Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,605 --> 00:00:06,474
A contact in our
foreign office will reach out
2
00:00:06,574 --> 00:00:08,509
to negotiate Samia Zahir's release.
3
00:00:08,609 --> 00:00:10,944
In exchange for recruiting this man.
4
00:00:11,045 --> 00:00:12,480
If she survives interrogation,
5
00:00:12,580 --> 00:00:14,448
she'll be on her way to Abu Dhabi.
6
00:00:17,151 --> 00:00:18,495
You must call my father and tell him
7
00:00:18,519 --> 00:00:20,321
- I'm innocent.
- If I talk to anyone,
8
00:00:20,421 --> 00:00:21,861
I'll tell them what really happened.
9
00:00:23,824 --> 00:00:25,093
Viking's family...
10
00:00:25,193 --> 00:00:26,770
his sister and his mother... they're here.
11
00:00:26,794 --> 00:00:28,229
Owen in the field.
12
00:00:28,329 --> 00:00:29,797
Who'd you say you work for, again?
13
00:00:29,863 --> 00:00:32,066
I'm an Air Force nurse, ma'am.
14
00:00:32,165 --> 00:00:33,734
What if the road
15
00:00:33,834 --> 00:00:36,003
leads all the way
to Central African Republic?
16
00:00:36,070 --> 00:00:37,371
Then we pop the champagne.
17
00:00:37,505 --> 00:00:38,872
I'm worried.
18
00:00:38,972 --> 00:00:41,342
Naomi... she's super close to her NOC.
19
00:00:41,442 --> 00:00:43,877
If I take her off Gremlin,
who handles her?
20
00:00:43,977 --> 00:00:45,413
- Me.
- When you were
21
00:00:45,513 --> 00:00:47,881
in the field, did I ever
make a single mistake?
22
00:00:48,015 --> 00:00:49,217
Not one.
23
00:00:49,317 --> 00:00:50,860
What are your thoughts
about getting closer
24
00:00:50,884 --> 00:00:52,420
- to Hassan Zamani?
- I'm testifying
25
00:00:52,520 --> 00:00:54,722
against him next week.
You know that, right?
26
00:00:54,822 --> 00:00:55,856
Don't testify.
27
00:00:55,956 --> 00:00:57,391
Aspects of certain
28
00:00:57,525 --> 00:00:59,069
recent operations have brought to light
29
00:00:59,093 --> 00:01:02,096
the possibility of security breaches.
30
00:01:02,196 --> 00:01:04,232
This is a mole hunt.
31
00:02:52,206 --> 00:02:54,208
Okay. Let's run it.
32
00:02:55,442 --> 00:02:56,877
Weak points first.
33
00:02:56,977 --> 00:02:58,478
Well, the biggest challenge, by far,
34
00:02:58,579 --> 00:03:00,548
is winning the sister's trust.
35
00:03:00,648 --> 00:03:01,758
She's got to believe in Owen.
36
00:03:01,782 --> 00:03:03,717
He's got to get her to agree
37
00:03:03,851 --> 00:03:05,553
to travel to see her brother.
38
00:03:05,653 --> 00:03:08,289
Ideally, we have her draw Viking away
39
00:03:08,356 --> 00:03:10,291
from Valhalla's territories.
40
00:03:10,358 --> 00:03:12,426
CAR, Chad, Mali...
41
00:03:12,526 --> 00:03:14,161
they're all strongholds now.
42
00:03:14,228 --> 00:03:15,829
Russia's either in with
43
00:03:15,929 --> 00:03:18,532
or on their way to becoming
the government in these places.
44
00:03:18,632 --> 00:03:20,368
Abuja, Nairobi or Lagos
45
00:03:20,468 --> 00:03:23,804
are safer for us.
We can run an exfil from there.
46
00:03:23,904 --> 00:03:25,773
And if he doesn't come quietly?
47
00:03:31,245 --> 00:03:33,146
Okay.
48
00:03:33,247 --> 00:03:35,048
But maybe...
49
00:03:35,148 --> 00:03:37,651
a little more quietly.
50
00:03:37,751 --> 00:03:38,819
Clear?
51
00:03:41,822 --> 00:03:43,223
How do they make contact?
52
00:03:43,324 --> 00:03:45,959
Likely, he reaches out to her.
53
00:03:46,059 --> 00:03:47,628
We don't know yet.
