Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,976 --> 00:00:11,212
A photo of someone
named Daniela Acosta
2
00:00:11,312 --> 00:00:13,013
tacked to the wall of a Pasdaran office.
3
00:00:13,114 --> 00:00:14,982
My contact in Indian
Intelligence came through.
4
00:00:15,083 --> 00:00:17,818
Saeed Al Bukhatir.
Apparently, he's handling
5
00:00:17,918 --> 00:00:19,453
her case for the UAE.
6
00:00:19,553 --> 00:00:20,454
He's one of their best,
7
00:00:20,521 --> 00:00:21,955
albeit with a nasty reputation.
8
00:00:22,022 --> 00:00:23,424
For what?
9
00:00:23,524 --> 00:00:26,627
When did you learn Paul Lewis
was working for the CIA?
10
00:00:26,694 --> 00:00:28,862
A Russian passport pinged
11
00:00:28,962 --> 00:00:32,066
into Brussels Airport
from Nairobi last week.
12
00:00:32,165 --> 00:00:33,801
Vernon Crawford. Viking.
13
00:00:33,901 --> 00:00:36,637
Central African Republic
to Antwerp means one thing.
14
00:00:36,704 --> 00:00:37,704
Diamonds.
15
00:00:37,771 --> 00:00:39,340
I want eyes on this guy.
16
00:00:39,440 --> 00:00:42,943
Naomi violated need
to know, reached over the fence.
17
00:00:43,544 --> 00:00:46,046
Why would she do that?
18
00:00:46,180 --> 00:00:48,048
I intend to find out.
19
00:00:50,218 --> 00:00:51,585
She's trying to play him.
20
00:00:52,553 --> 00:00:53,553
Feel him out.
21
00:00:53,621 --> 00:00:54,822
Lay the groundwork
22
00:00:54,922 --> 00:00:56,190
to ask to come visit.
23
00:00:56,257 --> 00:00:57,291
She trusts you more than
24
00:00:57,391 --> 00:00:58,659
she trusts him. She's ready.
25
00:00:58,726 --> 00:01:00,494
It's getting out of control.
26
00:01:00,594 --> 00:01:03,797
I'll pray for her. Stay strong.
27
00:01:18,912 --> 00:01:21,115
I'm so thirsty.
28
00:01:21,215 --> 00:01:22,916
Why can't we ask for water?
29
00:01:23,050 --> 00:01:25,219
Be quiet.
30
00:01:25,319 --> 00:01:27,255
Don't say anything.
31
00:01:35,929 --> 00:01:38,598
Hey! Hey!
32
00:01:38,699 --> 00:01:39,967
Where are you taking her?
33
00:01:43,704 --> 00:01:45,606
Darya!
34
00:01:50,144 --> 00:01:52,280
Who was with her when it happened?
35
00:02:01,722 --> 00:02:04,057
Popeye's friends all got arrested.
36
00:02:04,124 --> 00:02:05,726
Taken to the same police station.
37
00:02:05,826 --> 00:02:07,995
- Fuck.
- Picked up Darya, too.
38
00:02:09,163 --> 00:02:10,798
Is that his girlfriend?
39
00:02:10,898 --> 00:02:12,400
Fiancรฉe.
40
00:02:12,500 --> 00:02:15,436
Our theory is the IRGC are using
the kid to get at his father.
41
00:02:15,503 --> 00:02:18,839
I said Hassan was too dangerous,
and they took the file from me.
42
00:02:19,607 --> 00:02:21,642
We think it was him they were after.
43
00:02:21,742 --> 00:02:23,062
Gremlin got swept up by accident.
44
00:02:23,110 --> 00:02:24,745
She holds out, they'll let her go.
45
00:02:24,845 --> 00:02:26,180
No.
46
00:02:26,280 --> 00:02:27,515
We didn't do our job.
47
00:02:27,648 --> 00:02:29,750
We didn't position her safely,
48
00:02:29,817 --> 00:02:31,461
and they've thrown her
to the fucking sharks.
49
00:03:40,554 --> 00:03:42,022
"Mercury uncontrolled
50
00:03:42,089 --> 00:03:43,391
by the force of gravity
51
00:03:43,524 --> 00:03:46,894
was not more unstable
than Charles Gordon."
52
00:03:47,961 --> 00:03:50,698
Know who said that?
53
00:03:50,798 --> 00:03:52,533
Churchill.
54
00:03:52,633 --> 00:03:54,101
Takes one to know one.
55
00:03:55,067 --> 00:03:57,605
Well, I must say, I applaud the irony
56
00:03:57,738 --> 00:03:59,773
in your choice of venue.
57
00:03:59,873 --> 00:04:01,041
The man on that plinth
58
00:04:01,108 --> 00:04:03,977
was defeated by 50,000 Sudanese
59
00:04:04,077 --> 00:04:06,580
who cut off his head and paraded it
60
00:04:06,680 --> 00:04:09,317
through the streets
of Khartoum for days.
61
00:04:10,217 --> 00:04:11,552
Grim.
62
00:04:11,652 --> 00:04:13,853
But let's face it,
it's what he would have wanted.
63
00:04:16,055 --> 00:04:18,392
So...
64
00:04:18,492 --> 00:04:19,860
where are we?
65
00:04:19,927 --> 00:04:22,896
It has been hard to evaluate
a price for your request.
66
00:04:22,996 --> 00:04:24,965
Releasing her is, complex.
67
00:04:25,065 --> 00:04:27,000
Other factors are now in play.
68
00:04:27,100 --> 00:04:30,404
The UAE in Khartoum
is your problem, not mine.
69
00:04:30,504 --> 00:04:32,239
It is both of ours.
70
00:04:33,040 --> 00:04:37,044
Also, her price must, satisfy all parties.
71
00:04:37,945 --> 00:04:39,313
Name it.
72
00:04:40,213 --> 00:04:43,050
Firstly, my general would like to tour
73
00:04:43,116 --> 00:04:46,620
our African neighbors as a head of state.
74
00:04:47,921 --> 00:04:50,090
Firstly, he's not a head of state.
75
00:04:50,190 --> 00:04:52,292
Not yet, anyway.
76
00:04:53,394 --> 00:04:56,163
Ten countries, over three months.
77
00:04:56,296 --> 00:04:59,332
I can do six countries over one month.
78
00:04:59,467 --> 00:05:02,770
South Africa, Uganda, Rwanda, Djibouti,
79
00:05:02,836 --> 00:05:04,838
Ethiopia, Kenya.
80
00:05:05,973 --> 00:05:08,175
Sovereign nations on a plate.
81
00:05:09,142 --> 00:05:10,678
Who said the times have changed?
82
00:05:10,778 --> 00:05:13,146
Not me.
83
00:05:13,246 --> 00:05:16,717
Six countries, one month.
Take it or leave it.
84
00:05:16,817 --> 00:05:19,052
Six countries, two months.
85
00:05:21,021 --> 00:05:22,089
Don't push your luck.
86
00:05:48,982 --> 00:05:50,984
- How is this safe?
- Safe?
87
00:05:51,084 --> 00:05:53,721
Is Hassan Zamani safe?
88
00:05:53,821 --> 00:05:55,956
Because I've got a cable
says he's in in jail,
89
00:05:56,056 --> 00:05:57,425
along with two associates.
90
00:05:57,525 --> 00:06:00,060
Is your agent one of them?
