40,640 --> 00:23:42,677
Elle a ouvert la fen�tre
265
00:23:42,880 --> 00:23:46,237
pour laisser entrer plus de lumi�re.
266
00:23:46,880 --> 00:23:49,759
Elle a vu un serpent blanc
267
00:23:50,000 --> 00:23:52,799
qui �tait gros comme �a.
268
00:23:53,040 --> 00:23:57,000
Le serpent �tait presque mort de froid.
269
00:23:57,200 --> 00:24:01,319
Elle s'est sentie triste pour lui,
270
00:24:01,560 --> 00:24:04,640
alors elle l'a amen� dans son salon.
271
00:24:04,840 --> 00:24:07,230
Elle l'a mis sur une peau de mouton
272
00:24:07,480 --> 00:24:08,960
pour qu'il se r�chauffe.
273
00:24:09,200 --> 00:24:11,351
Ensuite, elle l'a nourri au sein.
274
00:24:12,480 --> 00:24:14,358
Le serpent a ouvert les yeux
275
00:24:14,560 --> 00:24:16,711
et a regard� la grand-m�re de Sediqa.
276
00:24:16,960 --> 00:24:18,838
Ses yeux �taient comme du charbon.
277
00:24:19,080 --> 00:24:20,116
De quelle couleur ?
278
00:24:20,320 --> 00:24:21,754
Rouge comme du charbon ardent.
279
00:24:22,000 --> 00:24:23,957
Elle ne voyait pas leur couleur ?
280
00:24:24,160 --> 00:24:25,071
Arr�te !
281
00:24:25,320 --> 00:24:26,310
Je t'ai dit rouge,
282
00:24:26,560 --> 00:24:28,074
et tu redemandes encore.
283
00:24:28,320 --> 00:24:30,437
Il a regard� la grand-m�re de Sediqa
284
00:24:30,680 --> 00:24:31,830
droit dans les yeux
285
00:24:32,080 --> 00:24:35,312
et lui a vol� la vue.
286
00:24:35,520 --> 00:24:37,796
Alors la grand-m�re a dit :
287
00:24:38,040 --> 00:24:41,556
"Pourquoi est-ce que tu m'as fait �a ?"
288
00:24:41,800 --> 00:24:44,190
Le serpent a r�pondu : "Tu as br�l�
289
00:24:44,440 --> 00:24:46,511
"mon petit-fils dans le four.
290
00:24:46,760 --> 00:24:48,194
"Il �tait dans les buissons
291
00:24:48,440 --> 00:24:50,033
"que tu as mis dans le feu."
292
00:24:50,800 --> 00:24:51,720
Pourquoi elle lui
293
00:24:51,920 --> 00:24:53,718
a pas dit de d�gager ?
294
00:24:54,120 --> 00:24:55,257
Qu'est-ce que j'en sais ?
295
00:24:55,480 --> 00:24:56,914
Bon, c'est ce qu'elle a dit.
296
00:24:57,160 --> 00:24:59,470
"D�gage !", et le serpent a r�pliqu� :
297
00:24:59,680 --> 00:25:01,114
"C'est ma vengeance."
298
00:25:01,360 --> 00:25:02,680
Apr�s �a, elle est devenue
299
00:25:02,920 --> 00:25:04,115
compl�tement aveugle
300
00:25:04,320 --> 00:25:07,950
et avait une canne pour se d�placer.
301
00:25:08,160 --> 00:25:12,439
Elle ne pouvait pas marcher toute seule.
302
00:25:12,680 --> 00:25:13,670
C'est vrai.
303
00:25:13,920 --> 00:25:17,596
Tout le monde dit que c'est effrayant
304
00:25:17,800 --> 00:25:20,599
de passer devant chez elle.
305
00:25:20,840 --> 00:25:22,911
Il y a de mauvais esprits,
306
00:25:23,160 --> 00:25:24,799
qui font tr�s peur.
307
00:25:25,520 --> 00:25:27,079
C'est pour �a que Sediqa aussi
308
00:25:27,320 --> 00:25:28,549
a une d�marche �trange.
309
00:25:28,800 --> 00:25:30,996
Avec son �norme panier.
310
00:25:31,520 --> 00:25:32,840
Elle marche de travers
311
00:25:33,080 --> 00:25:34,594
avec ses yeux bizarres.
312
00:25:36,640 --> 00:25:37,630
Comme �a.
313
00:27:07,280 --> 00:27:09,431
Pas comme �a. Fais passer
314
00:27:09,680 --> 00:27:12,400
la verte par-dessus la rouge.
315
00:27:17,160 --> 00:27:19,516
Puis la rouge par-dessus la verte.
316
00:27:21,680 --> 00:27:23,000
Comme �a ?
317
00:27:32,200 --> 00:27:33,680
Non, pas comme �a.
318
00:27:33,920 --> 00:27:38,233
Fais-les passer l'une sur l'autre.
319
00:27:38,480 --> 00:27:40,756
Tu l'as mal tress�e.
320
00:27:41,000 --> 00:27:42,673
Passe-la-moi !
321
00:28:03,720 --> 00:28:05,712
Je crois que j'ai compris.
322
00:28:05,920 --> 00:28:08,310
Attends, je vais la d�faire.
323
00:28:08,560 --> 00:28:10,040
Vas-y, reprends-la.
324
00:28:13,520 --> 00:28:15,637
Mets la boucle autour de ton orteil.
325
00:28:16,240 --> 00:28:17,799
Comme �a.
326
00:28:19,200 --> 00:28:20,680
Avec quatre cordes,
327
00:28:20,920 --> 00:28:23,480
c'est plus facile qu'avec huit.
328
00:28:23,800 --> 00:28:25,040
J'ai tress� ma fronde
329
00:28:25,240 --> 00:28:26,674
avec huit cordes.
330
00:28:29,040 --> 00:28:30,793
Elle est jolie.
331
00:28:34,800 --> 00:28:36,792
- Je peux la d�nouer ?
- Vas-y.
332
00:28:39,680 --> 00:28:42,070
Tu l'as dr�lement entortill�e.
333
00:28:54,000 --> 00:28:55,798
Tresser huit cordes,
334
00:28:56,040 --> 00:29:00,000
c'est plus facile qu'en tresser quatre.
335
00:29:02,640 --> 00:29:05,235
- Tu l'as fabriqu�e toi-m�me ?
- Bien s�r.
336
00:29:05,960 --> 00:29:07,155
Sympa.
337
00:29:16,160 --> 00:29:17,753
Parfois, je m'embrouille.
338
00:29:18,720 --> 00:29:20,234
Il faut �viter.
339
00:29:23,440 --> 00:29:24,430
Comme �a ?
340
00:29:24,640 --> 00:29:25,994
Oui, c'est bon.
341
00:29:28,120 --> 00:29:30,954
Quand je tire, tout se d�fait.
342
00:29:31,840 --> 00:29:32,830
Serre-les bien !
343
00:29:33,080 --> 00:29:35,640
Quand c'est d�tendu, �a ne marche pas.
344
00:30:33,600 --> 00:30:35,876
S�parons les diff�rents troupeaux.
345
00:30:58,600 --> 00:30:59,875
Am�ne-les.
346
00:31:03,520 --> 00:31:05,637
Tu n'as pas encore fait un seul g�teau
347
00:31:05,880 --> 00:31:07,792
et la berg�re est en retard.
348
00:31:10,480 --> 00:31:11,960
Le plat n'est pas chaud.
349
00:31:12,160 --> 00:31:13,310
Bien s�r que non.
350
00:31:13,560 --> 00:31:16,155
- Voil� le troupeau.
- Elle est l� ?
351
00:31:17,760 --> 00:31:18,910
Sediqa ?
352
00:31:20,040 --> 00:31:21,554
O� est mon troupeau ?
353
00:31:22,680 --> 00:31:24,956
Pourquoi es-tu en retard aujourd'hui ?
354
00:31:28,400 --> 00:31:30,312
Je t'ai pos� une question.
355
00:31:32,520 --> 00:31:33,556
Elle m'ignore.
356
00:31:33,800 --> 00:31:35,678
�a y est, c'est chaud.
357
00:31:37,720 --> 00:31:39,439
Non, pas assez.
358
00:31:39,680 --> 00:31:40,750
Pauvre petite.
359
00:31:41,000 --> 00:31:43,595
La fum�e lui pique les yeux.
360
00:31:43,800 --> 00:31:45,075
Assieds-toi l�.
361
00:31:47,440 --> 00:31:49,432
Pas de poussi�re dans le plat.