54
00:03:50,498 --> 00:03:52,766
What if she's playing both sides?
55
00:03:55,102 --> 00:03:57,505
I mean, she called Owen, right?
56
00:03:57,605 --> 00:03:59,106
Confidence level is good.
57
00:03:59,206 --> 00:04:03,444
She's an Air Force nurse
caring for an alcoholic mother.
58
00:04:09,082 --> 00:04:10,818
Okay, kick tires.
59
00:04:12,420 --> 00:04:15,222
Let's make sure Owen is the cheese,
60
00:04:15,323 --> 00:04:17,156
not the mouse in this.
61
00:06:02,963 --> 00:06:04,231
Yeah?
62
00:06:04,364 --> 00:06:07,334
United Arab Emirates. Who do I talk to?
63
00:06:07,435 --> 00:06:09,269
I worked on Bowieknife, which you know,
64
00:06:09,369 --> 00:06:10,671
or you wouldn't be calling.
65
00:06:10,738 --> 00:06:12,706
What drawable resources do we have?
66
00:06:12,840 --> 00:06:15,543
Zero. UAE is an agency blind spot.
67
00:06:15,676 --> 00:06:17,745
We don't spy on them
for gigantically stupid
68
00:06:17,845 --> 00:06:19,513
diplomatic reasons.
69
00:06:19,613 --> 00:06:21,048
And unofficially?
70
00:06:21,181 --> 00:06:24,084
Unofficially, we have liaisons
with countries that do.
71
00:06:24,217 --> 00:06:27,588
India has a bunch. Iran.
China has the most.
72
00:06:27,688 --> 00:06:29,089
No, those guys don't love us.
73
00:06:29,222 --> 00:06:30,742
Are you in touch with Indian resources
74
00:06:30,858 --> 00:06:32,560
in position?
75
00:06:33,393 --> 00:06:35,529
What is this about, Martian?
76
00:06:37,631 --> 00:06:40,233
I got a time coded handler
meeting with Gremlin
77
00:06:40,332 --> 00:06:43,571
in five minutes. Can I talk
about this with you later?
78
00:06:43,704 --> 00:06:45,405
Sure.
79
00:06:52,713 --> 00:06:54,147
Everything okay?
80
00:06:54,247 --> 00:06:55,916
Fine.
81
00:06:57,851 --> 00:06:59,453
I think.
82
00:07:39,727 --> 00:07:41,695
Popeye.
83
00:09:34,675 --> 00:09:36,710
My brother left five years ago.
84
00:09:36,777 --> 00:09:37,911
First to Syria.
85
00:09:38,045 --> 00:09:40,914
To begin with, he emailed. A lot.
86
00:09:41,048 --> 00:09:42,415
Sent pictures.
87
00:09:42,515 --> 00:09:44,517
Then not so much.
88
00:09:44,584 --> 00:09:46,854
Then, you know, just stopped.
89
00:09:47,921 --> 00:09:49,657
Do you know where he is now?
90
00:09:51,224 --> 00:09:53,927
Last we heard, he was in
some place called Kaga-Bandoro,
91
00:09:54,061 --> 00:09:55,729
up north.
92
00:09:55,796 --> 00:09:58,165
Working for some private company.
93
00:09:58,265 --> 00:10:01,201
Was he working for an engineering...
94
00:10:01,301 --> 00:10:03,070
or...
95
00:10:03,136 --> 00:10:05,138
Sorry. Construction?
96
00:10:09,209 --> 00:10:11,211
Security company.
97
00:10:12,813 --> 00:10:14,948
I believe they're mostly Russians.
98
00:10:17,117 --> 00:10:18,585
I know what you're thinking.
99
00:10:18,652 --> 00:10:20,320
Really, I'm not judging.
100
00:10:21,121 --> 00:10:23,223
I would be scared too. If my brother
101
00:10:23,290 --> 00:10:25,558
was in that situation, I would be worried.
102
00:10:25,625 --> 00:10:28,662
Now I understand
why you want to go out there.
103
00:10:31,131 --> 00:10:32,833
I just...
104
00:10:32,933 --> 00:10:35,168
I want my big brother home safe.
105
00:10:35,302 --> 00:10:36,804
Of course.
106
00:10:38,906 --> 00:10:40,507
Maybe...