If that's the case,
91
00:06:00,193 --> 00:06:01,462
then this is cooked.
92
00:06:01,562 --> 00:06:03,497
Get fucked. I'm not gonna ID our agent.
93
00:06:03,597 --> 00:06:05,165
And Hassan isn't in jail.
94
00:06:05,265 --> 00:06:07,243
He's being held in a Pasdaran
police station in east Tehran.
95
00:06:07,267 --> 00:06:10,804
No, no. This is over. You can't deliver.
96
00:06:10,904 --> 00:06:12,406
It's not over.
97
00:06:13,507 --> 00:06:17,077
Pretend that Hassan is worth it.
If recruitment
98
00:06:17,177 --> 00:06:19,279
- is no longer on the...
- Nothing has changed.
99
00:06:19,379 --> 00:06:20,481
How so?
100
00:06:21,281 --> 00:06:22,750
He'll get out.
101
00:06:22,883 --> 00:06:23,884
And when they get out,
102
00:06:24,017 --> 00:06:25,252
you'll just whip your agent
103
00:06:25,385 --> 00:06:26,730
back to London. That's what I'd do.
104
00:06:26,754 --> 00:06:28,221
- You're not me.
- No.
105
00:06:28,321 --> 00:06:30,357
But then, nobody's you.
106
00:06:30,424 --> 00:06:32,058
Not even you.
107
00:06:33,661 --> 00:06:34,728
By the way,
108
00:06:34,828 --> 00:06:37,297
Samia's alive.
109
00:06:38,499 --> 00:06:40,000
- What have you heard?
- Just that.
110
00:06:40,067 --> 00:06:41,068
At least,
111
00:06:41,168 --> 00:06:43,737
she is as long as our deal is.
112
00:06:43,837 --> 00:06:46,540
Our deal is alive. Trust me.
113
00:06:46,607 --> 00:06:49,076
Aren't you forgetting
114
00:06:49,176 --> 00:06:51,178
I know what happens
to people who do that?
115
00:06:57,284 --> 00:06:59,152
Get me Hassan.
116
00:07:03,791 --> 00:07:05,626
What happens if her phone dies?
117
00:07:05,726 --> 00:07:07,628
Still works. Up to two weeks.
118
00:07:07,728 --> 00:07:09,563
With a dead battery? How?
119
00:07:09,630 --> 00:07:12,232
Magic.
120
00:07:14,868 --> 00:07:17,270
You can access anyone's phone
who works here, yeah?
121
00:07:18,105 --> 00:07:20,240
In London, you mean?
122
00:07:20,307 --> 00:07:23,544
- With authorization.
- You're authorized.
123
00:07:23,611 --> 00:07:25,813
I want my whole team setup like this.
124
00:07:26,614 --> 00:07:28,616
I-I don't-I don't understand.
125
00:07:28,716 --> 00:07:30,082
You don't need to.
126
00:07:30,183 --> 00:07:32,419
Give me a map of London
with 16 blinking red dots,
127
00:07:32,486 --> 00:07:34,054
including you.
128
00:07:35,055 --> 00:07:36,890
This stays between us.
129
00:07:36,957 --> 00:07:38,358
Anyone finds out,
130
00:07:38,457 --> 00:07:40,159
I deny it and you get fired.
131
00:08:20,768 --> 00:08:23,604
Daniela Acosta?
132
00:08:50,798 --> 00:08:53,100
Good morning. This is Lieutenant Barker.
133
00:08:53,200 --> 00:08:55,335
He's gonna be observing me today.
134
00:08:55,435 --> 00:08:58,005
Come in, honey. You're welcome, Doctor.
135
00:08:58,071 --> 00:09:00,674
I'm actually
a clinical nurse as well, ma'am.
136
00:09:00,741 --> 00:09:04,077
Of course, yeah.
Men can be nurses, too.
137
00:09:07,380 --> 00:09:08,515
Okay,
138
00:09:08,582 --> 00:09:10,884
you're good.
139
00:09:11,018 --> 00:09:13,153
- Want me to get you set up?
- Yeah, thanks.
140
00:09:13,220 --> 00:09:16,556
Can you just turn the volume
up for me, Doctor, please?
141
00:09:17,925 --> 00:09:19,827
Yes, ma'am.
142
00:09:21,228 --> 00:09:23,631
Barely the length of a man's hand,
143
00:09:23,731 --> 00:09:26,166
this nocturnal primate moves...
144
00:09:26,266 --> 00:09:28,101
What if he says no?
145
00:09:28,902 --> 00:09:30,771
Nah, you got this.
146
00:09:31,839 --> 00:09:33,406
It's right on time.
147
00:09:36,476 --> 00:09:37,544
Hello?
148
00:09:37,645 --> 00:09:38,746
Hey. How you doing?
149
00:09:38,846 --> 00:09:40,413
I'm okay.
150
00:09:40,513 --> 00:09:42,191
How's mom doing?
She going for those tests?
151
00:09:42,215 --> 00:09:43,083
Yes.
152
00:09:43,216 --> 00:09:44,484
We're waiting on results.
153
00:09:44,584 --> 00:09:45,862
Listen, I need to ask you something.
154
00:09:45,886 --> 00:09:47,087
We need to talk.
155
00:09:47,220 --> 00:09:48,889
So talk. I'm right here.
156
00:09:48,989 --> 00:09:50,758
You're not. You're not here.
157
00:09:51,558 --> 00:09:52,860
It's too hard over the phone.
158
00:09:52,960 --> 00:09:54,294
What's too hard? What's going on?
159
00:09:54,394 --> 00:09:56,196
Does he sound suspicious to you?
160
00:09:56,296 --> 00:09:58,766
Everything this guy says or does
sounds suspicious to me.
161
00:09:58,866 --> 00:09:59,967
Quiet.
162
00:10:00,067 --> 00:10:01,802
I'm fine. Don't worry about me.
163
00:10:01,935 --> 00:10:03,212
I can't travel to meet you right now.
164
00:10:03,236 --> 00:10:04,905
- It's too dangerous.
- For who?
165
00:10:04,972 --> 00:10:06,473
For me. For both of us.
166
00:10:06,573 --> 00:10:08,275
Maybe I could meet someplace safe.
167
00:10:08,408 --> 00:10:09,943
You could tell me where.
168
00:10:10,043 --> 00:10:12,179
There's this NGO I can volunteer with,
169
00:10:12,279 --> 00:10:13,814
they need nurses.
170
00:10:13,947 --> 00:10:16,684
They could get me real close
to where you are in Africa.
171
00:10:16,784 --> 00:10:18,952
What's going on?
You been talking to somebody?
172
00:10:19,052 --> 00:10:21,121
Why you want to see me
all of a sudden?
173
00:10:21,221 --> 00:10:22,723
I just miss you.
174
00:10:22,823 --> 00:10:25,492
I want to see you. Check you're okay.
175
00:10:25,625 --> 00:10:29,096
You sound so different.
I'm worried about you.
176
00:10:29,196 --> 00:10:30,698
I miss you, too, sis.
177
00:10:30,798 --> 00:10:32,966
All right, but I need you where you are.
178
00:10:33,066 --> 00:10:34,401
Look after Mama.
179
00:10:34,467 --> 00:10:36,227
All right, I got to go. I'll call you later.
180
00:10:50,784 --> 00:10:54,521
- What do you got?
- Dead end. We need a way in.