362
00:31:50,200 --> 00:31:52,192
Belle-maman, pourquoi �tes-vous
363
00:31:52,400 --> 00:31:53,959
d�sagr�able aujourd'hui ?
364
00:31:54,160 --> 00:31:55,040
Tu m'as pas �cout�e,
365
00:31:55,240 --> 00:31:56,799
et la p�te est g�ch�e.
366
00:31:57,040 --> 00:31:58,076
C'est tout ?
367
00:31:58,320 --> 00:32:00,915
Tu n'en as pas fait un seul.
368
00:33:37,040 --> 00:33:38,997
Grouillez-vous !
369
00:33:44,480 --> 00:33:46,790
Je veux que ta fille �pouse mon fils.
370
00:33:47,040 --> 00:33:48,235
Bien s�r, mais
371
00:33:48,480 --> 00:33:49,709
� certaines conditions.
372
00:33:49,960 --> 00:33:51,758
- Lesquelles ?
- Attends une minute.
373
00:33:53,640 --> 00:33:55,552
Il faut que tu balaies mon salon
374
00:33:55,800 --> 00:33:57,519
et mon couloir dix fois.
375
00:33:57,760 --> 00:33:59,558
Dix fois, les �tables de mes moutons,
376
00:33:59,800 --> 00:34:01,234
de mes vaches et de mes �nes.
377
00:34:01,480 --> 00:34:02,436
�a suffit !
378
00:34:02,680 --> 00:34:05,639
Dix fois tout �a, je ne peux pas.
379
00:34:05,840 --> 00:34:08,071
Tu dois nous cuire du pain
380
00:34:08,320 --> 00:34:11,313
puis, sortir les cendres du four.
381
00:34:12,120 --> 00:34:14,351
Je t'ai demand�, car tu es de la famille.
382
00:34:14,560 --> 00:34:15,516
Mais d'autres
383
00:34:15,760 --> 00:34:17,911
n'auraient pas r�clam� autant.
384
00:34:18,160 --> 00:34:19,150
Dix sacs de farine,
385
00:34:19,360 --> 00:34:21,079
dix bidons d'huile de cuisine
386
00:34:21,560 --> 00:34:23,995
et dix paquets de viande.
387
00:34:24,240 --> 00:34:27,677
Disons cinq !
388
00:34:27,880 --> 00:34:30,315
Pas moins de cinq, ma ch�re.
389
00:34:30,560 --> 00:34:32,233
Alors cinq de chaque.
390
00:34:32,480 --> 00:34:34,790
Non, seulement certaines choses,
391
00:34:35,040 --> 00:34:35,996
pas toutes.
392
00:34:39,920 --> 00:34:40,840
Demain, ils emm�neront
393
00:34:41,040 --> 00:34:42,520
ma fille ch�rie.
394
00:34:44,560 --> 00:34:45,914
Ma petite.
395
00:34:46,360 --> 00:34:49,910
Je serai inconsolable apr�s ton d�part.
396
00:34:50,440 --> 00:34:52,397
Je t'aime tellement.
397
00:34:58,240 --> 00:35:00,755
Te voil�, ma ch�re. Bonjour.
398
00:35:01,000 --> 00:35:03,117
Arr�te-toi, que je jette un coup d'�il.
399
00:35:03,360 --> 00:35:04,271
Voici l'�ne.
400
00:35:04,520 --> 00:35:06,193
Qu'a-t-il au museau ?
401
00:35:06,440 --> 00:35:08,511
Il est d�go�tant. Tu devrais le laver.
402
00:35:08,840 --> 00:35:12,356
Mais non ! Il est comme �a, c'est tout.
403
00:35:12,600 --> 00:35:14,831
Voici l'argent que tu as demand�.
404
00:35:15,040 --> 00:35:16,997
Regarde, son oreille est sale.
405
00:35:17,360 --> 00:35:18,316
Tu peux la nettoyer.
406
00:35:18,560 --> 00:35:23,555
Tu voudrais qu'on dise derri�re mon dos
407
00:35:24,240 --> 00:35:25,469
que je laisse ma fille
408
00:35:25,720 --> 00:35:27,473
monter un �ne qui est sale ?
409
00:35:27,840 --> 00:35:30,514
Tu devrais lui savonner l'oreille.
410
00:35:32,040 --> 00:35:33,793
La selle n'est pas stable.
411
00:35:35,440 --> 00:35:36,999
Tu n'en as pas de mieux ?
412
00:35:37,920 --> 00:35:38,840
Je l'arrangerai
413
00:35:39,040 --> 00:35:40,474
apr�s le mariage.
414
00:35:40,720 --> 00:35:42,837
Je ne veux pas que tu le fasses apr�s !
415
00:35:43,080 --> 00:35:45,117
Tu aurais d� la pr�parer
416
00:35:45,360 --> 00:35:46,760
avant les noces.
417
00:35:47,000 --> 00:35:47,911
Allons-y.
418
00:35:50,400 --> 00:35:52,357
Accroche-toi, ma jeune mari�e.
419
00:35:57,880 --> 00:35:59,234
Quelle idiote, cette mari�e !
420
00:35:59,480 --> 00:36:00,914
Incapable de monter un �ne.
421
00:36:01,160 --> 00:36:03,914
Et sa m�re qui voulait un cheval !
422
00:36:04,480 --> 00:36:06,039
Regarde ce lancer.
423
00:36:07,120 --> 00:36:08,190
Tu as vu ?
424
00:36:09,360 --> 00:36:11,795
Mes pierres ne vont pas tr�s loin.
425
00:36:12,400 --> 00:36:13,800
J'ai gagn�, hein ?
426
00:36:14,480 --> 00:36:16,199
On n'a qu'� essayer...
427
00:36:16,560 --> 00:36:18,711
- Des ricochets ?
- Oui.
428
00:36:20,720 --> 00:36:22,393
J'en ai fait deux.
429
00:36:22,640 --> 00:36:24,040
- Deux ?
- Oui.
430
00:36:26,960 --> 00:36:28,997
Et moi, trois.
431
00:36:32,040 --> 00:36:33,679
Aujourd'hui, je l'ai attrap�e
432
00:36:33,920 --> 00:36:36,230
dans les buissons et je l'ai enlac�e.
433
00:36:36,600 --> 00:36:38,034
Ses seins �taient blancs
434
00:36:38,280 --> 00:36:39,396
comme du fromage.
435
00:36:40,200 --> 00:36:42,431
Tout � coup, cette salope m'a mordu
436
00:36:42,680 --> 00:36:43,909
et s'est �chapp�e.
437
00:36:45,520 --> 00:36:47,000
Comment s'appelle son p�re ?
438
00:36:48,720 --> 00:36:51,235
C'est pas tes oignons.
439
00:36:52,000 --> 00:36:53,832
Je voulais seulement te raconter.
440
00:36:54,840 --> 00:36:57,036
Pourquoi tu veux conna�tre son nom ?
441
00:36:57,280 --> 00:36:59,476
T'es vraiment un salaud.
442
00:37:00,200 --> 00:37:02,760
Quel enfoir� !
443
00:37:03,000 --> 00:37:05,435
Pourquoi Dieu aurait cr�� les femmes ?
444
00:37:06,160 --> 00:37:08,800
T'es vraiment un bel enfoir� !
445
00:37:09,200 --> 00:37:10,554
C'est vrai.
446
00:37:12,240 --> 00:37:15,199
Que Dieu te guide, mon salaud.
447
00:37:15,720 --> 00:37:17,951
�a y est, tu as saisi.
448
00:37:18,200 --> 00:37:19,998
Tu comprendras plus tard.
449
00:37:20,240 --> 00:37:21,151
Bient�t, tu seras
450
00:37:21,360 --> 00:37:22,840
un plus gros salaud que moi.
451
00:37:23,080 --> 00:37:24,992
Je savais tout avant toi.
452
00:37:25,240 --> 00:37:26,151
Quoi ?
453
00:37:27,800 --> 00:37:29,519
Toutes ces choses, je veux dire.
454
00:37:30,480 --> 00:37:32,039
Alors o� est ta copine ?
455
00:37:32,520 --> 00:37:34,318
�a te regarde pas.
456
00:37:34,560 --> 00:37:35,960
T'en as une, au moins ?
457
00:37:36,160 --> 00:37:37,071
Et toi ?
458
00:37:37,320 --> 00:37:38,913
Je viens de t'en parler.
459
00:37:39,160 --> 00:37:40,799
C'est pas encore ta copine.
460
00:37:41,040 --> 00:37:43,714
Eh ben, une fois qu'elle t'a mordu,
461
00:37:44,920 --> 00:37:46,991
elle est � toi.
462
00:37:51,480 --> 00:37:52,994
Lance la fronde comme moi.