107
00:10:40,607 --> 00:10:42,409
- God.
- I am so sorry.
108
00:10:42,509 --> 00:10:45,445
It's fine.
109
00:10:50,984 --> 00:10:53,620
Here, I'll help you. Sorry.
110
00:10:53,721 --> 00:10:55,222
- Did it get on you?
- Smooth.
111
00:10:55,322 --> 00:10:57,624
No.
112
00:10:57,691 --> 00:10:59,459
Look, Robyn, I can't
113
00:10:59,526 --> 00:11:00,794
promise anything.
114
00:11:00,894 --> 00:11:02,696
But the NGO
115
00:11:02,796 --> 00:11:04,664
really has ways
of getting people into places
116
00:11:04,765 --> 00:11:06,533
that no one else can go.
117
00:11:06,666 --> 00:11:09,970
So, maybe if you were to go down there
118
00:11:10,070 --> 00:11:12,072
and you were able to meet up with him,
119
00:11:12,172 --> 00:11:15,075
you could convince him to come home.
120
00:11:19,780 --> 00:11:21,448
It's all I want.
121
00:11:27,821 --> 00:11:29,222
I'm just asking
122
00:11:29,356 --> 00:11:30,724
why Owen was chosen
123
00:11:30,824 --> 00:11:33,693
when a more experienced officer
was available.
124
00:11:33,794 --> 00:11:35,295
Meaning you.
125
00:11:35,395 --> 00:11:37,330
For example.
126
00:11:37,430 --> 00:11:39,199
Well, because he's a man.
127
00:11:39,299 --> 00:11:40,567
Men have balls.
128
00:11:40,700 --> 00:11:42,069
No balls, no missions.
129
00:11:42,169 --> 00:11:43,904
That's very funny.
130
00:11:44,972 --> 00:11:46,774
You want to know
why he was chosen over you?
131
00:11:46,874 --> 00:11:48,375
Want to know that?
132
00:11:49,142 --> 00:11:51,144
Because you think lying
133
00:11:51,244 --> 00:11:53,613
is a cause for raised eyebrows.
134
00:11:53,713 --> 00:11:55,513
You know, if that had been
Valhalla instead of
135
00:11:55,582 --> 00:11:58,318
a bunch of Foggy Bottom pencil-dicks,
136
00:11:58,418 --> 00:12:01,488
both our spouses get folded flags.
137
00:12:02,489 --> 00:12:03,824
Well, I'm not married, sir.
138
00:12:03,891 --> 00:12:06,894
So all that was imaginary.
139
00:12:08,261 --> 00:12:09,963
Like your future here.
140
00:12:23,410 --> 00:12:25,745
I heard it went great with Bosko.
141
00:12:27,214 --> 00:12:28,949
Man, news travels fast around here.
142
00:12:29,082 --> 00:12:30,483
Was it awful?
143
00:12:30,583 --> 00:12:32,252
Standard.
144
00:12:33,086 --> 00:12:34,754
No, it was hell.
145
00:12:36,223 --> 00:12:37,891
As in?
146
00:12:37,991 --> 00:12:41,428
As in he hates me
and I think I'm getting fired.
147
00:12:41,561 --> 00:12:43,539
Bosko isn't the kind of guy
who leaves you wondering
148
00:12:43,563 --> 00:12:45,265
what he thinks.
149
00:12:45,365 --> 00:12:48,635
He thinks I have no poker face.
Thinks I can't lie.
150
00:12:50,037 --> 00:12:52,605
Well, to lie to anyone...
151
00:12:52,739 --> 00:12:54,741
your mother, your boss,
152
00:12:54,808 --> 00:12:57,044
an interrogator, DCI...
153
00:12:57,110 --> 00:12:59,046
you just need to know
how to lie to yourself.
154
00:12:59,146 --> 00:13:01,982
You're the first person needs to buy it.
155
00:13:02,115 --> 00:13:03,650
Did you lie as a child?
156
00:13:03,750 --> 00:13:05,853
Incessantly.
157
00:13:09,589 --> 00:13:11,691
Did you lie to get into Harvard?
158
00:13:12,926 --> 00:13:14,494
How do you know I went to Harvard?
159
00:13:14,627 --> 00:13:16,429
You majored in history.
160
00:13:16,496 --> 00:13:18,832
MSc in global affairs.