181
00:10:54,654 --> 00:10:56,156
We got one more chance.
182
00:10:56,256 --> 00:10:59,993
Push any harder, the jig is up.
He'll get suspicious.
183
00:11:01,428 --> 00:11:04,031
We need to identify
what's motivating him.
184
00:11:04,131 --> 00:11:06,266
- He's a mercenary.
- A poor mercenary.
185
00:11:06,333 --> 00:11:08,435
He's making millions, but he's poor.
186
00:11:08,501 --> 00:11:09,837
Where's the money?
187
00:11:09,937 --> 00:11:11,171
We follow the money.
188
00:11:11,304 --> 00:11:13,907
Who's spending it? What's it for?
189
00:11:14,007 --> 00:11:16,043
Find that, you'll find a way in.
190
00:11:16,176 --> 00:11:18,178
Okay, got it.
191
00:11:19,412 --> 00:11:23,016
Valhalla's operation
in the CAR is a complex web
192
00:11:23,116 --> 00:11:25,618
of shell companies and fronts
for other businesses.
193
00:11:25,719 --> 00:11:28,455
They use locals or nationals
of other countries to run them.
194
00:11:28,555 --> 00:11:30,858
This fuel import company
195
00:11:30,991 --> 00:11:33,193
is run by some chauffeur.
196
00:11:33,293 --> 00:11:35,929
This beer company
run by a bartender they met.
197
00:11:36,029 --> 00:11:38,631
There's a diamond company,
Auralith, has a CEO,
198
00:11:38,698 --> 00:11:40,700
some Belgian guy runs a brothel.
199
00:11:40,801 --> 00:11:42,746
Right, but in the end,
it all belongs to Valhalla,
200
00:11:42,770 --> 00:11:44,404
so who's getting rich?
201
00:11:44,504 --> 00:11:45,681
Well, that's just it.
The businesses make profit,
202
00:11:45,705 --> 00:11:47,374
but then, the money vanishes.
203
00:11:47,507 --> 00:11:50,477
Not completely.
Most of it appears in loans
204
00:11:50,543 --> 00:11:52,846
to... this company.
205
00:11:52,913 --> 00:11:55,148
Travaxis Resources.
206
00:11:55,215 --> 00:11:58,385
- What's it do?
- You are gonna love this.
207
00:11:58,518 --> 00:12:00,387
Travaxis takes money
208
00:12:00,487 --> 00:12:03,056
from Valhalla's legitimate
and illegal businesses and loans
209
00:12:03,156 --> 00:12:05,292
to Russian shell companies
210
00:12:05,392 --> 00:12:07,928
buying land and mining contracts
across CAR,
211
00:12:08,028 --> 00:12:10,197
Congo, Mali and Niger.
212
00:12:10,263 --> 00:12:11,731
Rare earth minerals.
213
00:12:11,832 --> 00:12:13,366
Last century, it was oil.
214
00:12:13,466 --> 00:12:16,336
Future wars will be fought
for control of lithium,
215
00:12:16,403 --> 00:12:17,905
cobalt and graphite.
216
00:12:18,005 --> 00:12:20,173
These countries sit on
half the world's deposits
217
00:12:20,273 --> 00:12:21,174
of this stuff.
218
00:12:21,241 --> 00:12:24,011
They're vulnerable. Unstable.
219
00:12:24,077 --> 00:12:25,678
So, Valhalla are moving in.
220
00:12:25,745 --> 00:12:27,580
This hasn't even begun to get nasty.
221
00:12:27,680 --> 00:12:29,616
Twenty-first century colonization,
222
00:12:29,749 --> 00:12:31,160
with Valhalla the invisible bankroll.
223
00:12:31,184 --> 00:12:33,954
Meanwhile, we sit on
the sidelines and watch.
224
00:12:34,087 --> 00:12:35,923
Their new cash stream?
225
00:12:36,023 --> 00:12:38,625
A diamond smuggling route
set up by Viking.
226
00:12:38,725 --> 00:12:40,027
Well...
227
00:12:40,127 --> 00:12:41,929
let's wait for him to show up in Antwerp
228
00:12:42,062 --> 00:12:45,132
- and grab him there.
- He won't. It's too big a risk.
229
00:12:45,232 --> 00:12:46,712
He had to set up the route in person,
230
00:12:46,766 --> 00:12:48,635
he burned a passport doing it.
231
00:12:48,735 --> 00:12:51,304
Now, it paid off, but he knows if he tries it
232
00:12:51,438 --> 00:12:52,772
over and over, he gets caught.
233
00:12:52,873 --> 00:12:55,108
So, he needs a courier.
234
00:12:55,242 --> 00:12:56,409
Here's our play.
235
00:12:56,509 --> 00:12:58,812
Snow White tells Viking she's desperate.
236
00:12:58,946 --> 00:13:00,347
Flat broke.
237
00:13:00,447 --> 00:13:02,950
Viking has merchandise
he needs to move into Europe.
238
00:13:03,050 --> 00:13:06,286
The routes they need to fly
are monitored.
239
00:13:06,386 --> 00:13:08,488
Patterns will be spotted.
240
00:13:08,588 --> 00:13:10,723
Viking needs a clean Western passport
241
00:13:10,790 --> 00:13:12,725
he can trust with his life.
242
00:13:12,826 --> 00:13:15,228
Well, she is broke, actually.
243
00:13:15,328 --> 00:13:19,732
Working all hours.
Piles of debt, medical bills.
244
00:13:19,833 --> 00:13:21,801
Let's make it his idea.
245
00:13:21,902 --> 00:13:25,272
All she should say is that
she needs a loan.
246
00:13:25,338 --> 00:13:27,150
Some fast cash. He'll jump in
with a better offer
247
00:13:27,174 --> 00:13:31,144
for his innocent looking courier
with a clean U.S. passport.
248
00:13:31,244 --> 00:13:34,848
Excuse me, I need
to check on something.
249
00:13:34,982 --> 00:13:37,150
All right, this is good. This could work.
250
00:13:45,225 --> 00:13:47,227
- Excuse me.
- Yeah.
251
00:13:52,699 --> 00:13:53,967
Blair?
252
00:13:54,034 --> 00:13:55,402
Yeah?
253
00:13:56,436 --> 00:13:57,804
Everything okay?
254
00:13:57,905 --> 00:14:01,408
Yeah. I just need to check
something at my desk.
255
00:14:02,842 --> 00:14:04,577
Any news on Samia Zahir?
256
00:14:05,778 --> 00:14:09,249
Samia Zahir, no. No, nothing new.
257
00:14:13,520 --> 00:14:15,055
You're lying.
258
00:14:15,989 --> 00:14:17,724
I'm not.
259
00:14:25,832 --> 00:14:28,601
Samia has reportedly been executed.
260
00:14:31,538 --> 00:14:33,206
Reportedly?
261
00:14:34,007 --> 00:14:36,843
Cable traffic from
a diplomatic back channel.
262
00:14:36,944 --> 00:14:39,046
Embassy in Chad.
263
00:14:40,547 --> 00:14:42,549
I'm sorry.
264
00:14:44,384 --> 00:14:46,719
Keep me updated.
265
00:15:00,567 --> 00:15:02,235
Zamani was released yesterday.
266
00:15:02,369 --> 00:15:04,371
If he reaches out to you,
267
00:15:04,471 --> 00:15:07,274
you attended your grandmother's
funeral in Madrid,
268
00:15:07,407 --> 00:15:08,775
recovering in London.
