All language subtitles for Walking.on.Sunshine.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,000 --> 00:00:43,560
What can I do to make you stay?
2
00:00:47,520 --> 00:00:48,520
Huh?
3
00:00:52,720 --> 00:00:54,640
You're the light of my eyes. Oh.
4
00:00:55,640 --> 00:00:57,320
I bet you say that to all the girls.
5
00:00:58,180 --> 00:01:02,500
Normally I talk about the shiny hair or
something like that.
6
00:01:06,360 --> 00:01:07,700
I don't want to go home.
7
00:01:08,560 --> 00:01:09,560
Then don't.
8
00:01:12,080 --> 00:01:13,080
I'm starting uni.
9
00:01:13,920 --> 00:01:14,920
Real life.
10
00:01:16,240 --> 00:01:18,300
But we can make it work. I'll...
11
00:02:39,120 --> 00:02:45,660
This is a holiday Holiday Celebrate
12
00:02:45,660 --> 00:02:49,160
Holiday
13
00:02:49,160 --> 00:02:53,660
Celebrate
14
00:02:53,660 --> 00:02:58,340
If we took a holiday
15
00:02:58,340 --> 00:03:05,240
There's some time to celebrate Just
16
00:03:05,240 --> 00:03:06,780
one day out of life
17
00:03:13,360 --> 00:03:14,960
Everybody spread the word.
18
00:03:17,000 --> 00:03:19,740
We're gonna have a celebration.
19
00:03:22,220 --> 00:03:24,280
All across the world.
20
00:03:26,140 --> 00:03:28,300
In every nation.
21
00:03:30,280 --> 00:03:32,600
It's time for the good times.
22
00:03:34,480 --> 00:03:37,100
Forget about the bad times.
23
00:03:37,340 --> 00:03:40,200
One day we'll come together to release.
24
00:04:24,680 --> 00:04:25,680
in the
25
00:05:04,490 --> 00:05:05,630
Your first time in Puglia?
26
00:05:06,350 --> 00:05:08,090
No, I was here three years ago.
27
00:05:40,750 --> 00:05:41,709
How are the exams?
28
00:05:41,710 --> 00:05:42,710
Is it raining in England?
29
00:05:42,950 --> 00:05:44,570
Tell me it's raining. It's raining,
isn't it?
30
00:05:45,450 --> 00:05:48,510
This place is... Wait till you see the
inside.
31
00:05:48,730 --> 00:05:49,730
Come on.
32
00:05:53,590 --> 00:05:56,770
Oh, my God.
33
00:05:59,250 --> 00:06:01,270
Not quite the Pensione I recommended.
34
00:06:01,570 --> 00:06:02,570
Isn't it heaven?
35
00:06:05,110 --> 00:06:06,110
Hello.
36
00:06:06,950 --> 00:06:07,950
How are you?
37
00:06:08,370 --> 00:06:10,330
Fabulous. Really? Mm -hm.
38
00:06:10,990 --> 00:06:11,990
What's on your iPod?
39
00:06:12,190 --> 00:06:13,190
I don't know.
40
00:06:13,310 --> 00:06:16,430
But I can tell you it would not be
nothing compared to you.
41
00:06:16,810 --> 00:06:20,790
Don't tell me you're actually over Doug.
Doug who? This is the best holiday
42
00:06:20,790 --> 00:06:21,790
ever.
43
00:06:22,010 --> 00:06:22,989
I'm in love.
44
00:06:22,990 --> 00:06:25,590
It's beautiful, isn't it? I knew you'd
love it.
45
00:06:25,990 --> 00:06:27,110
Thanks for flying me out.
46
00:06:27,510 --> 00:06:29,290
Hey, I wanted to celebrate your
graduation.
47
00:06:30,510 --> 00:06:33,850
Congratulations on being officially the
clever one, by the way. Thank you.
48
00:06:34,090 --> 00:06:35,390
You'll always be better at ballet.
49
00:06:35,890 --> 00:06:39,950
True. So, bringing you here was surprise
number one.
50
00:06:44,710 --> 00:06:45,710
Who, me?
51
00:06:45,990 --> 00:06:46,990
Lou!
52
00:06:49,690 --> 00:06:50,750
My little professor.
53
00:06:51,270 --> 00:06:52,270
Lou!
54
00:06:52,590 --> 00:06:54,010
Why did you ever say you'd be here?
55
00:06:54,270 --> 00:06:57,790
Oh, well, when she told me Doug had
dumped her, I was like, yes, hallelujah,
56
00:06:58,030 --> 00:07:01,870
mantop time. And is there a better way
to spend my book of mine?
57
00:07:03,450 --> 00:07:04,690
Atiziana? Yes?
58
00:07:14,760 --> 00:07:15,760
Nice Italian, though.
59
00:07:16,140 --> 00:07:19,100
Oh, she has got very familiar with the
Italian tongue.
60
00:07:21,560 --> 00:07:22,620
So tell her.
61
00:07:27,800 --> 00:07:28,800
I'm getting married.
62
00:07:32,600 --> 00:07:35,460
Sorry, I thought you said you were
getting married. Isn't it amazing?
63
00:07:36,240 --> 00:07:37,600
Oh, my God, not to Doug.
64
00:07:37,860 --> 00:07:38,860
Oh, God, no.
65
00:07:39,300 --> 00:07:41,360
But you're on man talks.
66
00:07:41,820 --> 00:07:43,340
You're supposed to be finding yourself.
67
00:07:43,640 --> 00:07:44,489
Well, I did.
68
00:07:44,490 --> 00:07:47,230
Here I am. And there he was, so there we
are.
69
00:07:48,350 --> 00:07:50,490
Are you crazy? How long have you known
this guy?
70
00:07:50,770 --> 00:07:52,350
Five weeks, but it's enough.
71
00:07:52,770 --> 00:07:54,370
When you know, you know, you know.
72
00:07:54,610 --> 00:07:55,830
You said that about Doug.
73
00:07:56,330 --> 00:07:58,190
And Marcel, and Connor.
74
00:07:58,470 --> 00:07:59,470
And Tarquin.
75
00:07:59,910 --> 00:08:05,470
It's different. He's sensitive and kind
and gentle.
76
00:08:05,850 --> 00:08:08,270
Definitely not Doug, then. Just the most
wonderful thing.
77
00:08:09,790 --> 00:08:10,790
Grazie.
78
00:08:11,010 --> 00:08:12,010
Prego.
79
00:08:14,860 --> 00:08:16,100
At least tell me it's a long engagement.
80
00:08:17,780 --> 00:08:19,220
That's why I had to get you here.
81
00:08:20,680 --> 00:08:22,040
The wedding's in two days.
82
00:08:23,900 --> 00:08:24,900
That is insane.
83
00:08:25,240 --> 00:08:26,240
I know.
84
00:08:27,020 --> 00:08:30,240
Don't look at me. Pooley was your idea.
I don't remember telling her to marry
85
00:08:30,240 --> 00:08:32,179
the first man she found when she got out
of the taxi.
86
00:08:32,460 --> 00:08:35,880
He wasn't the first man. He was, like,
at least the fourth.
87
00:08:37,240 --> 00:08:38,580
Have you lost your mind?
88
00:08:39,600 --> 00:08:40,600
Look,
89
00:08:40,900 --> 00:08:41,900
T.
90
00:08:42,059 --> 00:08:46,600
I was freaked out as well, but he is a
great guy, and you know I never say
91
00:08:47,680 --> 00:08:50,020
I just can't believe he wants to marry
me.
92
00:08:50,260 --> 00:08:52,860
Oh, God, please, don't start that again.
93
00:08:54,680 --> 00:08:55,720
You know why.
94
00:08:56,260 --> 00:08:57,260
I do?
95
00:08:57,340 --> 00:09:00,820
Yes, because you're a good... Oh.
96
00:09:02,640 --> 00:09:04,460
Yes, well, I suppose that must be it.
97
00:09:25,670 --> 00:09:26,910
She's got it.
98
00:10:49,880 --> 00:10:51,280
Yeah,
99
00:10:52,840 --> 00:10:53,840
baby.
100
00:12:23,370 --> 00:12:24,370
to say, I'm thrilled.
101
00:12:24,970 --> 00:12:26,190
I'm thrilled it's not Doug.
102
00:12:26,710 --> 00:12:27,730
I'll drink to that.
103
00:12:29,050 --> 00:12:33,410
I look forward to meeting him. Well, you
will tonight for the dinner.
104
00:12:33,710 --> 00:12:34,830
You're going to love him.
105
00:12:37,010 --> 00:12:39,910
Anyway, what about you? Anything to
report?