161
00:13:20,567 --> 00:13:22,836
You've been reading up on me. Why?
162
00:13:23,670 --> 00:13:24,972
Your career interests me.
163
00:13:25,072 --> 00:13:28,008
- Why?
- I'm ambitious.
164
00:13:28,108 --> 00:13:29,542
I want to know how it's done.
165
00:13:29,642 --> 00:13:30,920
You have time to check up on me?
166
00:13:30,944 --> 00:13:32,512
It's not like it's classified.
167
00:13:32,645 --> 00:13:34,157
Reading an exemplary
colleague's rรฉsumรฉ
168
00:13:34,181 --> 00:13:35,849
is hardly checking up.
169
00:13:35,983 --> 00:13:37,650
Then what is it?
170
00:13:40,787 --> 00:13:42,155
I have to go.
171
00:13:44,624 --> 00:13:47,427
Did someone ask you to look into me?
172
00:13:47,494 --> 00:13:49,296
Is this part of an inquiry?
173
00:13:50,163 --> 00:13:51,965
No. Not at all.
174
00:13:54,601 --> 00:13:56,870
Okay. Now, sit down.
175
00:13:58,305 --> 00:14:01,074
You said you wanted to learn. Sit.
176
00:14:08,015 --> 00:14:09,682
Look at me.
177
00:14:11,851 --> 00:14:13,653
Be still.
178
00:14:13,753 --> 00:14:15,222
Relax your face.
179
00:14:15,322 --> 00:14:16,990
Not hot, not cold.
180
00:14:18,458 --> 00:14:20,060
Smile slightly.
181
00:14:20,160 --> 00:14:21,995
No, that's too much.
182
00:14:22,062 --> 00:14:24,264
I should wonder if you're smiling or not.
183
00:14:27,467 --> 00:14:30,670
Now, find an answer
as neutral as your expression.
184
00:14:34,141 --> 00:14:36,076
Tell me the truth.
185
00:14:36,209 --> 00:14:38,078
Were you asked to look into me?
186
00:14:38,211 --> 00:14:39,947
And if I was?
187
00:14:40,047 --> 00:14:42,182
Would you tell me?
188
00:14:42,282 --> 00:14:43,550
Why should I tell you anything?
189
00:14:43,683 --> 00:14:44,683
Can I trust you?
190
00:14:44,717 --> 00:14:46,486
Of course you can trust me.
191
00:14:50,390 --> 00:14:52,092
That's pretty good.
192
00:14:53,893 --> 00:14:55,262
Tell me something.
193
00:14:55,395 --> 00:14:57,630
You ever heard of Samia Zahir?
194
00:14:58,731 --> 00:14:59,933
Are we still playing?
195
00:15:00,067 --> 00:15:02,202
We're always playing.
196
00:15:02,302 --> 00:15:03,937
A professor.
197
00:15:04,771 --> 00:15:06,291
Disappeared two and a half months ago,
198
00:15:06,406 --> 00:15:08,108
being held in the Sudan.
199
00:15:08,241 --> 00:15:11,678
She's in the hands of the UAE
intelligence services out there.
200
00:15:11,744 --> 00:15:12,912
What about her?
201
00:15:13,013 --> 00:15:15,148
Well, I'd like to know about her.
202
00:15:15,248 --> 00:15:16,716
What would you like to know?
203
00:15:16,783 --> 00:15:17,951
Anything you know
204
00:15:18,051 --> 00:15:19,919
or can find out, going forward.
205
00:15:20,753 --> 00:15:22,522
Why exactly would I do that?
206
00:15:23,756 --> 00:15:25,258
Because you're ambitious.
207
00:15:25,358 --> 00:15:28,928
And you want an exemplary
colleague with a perfect rรฉsumรฉ
208
00:15:29,029 --> 00:15:31,331
and storied career to mentor you.
209
00:18:43,556 --> 00:18:47,194
When did you learn Paul Lewis
was working for the CIA?
210
00:18:53,466 --> 00:18:56,236
It's the new me,
it's gonna be amazing. Anyway.
211
00:18:56,336 --> 00:18:59,339
It's all right for a couple
of hours, and then I'm wilting.
212
00:19:00,940 --> 00:19:02,575
About mid-afternoon, I'm wasting away.
213
00:19:02,675 --> 00:19:05,678
Shoes on. Grab your coat. Let's go.