463
00:37:53,880 --> 00:37:54,791
Comme �a.
464
00:37:55,200 --> 00:37:56,429
Tu la fais tourner
465
00:37:56,680 --> 00:37:59,115
et ensuite, tu l�ches un c�t�.
466
00:38:04,240 --> 00:38:06,277
J'essaie, mais �a ne fonctionne pas.
467
00:38:06,520 --> 00:38:09,957
�a devrait faire un gros bruit.
468
00:38:10,600 --> 00:38:12,432
Mets ton doigt dans la boucle.
469
00:38:12,640 --> 00:38:13,596
Je remonte.
470
00:38:13,800 --> 00:38:14,711
Quand elle tourne,
471
00:38:14,960 --> 00:38:16,633
il faut que je rel�che ce c�t� ?
472
00:38:16,880 --> 00:38:20,157
Oui, c'est �a. Ce c�t�.
473
00:38:28,560 --> 00:38:30,199
Pourquoi tu remontes ?
474
00:38:30,600 --> 00:38:32,273
Tu veux me toucher ou quoi ?
475
00:38:34,320 --> 00:38:35,470
J'y arrive pas.
476
00:38:35,680 --> 00:38:37,592
Au secours, mon Dieu !
477
00:38:40,200 --> 00:38:42,999
Qu'est-ce qu'Il pourrait bien y faire ?
478
00:38:46,520 --> 00:38:48,113
�a ne fait aucun bruit.
479
00:39:01,360 --> 00:39:03,591
Ne mets pas encore de pierre.
480
00:39:04,520 --> 00:39:06,273
Non, je dois progresser d'abord.
481
00:39:06,520 --> 00:39:08,955
J'ai peur que tu touches quelqu'un.
482
00:39:09,160 --> 00:39:10,992
Moi aussi, �a me fait peur
483
00:39:11,200 --> 00:39:12,839
de toucher quelqu'un.
484
00:39:14,760 --> 00:39:16,319
- Mon Dieu !
- Pas mal.
485
00:39:16,560 --> 00:39:18,358
C'�tait pas si bien.
486
00:39:18,600 --> 00:39:22,555
Les loups ont attaqu� !
487
00:39:25,360 --> 00:39:27,591
Magnez-vous !
488
00:39:28,960 --> 00:39:31,475
Rassemblez le troupeau !
489
00:39:32,720 --> 00:39:34,757
Les moutons paniquent.
490
00:39:35,760 --> 00:39:37,752
Regroupez les b�tes !
491
00:39:38,880 --> 00:39:41,236
Le loup a d�vor� les moutons de qui ?
492
00:39:41,600 --> 00:39:44,399
Ne laissez pas les b�tes s'enfuir !
493
00:39:51,280 --> 00:39:54,000
Les loups ont attaqu�.
494
00:39:54,840 --> 00:39:57,230
Les bergers s'�taient assoupis ?
495
00:39:58,000 --> 00:40:00,754
Que Dieu les punisse !
496
00:40:01,240 --> 00:40:03,596
Vite, rassemblez les b�tes !
497
00:40:04,160 --> 00:40:06,720
Ils essaient de s'enfuir. Regardez-les !
498
00:40:07,720 --> 00:40:08,676
Frappe-le !
499
00:40:08,920 --> 00:40:11,992
- Tu peux crever !
- Plus fort !
500
00:40:12,240 --> 00:40:14,709
Quelle mauvaise berg�re !
501
00:40:15,200 --> 00:40:18,034
- C'est le mouton de qui ?
- De Zekria.
502
00:40:19,760 --> 00:40:21,114
O� ont-ils fil� ?
503
00:40:21,360 --> 00:40:25,559
Ici ! Et il y en a un autre l�-bas.
504
00:40:25,800 --> 00:40:27,712
O� avez-vous amen� les b�tes ?
505
00:40:28,840 --> 00:40:31,309
Ils n'ont pas repouss� les loups
506
00:40:31,680 --> 00:40:35,151
et maintenant, ils ont honte.
507
00:40:35,440 --> 00:40:37,477
Faites-les descendre !
508
00:40:37,720 --> 00:40:39,871
Les moutons fichent le camp.
509
00:40:40,120 --> 00:40:42,680
Faites passer les b�tes sur le c�t� !
510
00:40:43,320 --> 00:40:44,390
O� est mon chevreau ?
511
00:40:44,640 --> 00:40:46,632
Faites-les avancer !
512
00:40:48,280 --> 00:40:49,600
Retrouvez vos b�tes !
513
00:40:49,840 --> 00:40:52,309
Attrapez cette gamine pour moi !
514
00:40:52,560 --> 00:40:55,439
Ne la frappe pas !
515
00:40:55,680 --> 00:40:57,273
Dieu te punira !
516
00:40:57,600 --> 00:41:00,115
Retrouvez vos b�tes.
517
00:41:00,360 --> 00:41:03,910
Comptez vos moutons.
518
00:41:05,920 --> 00:41:07,513
J'ai trouv� les miens.
519
00:41:07,760 --> 00:41:09,400
Ils jouent � la fronde
520
00:41:09,600 --> 00:41:10,829
toute la journ�e.
521
00:41:11,040 --> 00:41:14,590
Ne les laissez pas se disperser !
522
00:41:15,440 --> 00:41:16,840
Attrape ce chevreau, allez !
523
00:41:17,080 --> 00:41:18,400
Va chercher l'autre !
524
00:41:18,640 --> 00:41:20,996
Que chacun retrouve ses b�tes !
525
00:41:21,240 --> 00:41:24,233
Les n�tres sont marqu�es.
526
00:41:24,480 --> 00:41:26,039
Puisque tu es vieux,
527
00:41:26,280 --> 00:41:27,240
tu ne dois pas payer
528
00:41:27,440 --> 00:41:29,238
les b�tes perdues par ton fils.
529
00:41:29,440 --> 00:41:30,874
Mais le loup a tu�
530
00:41:31,120 --> 00:41:33,635
des moutons d'autres bergers.
531
00:41:33,880 --> 00:41:36,031
Des bergers d'un autre village.
532
00:41:36,760 --> 00:41:38,433
C'est �a.
533
00:41:39,520 --> 00:41:40,920
�coutez-moi !
534
00:41:41,160 --> 00:41:45,154
Les gens du village !
535
00:41:45,680 --> 00:41:47,433
Ne payez pas son fils
536
00:41:47,640 --> 00:41:49,552
pour son mauvais travail.
537
00:41:49,760 --> 00:41:52,036
Mais mon fils n'a perdu aucune b�te.
538
00:41:52,240 --> 00:41:55,392
Personne ne paiera ton fils.
539
00:41:55,640 --> 00:41:57,791
C'est pas les b�tes de son fils,
540
00:41:58,040 --> 00:41:59,554
mais l'autre troupeau !
541
00:41:59,800 --> 00:42:02,031
Tu n'auras pas un grain de bl�.
542
00:42:02,280 --> 00:42:04,476
Mais le loup n'a pas attaqu�
543
00:42:04,720 --> 00:42:06,677
le troupeau de son fils !
544
00:42:06,920 --> 00:42:09,719
Son fils est l'un des bergers.
545
00:42:09,960 --> 00:42:11,838
Trouvez mon petit chevreau noir.
546
00:42:12,080 --> 00:42:13,594
Sinon, vous devrez me le payer.
547
00:42:13,840 --> 00:42:15,638
Le p�re du berger devra payer.
548
00:42:15,880 --> 00:42:19,032
Les loups l'ont peut-�tre eu.
549
00:42:19,240 --> 00:42:24,315
M�me si c'est �a, je veux une preuve.
550
00:42:24,560 --> 00:42:27,155
Ma petite, retrouve mon chevreau,
551
00:42:27,400 --> 00:42:29,232
sinon je vais te tuer.
552
00:42:30,040 --> 00:42:32,316
Je mettrai ton cadavre dans ton panier.
553
00:42:32,800 --> 00:42:34,154
Je me suis fait taper
554
00:42:34,400 --> 00:42:36,835
par cette sorci�re � cause de toi.
555
00:42:37,080 --> 00:42:38,434
Elle a frapp� fort.
556
00:42:38,680 --> 00:42:41,718
C'est toi qu'elle aurait d� attraper.
557
00:42:41,960 --> 00:42:43,440
Tu aurais d� l'�viter.
558
00:42:43,680 --> 00:42:44,750
Je n'ai pas pu !
559
00:42:45,000 --> 00:42:47,356
Elle �tait tout pr�s de moi.
560
00:42:47,840 --> 00:42:48,910
C'est ta faute.