106
00:12:41,430 --> 00:12:45,890
Finals went okay. I may have messed up
one paper. I don't mean boring stuff.
107
00:12:46,390 --> 00:12:47,390
I meant boring.
108
00:12:50,030 --> 00:12:52,450
Come on, you're out of the library now.
You've got to let your hair down.
109
00:12:52,670 --> 00:12:53,850
You're in a goddess act.
110
00:12:54,110 --> 00:12:55,110
I'm not like you.
111
00:12:55,450 --> 00:12:58,350
I don't go all wobbly every time a boy
takes his shirt off.
112
00:12:58,650 --> 00:13:01,590
Maybe she's just saving herself for her
old flame.
113
00:13:04,250 --> 00:13:05,250
Who? What?
114
00:13:05,490 --> 00:13:09,230
This is where tea fell in love too,
isn't it? Taylor doesn't fall in love.
115
00:13:09,230 --> 00:13:10,230
too sensible.
116
00:13:10,310 --> 00:13:11,310
Okay.
117
00:13:15,530 --> 00:13:16,810
and I don't know this. Hello?
118
00:13:17,110 --> 00:13:18,410
It was just a holiday romance.
119
00:13:18,810 --> 00:13:20,250
Just a holiday romance?
120
00:13:21,190 --> 00:13:24,230
Why didn't you tell me? You were in the
middle of one of your worst breakups
121
00:13:24,230 --> 00:13:25,230
with Doug.
122
00:13:25,310 --> 00:13:26,450
So what happened?
123
00:13:26,890 --> 00:13:31,370
Nothing. The holiday ended and uni
started and life just got in the way.
124
00:13:31,810 --> 00:13:33,090
This is so exciting.
125
00:13:33,790 --> 00:13:36,290
You're back here. Maybe you could
rekindle that. No.
126
00:13:37,310 --> 00:13:38,830
Maybe we'll have to travel the world.
127
00:13:39,290 --> 00:13:40,610
Exes are like fireworks.
128
00:13:41,310 --> 00:13:42,510
Never go back to them.
129
00:13:42,750 --> 00:13:44,890
Either they blow up in your face or...
130
00:13:46,760 --> 00:13:47,760
Or they go all limp.
131
00:13:51,480 --> 00:13:55,200
I think I might get changed and pop down
to the beach.
132
00:13:55,680 --> 00:13:58,060
See if I recognise any of the old crowd.
133
00:14:34,410 --> 00:14:35,750
have been waiting for you. They've given
up.
134
00:14:36,050 --> 00:14:39,450
And you? When did you get back? I never
left. I couldn't leave Enrico.
135
00:14:41,930 --> 00:14:43,150
Does Raph know you're here?
136
00:14:45,110 --> 00:14:46,110
Ciao, fella!
137
00:14:47,510 --> 00:14:50,290
What are you doing here?
138
00:14:50,570 --> 00:14:51,349
That's nice.
139
00:14:51,350 --> 00:14:54,330
No, no, dear me. It's great to see you,
but it's been ages, babes.
140
00:14:54,650 --> 00:14:56,250
Hello, stranger.
141
00:14:57,390 --> 00:15:02,110
So finally you've come back, huh?
142
00:15:05,230 --> 00:15:09,250
Also Benny Grapsy, pretty much the same.
He's still sunburned. Oi, that's
143
00:15:09,250 --> 00:15:10,249
healthy colour, that.
144
00:15:10,250 --> 00:15:11,610
And you guys have been together?
145
00:15:11,890 --> 00:15:13,670
Yeah, of course, nothing changing.
146
00:15:14,250 --> 00:15:17,410
Yeah, but not everything is the same,
no?
147
00:15:34,830 --> 00:15:41,450
What I dream of Look into my eyes
148
00:15:41,450 --> 00:15:43,850
Take me to the clouds above
149
00:16:07,110 --> 00:16:09,690
How will I know?
150
00:16:11,710 --> 00:16:15,430
How will I know? What can be believing?
151
00:16:55,720 --> 00:16:58,120
How will I know?
152
00:17:46,700 --> 00:17:47,700
bit too gorgeous, isn't he?
153
00:17:49,180 --> 00:17:50,580
This is your fiancé?
154
00:17:50,840 --> 00:17:51,840
Yeah.
155
00:17:51,860 --> 00:17:53,060
Do you guys know each other?
156
00:17:54,240 --> 00:17:57,840
No. Hi, I'm Taylor, Maddy's sister.
157
00:18:05,240 --> 00:18:06,240
She's your sister?
158
00:18:16,810 --> 00:18:18,030
Tea is for Taylor.
159
00:18:21,270 --> 00:18:23,830
Tea is for Taylor. Do you know these
guys?
160
00:18:24,310 --> 00:18:28,090
No. Hi, I'm Taylor. Nice to meet you.
Hi, how are you?
161
00:18:28,410 --> 00:18:32,270
They're normally much friendlier than
this. Guys, it's my sister.
162
00:18:33,030 --> 00:18:35,210
Well, welcome to Puglia, Taylor.
163
00:18:35,690 --> 00:18:40,690
Oh, so that's why you're here for your
sister's wedding. Yes, yes, and I am
164
00:18:40,690 --> 00:18:44,090
so excited. I knew you'd approve once
you met him.
165
00:18:44,370 --> 00:18:45,370
Isn't he divine?
166
00:18:49,130 --> 00:18:50,130
Oh, sorry.
167
00:18:50,310 --> 00:18:53,430
Sunstroke. I think I need to go and lie
down in a dark room.
168
00:18:53,770 --> 00:18:55,690
Well, I'll go with you. No, no, no. I'll
be fine.
169
00:19:00,910 --> 00:19:01,910
Taylor.
170
00:19:04,150 --> 00:19:05,150
Taylor.
171
00:19:05,950 --> 00:19:06,950
Are you all right?
172
00:19:07,750 --> 00:19:09,150
I just don't want Maddie to know.
173
00:19:10,070 --> 00:19:11,070
The Hurenbrath?
174
00:19:11,250 --> 00:19:12,250
A holiday romance.
175
00:19:12,470 --> 00:19:14,630
Years ago. It was so totally nothing.
176
00:19:15,390 --> 00:19:17,930
It's better to just pretend it never
happened, because it pretty much never
177
00:19:18,830 --> 00:19:20,270
Okay, if you say so.
178
00:19:21,890 --> 00:19:22,890
I'll see you at the dinner.
179
00:19:23,370 --> 00:19:24,370
Yeah.
180
00:19:31,750 --> 00:19:38,490
None of them are mine?
181
00:19:38,590 --> 00:19:41,810
No, I don't do romance, marriage or
biological clock.
182
00:19:42,070 --> 00:19:44,030
Oh, Neil, everyone needs a man sometime.
183
00:19:44,370 --> 00:19:45,610
I just changed the battery.
184
00:19:47,470 --> 00:19:48,810
So, Liv, what do you do?
185
00:19:49,590 --> 00:19:51,990
I write erotic fiction.
186
00:19:52,870 --> 00:19:58,490
Ooh. Well, if you need any help
researching, I'd be happy to... I'm in
187
00:19:58,610 --> 00:20:00,090
babe. I'm not ordering the fish and
chips.
188
00:20:00,390 --> 00:20:02,210
Oh! I'm spaghetti breathing.
189
00:20:02,430 --> 00:20:03,430
I can't do this.
190
00:20:03,770 --> 00:20:05,630
Why not?
191
00:20:07,750 --> 00:20:12,750
Um... Yeah, you're just a bit too... Oh,
I know.
192
00:20:13,990 --> 00:20:14,990
Come on, Rafa.
193
00:20:15,590 --> 00:20:16,590
Fish?
194
00:20:16,760 --> 00:20:18,140
Give it up for the man himself.
195
00:20:18,520 --> 00:20:25,400
That was beautiful, Mikey. Thank you.
No, you're beautiful. No, you're
196
00:20:25,400 --> 00:20:27,620
beautiful. I could just stare at him all
day.
197
00:20:29,180 --> 00:20:30,180
I'm getting married.
198
00:20:33,020 --> 00:20:39,460
Miss Maddie, my friends can tell you
that I don't really
199
00:20:39,460 --> 00:20:44,480
usually fall in love so easy, but with
you it was...
200
00:20:44,840 --> 00:20:46,060
Truly love at first sight.
201
00:20:50,480 --> 00:20:51,480
What can I say?
202
00:20:54,580 --> 00:20:55,580
You're amazing.
203
00:20:58,480 --> 00:20:59,480
Passionate.