214
00:19:05,812 --> 00:19:07,747
Why?
215
00:19:07,847 --> 00:19:10,417
You wanted grown-up shit, we're doing it.
216
00:19:10,517 --> 00:19:11,818
- Let's go.
- Where are we going?
217
00:19:11,918 --> 00:19:13,520
It's a surprise.
218
00:19:14,487 --> 00:19:17,357
Okay.
219
00:19:17,457 --> 00:19:18,858
Why are you being weird?
220
00:19:18,958 --> 00:19:20,159
Because I'm weird.
221
00:19:20,293 --> 00:19:22,395
Okay.
222
00:19:25,965 --> 00:19:28,235
Did you know those lions were made
223
00:19:28,335 --> 00:19:31,037
from melted-down Napoleonic cannons?
224
00:19:31,137 --> 00:19:32,772
I did not.
225
00:19:33,906 --> 00:19:35,342
Did you know
226
00:19:35,475 --> 00:19:38,545
that the plural of cannon is cannon?
227
00:19:38,645 --> 00:19:40,347
I did not know that.
228
00:19:59,666 --> 00:20:01,501
I love it.
229
00:20:01,568 --> 00:20:03,703
A few years ago
they scanned it and found
230
00:20:03,803 --> 00:20:06,473
a completely different picture
underneath.
231
00:20:06,573 --> 00:20:09,542
He changed what he was painting
as he painted it.
232
00:20:12,011 --> 00:20:15,615
Trust you to prefer the one
no one can actually see.
233
00:20:16,683 --> 00:20:18,951
Meaning?
234
00:20:24,624 --> 00:20:27,660
Your grandmother spent ages
looking at this one.
235
00:20:30,096 --> 00:20:32,031
Maybe she liked
236
00:20:32,131 --> 00:20:34,033
horny goat boys and shit.
237
00:20:34,100 --> 00:20:35,768
- I don't know.
- Ew.
238
00:20:38,738 --> 00:20:40,273
Or maybe she liked it because
239
00:20:40,407 --> 00:20:43,042
they just had sex
and the man's falling asleep.
240
00:20:43,810 --> 00:20:46,646
I hadn't noticed.
241
00:20:48,415 --> 00:20:49,655
Do you want to see my favorite?
242
00:20:49,716 --> 00:20:51,584
Sure.
243
00:20:53,920 --> 00:20:56,222
Very early use of linear perspective.
244
00:20:58,190 --> 00:20:59,892
But that's not why it's my favorite.
245
00:20:59,959 --> 00:21:02,061
Why is it your favorite?
246
00:21:02,161 --> 00:21:04,631
The random 3D gherkin.
247
00:21:06,265 --> 00:21:08,468
Like, why is it even there?
248
00:21:09,936 --> 00:21:11,738
Do like a gherkin.
249
00:21:13,373 --> 00:21:15,207
Me too.
250
00:21:15,274 --> 00:21:16,609
I'm gonna say
251
00:21:16,709 --> 00:21:18,478
six out of ten. Solid Dad work,
252
00:21:18,611 --> 00:21:21,448
but I'm gonna deduct four points
because I had to yell at you
253
00:21:21,548 --> 00:21:24,617
- to get you to do this.
- Okay. Room for improvement.
254
00:21:24,717 --> 00:21:26,118
Next time I shoot for a ten.
255
00:21:26,218 --> 00:21:28,488
Next time I pick where we go.
256
00:21:28,588 --> 00:21:30,757
Cool. Where do you want to go?
257
00:21:30,823 --> 00:21:33,393
Nope. You just have to trust me.
258
00:21:33,493 --> 00:21:35,127
That's your new favorite thing, right?
259
00:21:43,403 --> 00:21:45,171
Can I ask you a question?
260
00:21:46,272 --> 00:21:47,607
Sure.
261
00:21:47,674 --> 00:21:49,776
How likely is it I'm being followed?
262
00:21:51,043 --> 00:21:52,888
I don't want you to think
I'm some pussy Westerner
263
00:21:52,912 --> 00:21:55,047
who judges a country
she knows nothing about.
264
00:21:56,148 --> 00:21:59,819
You are afraid of the Pasdaran?
265
00:21:59,919 --> 00:22:01,588
So I'm not being crazy.
266
00:22:01,654 --> 00:22:03,356
Relax.