269
00:15:08,875 --> 00:15:12,079
A grieving researcher
on compassionate leave.
270
00:15:12,179 --> 00:15:13,513
Don't contact us.
271
00:15:13,613 --> 00:15:14,948
For emergencies,
272
00:15:15,082 --> 00:15:17,584
take a jog in Burgess Park
every day at 4:00 p.m.
273
00:15:17,684 --> 00:15:19,086
This is the route.
274
00:15:19,919 --> 00:15:21,854
We'll contact you if we need to,
275
00:15:21,955 --> 00:15:23,190
but if we don't, nothing.
276
00:15:23,256 --> 00:15:24,524
Shut up. Do nothing.
277
00:15:24,624 --> 00:15:25,792
Lace up my sneakers.
278
00:15:25,925 --> 00:15:27,760
Message from Zamani.
279
00:15:29,963 --> 00:15:32,432
"I want to see you. Are you in Tehran?"
280
00:15:32,565 --> 00:15:34,367
- What do I reply?
- You're bereaved.
281
00:15:34,434 --> 00:15:37,104
You had to come home.
You'll be able to reach out...
282
00:15:37,237 --> 00:15:40,240
That should be enough to justify silence.
283
00:15:40,307 --> 00:15:41,941
If he calls you, leaves messages,
284
00:15:42,042 --> 00:15:44,944
sends flowers to grandma, don't reply.
285
00:15:45,979 --> 00:15:48,982
- He'll find that strange.
- We don't care.
286
00:15:49,082 --> 00:15:50,483
We'll need to check your laptop,
287
00:15:50,583 --> 00:15:52,652
anything else you took to Iran
and brought back.
288
00:15:52,752 --> 00:15:53,853
I can do it later.
289
00:15:53,953 --> 00:15:55,822
Iranian Revolutionary Guard are good.
290
00:15:55,922 --> 00:15:58,992
You've been lucky,
but we proceed with caution.
291
00:16:00,127 --> 00:16:01,828
What happens when I go back?
292
00:16:01,961 --> 00:16:04,664
I don't know you're going back.
293
00:16:23,750 --> 00:16:25,985
Hassan Zamani is still a target?
294
00:16:26,086 --> 00:16:27,820
No.
295
00:16:28,621 --> 00:16:30,857
We're losing a gold mine here.
296
00:16:31,724 --> 00:16:33,760
I've made my decision.
297
00:16:42,869 --> 00:16:44,504
How are you?
298
00:16:45,338 --> 00:16:46,906
I'm fine.
299
00:16:51,010 --> 00:16:53,546
You've been through quite an ordeal.
300
00:16:56,883 --> 00:16:58,651
What do you want?
301
00:16:59,586 --> 00:17:02,822
Thought I was gonna die,
I didn't. I'm fine.
302
00:17:03,623 --> 00:17:06,226
That sound healthy to you?
303
00:17:07,060 --> 00:17:08,828
How did you know?
304
00:17:08,895 --> 00:17:11,698
- I'm not sure I follow you.
- You knew something...
305
00:17:12,531 --> 00:17:13,700
about me.
306
00:17:13,800 --> 00:17:15,768
Things became clearer in that cell.
307
00:17:15,867 --> 00:17:17,369
What did?
308
00:17:19,806 --> 00:17:22,409
I wasn't scared.
309
00:17:23,210 --> 00:17:25,112
And what's even crazier...
310
00:17:25,212 --> 00:17:27,714
I knew I was gonna be fine.
311
00:17:27,814 --> 00:17:30,350
Don't ask me why, but I just did.
312
00:17:32,752 --> 00:17:34,554
And it hit me.
313
00:17:35,322 --> 00:17:37,157
It's why you hired me, isn't it?
314
00:17:40,026 --> 00:17:41,594
You got a name for it?
315
00:17:42,429 --> 00:17:43,796
No.
316
00:17:45,898 --> 00:17:47,367
We just know how rare it is.
317
00:17:47,434 --> 00:17:50,403
We build the tests to find people like you.
318
00:17:50,503 --> 00:17:53,506
People who don't care if they live or die?
319
00:17:53,573 --> 00:17:55,108
The brave.
320
00:17:56,243 --> 00:17:58,978
- Those who can't be stopped.
- Is that bravery or insanity?
321
00:17:59,078 --> 00:18:02,615
Often differentiated by outcome.
322
00:18:03,850 --> 00:18:06,486
What, win and you're a hero,
323
00:18:06,586 --> 00:18:09,088
lose and you were nuts to even try?
324
00:18:09,922 --> 00:18:11,458
Fuck, that's bleak.
325
00:18:12,459 --> 00:18:14,961
But you never feel
like you're going to lose.
326
00:18:16,929 --> 00:18:18,665
Do you?
327
00:18:20,533 --> 00:18:22,535
And you didn't.
328
00:18:23,370 --> 00:18:25,338
It's not in you.
329
00:18:39,452 --> 00:18:42,789
Samia has reportedly been executed.
330
00:19:18,325 --> 00:19:19,726
Gremlin.
331
00:19:20,927 --> 00:19:23,763
Hassan Zamani is coming to London.
332
00:19:23,830 --> 00:19:26,666
- When?
- You're going to get him here.
333
00:19:26,766 --> 00:19:28,501
Henry said he's no longer a target.
334
00:19:28,601 --> 00:19:31,371
I convinced Henry of his value.
335
00:19:31,504 --> 00:19:34,040
How do I get him here? He's in Tehran.
336
00:19:34,140 --> 00:19:36,943
Contact him. Ask how he is, where.
337
00:19:37,009 --> 00:19:39,212
He likely left Iran on his release.
338
00:19:39,312 --> 00:19:41,381
He's looking for a change of scene.
339
00:19:43,383 --> 00:19:45,117
- Okay.
- If you urgently need me,
340
00:19:45,218 --> 00:19:47,687
here's a list of social media accounts.
341
00:19:48,688 --> 00:19:50,623
To contact me, follow the first one,
342
00:19:50,690 --> 00:19:52,359
then the second one and so on.
343
00:19:52,459 --> 00:19:53,793
- Okay.
- I'll keep tabs
344
00:19:53,860 --> 00:19:55,228
on your activity.
345
00:19:55,362 --> 00:19:57,029
Yeah. Fuck yeah.
346
00:19:57,163 --> 00:19:58,565
What?
347
00:19:59,399 --> 00:20:01,334
What?
348
00:20:01,434 --> 00:20:03,202
No, nothing.
349
00:20:03,303 --> 00:20:06,005
- Do you miss him?
- It's not that. Forget it.
350
00:20:06,706 --> 00:20:08,575
Didn't like getting benched?
351
00:20:09,342 --> 00:20:11,311
I was out there, doing what I trained for,
352
00:20:11,411 --> 00:20:12,745
then I wasn't.
353
00:20:13,546 --> 00:20:16,483
Congratulations. You're an addict.
354
00:20:24,557 --> 00:20:26,326
- Daniela.
- Hey.
355
00:20:26,426 --> 00:20:28,227
I tried you over and over.
356
00:20:28,328 --> 00:20:30,830
I'm so sorry for your
grandmother, and for the arrest.
357
00:20:30,897 --> 00:20:33,032
- Are you okay?
- Yeah, I'm-I'm fine.
358
00:20:33,099 --> 00:20:35,535
- What about you?