204
00:21:00,040 --> 00:21:01,040
Brave.
205
00:21:01,540 --> 00:21:03,540
Not afraid to show the world how you
feel.
206
00:21:05,280 --> 00:21:06,460
I'm just lucky you're mine.
207
00:21:16,709 --> 00:21:17,709
All right,
208
00:21:19,250 --> 00:21:21,230
babe, your turn. Oh, no, no.
209
00:21:21,470 --> 00:21:22,470
Well,
210
00:21:24,830 --> 00:21:28,910
I know that this has come as a bit of a
surprise for some of you, at least to
211
00:21:28,910 --> 00:21:29,910
myself.
212
00:21:31,290 --> 00:21:36,990
T, Mum's not with us anymore, but, well,
213
00:21:37,950 --> 00:21:39,670
you and Lil are all the family I need.
214
00:21:40,430 --> 00:21:43,170
You were the one who sent me here, and I
can't thank you enough.
215
00:21:43,820 --> 00:21:45,140
Just look what I found.
216
00:21:48,020 --> 00:21:50,380
I've made a lot of mistakes over the
years.
217
00:21:50,840 --> 00:21:53,900
And Raph, I have to be honest, when I
met you, I thought he's going to be
218
00:21:53,900 --> 00:21:57,040
another one that won't last. Just
another holiday romance.
219
00:21:58,000 --> 00:22:02,100
But then suddenly I knew that some
holiday romance was meant to last
220
00:22:05,620 --> 00:22:08,880
The power of love, the curious thing.
221
00:22:10,120 --> 00:22:13,060
Make a one man weep, make another man
sing.
222
00:22:14,190 --> 00:22:17,390
Change your heart, you're a little white
dove.
223
00:22:17,790 --> 00:22:22,110
More than a feeling, that's the power of
love.
224
00:22:25,630 --> 00:22:29,510
Hearts and diamonds, rich like cream.
225
00:22:30,310 --> 00:22:33,430
Stronger and harder than a bad girl's
dream.
226
00:22:34,390 --> 00:22:37,690
Make a bad one good, make a wrong one
bad.
227
00:22:38,410 --> 00:22:41,250
Power of love at home at night.
228
00:24:36,430 --> 00:24:37,430
Don't take money.
229
00:24:38,030 --> 00:24:39,330
Don't take fame.
230
00:24:39,810 --> 00:24:43,310
Don't need no credit card to ride this
train.
231
00:24:43,770 --> 00:24:47,270
Tired of pulling diamonds and stronger
than steel.
232
00:24:47,850 --> 00:24:53,510
You won't feel nothing until you feel
it. You feel the power.
233
00:24:53,790 --> 00:24:56,190
Just feel the power of love.
234
00:24:56,470 --> 00:24:57,550
Just the power.
235
00:24:57,930 --> 00:25:00,110
That's the power of love.
236
00:25:00,370 --> 00:25:01,610
You feel the power.
237
00:25:38,030 --> 00:25:38,869
It's crazy, yeah?
238
00:25:38,870 --> 00:25:40,790
Yeah, but that's Maddie. She loves the
big show.
239
00:25:41,290 --> 00:25:43,510
I mean, I had no idea Maddie was your
sister.
240
00:25:44,150 --> 00:25:45,650
Yeah, she has been my whole life.
241
00:25:46,410 --> 00:25:51,910
I understand, but if I didn't know, I
would never... But we're in love, so...
242
00:25:51,910 --> 00:25:54,830
Yes, and I'm so thrilled.
Congratulations.
243
00:25:55,350 --> 00:25:56,910
Thank you, and I'm pleased you
graduated.
244
00:25:57,230 --> 00:25:58,510
That was what you wanted, right?
245
00:25:58,830 --> 00:26:00,670
So congratulations to you, too.
246
00:26:10,960 --> 00:26:11,960
No, it's not.
247
00:26:12,400 --> 00:26:14,500
It's the opposite of weird. It's totally
un -weird.
248
00:26:15,180 --> 00:26:16,180
We've got to tell her.
249
00:26:16,640 --> 00:26:17,640
No.
250
00:26:19,480 --> 00:26:20,680
OK, maybe it is a bit weird.
251
00:26:21,700 --> 00:26:24,940
But just because it's weird for us
doesn't mean it needs to be weird for
252
00:26:24,940 --> 00:26:25,960
don't want to keep secrets from her.
253
00:26:26,340 --> 00:26:27,340
She's my sister.
254
00:26:27,900 --> 00:26:30,980
She means everything to me. If anyone
deserves to be happy, it's her.
255
00:26:31,680 --> 00:26:34,420
So let's just forget it ever happened.
256
00:26:35,260 --> 00:26:37,500
Please, keep out of each other's way.
257
00:26:42,440 --> 00:26:45,880
know each other already? Yeah. Great,
because I have a few weddingy things I
258
00:26:45,880 --> 00:26:49,240
need you to do for me tomorrow. Like
help Raph sort out his suit, make sure
259
00:26:49,240 --> 00:26:50,240
looks gorgeous for me.
260
00:26:50,840 --> 00:26:52,460
He'll get on like a house on fire.
261
00:26:52,800 --> 00:26:54,260
So much for you to talk about.
262
00:27:26,890 --> 00:27:28,590
I thought you wanted to kite surf the
world.
263
00:27:30,310 --> 00:27:31,310
We are.
264
00:27:31,770 --> 00:27:32,770
The honeymoon.
265
00:27:34,530 --> 00:27:35,530
Funny.
266
00:27:35,710 --> 00:27:37,050
Maddy always said she wanted Paris.
267
00:27:38,470 --> 00:27:39,730
Would you like to try them on?
268
00:27:41,450 --> 00:27:43,210
Oh, no, no, no. I'm not the bride.
269
00:27:44,570 --> 00:27:46,530
It's someone else that he's marrying.
I'm no one.
270
00:27:46,870 --> 00:27:47,870
I'm just a friend.
271
00:27:48,190 --> 00:27:50,170
I mean, the sister of the bride.
272
00:27:51,610 --> 00:27:53,350
I guess what people want can change.
273
00:28:00,170 --> 00:28:03,010
I didn't change, Raph. I just couldn't
drop everything and run off into the
274
00:28:03,010 --> 00:28:03,949
sunset with you.
275
00:28:03,950 --> 00:28:04,909
I know.
276
00:28:04,910 --> 00:28:06,410
You're real life, right?
277
00:28:07,850 --> 00:28:09,550
Now they're working out for you now.
Great.
278
00:28:11,090 --> 00:28:12,090
Cool.
279
00:28:14,910 --> 00:28:16,090
Are you seeing anyone?
280
00:28:17,770 --> 00:28:19,050
I don't want to talk about it.
281
00:28:19,850 --> 00:28:20,850
Sorry.
282
00:28:21,410 --> 00:28:22,410
Why are you sorry?
283
00:28:24,570 --> 00:28:25,570
Well, death to know.
284
00:28:26,010 --> 00:28:26,759
Isn't it?
285
00:28:26,760 --> 00:28:27,739
No, actually.
286
00:28:27,740 --> 00:28:30,280
It's not necessarily a no. I just don't
want to talk about it.
287
00:28:30,600 --> 00:28:33,280
I think that sort of thing is private
and doesn't need to be sung from the
288
00:28:33,280 --> 00:28:34,280
rooftop.
289
00:28:34,720 --> 00:28:35,880
I forgot.
290
00:28:36,300 --> 00:28:37,740
Never say what you feel, right?
291
00:28:38,460 --> 00:28:41,100
I just don't see why people have to make
such a spectacle of their feelings.
292
00:28:42,020 --> 00:28:44,940
Because if someone sings it from the
rooftops, you know that they really mean
293
00:28:44,940 --> 00:28:45,819
it.
294
00:28:45,820 --> 00:28:47,120
And that's what weddings are all about.
295
00:28:52,060 --> 00:28:53,060
Buongiorno.
296
00:28:53,120 --> 00:28:54,120
Buongiorno.
297
00:28:55,040 --> 00:28:56,140
What do you want me to do, Taylor?
298
00:28:56,650 --> 00:28:57,509
Become a monk?
299
00:28:57,510 --> 00:28:59,670
I don't know, maybe not fall in love
with my sister?
300
00:28:59,930 --> 00:29:02,970
But how could I know she was your
sister? I never met two people less like
301
00:29:02,970 --> 00:29:04,650
other. What's that supposed to mean?
302
00:29:05,710 --> 00:29:06,710
Ciao. Ciao.