561
00:42:49,120 --> 00:42:50,076
Ma faute ?
562
00:42:50,320 --> 00:42:53,836
Mais le loup n'a pas attrap� mes b�tes.
563
00:42:54,400 --> 00:42:56,119
Tu vas avoir des ennuis.
564
00:42:56,360 --> 00:42:57,510
Pleure maintenant.
565
00:42:57,760 --> 00:42:59,433
Pourquoi je pleurerais ?
566
00:42:59,640 --> 00:43:01,074
C'�tait ta faute.
567
00:43:01,320 --> 00:43:02,310
C'est faux.
568
00:43:02,520 --> 00:43:05,399
� cause de toi, j'ai pris des coups.
569
00:43:05,640 --> 00:43:07,472
Tu les as m�rit�s.
570
00:43:07,720 --> 00:43:09,916
Arr�tez de vous disputer !
571
00:43:10,200 --> 00:43:11,316
C'�tait � cause d'elle !
572
00:43:11,560 --> 00:43:12,835
C'est pas une raison.
573
00:43:13,040 --> 00:43:14,633
Arr�tez vos b�tises !
574
00:43:14,840 --> 00:43:16,160
Vous m�lez pas de �a !
575
00:43:16,400 --> 00:43:19,359
On parle pas avec les gar�ons.
576
00:43:19,600 --> 00:43:21,114
C'est bien fait pour vous.
577
00:43:21,360 --> 00:43:25,070
Tais-toi ! Vous �tiez l�, vous aussi.
578
00:43:25,360 --> 00:43:26,714
En voyant les loups,
579
00:43:26,920 --> 00:43:29,310
vous vous �tes cach�es derri�re nous.
580
00:43:29,560 --> 00:43:30,835
Mais oui, c'est �a...
581
00:43:31,040 --> 00:43:32,840
Fallait les arr�ter
582
00:43:33,040 --> 00:43:34,315
si vous �tes si courageux !
583
00:43:34,560 --> 00:43:36,916
- Allez rassembler vos b�tes.
- Cr�ve.
584
00:43:37,120 --> 00:43:39,271
Allons nous occuper du troupeau.
585
00:43:39,680 --> 00:43:42,354
- Allons-y, les gars.
- Allez au diable !
586
00:43:42,760 --> 00:43:44,513
Allez au diable, tous les trois !
587
00:43:44,720 --> 00:43:46,439
Ferme-la !
588
00:43:46,640 --> 00:43:48,074
Toi, ferme-la !
589
00:43:48,320 --> 00:43:51,074
- Ferme ta gueule !
- Toi-m�me.
590
00:43:52,560 --> 00:43:55,234
Au moins, �vitez de vous disputer
591
00:43:55,480 --> 00:43:57,073
devant les gar�ons.
592
00:43:57,320 --> 00:43:58,720
C'est elle qui a commenc�.
593
00:43:58,960 --> 00:43:59,996
Non, c'est elle !
594
00:44:01,320 --> 00:44:03,312
Selon les gamins, il y avait six loups.
595
00:44:03,560 --> 00:44:05,711
Quatre d'abord, puis deux autres.
596
00:44:05,920 --> 00:44:07,559
La nuit derni�re,
597
00:44:07,760 --> 00:44:10,958
j'ai vu une meute sur le toit.
598
00:44:11,200 --> 00:44:12,429
Que Dieu nous prot�ge !
599
00:44:12,640 --> 00:44:15,109
On devrait fermer les portes.
600
00:44:15,360 --> 00:44:18,671
Ils peuvent entrer
601
00:44:18,920 --> 00:44:21,276
et nous attaquer.
602
00:44:22,240 --> 00:44:24,471
Vous n'avez jamais entendu
603
00:44:24,720 --> 00:44:26,677
ce genre d'histoires ?
604
00:44:27,240 --> 00:44:28,515
Oui, parfois, ils entrent
605
00:44:28,760 --> 00:44:30,240
en passant par la chemin�e.
606
00:44:30,480 --> 00:44:32,312
Gardez vos enfants � l'�il,
607
00:44:32,560 --> 00:44:35,359
quand ils sortent faire pipi la nuit.
608
00:44:36,480 --> 00:44:39,917
Un adulte doit les accompagner.
609
00:44:41,800 --> 00:44:42,836
Enlevez tout !
610
00:44:43,080 --> 00:44:46,596
Attention ! Cet organe, c'est du poison.
611
00:44:46,840 --> 00:44:50,436
Ghazanfar Shah, coupe � cet endroit.
612
00:44:50,680 --> 00:44:53,070
Mettez la viande par terre.
613
00:44:54,000 --> 00:44:55,639
C'est la part de l'�leveur.
614
00:44:55,880 --> 00:44:56,791
Mettez-la l�.
615
00:45:00,480 --> 00:45:05,236
Arrangez vos bols dans l'ordre.
616
00:45:05,440 --> 00:45:08,558
Ce sera trop tard pour la cuire.
617
00:45:08,800 --> 00:45:11,076
La viande qui a �t� mordue pourrit vite.
618
00:45:11,320 --> 00:45:15,075
Je vous l'ai r�p�t� plusieurs fois.
619
00:45:16,720 --> 00:45:19,679
Un morceau de plus dans chaque bol.
620
00:45:19,960 --> 00:45:21,872
On prend n'importe lequel ?
621
00:45:22,120 --> 00:45:24,954
Un bol par famille.
622
00:45:25,200 --> 00:45:26,316
Comment savoir
623
00:45:26,520 --> 00:45:28,876
quel bol revient � quelle famille ?
624
00:45:29,120 --> 00:45:30,520
Certains bols contiennent
625
00:45:30,760 --> 00:45:32,513
plus de viande que d'autres.
626
00:45:32,760 --> 00:45:35,036
C'est vrai.
627
00:45:35,440 --> 00:45:37,637
Une nuit, un loup s'est introduit
628
00:45:37,880 --> 00:45:40,111
dans une maison par la chemin�e,
629
00:45:40,360 --> 00:45:42,716
est entr� dans l'�table
630
00:45:42,960 --> 00:45:44,997
et a tu� 18 moutons.
631
00:45:45,320 --> 00:45:48,950
Il leur a arrach� et d�vor� le foie.
632
00:45:49,200 --> 00:45:51,715
Ensuite, il a empil� les cadavres
633
00:45:51,960 --> 00:45:53,758
les uns sur les autres
634
00:45:54,000 --> 00:45:57,311
et a tent� de s'�vader par la chemin�e,
635
00:45:57,560 --> 00:45:59,631
mais il n'a pas r�ussi.
636
00:46:00,000 --> 00:46:01,832
Quel loup intelligent !
637
00:46:02,040 --> 00:46:05,192
Il a m�me essay� d'ouvrir la porte.
638
00:46:05,440 --> 00:46:07,557
Il y a encore quatre marques de croc
639
00:46:07,760 --> 00:46:09,399
sur la porte de l'�table.
640
00:46:09,600 --> 00:46:13,310
Il a finalement r�ussi � l'ouvrir.
641
00:46:13,520 --> 00:46:16,080
Le propri�taire ne l'a pas encore r�par�e.
642
00:46:16,360 --> 00:46:19,353
Puis, le loup a pris les escaliers.
643
00:46:19,600 --> 00:46:21,910
Les crocs de loup sont empoisonn�s.
644
00:46:22,120 --> 00:46:24,316
Oui, il a mont� les escaliers
645
00:46:24,560 --> 00:46:27,917
et s'est �vad� en sautant par le toit.
646
00:46:30,880 --> 00:46:36,512
Les gens ont sorti les cadavres
647
00:46:36,880 --> 00:46:41,033
et ont install� des pi�ges tout autour.
648
00:46:41,280 --> 00:46:42,680
�a devait empester, non ?
649
00:46:42,920 --> 00:46:44,115
C'�tait l'hiver.
650
00:46:44,360 --> 00:46:46,556
Il y avait de la neige.
651
00:46:46,800 --> 00:46:48,760
La nuit suivante,
652
00:46:48,960 --> 00:46:50,872
le loup est revenu.
653
00:46:51,120 --> 00:46:56,149
Il est � nouveau entr� par la chemin�e.
654
00:46:56,440 --> 00:47:00,320
En se levant, le lendemain matin,
655
00:47:00,520 --> 00:47:03,240
les gens ont vu quelque chose bouger.
656
00:47:03,440 --> 00:47:06,433
Le loup avait r�ussi � ressortir,
657
00:47:06,880 --> 00:47:08,917
mais s'�tait fait pi�ger.
658
00:47:09,120 --> 00:47:12,318
Ils ont vu que c'�tait le m�me loup.