267
00:22:03,456 --> 00:22:05,224
They're all over us.
268
00:22:05,324 --> 00:22:07,760
If you've been seen with me or Hassan
269
00:22:07,860 --> 00:22:09,362
they'll be following you.
270
00:22:09,462 --> 00:22:12,198
There'll be a car outside right now.
271
00:22:12,298 --> 00:22:15,334
Should I do something? Tell someone?
272
00:22:15,435 --> 00:22:17,637
Who, your embassy?
273
00:22:17,737 --> 00:22:19,839
Big help they will be.
274
00:22:19,939 --> 00:22:21,340
Fuck them.
275
00:22:21,441 --> 00:22:23,443
They see us, we see them.
276
00:22:23,510 --> 00:22:25,111
You get used to it.
277
00:22:25,211 --> 00:22:26,779
It's all a game.
278
00:22:26,846 --> 00:22:28,114
I'm not getting used to it.
279
00:22:28,214 --> 00:22:30,082
That's because
you're a Westerner pussy.
280
00:22:38,558 --> 00:22:40,760
I have a question for you.
281
00:22:44,497 --> 00:22:46,566
Are you fucking my boyfriend?
282
00:22:46,699 --> 00:22:47,767
No.
283
00:22:47,867 --> 00:22:49,144
Have you tried to fuck my boyfriend?
284
00:22:49,168 --> 00:22:50,036
No.
285
00:22:50,136 --> 00:22:52,338
Is he trying to fuck you?
286
00:22:59,178 --> 00:23:00,813
You told the truth.
287
00:23:00,913 --> 00:23:02,348
Three times.
288
00:23:02,415 --> 00:23:05,017
- So he tried.
- I told him no.
289
00:23:05,084 --> 00:23:07,654
He is persistent.
290
00:23:07,720 --> 00:23:09,589
He will try again.
291
00:23:09,689 --> 00:23:11,390
When he does, tell me.
292
00:23:12,324 --> 00:23:13,826
I'm persistent, too.
293
00:23:16,395 --> 00:23:19,098
I bet you he told you I was cool with it.
294
00:23:19,899 --> 00:23:21,701
That's exactly what he said.
295
00:23:23,670 --> 00:23:26,439
You think he'd be cool
with me fucking other guys?
296
00:23:26,573 --> 00:23:28,608
No, he would go insane.
297
00:23:28,708 --> 00:23:31,778
Which is why, when I do,
he never finds out.
298
00:23:35,448 --> 00:23:37,149
Where is that prick, anyway?
299
00:23:38,217 --> 00:23:40,520
This is what he does.
300
00:23:40,620 --> 00:23:43,656
He tells me to meet him and then
makes me wait around for hours.
301
00:23:43,756 --> 00:23:46,158
He's in some meeting, right?
302
00:23:46,292 --> 00:23:48,795
- With his father.
- Does he work for him?
303
00:23:48,895 --> 00:23:51,130
What do they do together?
304
00:24:00,406 --> 00:24:02,041
I'm hot.
305
00:24:03,175 --> 00:24:04,877
I'm gonna swim.
306
00:24:24,764 --> 00:24:27,099
So, all that time
you were his sexual partner,
307
00:24:27,199 --> 00:24:28,901
and you didn't know?
308
00:24:32,171 --> 00:24:34,173
- The affair started...?
- In London.
309
00:24:34,273 --> 00:24:36,709
Yeah. Before, in Addis.
310
00:24:36,843 --> 00:24:38,678
- At first.
- We met in Addis.
311
00:24:38,778 --> 00:24:41,347
I was a married woman then.
312
00:24:41,447 --> 00:24:44,250
We became more once I separated
from my husband.
313
00:25:06,873 --> 00:25:08,908
This look to you like two people
314
00:25:09,008 --> 00:25:10,943
about to wait years to have sex?
315
00:25:14,246 --> 00:25:16,282
I don't know, looks to me like...
316
00:25:17,316 --> 00:25:19,218
it's already on, no?
317
00:25:23,522 --> 00:25:26,292
Lie to me again, and I'll find out.
318
00:25:28,160 --> 00:25:29,896
Then we won't be friends.
319
00:25:31,664 --> 00:25:33,499
You can go back to your cell.