303
00:29:12,350 --> 00:29:14,610
You're the one who broke it up, and you
forgot all about me.
304
00:29:15,250 --> 00:29:18,650
I didn't forget about you. I was working
on my degree.
305
00:29:18,990 --> 00:29:21,910
Whatever. And anyway, I'm not the one
who spends all these days on the beach
306
00:29:21,910 --> 00:29:25,130
with hot girls in bikinis. Come on, you
know I was interested in them.
307
00:29:25,580 --> 00:29:27,320
I was waiting for you to come back, like
you said.
308
00:29:27,840 --> 00:29:29,080
But then I realized you weren't.
309
00:29:29,740 --> 00:29:30,740
And then I met Maddie.
310
00:29:31,080 --> 00:29:34,480
And she was so open, so positive, so
full of life.
311
00:29:35,360 --> 00:29:36,360
Full of life?
312
00:29:36,900 --> 00:29:38,200
Though I'm not full of life.
313
00:29:38,460 --> 00:29:41,400
But maybe you are, but how would anyone
know? You shouldn't be listening to it.
314
00:29:41,460 --> 00:29:42,259
Come on, let's go.
315
00:29:42,260 --> 00:29:44,000
Don't make a spectacle of your feelings.
316
00:29:48,340 --> 00:29:52,800
Maddy, make me happy again, okay? She
brought me back to life. How many times
317
00:29:52,800 --> 00:29:54,820
I have to say how happy I am for you?
318
00:29:55,080 --> 00:29:56,080
Why are you so angry?
319
00:29:56,340 --> 00:29:57,340
I'm not angry!
320
00:30:37,680 --> 00:30:38,680
What are you doing here?
321
00:30:39,420 --> 00:30:43,620
I'm here to rescue you from making the
worst mistake of your life.
322
00:30:44,980 --> 00:30:47,020
That is so sweet.
323
00:30:47,480 --> 00:30:51,980
Only you were the worst mistake of my
life, so... Mads, Mads, Mads, Mads, come
324
00:30:51,980 --> 00:30:55,620
on. I know we've had our ups and downs,
but that's all part of our thing, isn't
325
00:30:55,620 --> 00:30:56,640
it? It's a ride.
326
00:30:57,440 --> 00:31:00,600
It's a great, fun, sexy little star.
327
00:31:01,700 --> 00:31:04,420
Yeah, and all right, maybe you'll find a
big down these last few months. You've
328
00:31:04,420 --> 00:31:06,340
dumped me. That just means we're due for
a big up.
329
00:31:07,050 --> 00:31:08,050
Know what I'm saying?
330
00:31:09,230 --> 00:31:15,330
Bobcat. Doug, I don't want your great,
big, sexy... ride anymore.
331
00:31:15,810 --> 00:31:16,970
I want to get off.
332
00:31:22,070 --> 00:31:23,990
I should never have let you go, Madison
Jones.
333
00:31:25,010 --> 00:31:26,010
I messed up.
334
00:31:27,050 --> 00:31:28,250
I'm man enough to admit that.
335
00:31:28,470 --> 00:31:29,470
Oh, not again.
336
00:31:29,590 --> 00:31:32,090
Come on, we are incredible together, you
know that.
337
00:31:32,570 --> 00:31:33,570
Go!
338
00:31:34,310 --> 00:31:35,810
One more chance.
339
00:31:36,840 --> 00:31:39,620
Come on. You owe me that. I don't owe
you anything.
340
00:31:39,880 --> 00:31:40,940
Except maybe a smack.
341
00:31:41,380 --> 00:31:42,640
How can you say that?
342
00:31:45,780 --> 00:31:52,780
You were working as a waitress in a
cocktail bar When I met you
343
00:31:52,780 --> 00:31:59,780
I picked you out, I shook you up And
turned you around Turned you into
344
00:31:59,780 --> 00:32:06,160
someone new Now five years later on
You've got the world at your feet
345
00:32:19,540 --> 00:32:21,140
Sorry. Why?
346
00:32:22,620 --> 00:32:23,620
I don't want to see you.
347
00:32:24,360 --> 00:32:31,260
The idea that I can't
348
00:32:31,260 --> 00:32:32,260
survive without you.
349
00:32:36,720 --> 00:32:41,860
fine you think you've changed your mind
you'd better change it back or we will
350
00:32:41,860 --> 00:32:42,860
both
351
00:33:16,200 --> 00:33:20,080
The five years we have had have been
such good times.
352
00:33:20,740 --> 00:33:22,880
I still love you.
353
00:33:24,120 --> 00:33:30,300
But now I think it's time I live my life
as my own. I guess it's just what I
354
00:33:30,300 --> 00:33:31,300
must do.
355
00:33:33,000 --> 00:33:35,560
Don't! Don't you want me?
356
00:33:36,420 --> 00:33:41,720
You know I can't believe it when I hear
that you won't see me. Don't!
357
00:33:42,340 --> 00:33:43,720
Don't you want me?
358
00:33:44,780 --> 00:33:49,760
You know I don't believe you when you
say that you don't need me. It's much
359
00:33:49,760 --> 00:33:50,760
late to find.
360
00:33:50,840 --> 00:33:52,640
You think you've changed your mind?
361
00:33:52,920 --> 00:33:55,960
You'd better change it back or we will
both...
362
00:34:26,159 --> 00:34:27,159
Don't!
363
00:35:01,580 --> 00:35:04,360
some jerks in my time, but you were in a
class of your own.
364
00:35:04,700 --> 00:35:06,140
Oh, thank you.
365
00:35:06,900 --> 00:35:09,000
Why did I put up with it for so long?
366
00:35:09,660 --> 00:35:13,000
The hope, I suppose, that someday you'd
be the one who'd go down on one knee.
367
00:35:13,920 --> 00:35:15,580
I've certainly tried every other
position.
368
00:35:16,700 --> 00:35:18,220
Just leave me alone.
369
00:35:19,960 --> 00:35:20,960
All right.
370
00:35:21,160 --> 00:35:22,160
I get it.
371
00:35:24,080 --> 00:35:25,380
Got to try, right?
372
00:35:34,830 --> 00:35:35,830
On one condition.
373
00:35:35,870 --> 00:35:37,150
Have dinner with me tonight.
374
00:35:38,210 --> 00:35:39,210
It's my hen night.
375
00:35:39,350 --> 00:35:40,950
We'll do it early. Very low key.
376
00:35:41,610 --> 00:35:44,430
No. Come on, if those five years meant
anything to you.
377
00:35:45,010 --> 00:35:46,110
One last meal.
378
00:35:46,930 --> 00:35:48,210
I can wish you well.
379
00:35:48,690 --> 00:35:50,090
Show you there's no hard feeling.
380
00:35:51,790 --> 00:35:52,790
And then you'll go.
381
00:35:54,270 --> 00:35:55,270
On my honour.
382
00:35:58,490 --> 00:35:59,490
Okay.
383
00:36:04,560 --> 00:36:05,700
What's he doing here?
384
00:36:06,700 --> 00:36:07,700
Lil.
385
00:36:09,140 --> 00:36:13,800
Oh, you're such a good friend to Maddie.
She always looked so great standing
386
00:36:13,800 --> 00:36:14,718
next to you.
387
00:36:14,720 --> 00:36:19,620
And you were always such a good
boyfriend to her because she always
388
00:36:19,620 --> 00:36:22,460
young standing next to you. He's just
leaving.
389
00:36:26,060 --> 00:36:28,820
See you tonight, love monkey.
390
00:36:33,670 --> 00:36:34,670
Tonight.
391
00:36:35,090 --> 00:36:36,710
It's under control.
392
00:36:37,090 --> 00:36:40,170
It's never under control with Doug. He's
your crip tonight.
393
00:36:41,550 --> 00:36:42,550
And he's a dick.
394
00:36:57,470 --> 00:37:01,410
It's horrible hearing Ruff and Taylor
fight like that. They used to be so
395
00:37:02,299 --> 00:37:03,860
Is he still hurt that she didn't come
back?
396
00:37:05,480 --> 00:37:08,100
Or is it the stress of us having to
pretend we don't know Taylor?
397
00:37:09,560 --> 00:37:11,200
Or maybe it's just all the stress of the
wedding?
398
00:37:11,740 --> 00:37:12,740
Yeah, could be.
399
00:37:13,520 --> 00:37:16,420
Or could it be that they were both body
snatched by aliens and are planning to
400
00:37:16,420 --> 00:37:17,420
take over the universe?
401
00:37:17,460 --> 00:37:19,000
Whatever you think, Amore.
402
00:37:22,600 --> 00:37:26,740
I love it when you give me your
attention.