659
00:47:12,560 --> 00:47:17,680
Ils l'ont observ�.
660
00:47:17,880 --> 00:47:19,160
Il avait une patte prise
661
00:47:19,360 --> 00:47:20,874
dans un pi�ge
662
00:47:21,120 --> 00:47:23,680
et une deuxi�me, dans un autre.
663
00:47:23,920 --> 00:47:25,639
Les villageois en col�re
664
00:47:25,880 --> 00:47:30,511
ont pris des pelles et des b�tons
665
00:47:30,760 --> 00:47:33,719
et ont frapp� le loup � mort.
666
00:47:33,960 --> 00:47:35,076
Ils l'ont tap� si fort
667
00:47:35,320 --> 00:47:36,959
qu'il a recrach� les foies.
668
00:49:35,760 --> 00:49:36,989
Rel�che-le.
669
00:49:41,040 --> 00:49:45,398
Mets la vache en place pour le taureau.
670
00:49:47,240 --> 00:49:48,276
Pousse-la !
671
00:49:48,480 --> 00:49:49,800
�loignez-vous du taureau !
672
00:49:50,040 --> 00:49:51,520
Vous lui faites peur.
673
00:49:57,920 --> 00:49:58,831
Qu'y a-t-il ?
674
00:49:59,040 --> 00:50:01,316
D'habitude, il est tr�s excit�.
675
00:50:05,680 --> 00:50:07,512
Prends ton taureau et r�essayons.
676
00:50:07,720 --> 00:50:09,279
Oui, voil�.
677
00:50:09,520 --> 00:50:11,159
Il est coinc� dans la corde.
678
00:50:11,400 --> 00:50:12,550
Fais-le revenir par ici.
679
00:50:12,800 --> 00:50:14,917
Ne lui barre pas la route.
680
00:50:17,040 --> 00:50:18,269
Ne le frappe pas.
681
00:50:18,520 --> 00:50:20,034
Ne lui faites pas peur.
682
00:50:30,000 --> 00:50:31,354
Tu n'as pas de chance.
683
00:50:31,600 --> 00:50:32,829
C'est bien vrai.
684
00:50:34,880 --> 00:50:37,190
Tu nous as fait perdre notre temps.
685
00:50:39,240 --> 00:50:40,151
Ce taureau
686
00:50:40,360 --> 00:50:41,874
a trop travaill� aux champs.
687
00:50:45,840 --> 00:50:47,877
Il ne la baisera pas.
688
00:50:58,360 --> 00:50:59,635
Le four refroidit.
689
00:51:01,000 --> 00:51:02,559
�a ne te regarde pas.
690
00:51:02,800 --> 00:51:04,678
Je cuisinerai quand je voudrai.
691
00:51:04,920 --> 00:51:06,680
Bien s�r que �a me regarde !
692
00:51:06,880 --> 00:51:07,836
Tu es aveugle ?
693
00:51:08,080 --> 00:51:09,719
Je pr�pare tout pour cuisiner.
694
00:51:13,320 --> 00:51:15,232
Notre mari attend son petit-d�jeuner.
695
00:51:15,480 --> 00:51:17,039
Fais les boules de crottin
696
00:51:17,280 --> 00:51:18,999
et moi, je cuis mes pains.
697
00:51:19,240 --> 00:51:22,074
�a ne te regarde pas.
698
00:51:22,320 --> 00:51:24,755
Tu ne m'aides jamais � cuisiner.
699
00:51:25,320 --> 00:51:26,310
Ton travail.
700
00:51:26,520 --> 00:51:28,193
Et le tien, c'est de manger.
701
00:51:28,400 --> 00:51:29,959
Tu ne sais m�me pas cuisiner.
702
00:51:30,200 --> 00:51:31,111
Laisse-moi.
703
00:51:31,320 --> 00:51:32,231
Tu es st�rile !
704
00:51:32,480 --> 00:51:33,914
Et toi, tu n'es bonne � rien.
705
00:51:34,120 --> 00:51:35,031
Tu es st�rile.
706
00:51:35,280 --> 00:51:37,112
Moi, au moins, j'ai six filles.
707
00:51:37,360 --> 00:51:39,955
Sa nouvelle femme va bient�t arriver.
708
00:51:40,200 --> 00:51:41,600
Je ne te crois pas.
709
00:51:41,800 --> 00:51:43,200
�a ne risque pas.
710
00:51:43,440 --> 00:51:45,750
Elle lui donnera un fils.
711
00:51:46,000 --> 00:51:47,593
Tes six filles, on s'en fiche.
712
00:51:47,840 --> 00:51:50,355
Tu es jalouse, c'est tout.
713
00:51:51,360 --> 00:51:53,079
Tes filles n'ont aucune valeur.
714
00:51:53,280 --> 00:51:56,671
Elles valent neuf b�ufs chacune.
715
00:51:56,920 --> 00:51:58,832
- Tu r�ves !
- Elles valent de l'argent.
716
00:51:59,680 --> 00:52:01,751
Finis de cuisiner.
717
00:52:01,960 --> 00:52:03,997
Je ne cuisinerai plus pour lui.
718
00:52:04,240 --> 00:52:05,640
Pas s'il se remarie.
719
00:52:05,840 --> 00:52:08,150
Sa nouvelle femme va arriver bient�t.
720
00:52:08,560 --> 00:52:10,040
Je l'attends.
721
00:52:10,280 --> 00:52:13,240
Tu n'es m�me pas capable de te moucher.
722
00:52:13,440 --> 00:52:14,480
Tu es vilaine.
723
00:52:14,680 --> 00:52:16,319
Voil� pourquoi tu es st�rile.
724
00:52:16,720 --> 00:52:18,996
Je ne cuisinerai plus pour notre mari.
725
00:52:19,200 --> 00:52:21,032
Il est au champ toute la journ�e
726
00:52:21,240 --> 00:52:23,391
et ignore tout de ce qui se passe ici.
727
00:52:23,640 --> 00:52:25,313
Tu te crois maligne,
728
00:52:25,560 --> 00:52:28,598
mais tu racontes n'importe quoi.
729
00:53:31,280 --> 00:53:33,636
Tu te prends pour qui, putain ?
730
00:53:35,720 --> 00:53:37,234
Enfoir� !
731
00:53:38,440 --> 00:53:40,671
Tu te prends pour qui, connard ?
732
00:53:43,120 --> 00:53:46,272
- Enfoir� !
- B�tard !
733
00:53:51,360 --> 00:53:53,750
Connard !
734
00:53:54,240 --> 00:53:55,640
Suce ma bite !
735
00:53:57,120 --> 00:53:58,236
Fils de pute !
736
00:54:03,840 --> 00:54:05,040
Ta s�ur r�ve
737
00:54:05,240 --> 00:54:06,276
que je la baise.
738
00:54:06,520 --> 00:54:09,240
Et ta m�re veut se faire baiser debout !
739
00:54:10,640 --> 00:54:11,551
Fils de pute !
740
00:54:12,480 --> 00:54:14,949
Arr�tez de vous battre.
741
00:54:15,200 --> 00:54:17,237
�a suffit ! Arr�tez !
742
00:54:18,360 --> 00:54:19,635
Quel est le probl�me ?
743
00:54:20,520 --> 00:54:22,830
- C'est eux.
- Ils ont commenc�.
744
00:54:23,040 --> 00:54:25,350
Un seul � la fois.
745
00:54:26,880 --> 00:54:28,599
C'est eux qui ont commenc�.
746
00:54:28,800 --> 00:54:29,711
Qu'y a-t-il ?
747
00:54:29,960 --> 00:54:31,110
On discutait,
748
00:54:31,360 --> 00:54:32,953
et ces cons nous ont attaqu�s.
749
00:54:33,200 --> 00:54:35,396
Pourquoi vous vous battez, fils d'�ne ?
750
00:54:35,600 --> 00:54:38,638
On parlait de Ghazanfar Shah
751
00:54:38,880 --> 00:54:40,678
et de sa nouvelle femme,
752
00:54:40,920 --> 00:54:42,752
et il nous a attaqu�s.
753
00:54:43,240 --> 00:54:44,833
C'est qui, Ghazanfar Shah ?
754
00:54:46,160 --> 00:54:47,116
Je te parle !
755
00:54:48,760 --> 00:54:50,080
Enfoir� !
756
00:54:50,760 --> 00:54:52,592
- C'est son beau-p�re.
- Menteur !
757
00:54:52,800 --> 00:54:54,996
- Ferme-la !
- Ne bouge pas.
758
00:54:55,480 --> 00:54:56,834
Qui est Ghazanfar Shah ?