- They held us for days.
359
00:20:35,635 --> 00:20:37,270
We got let out a couple days ago.
360
00:20:37,404 --> 00:20:39,005
I'm in Paris now with Darya.
361
00:20:39,105 --> 00:20:40,407
Paris?
362
00:20:40,540 --> 00:20:43,410
I'm in, I'm in London
sorting stuff out at my flat.
363
00:20:43,510 --> 00:20:45,512
Come over and see us.
364
00:20:45,578 --> 00:20:49,982
I-I have to help my mom
with my grandma's affairs here.
365
00:20:50,082 --> 00:20:52,218
We have to see lawyers and shit.
366
00:20:52,285 --> 00:20:54,220
What a shame.
367
00:20:54,287 --> 00:20:56,389
Would be fun to see you.
368
00:20:57,357 --> 00:21:01,260
But then, it's two and a half
hours on the train.
369
00:21:01,361 --> 00:21:03,596
Maybe you could come here.
370
00:21:06,433 --> 00:21:07,767
What's the point?
371
00:21:07,867 --> 00:21:09,436
He made it so fucking clear
372
00:21:09,536 --> 00:21:11,576
he wouldn't even see me
if I went all the way there.
373
00:21:11,638 --> 00:21:14,040
So, what are you gonna do?
Give up on him?
374
00:21:14,140 --> 00:21:16,909
He's proud. He's not gonna accept help.
375
00:21:17,644 --> 00:21:20,380
But maybe if you turned things around.
376
00:21:20,480 --> 00:21:22,315
What if you said that you were in trouble,
377
00:21:22,415 --> 00:21:25,117
and you needed his help?
378
00:21:27,654 --> 00:21:29,288
What kind of trouble?
379
00:21:32,525 --> 00:21:35,528
Things are a mess. I'm a mess.
380
00:21:36,295 --> 00:21:39,332
I'm working ten-hour shifts
and trying to care for Mama.
381
00:21:39,432 --> 00:21:42,569
I'm not making enough to eat properly,
382
00:21:42,669 --> 00:21:44,971
let alone pay the bills.
383
00:21:45,738 --> 00:21:47,640
I'm so exhausted, Vern.
384
00:21:47,774 --> 00:21:49,776
Why didn't you tell me this before?
385
00:21:49,876 --> 00:21:51,678
I'm ashamed.
386
00:21:51,811 --> 00:21:53,480
I've failed.
387
00:21:53,580 --> 00:21:55,114
Listen.
388
00:21:55,214 --> 00:21:56,892
What if there was something
I needed you to do for me?
389
00:21:56,916 --> 00:21:58,651
At this point, I'll do anything.
390
00:21:58,751 --> 00:22:00,987
Then get on a plane.
We'll meet somewhere safe.
391
00:22:01,120 --> 00:22:02,822
Together, we'll fix this.
392
00:22:02,922 --> 00:22:04,691
- Thank you.
- Now, don't let this
393
00:22:04,824 --> 00:22:06,325
weigh on you anymore.
394
00:22:06,426 --> 00:22:08,327
I'm gonna fix everything.
All right? I promise.
395
00:22:09,862 --> 00:22:11,998
All right. I got to go. Hang in there.
396
00:22:14,333 --> 00:22:15,768
My God, it worked.
397
00:22:15,835 --> 00:22:17,870
You heard him.
He wanted me to come, right?
398
00:22:17,970 --> 00:22:19,338
I can't believe it worked.
399
00:22:19,439 --> 00:22:21,173
Steve, you're gonna be there, too, right?
400
00:22:21,307 --> 00:22:23,843
- I-I'm too scared to go alone.
- Of course.
401
00:22:32,952 --> 00:22:34,353
Wow.
402
00:22:34,454 --> 00:22:35,822
Okay.
403
00:22:36,523 --> 00:22:37,990
Was it?
404
00:22:38,057 --> 00:22:40,126
Okay, I mean.
405
00:22:41,160 --> 00:22:43,329
It was more than okay.
406
00:23:01,914 --> 00:23:03,450
I'm so sorry.
407
00:23:03,550 --> 00:23:05,384
Wasn't your fault.
408
00:23:05,518 --> 00:23:06,886
I made a mistake.
409
00:23:06,986 --> 00:23:08,988
I pushed too hard, they pushed back.
410
00:23:09,055 --> 00:23:11,290
It won't happen again, I promise.
411
00:23:11,390 --> 00:23:12,959
Come.
412
00:23:14,627 --> 00:23:16,429
How was the funeral?
413
00:23:16,529 --> 00:23:18,230
Thanks for asking. It was fine.
414
00:23:18,330 --> 00:23:20,166
Hey.
415
00:23:25,371 --> 00:23:28,040
I'm sorry, Danny, I-I don't feel so great.
416
00:23:28,140 --> 00:23:30,777
I'm tired. I'm going to lie down for a bit.
417
00:23:30,877 --> 00:23:32,645
Are you okay?
418
00:23:32,779 --> 00:23:35,047
I'm fine. I caught a bug on the plane.
419
00:24:16,889 --> 00:24:18,024
Is she okay?
420
00:24:18,157 --> 00:24:20,727
What's wrong with her?
421
00:24:21,994 --> 00:24:23,696
She was whipped.
422
00:24:24,531 --> 00:24:26,733
Darya refused to repent or cooperate,
423
00:24:26,833 --> 00:24:29,736
so the judge gave her
30 lashes instead of ten.
424
00:24:30,670 --> 00:24:32,338
Thirty can kill you.
425
00:24:33,506 --> 00:24:35,675
We went to see
a burn specialist in Paris.
426
00:24:35,775 --> 00:24:37,276
She's still in shock.
427
00:24:37,376 --> 00:24:39,679
That's terrible.
428
00:24:40,479 --> 00:24:42,348
I have an important meeting tonight,
429
00:24:42,448 --> 00:24:44,283
organized by my father.
430
00:24:45,151 --> 00:24:46,853
Can you stay with Darya?
431
00:24:46,953 --> 00:24:48,888
I don't want her to be alone.
432
00:24:49,656 --> 00:24:52,525
Of course. I can stay with her.
433
00:24:55,394 --> 00:24:57,363
I hope she's sleeping now.
434
00:24:58,164 --> 00:24:59,966
I'll go check on her.
435
00:25:20,419 --> 00:25:22,722
- Hello?
- Gremlin.
436
00:25:22,822 --> 00:25:24,691
- Can you talk?
- Yeah.
437
00:25:24,757 --> 00:25:26,593
Go ahead.
438
00:25:29,361 --> 00:25:30,830
I'm gonna fix everything.
439
00:25:30,930 --> 00:25:32,264
All right? I promise.
440
00:25:34,066 --> 00:25:35,902
I got to go. Hang in there.
441
00:25:36,035 --> 00:25:38,437
I'm gonna fix everything.
All right? I promise.
442
00:25:38,571 --> 00:25:40,039
There.
443
00:25:40,106 --> 00:25:42,408
The guy speaking Russian
in the background. What is that?
444
00:25:42,541 --> 00:25:44,777
I'm gonna fix everything.
All right? I promise.
445
00:25:44,911 --> 00:25:47,847
TavArishch SiniyOvich, tuh nam nUzhen.
446
00:25:48,581 --> 00:25:51,050
"Comrade Siniyovich, we need you."