403
00:37:35,920 --> 00:37:36,940
What's your problem?
404
00:37:37,180 --> 00:37:39,740
My problem is that I hate lying and I'm
terrible at keeping secrets.
405
00:37:40,380 --> 00:37:41,380
What's the secret?
406
00:37:46,920 --> 00:37:47,920
I'm pregnant.
407
00:37:50,000 --> 00:37:52,180
Oh, my God, that's amazing!
408
00:37:53,720 --> 00:37:54,720
You're happy, right?
409
00:37:54,900 --> 00:37:58,160
Yeah, yeah, it's just really early days
and we're trying to keep it a secret.
410
00:37:58,300 --> 00:37:59,300
Oh, yeah, of course.
411
00:38:00,000 --> 00:38:02,180
Wow! And you, are you excited?
412
00:38:02,720 --> 00:38:03,800
Still taking it in, really.
413
00:38:04,280 --> 00:38:06,220
Of course you guys are going to make the
most amazing parents.
414
00:38:11,940 --> 00:38:14,340
What are you going to do?
415
00:38:15,060 --> 00:38:16,060
Ow!
416
00:38:17,360 --> 00:38:20,080
How did you get on?
417
00:38:20,540 --> 00:38:21,680
Really, really well.
418
00:38:24,480 --> 00:38:25,480
So,
419
00:38:27,000 --> 00:38:31,160
Taylor, is there someone you'd like to
invite to the wedding?
420
00:38:32,720 --> 00:38:33,720
How do you mean?
421
00:38:34,440 --> 00:38:35,540
Well, like a plus one.
422
00:38:37,100 --> 00:38:38,160
Oh, no.
423
00:38:38,920 --> 00:38:40,720
Well, what about the guy from three
years ago?
424
00:38:44,020 --> 00:38:45,020
What guy?
425
00:38:46,040 --> 00:38:47,380
Oh, that guy.
426
00:38:47,640 --> 00:38:48,760
Oh, no.
427
00:38:49,120 --> 00:38:52,580
Forget about him, that guy. He's, um...
He's gone.
428
00:38:53,540 --> 00:38:54,640
I'll go for a swim.
429
00:38:54,860 --> 00:38:55,860
Okay.
430
00:38:56,380 --> 00:38:58,160
Gone? Gone where?
431
00:39:00,820 --> 00:39:02,080
Just gone.
432
00:39:02,460 --> 00:39:03,460
Okay.
433
00:39:03,920 --> 00:39:05,180
Well, does he know how you feel?
434
00:39:06,080 --> 00:39:08,160
If you want someone, you have to follow
your heart.
435
00:39:09,180 --> 00:39:12,120
It might not be part of the plan, but
you can't just do nothing. You have to
436
00:39:12,120 --> 00:39:13,740
tell them. He moved on.
437
00:39:14,600 --> 00:39:15,600
Please.
438
00:39:15,760 --> 00:39:16,760
I'm sorry, hon.
439
00:39:18,220 --> 00:39:20,100
Why? Don't be sorry.
440
00:39:20,360 --> 00:39:22,080
Well, it would be nice for you to have
someone there.
441
00:39:23,180 --> 00:39:24,180
I'm not you.
442
00:39:24,480 --> 00:39:25,700
I'm fine by myself.
443
00:39:26,340 --> 00:39:27,960
No one is fine by themselves.
444
00:39:28,360 --> 00:39:29,360
Yes, Maddy.
445
00:39:29,700 --> 00:39:30,820
You should try it sometime.
446
00:39:32,340 --> 00:39:33,340
Permiso.
447
00:39:33,440 --> 00:39:35,340
I got flowers for Madison Jones.
448
00:39:35,720 --> 00:39:37,000
Oh, gorgeous.
449
00:39:37,660 --> 00:39:40,040
Oh, Raph knows me so well.
450
00:39:40,460 --> 00:39:42,440
Oh, I love pink roses.
451
00:39:44,740 --> 00:39:48,580
Looking forward to seeing you tonight,
Doug.
452
00:39:49,740 --> 00:39:50,780
What's he doing here?
453
00:39:51,520 --> 00:39:56,400
He just turned up out of the blue and
hijacked me.
454
00:39:57,040 --> 00:39:58,480
It's just a final farewell.
455
00:39:58,860 --> 00:40:00,900
Well, slamming the door in his face did
it perfectly.
456
00:40:01,220 --> 00:40:02,900
Well, it's nicer this way.
457
00:40:03,320 --> 00:40:04,320
Grazie.
458
00:40:04,560 --> 00:40:06,220
What are you doing?
459
00:40:07,120 --> 00:40:09,120
Don't worry, I can look after myself.
When?
460
00:40:09,860 --> 00:40:11,940
When have you ever been able to look
after yourself?
461
00:40:12,540 --> 00:40:13,800
Like, all the time.
462
00:40:14,500 --> 00:40:17,180
Yes, I'm out there, and yeah, sometimes
I make mistakes.
463
00:40:17,740 --> 00:40:18,740
You think?
464
00:40:18,780 --> 00:40:20,220
I know, Taylor, okay?
465
00:40:21,220 --> 00:40:24,860
But I live with those mistakes, and I
don't expect anyone else to sort them
466
00:40:24,860 --> 00:40:25,860
for me.
467
00:40:26,240 --> 00:40:29,080
It's better than locking your heart
away, too scared of getting hurt.
468
00:40:29,620 --> 00:40:30,960
I've lived with your mistakes.
469
00:40:33,190 --> 00:40:34,970
Where do you think I've been for the
past five years?
470
00:40:35,410 --> 00:40:36,990
And three years before that?
471
00:40:37,330 --> 00:40:39,230
And 18 months before that?
472
00:40:40,490 --> 00:40:44,470
Did it ever occur to you that maybe the
reason I'm not all over guys all the
473
00:40:44,470 --> 00:40:48,770
time is because I've seen what a fool
you've made of yourself again and again
474
00:40:48,770 --> 00:40:49,770
and again?
475
00:40:59,290 --> 00:41:01,290
Well, I'd rather be like that than the
other way.
476
00:41:02,540 --> 00:41:05,280
And if I've made you afraid of opening
yourself up to love, then I'm truly
477
00:41:05,280 --> 00:41:06,280
sorry.
478
00:41:11,240 --> 00:41:12,320
Is that my necklace?
479
00:41:15,280 --> 00:41:16,940
Just get off my stuff, okay?
480
00:41:21,800 --> 00:41:24,020
Okay, ladies, break it up. Time to go.
481
00:41:24,680 --> 00:41:26,720
Go where? The tomato festival.
482
00:41:28,100 --> 00:41:29,100
I'm not in the mood.
483
00:41:29,290 --> 00:41:30,290
That's why you're coming.
484
00:41:30,450 --> 00:41:34,150
I wish I could, but I have a team of
brilliant people coming to pluck wax and
485
00:41:34,150 --> 00:41:35,430
tint me within an inch of my life.
486
00:41:35,690 --> 00:41:37,750
Well, you're excused.
487
00:41:38,550 --> 00:41:39,550
You're not.
488
00:41:40,830 --> 00:41:41,830
I like tomatoes.
489
00:41:42,330 --> 00:41:44,810
I really do. But a whole festival.
490
00:41:46,010 --> 00:41:47,010
It sounds lame.
491
00:42:04,560 --> 00:42:09,340
I used to think maybe you'd love me if
somebody could show.
492
00:42:12,960 --> 00:42:18,260
I just can't wait till the day you knock
on my door.
493
00:42:21,280 --> 00:42:23,400
Now every time I...
494
00:46:49,480 --> 00:46:50,480
Low -key.
495
00:46:52,200 --> 00:46:53,760
Deserve a decent send -off.
496
00:47:03,820 --> 00:47:04,940
You look stunning.
497
00:47:05,900 --> 00:47:06,960
Well, I'm in love.
498
00:47:11,080 --> 00:47:13,800
But then you always look stunning.
499
00:47:27,340 --> 00:47:28,480
Ah, my favourite.
500
00:47:37,580 --> 00:47:40,540
Two... new beginnings.
501
00:47:43,020 --> 00:47:44,300
And that I will drink to.
502
00:47:47,340 --> 00:47:50,240
Remember the first time we opened a
bottle of this?
503
00:47:53,040 --> 00:47:56,180
We stayed up all night, watched the sun
come up.
504
00:47:57,480 --> 00:48:01,200
You said you could listen to my voice
forever.
505
00:48:02,500 --> 00:48:06,160
No, I probably said it felt like I'd
been listening to your voice forever.