759
00:54:57,080 --> 00:54:58,309
Son beau-p�re.
760
00:54:58,560 --> 00:54:59,471
Pourquoi se battre ?
761
00:54:59,720 --> 00:55:02,155
On �tait en train de discuter,
762
00:55:02,400 --> 00:55:04,198
et il a jet� des pierres
763
00:55:04,400 --> 00:55:06,676
sur nos moutons et sur nous.
764
00:55:06,920 --> 00:55:09,480
D�gagez, bande d'abrutis !
765
00:55:09,800 --> 00:55:11,757
Esp�ce de b�tards !
766
00:55:12,000 --> 00:55:14,640
- On en reparlera plus tard.
- Va chier !
767
00:55:14,880 --> 00:55:16,280
Je vais niquer ta m�re !
768
00:55:16,480 --> 00:55:18,233
Moi, je vais me faire la tienne.
769
00:55:37,840 --> 00:55:39,194
Ghazanfar Shah rend visite
770
00:55:39,440 --> 00:55:41,557
� la m�re de Qodrat toutes les nuits.
771
00:55:42,040 --> 00:55:46,478
Mon p�re le voit tous les matins
772
00:55:46,680 --> 00:55:49,479
revenir de chez elle.
773
00:55:49,720 --> 00:55:53,714
Ce matin, il a vu mon p�re
774
00:55:53,960 --> 00:55:56,919
et s'est cach� dans les buissons.
775
00:55:57,120 --> 00:55:58,600
La m�re de Qodrat a besoin
776
00:55:58,800 --> 00:56:00,473
d'un p�re pour ses enfants.
777
00:56:00,720 --> 00:56:04,600
Mais lui ne veut pas d'eux !
778
00:56:04,880 --> 00:56:06,678
Il veut qu'elle lui donne un fils.
779
00:56:06,920 --> 00:56:08,559
Sa premi�re femme est st�rile
780
00:56:08,760 --> 00:56:10,433
et la seconde a six filles.
781
00:56:10,640 --> 00:56:12,472
La deuxi�me n'a pas eu ses r�gles.
782
00:56:12,720 --> 00:56:13,915
Comment tu le sais ?
783
00:56:14,160 --> 00:56:16,470
Tu connais la belle-m�re de mon oncle ?
784
00:56:16,680 --> 00:56:18,911
C'est sa voisine, et elle nous l'a dit.
785
00:56:19,320 --> 00:56:20,276
Si c'est un fils,
786
00:56:20,520 --> 00:56:22,239
il n'�pousera pas la m�re de Qodrat ?
787
00:56:22,480 --> 00:56:24,073
Mais ils sont d�j� mari�s.
788
00:56:24,960 --> 00:56:26,474
Un mariage secret ?
789
00:56:26,720 --> 00:56:29,189
J'�tais pas au courant.
790
00:56:29,520 --> 00:56:31,239
Qui t'es pour le savoir ?
791
00:56:31,880 --> 00:56:33,314
Sinon, comment ils pourraient
792
00:56:33,560 --> 00:56:35,153
se retrouver toutes les nuits ?
793
00:56:36,640 --> 00:56:37,711
Regarde ma main !
794
00:56:37,960 --> 00:56:39,997
Mets ton doigt dans la boucle
795
00:56:40,240 --> 00:56:42,357
et serre les deux extr�mit�s.
796
00:56:42,600 --> 00:56:44,398
Il tient le mauvais bout.
797
00:56:45,000 --> 00:56:45,880
Tiens-la par ici.
798
00:56:46,080 --> 00:56:46,991
C'est bon.
799
00:56:47,240 --> 00:56:48,390
Essaie maintenant !
800
00:56:48,840 --> 00:56:49,956
Mais sans pierre !
801
00:56:53,160 --> 00:56:55,117
Pas comme �a, esp�ce d'idiot !
802
00:56:55,360 --> 00:56:57,477
Qorban, fais-le pour lui montrer.
803
00:56:59,760 --> 00:57:01,752
Maintenant, � toi.
804
00:57:02,760 --> 00:57:03,830
Mets une pierre.
805
00:57:07,560 --> 00:57:11,110
Va au diable ! Tu n'y arrives jamais.
806
00:57:20,400 --> 00:57:21,311
Quoi ?
807
00:57:22,640 --> 00:57:24,552
Qu'est-ce qu'il y a ?
808
00:57:26,200 --> 00:57:28,590
Esp�ce d'enfoir�, tu l'as touch�.
809
00:57:28,840 --> 00:57:29,910
J'ai pas fait expr�s.
810
00:57:30,160 --> 00:57:31,674
Tu diras quoi � son p�re ?
811
00:57:31,920 --> 00:57:33,639
Il va te tuer.
812
00:57:37,280 --> 00:57:38,760
Mon �il !
813
00:57:41,160 --> 00:57:42,514
Ne t'en prends pas � lui.
814
00:57:44,480 --> 00:57:46,517
Ce qui s'est pass�...
815
00:57:46,760 --> 00:57:48,433
Je te l'avais pas dit ?
816
00:57:48,640 --> 00:57:50,074
Je t'avais pr�venu, non ?
817
00:57:50,320 --> 00:57:51,993
Ne frappe pas ton fils !
818
00:57:52,840 --> 00:57:53,760
Je lui avais dit
819
00:57:53,960 --> 00:57:55,838
de pas jouer avec �a.
820
00:57:56,160 --> 00:57:59,278
Apporte du tissu !
821
00:58:00,120 --> 00:58:01,031
Oui ?
822
00:58:01,280 --> 00:58:03,192
Oui, pour arr�ter le saignement.
823
00:58:04,600 --> 00:58:06,034
Apporte un morceau de tissu.
824
00:58:06,600 --> 00:58:08,319
Est-ce que c'est grave ?
825
00:58:08,560 --> 00:58:10,119
Ce petit con de Zekria
826
00:58:10,360 --> 00:58:11,953
lui a explos� l'�il.
827
00:58:12,240 --> 00:58:14,357
Il l'a touch� avec sa fronde.
828
00:58:14,600 --> 00:58:16,478
Il est sorti de son orbite.
829
00:58:17,360 --> 00:58:20,398
Oui, il est aveugle d'un �il maintenant.
830
00:58:22,080 --> 00:58:24,675
Le p�re de Zekria et les anciens
831
00:58:24,920 --> 00:58:26,195
se sont r�unis.
832
00:58:26,800 --> 00:58:32,034
Ils t'attendent. Allons-y.
833
00:58:32,280 --> 00:58:35,000
Non, je n'ai rien � leur dire.
834
00:58:35,280 --> 00:58:36,430
Allez, viens !
835
00:58:36,680 --> 00:58:39,593
Non, je n'irai nulle part.
836
00:58:39,840 --> 00:58:42,753
Tu veux te venger ?
837
00:58:43,000 --> 00:58:45,754
Son fils a �borgn� le mien.
838
00:58:46,000 --> 00:58:47,639
Que veux-tu faire ?
839
00:58:47,880 --> 00:58:49,712
Tu verras bien.
840
00:58:49,960 --> 00:58:51,792
N'envenime pas les choses !
841
00:58:52,040 --> 00:58:53,560
Demande une compensation
842
00:58:53,760 --> 00:58:54,600
ou pardonne-le !
843
00:58:54,800 --> 00:58:55,870
Allons-y !
844
00:58:56,200 --> 00:58:58,192
Les anciens t'attendent.
845
00:59:00,120 --> 00:59:01,315
R�clame des moutons !
846
00:59:01,520 --> 00:59:03,432
Des moutons seraient suffisants
847
00:59:03,680 --> 00:59:06,036
pour une main ou une jambe cass�e,
848
00:59:06,240 --> 00:59:08,038
mais un �il, c'est tr�s important.
849
00:59:08,240 --> 00:59:09,754
Il est � moiti� aveugle.
850
00:59:10,000 --> 00:59:13,437
Comment pourrais-je me contenter
851
00:59:13,680 --> 00:59:17,071
de quelques moutons seulement ?
852
00:59:17,600 --> 00:59:19,876
Quatre moutons, ce n'est rien.
853
00:59:20,120 --> 00:59:22,555
Je ne m'en contenterai jamais.
854
00:59:22,800 --> 00:59:24,029
Je ne le pardonnerai
855
00:59:24,280 --> 00:59:26,636
que si son p�re me donne un b�uf.
856
00:59:28,560 --> 00:59:30,438
Zekria, rentre � la maison !
857
00:59:31,280 --> 00:59:32,999
Zekria, reviens !
858
00:59:33,200 --> 00:59:35,237
Ton p�re ne te fera pas de mal.