447
00:25:51,117 --> 00:25:54,621
"Siniyovich"? I thought
they called him "Viking"?
448
00:25:54,754 --> 00:25:57,690
Yeah, I know, it's weird.
They definitely mean him.
449
00:25:58,457 --> 00:25:59,735
I don't know,
maybe it's his Russian name.
450
00:25:59,759 --> 00:26:02,394
But it's an odd one. "Siniyovich"?
451
00:26:04,030 --> 00:26:07,767
Just a phone call away,
a guy who smashes people's heads
452
00:26:07,900 --> 00:26:13,139
with a sledgehammer sounding normal.
453
00:26:14,273 --> 00:26:15,842
You scared?
454
00:26:17,644 --> 00:26:19,411
No.
455
00:26:20,179 --> 00:26:21,681
Well, you should be.
456
00:26:22,448 --> 00:26:25,618
Also, nice work with the, fake kissing.
457
00:26:28,688 --> 00:26:30,289
Hook her in.
458
00:26:31,658 --> 00:26:34,060
That's great spy work.
459
00:26:35,294 --> 00:26:36,829
You jealous?
460
00:26:36,929 --> 00:26:39,131
Why would I be jealous? It was fake.
461
00:26:39,265 --> 00:26:40,833
Right.
462
00:26:41,634 --> 00:26:43,836
- It was a lie.
- Yeah.
463
00:26:43,970 --> 00:26:45,772
- Your job is to lie.
- I know.
464
00:26:45,872 --> 00:26:47,774
Like mine is to lie.
465
00:26:49,175 --> 00:26:51,110
We're liars.
466
00:27:29,181 --> 00:27:30,416
Hello?
467
00:27:30,516 --> 00:27:32,484
Where are you?
468
00:27:32,551 --> 00:27:33,652
In town.
469
00:27:33,753 --> 00:27:35,688
At a restaurant with Poppy.
470
00:27:35,788 --> 00:27:38,324
Shame. I'm in the office late,
471
00:27:38,424 --> 00:27:41,193
wanted to go grab a drink if
you were still here someplace.
472
00:27:42,962 --> 00:27:44,563
I'm not.
473
00:27:44,663 --> 00:27:46,532
It's late. Go home.
474
00:27:49,201 --> 00:27:52,238
Yeah. Will do.
475
00:27:53,305 --> 00:27:55,742
See you tomorrow. Bye.
476
00:28:34,113 --> 00:28:35,481
See you again.
477
00:28:38,951 --> 00:28:40,519
One moment.
478
00:29:06,045 --> 00:29:08,180
- Have a good night.
- Thank you.
479
00:29:08,280 --> 00:29:09,882
Raymond Bidรขt
480
00:29:09,949 --> 00:29:11,784
works for Petramor,
481
00:29:11,884 --> 00:29:14,720
an oil and gas trading company
formed in Jersey
482
00:29:14,821 --> 00:29:17,356
and based in Lausanne, Switzerland.
483
00:29:17,456 --> 00:29:19,625
Hassan Zamani had dinner
with him last night.
484
00:29:19,725 --> 00:29:21,060
They got on very well.
485
00:29:21,127 --> 00:29:22,728
His father's idea?
486
00:29:22,829 --> 00:29:25,331
Has to be.
Petramor has known connections
487
00:29:25,464 --> 00:29:28,034
to the National Iranian Oil Company.
488
00:29:28,134 --> 00:29:29,635
They use them for joint ventures
489
00:29:29,735 --> 00:29:32,404
to get around international sanctions.
490
00:29:35,007 --> 00:29:36,508
Great work.
491
00:29:52,258 --> 00:29:54,426
You have a deal.
492
00:30:01,000 --> 00:30:02,768
Rendezvous with Viking is a goat barn
493
00:30:02,835 --> 00:30:06,338
outside Kaga Bonduro,
on the road to Batangafo.
494
00:30:06,472 --> 00:30:10,042
The area is miles and miles
of arid farmland.
495
00:30:10,142 --> 00:30:12,278
Lots of informal outbuildings.
496
00:30:12,344 --> 00:30:15,081
We'll only know which one
exactly once you arrive there.
497
00:30:16,282 --> 00:30:21,253
Viking told Snow White he'd join
within 12 hours of her arrival.
498
00:30:21,353 --> 00:30:23,322
He's probably coming from the east,
499
00:30:23,389 --> 00:30:25,057
from Valhalla compound.
500
00:30:25,191 --> 00:30:26,893
But as we don't have a fix
on his position,
501
00:30:27,026 --> 00:30:29,461
he could approach from any direction.
502
00:30:29,528 --> 00:30:31,397
Am I the only one
who remembers the briefing
503
00:30:31,530 --> 00:30:33,532
where we said this was too dangerous
504
00:30:33,632 --> 00:30:35,067
to do in the CAR?
505
00:30:35,167 --> 00:30:37,503
What happened to drawing him out
someplace safe
506
00:30:37,603 --> 00:30:40,039
like Abuja or Nairobi?
507
00:30:41,240 --> 00:30:43,175
- A call was made.
- A call?
508
00:30:43,242 --> 00:30:45,644
Operational call.
Viking reached out to her.
509
00:30:45,711 --> 00:30:48,814
He's bringing her to him.
These are his terms.
510
00:30:48,915 --> 00:30:51,250
His terms. Okay.
511
00:30:51,383 --> 00:30:53,219
Great...
512
00:30:53,352 --> 00:30:56,188
So, we land in Bangui and we wait
513
00:30:56,288 --> 00:31:00,726
to be driven up-country to a goat barn?
514
00:31:01,460 --> 00:31:03,029
I'm glad you were paying attention.
515
00:31:03,095 --> 00:31:05,097
And assuming we make it
516
00:31:05,231 --> 00:31:07,166
to this goat barn, then what?
517
00:31:07,233 --> 00:31:10,903
Then African Union
Special Forces take over,
518
00:31:11,037 --> 00:31:12,905
they turn the location into a trap.
519
00:31:13,039 --> 00:31:14,573
They do that? Not our guys?
520
00:31:14,673 --> 00:31:16,575
The AU are on a mission to confront
521
00:31:16,675 --> 00:31:18,244
mercenary activity in Africa.
522
00:31:18,344 --> 00:31:19,888
It's a core aim of their peace
and security council.
523
00:31:19,912 --> 00:31:22,881
They're more than happy
to help us on this.
524
00:31:22,949 --> 00:31:24,616
We're on the knife edge
with the Russians
525
00:31:24,716 --> 00:31:25,985
across other theaters.
526
00:31:26,085 --> 00:31:28,554
We really can't afford
a direct confrontation
527
00:31:28,620 --> 00:31:30,189
in their backyard becoming public.
528
00:31:30,289 --> 00:31:31,723
I can tell you the AU unit
529
00:31:31,823 --> 00:31:33,960
is provided by the Nigerian
Special Boat Service.
530
00:31:34,093 --> 00:31:36,362
Their operators
are highly trained by our SEALs
531
00:31:36,428 --> 00:31:38,764
and the British SBS.
532
00:31:44,770 --> 00:31:47,306
Is there a problem?
533
00:31:47,439 --> 00:31:49,641
No. No, no problem.
534
00:31:49,741 --> 00:31:52,644
All right. So...
535
00:31:52,778 --> 00:31:54,880
what ex... what exactly will they do?
536
00:31:54,981 --> 00:31:56,282
We're not telling you.