506
00:48:06,160 --> 00:48:08,820
if I remember rightly, you only ever
talked about yourself.
507
00:48:09,560 --> 00:48:11,440
No, I don't believe that, baby kitten.
508
00:48:11,960 --> 00:48:13,660
I'm sure you talked about me, too.
509
00:48:13,920 --> 00:48:15,640
Oh, God. What am I doing here?
510
00:48:16,700 --> 00:48:17,700
Right.
511
00:48:20,300 --> 00:48:21,279
I'm home.
512
00:48:21,280 --> 00:48:22,340
No, here.
513
00:48:22,740 --> 00:48:24,260
I'm getting married in the morning.
514
00:48:25,800 --> 00:48:27,480
Sounds like you're trying to convince
yourself.
515
00:48:27,740 --> 00:48:29,600
No, I'm trying to get it into your thick
head.
516
00:48:31,080 --> 00:48:36,000
Fine, fine. You want to get back at me.
I understand that. But don't mess things
517
00:48:36,000 --> 00:48:39,580
up for yourself and this poor kid in the
process. Doug, believe it or not, not
518
00:48:39,580 --> 00:48:40,880
everything is about you.
519
00:48:41,320 --> 00:48:42,320
Oh, please.
520
00:48:43,520 --> 00:48:47,080
You're only doing this to punish me. No,
I came here to find myself.
521
00:48:48,580 --> 00:48:49,580
And I did.
522
00:48:50,920 --> 00:48:51,920
In wrath.
523
00:48:55,280 --> 00:48:56,280
In myself.
524
00:48:58,180 --> 00:48:59,180
In you.
525
00:49:00,860 --> 00:49:05,260
Come on, Mads. Five minutes you've known
this guy. Five weeks.
526
00:49:05,900 --> 00:49:09,080
And he's got to know me better than you
did in five years. Do you know why?
527
00:49:10,120 --> 00:49:12,080
You didn't let him do that thing I
wanted.
528
00:49:13,460 --> 00:49:15,780
You filthy little squirrel.
529
00:49:16,040 --> 00:49:18,300
He listens to me. I listen to you. Oh,
please.
530
00:49:18,600 --> 00:49:21,060
You don't let me get up. I love
listening to you.
531
00:49:23,420 --> 00:49:24,420
I...
532
00:49:24,680 --> 00:49:31,320
I love listening to those sweet little
sighs you make in your sleep.
533
00:49:34,060 --> 00:49:36,440
That crazy singing of yours in the
shower.
534
00:49:38,940 --> 00:49:42,100
That noise you made that night at the
Georges thing.
535
00:49:43,540 --> 00:49:45,340
I didn't know the parrots heard that.
536
00:49:47,740 --> 00:49:50,980
It was a wonderful night.
537
00:49:52,100 --> 00:49:53,360
And this is...
538
00:49:54,890 --> 00:49:55,890
It's wonderful.
539
00:49:56,930 --> 00:49:58,930
The stuff you're great at. The chase.
540
00:49:59,350 --> 00:50:01,110
The follow -through that lets you down.
541
00:50:02,630 --> 00:50:05,310
I wanted more, Doug. I wanted marriage.
542
00:50:06,930 --> 00:50:10,250
We were perfect as we were. Why spoil
it?
543
00:50:10,470 --> 00:50:11,448
Do you know what's perfect?
544
00:50:11,450 --> 00:50:14,530
We never have to have this conversation
ever again because I've found true
545
00:50:14,530 --> 00:50:15,530
happiness.
546
00:50:15,830 --> 00:50:18,290
That kid will never be man enough for
you.
547
00:50:18,830 --> 00:50:19,930
Raph is young, yeah.
548
00:50:20,190 --> 00:50:21,630
But he's a grown -up.
549
00:50:22,010 --> 00:50:23,850
You're not young, but you're a child.
550
00:50:29,160 --> 00:50:30,160
I want to grow up.
551
00:50:31,340 --> 00:50:34,580
The thing about Peter Pan is... He can
fly.
552
00:50:36,100 --> 00:50:37,960
He ends up alone.
553
00:51:11,180 --> 00:51:12,180
It's beautiful.
554
00:52:52,500 --> 00:52:53,500
God bless you.
555
00:54:02,920 --> 00:54:04,620
Something happened back there. No!
556
00:54:05,000 --> 00:54:06,000
Tell the truth.
557
00:54:06,080 --> 00:54:07,120
Truth about what?
558
00:54:13,440 --> 00:54:14,440
Oh,
559
00:54:14,880 --> 00:54:21,260
God, it's him.
560
00:54:22,460 --> 00:54:23,460
He was the guy.
561
00:54:24,560 --> 00:54:25,560
She's the ex.
562
00:54:26,080 --> 00:54:29,680
Mads, I'm so sorry. It's all my fault.
Yeah, but I can explain. Please, I can
563
00:54:29,680 --> 00:54:30,680
this.
564
00:54:32,880 --> 00:54:33,880
He was the guy.
565
00:54:34,860 --> 00:54:35,839
A guy.
566
00:54:35,840 --> 00:54:38,900
And I didn't want to tell you because it
was nothing, but then you just kept
567
00:54:38,900 --> 00:54:43,280
going on at me about how I never let
anyone in. And I started thinking, did I
568
00:54:43,280 --> 00:54:44,280
make a terrible mistake?
569
00:54:45,600 --> 00:54:48,580
And then we were on the beach, all
covered in tomatoes, and there was this
570
00:54:48,580 --> 00:54:53,540
sunset, and suddenly it was three years
ago, and I looked into his eyes and I
571
00:54:53,540 --> 00:55:00,440
knew... I don't feel anything for
572
00:55:00,440 --> 00:55:01,440
him.
573
00:55:03,240 --> 00:55:04,240
I never did.
574
00:55:06,180 --> 00:55:09,100
He's been desperate to tell you because
he doesn't want to keep secrets from
575
00:55:09,100 --> 00:55:13,340
you, but I didn't want you to know
because I didn't want to spoil
576
00:55:13,340 --> 00:55:17,380
and... Well, you always make such a huge
drama out of everything.
577
00:55:18,760 --> 00:55:20,700
Which is why you two are so perfect
together.
578
00:55:22,920 --> 00:55:26,400
But now I'm the one who's ended up
making a huge drama out of nothing.
579
00:55:30,000 --> 00:55:31,940
I know I've been a really shit sister.
580
00:55:34,380 --> 00:55:35,380
I'm so, so sorry.
581
00:55:40,800 --> 00:55:41,920
Is this true?
582
00:55:47,140 --> 00:55:48,140
Yes.
583
00:55:50,400 --> 00:55:52,340
And do you still have feelings for her?
584
00:55:54,920 --> 00:55:57,300
No, I feel absolutely nothing for her.
585
00:56:13,900 --> 00:56:14,900
Her night.
586
00:56:15,600 --> 00:56:17,540
As in, girls only.
587
00:56:18,320 --> 00:56:20,700
As in, we don't want to see you again.
588
00:56:21,180 --> 00:56:22,300
Until the church.
589
00:56:32,740 --> 00:56:35,800
I should probably just go.
590
00:56:37,440 --> 00:56:38,440
Yeah?
591
00:56:44,520 --> 00:56:47,000
Well, what are you waiting for? It's my
hen party already.
592
00:56:47,220 --> 00:56:48,600
You look like shit. Go and get changed.
593
00:56:51,100 --> 00:56:52,200
Are you sure you want me there?
594
00:56:53,580 --> 00:56:54,740
Don't be stupid, T.
595
00:56:55,500 --> 00:56:56,500
We all make mistakes.
596
00:56:57,800 --> 00:56:58,800
Oh, yeah.
597
00:56:58,980 --> 00:57:02,460
And tonight, I intend to make a whole
lot more.
598
00:57:24,360 --> 00:57:30,100
When you're gonna live your life right
Oh, mommy dear, we're not the fortunate
599
00:57:30,100 --> 00:57:33,720
ones And, girl, they wanna have fun
600
01:01:19,850 --> 01:01:20,950
I can't wait for the wedding to be over.
601
01:01:22,750 --> 01:01:24,010
I just want to be married already.
602
01:01:24,530 --> 01:01:27,570
Oh, you've got a whole lifetime of that,
Fratello. I know.
603
01:01:27,790 --> 01:01:30,050
Enjoy your last night at Liberty, eh?
Come on!
604
01:01:36,170 --> 01:01:41,510
Do you, er... Do you want to talk about
it?
605
01:01:42,730 --> 01:01:43,730
About what?