859
00:59:35,480 --> 00:59:37,233
Il n'est pas ici, ce petit con.
860
00:59:41,000 --> 00:59:44,676
Taisez-vous, qu'on puisse l'entendre.
861
00:59:44,920 --> 00:59:46,593
Zekria !
862
00:59:47,200 --> 00:59:48,919
Zekria !
863
00:59:50,640 --> 00:59:52,711
Zekria.
864
00:59:55,800 --> 00:59:57,598
Rentre � la maison !
865
00:59:58,120 --> 01:00:00,396
Ton p�re ne te fera rien du tout.
866
01:00:00,640 --> 01:00:02,233
Allez voir sur la montagne.
867
01:00:02,480 --> 01:00:04,437
Zekria.
868
01:00:35,040 --> 01:00:36,679
Zekria.
869
01:00:38,760 --> 01:00:42,037
La nuit tombe, on ne le trouvera pas.
870
01:00:42,320 --> 01:00:43,720
Zekria.
871
01:00:43,920 --> 01:00:47,152
Continuons de l'appeler.
872
01:01:36,480 --> 01:01:37,709
Qodrat ?
873
01:01:39,360 --> 01:01:40,396
Qodrat ?
874
01:01:41,520 --> 01:01:42,590
Qodrat ?
875
01:01:45,120 --> 01:01:47,840
Est-ce qu'ils ont retrouv� ton cousin ?
876
01:01:48,120 --> 01:01:51,318
Je m'en fous. Il peut bien crever.
877
01:01:51,560 --> 01:01:53,233
Pourquoi tu dis �a ?
878
01:01:56,000 --> 01:01:58,151
� cause de lui, mon oncle
879
01:01:58,520 --> 01:02:00,751
m'a frapp� et donn� des coups de pied.
880
01:02:00,960 --> 01:02:01,996
Il a dit que,
881
01:02:02,240 --> 01:02:04,232
parce que je manie bien la fronde,
882
01:02:04,480 --> 01:02:07,439
Zekria a voulu m'imiter.
883
01:02:07,960 --> 01:02:09,600
Ensuite, ma m�re
884
01:02:09,800 --> 01:02:11,120
m'a donn� une racl�e
885
01:02:11,360 --> 01:02:13,238
devant mon beau-p�re.
886
01:02:13,440 --> 01:02:15,193
Elle n'arr�te pas d'�crire
887
01:02:15,400 --> 01:02:16,436
� ma demi-s�ur,
888
01:02:16,680 --> 01:02:18,831
pour lui demander de nous accueillir.
889
01:02:22,480 --> 01:02:23,675
O� est-ce qu'elle vit ?
890
01:02:23,920 --> 01:02:27,994
Dans une ville, tr�s loin d'ici.
891
01:02:28,240 --> 01:02:31,711
Le voyage prend 12 jours � dos d'�ne.
892
01:02:34,960 --> 01:02:36,474
Qu'est-ce que tu as au doigt ?
893
01:02:36,720 --> 01:02:39,076
J'ai pris un coup de hache sur l'ongle.
894
01:02:42,400 --> 01:02:43,720
Il a repouss� comme �a.
895
01:02:43,960 --> 01:02:45,679
Oui, il est un peu tordu.
896
01:03:00,880 --> 01:03:01,950
Ali Khan ?
897
01:03:02,920 --> 01:03:03,910
Ali Khan ?
898
01:03:04,120 --> 01:03:05,395
Qu'est-ce que tu me veux ?
899
01:03:05,640 --> 01:03:06,835
Des nouvelles de Zekria ?
900
01:03:07,080 --> 01:03:09,390
C'est ton ami. J'en sais rien, moi.
901
01:03:19,440 --> 01:03:21,033
C'est plein d'�pines.
902
01:03:21,800 --> 01:03:23,712
Oui, plein partout.
903
01:03:27,360 --> 01:03:30,353
C'est enterr� profond�ment ?
904
01:03:33,200 --> 01:03:35,157
Ils ont mis les plus grosses
905
01:03:35,400 --> 01:03:37,198
pommes de terre au fond.
906
01:03:49,120 --> 01:03:51,237
�a fait beaucoup de poussi�re.
907
01:03:54,360 --> 01:03:55,350
H� !
908
01:03:55,600 --> 01:03:56,556
Voleurs !
909
01:03:59,240 --> 01:04:00,390
Sales voleurs !
910
01:04:00,640 --> 01:04:02,154
Vite, vite !
911
01:04:17,960 --> 01:04:18,950
Sales voleurs !
912
01:04:21,960 --> 01:04:23,872
J'esp�re que vous allez crever jeunes !
913
01:04:27,440 --> 01:04:29,193
Je vais vomir.
914
01:04:32,840 --> 01:04:34,797
- Esp�ce de folle !
- Toi-m�me.
915
01:04:35,720 --> 01:04:37,200
- Non !
- Essaie une fois.
916
01:04:39,200 --> 01:04:40,350
Fume !
917
01:04:42,160 --> 01:04:43,120
Allez, fume !
918
01:04:43,320 --> 01:04:45,960
Non, j'aime pas l'odeur.
919
01:04:46,160 --> 01:04:47,071
Fume.
920
01:04:47,320 --> 01:04:49,277
Idiote ! J'aime pas �a, je te dis.
921
01:04:49,520 --> 01:04:51,034
Allez, juste une fois.
922
01:04:51,280 --> 01:04:53,317
Une bouff�e, et on te laisse tranquille.
923
01:04:53,560 --> 01:04:55,791
D'accord, mais apr�s, vous me l�chez.
924
01:05:00,840 --> 01:05:01,910
Tu le refais ?
925
01:05:02,160 --> 01:05:05,312
- Non.
- Je t'en apporte une bonne.
926
01:05:05,560 --> 01:05:08,997
Allez, encore une fois.
927
01:05:10,120 --> 01:05:13,591
J'insiste. Tu oserais me refuser �a ?
928
01:05:13,840 --> 01:05:16,150
Essaie �a, c'est le meilleur.
929
01:05:16,400 --> 01:05:20,110
- Fume-la.
- Toi d'abord.
930
01:05:20,360 --> 01:05:22,750
D'accord, laisse-moi faire alors.
931
01:05:24,080 --> 01:05:25,275
C'est fort.
932
01:05:25,480 --> 01:05:28,951
- C'est trop bon.
- Passe !
933
01:05:30,320 --> 01:05:31,310
C'est vraiment bon.
934
01:05:33,560 --> 01:05:34,516
Grouille-toi.
935
01:05:58,080 --> 01:06:00,470
- Tu veux plus de branches ?
- Non.
936
01:06:01,400 --> 01:06:02,550
Laisse-moi passer.
937
01:06:07,320 --> 01:06:08,800
Mets-les dedans.
938
01:06:09,840 --> 01:06:11,069
Oh mon Dieu !
939
01:06:11,920 --> 01:06:13,513
Je me suis br�l� le doigt.
940
01:06:14,840 --> 01:06:15,796
Oh, non !
941
01:06:16,320 --> 01:06:17,515
Oh, mon Dieu.
942
01:06:18,400 --> 01:06:19,470
Ne me br�le pas !
943
01:06:24,000 --> 01:06:26,310
J'aurais pas d� l'allumer � cet endroit.
944
01:06:26,880 --> 01:06:29,475
�teins-le avant qu'il se propage !
945
01:06:48,000 --> 01:06:49,036
Donne-les-moi.
946
01:06:49,560 --> 01:06:50,676
Mets du crottin.
947
01:06:57,320 --> 01:06:58,595
Pas assez de place ?
948
01:06:59,240 --> 01:07:00,230
C'est bon.
949
01:07:11,880 --> 01:07:12,791
Vite !
950
01:07:20,280 --> 01:07:21,316
�carte ta main.
951
01:07:22,760 --> 01:07:24,672
Attention, c'est chaud.
952
01:07:26,520 --> 01:07:28,352
Regarde cette crotte br�l�e.
953
01:07:32,160 --> 01:07:33,150
Attends.
954
01:07:34,160 --> 01:07:35,150
Prends-la.
955
01:07:43,120 --> 01:07:44,190
Prends celle-ci.
956
01:07:52,920 --> 01:07:54,957
Mange pas la peau, elle est sale !
957
01:07:58,720 --> 01:07:59,995
C'est br�lant.
958
01:09:22,240 --> 01:09:23,640
T'es pas tr�s habill�.
959
01:09:23,880 --> 01:09:26,918
Notre s�ur a apport� des v�tements.
960
01:09:27,160 --> 01:09:29,675
Elle est arriv�e ce matin.