537
00:31:56,382 --> 00:31:58,884
So you're just as surprised
as Snow White.
538
00:31:58,951 --> 00:32:02,254
Sure. Makes sense.
539
00:32:02,354 --> 00:32:05,992
But, if we run
into a problem along the way?
540
00:32:06,125 --> 00:32:07,602
We'll make sure
there won't be from our end.
541
00:32:07,626 --> 00:32:09,346
You make sure
there isn't from yours, and...
542
00:32:09,461 --> 00:32:11,130
- this'll go fine.
- But there's
543
00:32:11,263 --> 00:32:13,465
- a communication system?
- Between us and you?
544
00:32:13,565 --> 00:32:14,766
Absolutely not.
545
00:32:14,866 --> 00:32:16,668
But AU boots on the ground
and the Agency
546
00:32:16,768 --> 00:32:18,270
will be in constant contact.
547
00:32:18,370 --> 00:32:20,639
Owen. Owen?
548
00:32:20,739 --> 00:32:22,941
You're just escorting Snow White.
549
00:32:23,009 --> 00:32:25,978
You're a friend whom she expects
to be there for her.
550
00:32:26,078 --> 00:32:27,679
Her aim is to meet with her brother
551
00:32:27,779 --> 00:32:29,181
and talk with him.
552
00:32:29,315 --> 00:32:30,825
Offer him a way out,
a way to come home with her.
553
00:32:30,849 --> 00:32:33,819
Your job is to simply play a part in that.
554
00:32:33,919 --> 00:32:38,557
Remember, it-it's her you want
to convince. Not Viking.
555
00:32:38,657 --> 00:32:41,693
Now, the second
that he appears in that area,
556
00:32:41,793 --> 00:32:44,330
and it's confirmed, we swoop.
557
00:32:44,430 --> 00:32:45,864
You'll never have to see the guy.
558
00:32:45,998 --> 00:32:47,766
- Yeah, I understand.
- Okay.
559
00:32:47,833 --> 00:32:49,401
Yeah. I understand.
560
00:32:49,501 --> 00:32:50,836
Thank you, sir.
561
00:32:52,004 --> 00:32:53,781
If anything takes
you by surprise in the field,
562
00:32:53,805 --> 00:32:55,205
there's an 80% chance that it's us,
563
00:32:55,241 --> 00:32:56,975
coming to extract you.
564
00:32:57,076 --> 00:32:59,545
Eighty percent. Awesome.
565
00:32:59,678 --> 00:33:01,847
What's the other 20%?
566
00:33:02,948 --> 00:33:05,217
Folks, can I speak with Owen
for a minute?
567
00:33:05,351 --> 00:33:06,952
Privately.
568
00:33:35,247 --> 00:33:38,350
Listen, if you want
to back out of this, you can.
569
00:33:38,450 --> 00:33:39,918
No one will blame you.
570
00:33:40,018 --> 00:33:42,054
On the contrary,
I'll blame you for going ahead
571
00:33:42,188 --> 00:33:43,422
if you're at all hesitant.
572
00:33:43,522 --> 00:33:45,457
A mission like this? You can say no.
573
00:33:46,258 --> 00:33:48,460
What happens if I say no?
574
00:33:49,261 --> 00:33:51,363
That's not your concern.
575
00:33:54,833 --> 00:33:56,135
I'm in.
576
00:33:56,235 --> 00:33:57,603
Yeah?
577
00:34:28,033 --> 00:34:30,369
You ever get bored of this?
578
00:34:30,469 --> 00:34:31,803
It's not boring.
579
00:34:31,902 --> 00:34:34,639
You just don't understand it.
580
00:34:35,706 --> 00:34:39,245
It's objectively, empirically, 100% boring,
581
00:34:39,344 --> 00:34:40,746
and I can prove it.
582
00:34:40,812 --> 00:34:41,913
How?
583
00:34:42,013 --> 00:34:44,315
Want to fuck instead?
584
00:35:46,978 --> 00:35:48,947
I don't know why I took that.
585
00:35:49,014 --> 00:35:51,650
I don't do that normally, either.
586
00:35:51,717 --> 00:35:54,186
You're full of surprises.
587
00:35:54,286 --> 00:35:56,722
You, too.
588
00:35:58,524 --> 00:36:01,460
I had no idea you felt that way about me.
589
00:36:01,527 --> 00:36:03,195
I don't.
590
00:36:03,295 --> 00:36:05,664
I've been in the field
dealing with a tremendous amount
591
00:36:05,764 --> 00:36:07,566
of stress and tension.
592
00:36:09,301 --> 00:36:10,702
That helped.
593
00:36:11,503 --> 00:36:13,639
Right. Lucky me.
594
00:36:14,373 --> 00:36:16,842
So, I guess it won't happen again.
595
00:36:17,643 --> 00:36:19,245
Do you want it to?
596
00:36:20,045 --> 00:36:21,413
Do you?
597
00:36:22,481 --> 00:36:26,051
If you were, like, back from a mission,
598
00:36:26,151 --> 00:36:28,320
- super tense...
- Do you have feelings for me?
599
00:36:28,420 --> 00:36:30,055
No.
600
00:36:30,155 --> 00:36:32,057
It's just, I was a virgin.
601
00:36:35,861 --> 00:36:38,664
- Seriously?
- Wow. Thanks.
602
00:36:39,531 --> 00:36:41,667
My God.
603
00:36:43,201 --> 00:36:44,570
You were?
604
00:36:50,075 --> 00:36:52,478
Fuck you!
605
00:36:53,345 --> 00:36:54,946
Kant is based on
606
00:36:55,080 --> 00:36:57,783
categorical imperatives,
607
00:36:57,916 --> 00:37:00,919
which are moral laws
that everyone must follow.
608
00:37:01,019 --> 00:37:02,921
Okay.
609
00:37:03,021 --> 00:37:04,690
Hit me with his big three.
610
00:37:08,093 --> 00:37:10,562
Univers-aliz-ability.
611
00:37:10,629 --> 00:37:12,831
Not a word, but go on.
612
00:37:14,833 --> 00:37:17,569
Act in a way
613
00:37:17,636 --> 00:37:21,473
that you think should be
a universal law for everyone.
614
00:37:21,607 --> 00:37:23,875
So something that you do,
615
00:37:23,942 --> 00:37:25,711
everybody else
should be able to do it, too.
616
00:37:25,811 --> 00:37:28,079
This is despite ongoing accusations
617
00:37:28,146 --> 00:37:29,315
of atrocities committed by...
618
00:37:29,448 --> 00:37:31,717
Can you turn that off, or down?
619
00:37:31,817 --> 00:37:34,486
Sure. Okay.
620
00:37:36,254 --> 00:37:38,056
Sort of. Kind of right.
621
00:37:38,156 --> 00:37:40,191
Two?
622
00:37:43,329 --> 00:37:44,896
Two.
623
00:37:44,963 --> 00:37:48,934
Treat people as an end, not a means.
624
00:37:49,000 --> 00:37:51,236
E.g., lying is unethical
625
00:37:51,303 --> 00:37:53,305
because you are treating
the other person
626
00:37:53,405 --> 00:37:55,807
as a means to your own end.
627
00:37:58,810 --> 00:38:00,412
Three?
628
00:38:01,347 --> 00:38:02,614
Three.
629
00:38:03,349 --> 00:38:06,552
Principles must be accepted by others.