320
00:25:33,566 --> 00:25:35,534
You-you know what the RSF do
321
00:25:35,635 --> 00:25:37,837
to the ones I send back?
322
00:25:40,472 --> 00:25:42,942
They welcome them with a nice flogging,
323
00:25:43,075 --> 00:25:44,543
and then you pass out.
324
00:25:44,644 --> 00:25:46,946
After that, God knows.
325
00:25:47,046 --> 00:25:48,681
God knows.
326
00:26:07,600 --> 00:26:09,368
The affair started that night.
327
00:26:26,485 --> 00:26:28,387
How's the water?
328
00:26:28,454 --> 00:26:29,822
Great.
329
00:26:29,956 --> 00:26:31,624
Thank you.
330
00:26:38,597 --> 00:26:40,299
Do I interest you?
331
00:26:41,467 --> 00:26:43,035
That question can mean different things
332
00:26:43,135 --> 00:26:45,004
- to different people.
- Stop the bullshit.
333
00:26:45,104 --> 00:26:48,507
Darya told me you asked
what I was doing with my father.
334
00:26:50,109 --> 00:26:51,744
Is that bad?
335
00:26:54,046 --> 00:26:55,948
Why do you want to know?
336
00:26:57,483 --> 00:26:59,318
In Europe, we tell each other
what we do.
337
00:26:59,418 --> 00:27:01,353
It's usually the first thing we ask people.
338
00:27:02,789 --> 00:27:05,224
I don't want to tell you
what I do with my father.
339
00:27:06,192 --> 00:27:08,427
Okay. That's fine.
340
00:27:09,295 --> 00:27:11,297
And stop being so afraid of me.
341
00:27:11,397 --> 00:27:13,332
To live free in Iran,
342
00:27:13,432 --> 00:27:16,568
you must be brave.
343
00:27:21,841 --> 00:27:23,776
Hey, hey!
344
00:27:27,479 --> 00:27:29,081
What do you got?
345
00:27:29,181 --> 00:27:30,917
A Russian passport pinged
346
00:27:31,017 --> 00:27:33,519
into Brussels Airport
from Nairobi last week.
347
00:27:33,619 --> 00:27:35,221
Yuri Siniyovich
348
00:27:35,321 --> 00:27:38,057
aka Vernon Crawford aka Viking.
349
00:27:38,190 --> 00:27:39,567
Moscow Centre have printed passports
350
00:27:39,591 --> 00:27:40,927
for these Valhalla guys before.
351
00:27:41,027 --> 00:27:42,862
Do we have any ongoing travel data?
352
00:27:42,962 --> 00:27:46,498
He bought a train ticket on the
same card used for the flight.
353
00:27:46,598 --> 00:27:48,400
In and out of central Antwerp same day,
354
00:27:48,534 --> 00:27:50,134
then he was on a red-eye
back to Nairobi.
355
00:27:50,169 --> 00:27:52,014
And we're pulling more
information from border control
356
00:27:52,038 --> 00:27:53,205
and the airline.
357
00:27:53,339 --> 00:27:56,208
Pull baggage information
from the airline system.
358
00:27:58,110 --> 00:27:59,378
Traveled with...
359
00:27:59,511 --> 00:28:01,313
one checked bag,
360
00:28:01,380 --> 00:28:02,581
weighing four kilos.
361
00:28:02,715 --> 00:28:04,050
What about the return flight?
362
00:28:04,150 --> 00:28:08,154
Return was...
363
00:28:09,388 --> 00:28:10,388
Whoa.
364
00:28:10,422 --> 00:28:12,224
Two bags on the way out
365
00:28:12,324 --> 00:28:14,727
weighed in at a total of 32 kilos.
366
00:28:14,827 --> 00:28:16,763
- That's a lot of Toblerone.
- Central African.
367
00:28:16,896 --> 00:28:20,066
Republic to Antwerp
means one thing. Diamonds.
368
00:28:20,166 --> 00:28:21,667
How much cash weighs in
369
00:28:21,734 --> 00:28:23,569
- at 30 kilos?
- In dollars?
370
00:28:23,669 --> 00:28:27,306
Euros. Numbers are similar.
Large bills. Hundred-euro bills.
371
00:28:27,406 --> 00:28:29,041
That's three or four million, cash.
372
00:28:29,108 --> 00:28:30,576
Get CCTV from Brussels Airport
373
00:28:30,676 --> 00:28:33,045
and Antwerp Centraal Train Station.