606
01:01:44,470 --> 01:01:47,050
Look, it's about Taylor.
607
01:01:48,350 --> 01:01:49,350
I've got to ask.
608
01:01:50,380 --> 01:01:53,180
You still got feelings for her? No, that
would be really stupid, no.
609
01:01:55,340 --> 01:01:56,340
Are you sure?
610
01:02:02,200 --> 01:02:03,200
Yeah.
611
01:02:05,440 --> 01:02:06,440
Allora.
612
01:02:10,520 --> 01:02:12,780
Can we take to a poll now, please?
613
01:02:13,120 --> 01:02:14,120
Yeah? Yeah, in a minute.
614
01:02:44,200 --> 01:02:48,940
Lay a whisper on my pillow.
615
01:02:50,300 --> 01:02:55,700
Leave the winter on the ground.
616
01:02:56,440 --> 01:02:58,860
I wake up lonely.
617
01:02:59,680 --> 01:03:05,360
The stare of silence in the bedroom.
618
01:03:23,240 --> 01:03:24,240
Must have been.
619
01:03:54,620 --> 01:04:01,480
together that I'm felt there by your
heart
620
01:04:01,480 --> 01:04:07,660
but in and outside I turn to water
621
01:04:07,660 --> 01:04:14,400
like a teardrop in your palm
622
01:04:14,400 --> 01:04:20,780
and it's a hard winter day
623
01:04:28,840 --> 01:04:29,840
must have been
624
01:07:31,310 --> 01:07:32,310
be here.
625
01:07:32,470 --> 01:07:33,470
I'm not.
626
01:07:34,030 --> 01:07:35,030
You're dreaming.
627
01:07:38,750 --> 01:07:40,670
I'm getting married in the morning.
628
01:07:41,230 --> 01:07:43,170
And I couldn't be happier for you.
629
01:07:43,770 --> 01:07:44,770
Really.
630
01:07:45,530 --> 01:07:46,530
Really?
631
01:07:47,010 --> 01:07:48,110
That's all I came to say.
632
01:07:49,690 --> 01:07:50,850
You have my blessing.
633
01:08:01,260 --> 01:08:07,040
What, you think I've come here...
Although,
634
01:08:07,220 --> 01:08:10,840
it is your last night as a single woman.
635
01:08:11,740 --> 01:08:15,920
You could call this my wedding gift to
you.
636
01:08:16,819 --> 01:08:18,760
Just get the toaster.
637
01:08:40,170 --> 01:08:46,970
Well, I guess it would be nice if I
could touch your body. I know not
638
01:08:46,970 --> 01:08:49,250
has got a body like you.
639
01:08:49,930 --> 01:08:56,930
But I gotta think twice before I give my
heart away. And I know all the
640
01:08:56,930 --> 01:08:59,290
games you play because I play them too.
641
01:08:59,750 --> 01:09:04,950
Oh, but I need some time off from that
emotion.
642
01:09:05,850 --> 01:09:08,890
Time to pick my heart up off the floor.
643
01:09:11,180 --> 01:09:14,960
That love comes down without devotion.
644
01:09:15,680 --> 01:09:20,140
Well, it takes a strong man, baby, but
I'm showing you the door.
645
01:09:20,479 --> 01:09:21,560
I gotta have faith.
646
01:09:22,479 --> 01:09:24,160
I gotta have faith.
647
01:09:25,180 --> 01:09:27,340
I gotta have faith, faith, faith.
648
01:09:27,580 --> 01:09:29,779
I gotta have faith, faith, faith.
649
01:09:30,700 --> 01:09:37,460
Baby, I know you're asking me to stay.
Say please, please, please don't go
650
01:09:37,720 --> 01:09:39,140
You say I'm giving you the blues.
651
01:09:45,090 --> 01:09:50,670
Can't help but think of yesterday and
another who tied me down to the lover
652
01:09:50,670 --> 01:09:57,470
move. Before this river becomes an
ocean, for you throw my
653
01:09:57,470 --> 01:09:59,030
heart back on the floor.
654
01:09:59,730 --> 01:10:05,210
Oh, baby, just reconsider your foolish
notion.
655
01:10:05,990 --> 01:10:10,130
Well, I need someone to hold me, but
I'll wait for something more.
656
01:10:10,410 --> 01:10:11,630
Yes, I gotta have faith.
657
01:10:15,240 --> 01:10:16,320
It's got to happen.
658
01:10:40,810 --> 01:10:47,790
Before this river becomes an ocean
Before you throw my heart
659
01:10:47,790 --> 01:10:54,450
back on the floor Oh, baby, I reconsider
My foolish
660
01:10:54,450 --> 01:11:00,270
notion Well, I need someone to hold me
But I'll wait for something more
661
01:11:00,270 --> 01:11:06,810
Guess I gotta have faith I gotta have
faith
662
01:11:06,810 --> 01:11:09,830
Guess I gotta have faith, faith, faith
663
01:11:10,730 --> 01:11:12,530
I got a half break, a break, a break.
664
01:11:49,480 --> 01:11:50,480
Ciao, Belle.
665
01:12:06,240 --> 01:12:07,580
You are enough with him.
666
01:12:11,320 --> 01:12:12,320
Oh, T.
667
01:12:24,840 --> 01:12:29,160
I've made a small fortune writing books
about love.
668
01:12:29,680 --> 01:12:32,040
I feel like I should have some wisdom to
impart.
669
01:12:33,000 --> 01:12:36,580
All I can think is 50 different ways to
say orgasm.
670
01:12:44,600 --> 01:12:50,560
Everything I know about real love,
671
01:12:50,700 --> 01:12:52,900
I've learned from you and Maddy.
672
01:12:54,250 --> 01:12:58,810
You know, you've got me through some
really tough times, and I know you two
673
01:12:58,810 --> 01:12:59,850
had it tougher than most.
674
01:13:01,710 --> 01:13:03,350
But we've always got through it
together.
675
01:13:04,650 --> 01:13:06,350
We've always had each other, haven't we?
676
01:13:19,570 --> 01:13:21,350
When your mum died...
677
01:13:23,110 --> 01:13:27,690
Maddy told me that what really broke her
heart was that your mum would never be
678
01:13:27,690 --> 01:13:34,550
at your wedding day You've done the hard
679
01:13:34,550 --> 01:13:40,230
part now Don't you want to be there for
her?
680
01:13:54,220 --> 01:13:55,220
How long have we got?
681
01:14:17,520 --> 01:14:21,020
Hey little sister, what have you done?
682
01:14:24,430 --> 01:14:27,730
Hey, little sister, who's the only one?
683
01:14:30,570 --> 01:14:33,970
Hey, little sister, who's your superman?
684
01:14:34,270 --> 01:14:39,830
Hey, little sister, who's the one you
want? Hey, little sister, scratch on!
685
01:14:40,450 --> 01:14:44,070
It's a nice day to start again!
686
01:14:46,630 --> 01:14:50,310
It's a nice day for a white wedding!
687
01:14:53,350 --> 01:14:57,250
It's a nice day to Sonic Day!
688
01:14:59,970 --> 01:15:03,730
Hey, little sister, who is your witch?
689
01:15:06,510 --> 01:15:08,270
Hey, little sister!
690
01:15:08,570 --> 01:15:10,350
What's your nice little witch?
691
01:15:12,830 --> 01:15:16,670
Hey, little sister shotgun, oh yeah!
692
01:15:16,950 --> 01:15:19,730
Hey, little sister, who's your superman?
693
01:15:20,030 --> 01:15:21,930
Hey, little sister shotgun!
694
01:15:23,470 --> 01:15:26,470
It's a nice day to start again.
695
01:15:28,990 --> 01:15:32,530
It's a nice day for a white wedding.
696
01:15:58,700 --> 01:16:02,420
It's a nice day to start again.
697
01:16:04,780 --> 01:16:07,520
It's a nice day for...
698
01:16:51,020 --> 01:16:54,640
It's a nice day to start again.
699
01:17:03,260 --> 01:17:07,500
My fault. It's my fault. She had to stop
me from performing an ill -advised
700
01:17:07,500 --> 01:17:10,700
aviation stunt, which is never a good
idea after 12 sambucas and a minestrone.
701
01:17:10,780 --> 01:17:13,540
You look beautiful.
702
01:17:14,620 --> 01:17:15,620
Just one second.
703
01:17:28,840 --> 01:17:29,840
You look beautiful.
704
01:17:31,560 --> 01:17:34,460
Taylor, am I making a fool of myself
again?
705
01:17:35,980 --> 01:17:37,400
Raph's not like those other guys.