961
01:09:32,800 --> 01:09:35,156
- Celle avec le foulard blanc ?
- Oui.
962
01:09:38,200 --> 01:09:40,760
- Et le vieux, c'est qui ?
- Son mari.
963
01:10:33,560 --> 01:10:35,358
Apporte-moi mon petit-d�jeuner !
964
01:11:11,160 --> 01:11:13,720
Il n'y avait pas plus de crottin ?
965
01:11:13,920 --> 01:11:14,876
C'est tout.
966
01:11:26,840 --> 01:11:28,399
Attention, ma petite.
967
01:11:38,320 --> 01:11:39,595
- Tata ?
- Oui ?
968
01:11:39,840 --> 01:11:41,638
Ces nouveaux moutons sont � toi ?
969
01:11:41,840 --> 01:11:43,513
Bien s�r qu'ils sont � nous.
970
01:11:43,720 --> 01:11:45,074
Emm�ne-les tous !
971
01:11:50,880 --> 01:11:51,836
Demain, on utilisera
972
01:11:52,080 --> 01:11:54,117
les restes de crottin pour le four.
973
01:11:54,680 --> 01:11:57,593
Mets-les l�-bas.
974
01:12:21,600 --> 01:12:23,876
Tu as vu tout ce crottin
975
01:12:24,080 --> 01:12:26,515
sur le toit des voisins ?
976
01:12:26,760 --> 01:12:28,513
On ne peut pas rivaliser.
977
01:12:45,360 --> 01:12:47,511
Je vais les mettre ici
978
01:12:49,240 --> 01:12:51,072
pour qu'elle puisse les br�ler.
979
01:14:23,880 --> 01:14:26,952
Ma m�re a vu la demi-s�ur de Qodrat
980
01:14:27,200 --> 01:14:29,431
hier soir, au cimeti�re.
981
01:14:29,680 --> 01:14:34,357
Elle pleurait sur la tombe de son p�re.
982
01:14:34,560 --> 01:14:37,234
Elle s'est mari�e � l'�ge de six ans.
983
01:14:37,440 --> 01:14:39,636
Comment c'est possible ?
984
01:14:39,840 --> 01:14:40,910
J'en sais rien.
985
01:14:41,160 --> 01:14:42,480
Son mari en avait 40.
986
01:14:42,720 --> 01:14:46,714
Les gens disent qu'elle avait neuf ans.
987
01:14:46,960 --> 01:14:48,838
Ma m�re a dit six ans.
988
01:14:49,040 --> 01:14:50,520
Ta m�re a peut-�tre oubli�.
989
01:14:50,760 --> 01:14:52,831
Comment on peut se marier � six ans ?
990
01:14:53,080 --> 01:14:54,116
N'importe quoi !
991
01:14:54,720 --> 01:14:55,631
La m�re de Qodrat
992
01:14:55,880 --> 01:14:57,394
est une femme sans vergogne.
993
01:14:57,600 --> 01:14:59,557
Le jour m�me o� ses enfants sont partis,
994
01:14:59,800 --> 01:15:01,678
elle a emm�nag� chez son nouveau mari.
995
01:15:01,920 --> 01:15:03,274
Le jour m�me.
996
01:15:03,480 --> 01:15:06,359
C'est ce que j'ai dit.
997
01:15:06,600 --> 01:15:09,274
Elle se fichait de ses enfants.
998
01:15:09,520 --> 01:15:11,193
Depuis toujours.
999
01:15:12,200 --> 01:15:14,476
J'ai de la peine pour Qodrat.
1000
01:15:15,320 --> 01:15:16,754
Vraiment ?
1001
01:15:17,680 --> 01:15:21,469
Retournons plut�t jouer !
1002
01:15:22,120 --> 01:15:25,158
Je sens les larmes monter.
1003
01:15:26,760 --> 01:15:30,913
Arr�te tes b�tises ! Jouons plut�t.
1004
01:15:32,480 --> 01:15:34,312
Il est compl�tement �clat�.
1005
01:15:35,200 --> 01:15:38,750
J'ai eu tellement mal.
1006
01:15:44,800 --> 01:15:46,519
Ali Khan, viens boire du th�.
1007
01:15:46,720 --> 01:15:47,949
Je n'en veux pas.
1008
01:15:50,280 --> 01:15:51,953
Qodrat est parti.
1009
01:15:53,400 --> 01:15:57,599
Tu as entendu qu'il �tait parti ?
1010
01:15:58,200 --> 01:16:01,671
Sa demi-s�ur est arriv�e hier.
1011
01:16:02,320 --> 01:16:03,754
Son p�re est mort
1012
01:16:03,960 --> 01:16:06,395
et sa m�re s'est remari�e.
1013
01:16:06,640 --> 01:16:07,994
Sa demi-s�ur l'a emmen�
1014
01:16:08,240 --> 01:16:09,913
avec ses fr�res et s�urs.
1015
01:16:11,840 --> 01:16:13,513
Il ne reviendra pas ?
1016
01:16:13,760 --> 01:16:15,319
Pour quoi faire ?
1017
01:16:15,640 --> 01:16:16,710
Son p�re est mort
1018
01:16:16,960 --> 01:16:19,031
et sa m�re a �pous� un autre homme.
1019
01:16:19,240 --> 01:16:20,799
Pourquoi il reviendrait ?
1020
01:17:36,760 --> 01:17:37,955
Emballez vos affaires !
1021
01:17:38,200 --> 01:17:39,873
Des hommes arm�s arrivent.
1022
01:17:40,320 --> 01:17:41,993
Vite ! J'am�ne l'�ne.
1023
01:17:43,600 --> 01:17:44,590
Habib ?
1024
01:17:45,000 --> 01:17:46,070
Quoi ?
1025
01:17:46,320 --> 01:17:48,880
Tu as fait tes bagages ?
1026
01:17:49,840 --> 01:17:51,752
Ces hommes ne vont pas tarder.
1027
01:17:54,600 --> 01:17:56,114
Attends, je mets �a l�.
1028
01:17:57,040 --> 01:17:58,713
Tu as rempli la lanterne ?
1029
01:18:01,320 --> 01:18:03,118
Il para�t que les hommes arm�s
1030
01:18:03,360 --> 01:18:04,271
sont tout pr�s.
1031
01:18:04,520 --> 01:18:05,476
Comment mon dos
1032
01:18:05,720 --> 01:18:07,916
va-t-il le supporter ce soir ?
1033
01:18:08,760 --> 01:18:10,035
Mets-les l�.
1034
01:18:11,160 --> 01:18:13,152
Serre bien la corde.
1035
01:18:13,640 --> 01:18:14,869
Passe-la-moi.
1036
01:18:16,840 --> 01:18:17,876
Apporte le reste.
1037
01:18:18,120 --> 01:18:19,520
Tu me pr�tes l'�chelle ?
1038
01:18:19,760 --> 01:18:21,638
Je pense qu'on a tout pris.
1039
01:18:21,880 --> 01:18:23,200
Tu as une faucille ?
1040
01:18:23,440 --> 01:18:25,352
Tu ne montes pas sur ton �ne ?
1041
01:18:25,600 --> 01:18:27,512
Il fait des ruades.
1042
01:18:28,360 --> 01:18:31,592
On a d� abandonner nos maisons.
1043
01:18:31,800 --> 01:18:33,234
On n'a rien emport�.
1044
01:18:33,480 --> 01:18:34,960
Seulement notre b�uf.
1045
01:18:36,640 --> 01:18:37,960
Pas m�me du pain ?
1046
01:18:38,200 --> 01:18:39,998
Pas une seule miche.
1047
01:18:40,960 --> 01:18:42,952
Vous auriez d� prendre de la farine.
1048
01:18:43,200 --> 01:18:45,635
On a �t� trop press� par le temps.
1049
01:18:46,000 --> 01:18:48,117
On cuisinera sur des pierres chaudes.
1050
01:18:49,800 --> 01:18:52,395
Fais avancer l'�ne plus vite !
1051
01:18:52,680 --> 01:18:55,593
O� va-t-on dormir cette nuit ?
1052
01:18:55,800 --> 01:18:56,995
Que Dieu nous prot�ge !
1053
01:18:57,240 --> 01:18:58,913
J'esp�re que les autres villageois
1054
01:18:59,160 --> 01:19:00,560
ont pu s'�chapper � temps.
1055
01:19:01,000 --> 01:19:03,196
Fais acc�l�rer cet �ne !
1056
01:19:09,880 --> 01:19:11,109
Plus vite !
1057
01:19:13,640 --> 01:19:17,031
Rassemblez les moutons !
69672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.