630
00:38:06,652 --> 00:38:09,087
All acts must be acceptable
631
00:38:09,154 --> 00:38:12,691
by other rational, moral humans.
632
00:38:13,492 --> 00:38:16,294
Okay, so, you got all three wrong.
633
00:38:16,362 --> 00:38:17,996
What?
634
00:38:18,129 --> 00:38:20,332
As everyone knows, one:
635
00:38:20,432 --> 00:38:21,633
avoid sunlight,
636
00:38:21,733 --> 00:38:24,836
Don't get wet...
637
00:38:24,936 --> 00:38:26,638
don't eat after midnight.
638
00:38:26,705 --> 00:38:29,341
That's Gremlins, you dickhead.
639
00:38:30,175 --> 00:38:32,110
What?
640
00:40:35,934 --> 00:40:37,302
Hey.
641
00:40:38,470 --> 00:40:40,506
What's going on?
642
00:40:41,339 --> 00:40:43,642
Gremlin is on the move.
643
00:40:49,347 --> 00:40:50,516
Daniela?
644
00:40:50,616 --> 00:40:51,983
Hey, are you okay?
645
00:40:52,083 --> 00:40:54,019
You called me 14 times.
646
00:40:54,152 --> 00:40:56,421
I'm fine. Go back to sleep.
647
00:40:58,023 --> 00:41:00,125
Are you crying?
648
00:41:00,191 --> 00:41:01,993
Where are you?
649
00:41:02,127 --> 00:41:05,330
I don't want Darya to see me like this.
650
00:41:05,430 --> 00:41:07,065
Did you take something?
651
00:41:07,933 --> 00:41:09,635
Maybe.
652
00:41:09,701 --> 00:41:12,170
- I don't care anymore.
- Hassan, where are you?
653
00:41:13,171 --> 00:41:15,306
Waterloo Place.
654
00:41:15,373 --> 00:41:17,042
Waterloo, Regent Street.
655
00:41:17,175 --> 00:41:19,377
Okay, I'm on my way.
656
00:41:31,289 --> 00:41:32,357
What's happening?
657
00:41:32,457 --> 00:41:34,560
We're covering Gremlin.
658
00:41:34,660 --> 00:41:37,195
Simon went up at 7 p.m.,
clearing her tech,
659
00:41:37,295 --> 00:41:38,897
but never left the apartment.
660
00:41:39,030 --> 00:41:41,166
Gremlin's on the move, alone,
661
00:41:41,266 --> 00:41:43,301
in a taxi heading north.
662
00:41:44,435 --> 00:41:46,137
Call me back in five minutes.
663
00:41:56,748 --> 00:41:58,884
- Hey.
- Where are you?
664
00:41:58,984 --> 00:42:00,518
Meeting a friend of ours. Why?
665
00:42:00,586 --> 00:42:01,820
Don't. Turn around,
666
00:42:01,887 --> 00:42:04,389
keep walking, don't let him see you.
667
00:42:04,489 --> 00:42:06,057
Why?
668
00:42:07,392 --> 00:42:09,127
Counterespionage are following him.
669
00:42:09,227 --> 00:42:11,963
They're in London,
they could be watching.
670
00:42:12,063 --> 00:42:13,264
Is that a problem?
671
00:42:13,398 --> 00:42:14,838
He's coming toward me. What do I do?
672
00:42:14,900 --> 00:42:16,034
Walk away.
673
00:42:16,101 --> 00:42:17,235
I can't.
674
00:42:17,335 --> 00:42:18,737
I can handle this, whatever it is.
675
00:42:18,837 --> 00:42:20,171
You can't. You can't
676
00:42:20,238 --> 00:42:23,374
handle this because
you don't know what it is.
677
00:42:23,474 --> 00:42:25,143
It's too late. He's seen me.
678
00:42:25,243 --> 00:42:27,879
Gremlin. Gremlin.
679
00:42:27,946 --> 00:42:29,615
Fuck.
680
00:42:33,251 --> 00:42:34,653
Fuck.
681
00:42:36,521 --> 00:42:38,256
You came.
682
00:42:41,860 --> 00:42:43,428
What's wrong?
683
00:42:45,230 --> 00:42:47,332
Darya and I had a fight.
684
00:42:47,432 --> 00:42:49,701
I can't go back there like this.
685
00:42:49,801 --> 00:42:51,202
What did you fight about?
686
00:42:54,239 --> 00:42:56,441
She doesn't want to go back to Iran.
687
00:42:57,208 --> 00:42:58,644
She wants to move here.
688
00:42:58,777 --> 00:43:00,812
She feels safe here.
689
00:43:08,820 --> 00:43:10,622
- You're okay?
- Yeah.
690
00:43:10,722 --> 00:43:11,723
- Okay.
- Come.
691
00:43:13,792 --> 00:43:14,960
I'll stay on them.
692
00:43:15,060 --> 00:43:16,461
Call it in.
693
00:43:30,508 --> 00:43:31,943
- Yes.
- Should Gremlin
694
00:43:32,043 --> 00:43:33,311
be walking around town at night
695
00:43:33,411 --> 00:43:36,347
on a tour of the sights with a boy?
696
00:43:39,217 --> 00:43:40,752
Is it Simon?
697
00:43:40,819 --> 00:43:43,059
He was sent to meet her.
Maybe they went out for a drink.
698
00:43:43,088 --> 00:43:45,691
It's not Simon. Someone she met later.
699
00:43:45,791 --> 00:43:48,426
Someone not on her F and F sheet.
700
00:43:48,526 --> 00:43:50,328
Identify him.
701
00:44:42,147 --> 00:44:43,681
So, a nurse.
702
00:44:43,782 --> 00:44:45,717
Is that, like, a fantasy?
703
00:44:45,817 --> 00:44:47,919
Not especially.
704
00:44:48,053 --> 00:44:49,587
Is she a good kisser?
705
00:44:49,687 --> 00:44:52,557
- Objectively?
- Objectively.
706
00:44:53,358 --> 00:44:55,560
She's okay.
707
00:44:58,063 --> 00:45:00,231
You'll probably have to fuck her.
708
00:45:00,331 --> 00:45:02,167
There's a chance.
709
00:45:02,901 --> 00:45:04,836
Well, that stands to reason.
710
00:45:04,936 --> 00:45:06,337
For king and country.
711
00:45:09,007 --> 00:45:10,608
Would that be hot?
712
00:45:11,709 --> 00:45:13,211
What?
713
00:45:13,278 --> 00:45:15,914
Knowing that
when she's fucking you and...
714
00:45:16,047 --> 00:45:19,851
looking in your eyes and shit,
you're completely deceiving her.
715
00:45:21,219 --> 00:45:23,054
Are you messing with my head
716
00:45:23,154 --> 00:45:24,455
on the eve of my mission?
717
00:45:24,589 --> 00:45:25,857
- Little bit.
- Thanks.
718
00:45:25,924 --> 00:45:28,359
Don't mention it.
719
00:45:39,470 --> 00:45:41,873
I'm happy you stayed late.
720
00:45:48,613 --> 00:45:50,448
Don't fuck it up.
721
00:45:59,424 --> 00:46:01,059
All customers connecting
722
00:46:01,159 --> 00:46:03,494
to other flights,
please follow the posted signs
723
00:46:03,628 --> 00:46:05,063
on the flight connections...
46349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.