706
01:17:38,980 --> 01:17:39,980
He's a keeper.
707
01:17:41,080 --> 01:17:42,080
You've done good.
708
01:17:43,700 --> 01:17:47,160
And what about you? Are you really okay
with this?
709
01:18:07,440 --> 01:18:08,440
Maddy.
710
01:18:10,960 --> 01:18:14,620
No matter what, you've never given up on
love.
711
01:18:16,460 --> 01:18:18,400
You've followed your heart wherever it
leads.
712
01:18:20,900 --> 01:18:21,920
That's how I want to be.
713
01:18:23,520 --> 01:18:25,060
Christ, don't make me cry now.
714
01:18:27,560 --> 01:18:29,160
I know it's out there for you.
715
01:18:30,600 --> 01:18:32,720
You just have to grab it when you see
it, okay?
716
01:18:37,320 --> 01:18:38,520
Where's your dress?
717
01:18:38,760 --> 01:18:39,760
Sorry.
718
01:18:41,080 --> 01:18:43,160
It's not the only thing that's missing.
719
01:18:49,680 --> 01:18:55,120
My thong.
720
01:18:55,540 --> 01:18:56,580
It's gone.
721
01:19:06,990 --> 01:19:08,790
You all right, Rigazzo? You look a bit
perduto.
722
01:19:09,090 --> 01:19:10,090
No, I'm fine.
723
01:19:10,130 --> 01:19:13,350
I was just running naked on the street,
missing my own wedding, because I'm an
724
01:19:13,350 --> 01:19:15,850
idiot. Let me take that to a tree with a
donkey.
725
01:19:16,210 --> 01:19:17,390
Ah, the donkey.
726
01:20:07,050 --> 01:20:08,570
Please, everyone, be seated.
727
01:20:11,090 --> 01:20:15,390
Welcome, everyone, to the wedding of
Madison and Raffaele.
728
01:20:16,870 --> 01:20:22,330
Before we proceed, I'm obliged to ask,
does anyone know
729
01:20:22,330 --> 01:20:29,190
of any just cause or impediment why
these two should not be wed?
730
01:20:31,990 --> 01:20:33,830
Oh, sit down, Doug.
731
01:20:42,990 --> 01:20:45,110
Well, he has that effect on everyone.
732
01:20:45,430 --> 01:20:46,650
Let me ask again.
733
01:20:47,630 --> 01:20:52,430
If anyone knows a cause why these two
should not be well?
734
01:20:57,730 --> 01:20:58,730
Well?
735
01:20:59,110 --> 01:21:00,110
Wait.
736
01:21:03,730 --> 01:21:10,610
All my life I've gone
737
01:21:10,610 --> 01:21:12,340
from... Wrong guy to wrong guy.
738
01:21:13,620 --> 01:21:15,600
And now finally to have found a guy
who's right.
739
01:21:17,520 --> 01:21:23,660
Who's kind and decent and beautiful
inside and out.
740
01:21:26,720 --> 01:21:29,680
Because you are the right guy.
741
01:21:33,480 --> 01:21:34,480
And it's not right.
742
01:21:36,620 --> 01:21:37,620
Not for me.
743
01:21:40,650 --> 01:21:42,950
I came here to find myself, and I found
you.
744
01:21:43,950 --> 01:21:47,810
It's the same thing I always do, running
off into the arms of a man and losing
745
01:21:47,810 --> 01:21:48,810
myself.
746
01:21:51,010 --> 01:21:54,310
It's incredible to me that someone as
amazing as you wants to marry me.
747
01:21:55,670 --> 01:21:57,330
How could I not get caught up in that?
748
01:21:58,290 --> 01:22:04,650
The big church wedding, this... It's
everything I've ever dreamed of.
749
01:22:06,530 --> 01:22:07,530
Until now.
750
01:22:16,520 --> 01:22:17,520
I'm in love with love.
751
01:22:20,440 --> 01:22:22,120
But am I in love with you?
752
01:22:26,740 --> 01:22:27,920
I don't think that I am.
753
01:22:35,100 --> 01:22:36,100
I'm so sorry.
754
01:22:40,060 --> 01:22:42,100
You deserve to be loved wholeheartedly.
755
01:23:41,770 --> 01:23:48,070
If I could turn back time If
756
01:23:48,070 --> 01:23:51,150
I could find
757
01:24:11,600 --> 01:24:18,060
I take back those words that have hurt
you and you
758
01:24:18,060 --> 01:24:19,060
today.
759
01:24:21,380 --> 01:24:25,480
I don't know why I did the things I did.
760
01:24:27,580 --> 01:24:31,700
I don't know why I said the things I
said.
761
01:24:33,680 --> 01:24:37,620
Pride's like a knife it can cut deep
inside.
762
01:25:30,760 --> 01:25:37,760
If I could turn back time If I could
turn back time
763
01:25:37,760 --> 01:25:44,580
My walls were shattered, I was torn
apart You took a knife and drove it deep
764
01:25:44,580 --> 01:25:49,240
in my heart You walked out that door, I
swore that I
765
01:28:18,800 --> 01:28:20,240
to pretend to be pregnant anymore.
766
01:28:21,100 --> 01:28:22,300
I'm a terrible liar.
767
01:28:23,000 --> 01:28:24,880
No, I love you. Be pregnant.
768
01:28:25,280 --> 01:28:26,280
No.
769
01:28:27,480 --> 01:28:29,000
I'm a terrible liar.
770
01:28:34,740 --> 01:28:38,320
You're going to be a bum, then.
771
01:28:38,860 --> 01:28:39,860
Wait, wait, wait.
772
01:28:40,960 --> 01:28:41,898
Weddings, eh?
773
01:28:41,900 --> 01:28:43,240
Get everyone going, don't we?
774
01:28:43,940 --> 01:28:46,040
Do you fancy a cocktail?
775
01:28:49,960 --> 01:28:51,080
Goes better with fish and chips.
776
01:29:30,660 --> 01:29:32,580
Are you going to be all right on your
own?
777
01:29:34,100 --> 01:29:35,340
I'm not on my own.
778
01:29:35,900 --> 01:29:36,900
I've got you.
779
01:29:38,360 --> 01:29:40,080
I've got best friends in the world.
780
01:29:42,440 --> 01:29:43,440
Lady cuddle.
781
01:29:43,520 --> 01:29:44,520
Lady cuddle.
782
01:29:58,440 --> 01:30:01,240
The things you do to keep me interested.
783
01:30:02,020 --> 01:30:03,020
Well, it worked.
784
01:30:03,920 --> 01:30:05,620
I don't want to risk losing you again.
785
01:30:08,000 --> 01:30:09,960
You want to be Peter Pan.
786
01:30:11,740 --> 01:30:13,220
I can help you with that.
787
01:30:17,160 --> 01:30:18,160
What?
788
01:30:18,800 --> 01:30:19,800
Never grow up?
789
01:30:23,260 --> 01:30:24,260
Fly.
790
01:30:31,840 --> 01:30:34,640
Jitterbug. Jitterbug.
791
01:30:36,100 --> 01:30:37,500
Jitterbug.
792
01:30:38,980 --> 01:30:40,380
Jitterbug.
793
01:30:41,600 --> 01:30:43,000
Jitterbug.
794
01:30:56,620 --> 01:31:00,240
My friend told me what you did last
night.
795
01:31:02,900 --> 01:31:08,000
Wake me up.
796
01:31:09,140 --> 01:31:13,860
Wake me up.
797
01:31:24,910 --> 01:31:27,610
Wake me up before you go, go.
798
01:31:28,230 --> 01:31:30,310
Take me down to the night.
799
01:31:34,090 --> 01:31:36,750
I want to hit that high.
800
01:31:39,330 --> 01:31:41,170
Yeah, yeah, yeah.
801
01:31:41,450 --> 01:31:43,530
You put the great skies out of my way.
802
01:31:43,790 --> 01:31:47,150
You make the sun shine brighter than
during day.
803
01:31:47,430 --> 01:31:49,690
Turn the bright stars into a flame.
804
01:31:50,110 --> 01:31:52,590
My heat's burning every day.
805
01:31:53,270 --> 01:31:54,270
You're my.
806
01:32:05,659 --> 01:32:12,500
Wake me up before you go, go. Leave me
hanging on like a dojo. Wake
807
01:32:12,500 --> 01:32:17,200
me up before you go, go. I don't want to
miss when you get back.
808
01:32:27,660 --> 01:32:29,500
Take me back to the night.
809
01:33:46,469 --> 01:33:51,730
I just can't wait till the day you knock
on my door.
55537