374
00:28:33,145 --> 00:28:35,047
I want eyes on this guy.
375
00:28:56,702 --> 00:28:58,437
It's nice to be outside?
376
00:29:21,093 --> 00:29:24,964
Tell me, when you spoke to
the American agent in London...
377
00:29:26,398 --> 00:29:28,868
what did he ask about your
work at the negotiations?
378
00:29:30,102 --> 00:29:31,403
Nothing.
379
00:29:31,470 --> 00:29:33,339
As far as I knew,
he didn't know about them.
380
00:29:40,112 --> 00:29:41,513
It's a mistake to think I'm a fool.
381
00:29:41,647 --> 00:29:44,216
I betrayed no secrets. None.
382
00:29:44,316 --> 00:29:47,653
Okay, so you knew nothing.
You were fooled. Framed, even.
383
00:29:47,753 --> 00:29:50,322
But he-he must have
asked you questions, no?
384
00:29:50,422 --> 00:29:51,858
I just want to know what you said.
385
00:29:51,958 --> 00:29:54,426
- I didn't say anything.
- Not even by accident?
386
00:29:54,526 --> 00:29:57,163
In the heat of the moment,
before or after, maybe?
387
00:29:57,263 --> 00:29:58,931
What do you mean?
388
00:30:03,502 --> 00:30:06,238
Can you tell me everything
you told Paul Lewis?
389
00:30:07,373 --> 00:30:10,009
As you lay there, quivering in his arms?
390
00:30:11,677 --> 00:30:13,279
I told him nothing.
391
00:30:13,379 --> 00:30:15,514
I chose my country over being a traitor.
392
00:30:15,647 --> 00:30:17,616
- Why do you think I'm here?
- I don't know.
393
00:30:21,453 --> 00:30:23,122
I don't know.
394
00:30:25,324 --> 00:30:28,861
But if you think I won't find
out, you are very much mistaken.
395
00:31:56,115 --> 00:31:57,549
- Hello?
- Isaac.
396
00:31:57,616 --> 00:31:59,018
- Lelov?
- Yes.
397
00:31:59,118 --> 00:32:00,719
This is Dan van Broenk
398
00:32:00,819 --> 00:32:04,223
from De Klerk Security Systems.
399
00:32:04,323 --> 00:32:07,626
Your company's just been flagged
by our compliance department.
400
00:32:07,726 --> 00:32:10,596
- Really?
- Yes.
401
00:32:10,696 --> 00:32:12,564
This must be some random audit.
402
00:32:12,631 --> 00:32:15,634
Well, I'm afraid
it's more serious than that.
403
00:32:16,435 --> 00:32:19,338
A decision was made to freeze
your company's allocation
404
00:32:19,438 --> 00:32:21,173
at next month's diamond auction.
405
00:32:21,273 --> 00:32:23,675
We get 80% of our gemstones from you.
406
00:32:23,809 --> 00:32:25,311
It's the other 20%
407
00:32:25,411 --> 00:32:27,813
we're concerned about. De Klerk's is
408
00:32:27,946 --> 00:32:29,248
a publicly listed company
409
00:32:29,315 --> 00:32:32,018
with a reputation to protect.
410
00:32:32,151 --> 00:32:34,586
Provenance investigations are ongoing
411
00:32:34,686 --> 00:32:37,256
in liaison with the Belgian police.
412
00:32:37,356 --> 00:32:40,359
If you cooperate fully,
you have nothing to fear
413
00:32:40,459 --> 00:32:42,728
from the investigation and your
414
00:32:42,828 --> 00:32:46,498
allocation at our monthly market
can be restored.
415
00:32:47,799 --> 00:32:50,402
Are you there, Mr. Lelov?
416
00:32:52,171 --> 00:32:54,040
Wh-What do you need us to do?
417
00:32:54,173 --> 00:32:56,242
Did you or your company transact
418
00:32:56,342 --> 00:32:59,845
with a man named
Yuri Siniyovich last week?
419
00:32:59,945 --> 00:33:02,981
He may have used
his American passport.
420
00:33:03,082 --> 00:33:04,350
Vernon Crawford?
421
00:33:04,483 --> 00:33:06,652
Yes. Yes. Him, I remember.
422
00:33:06,752 --> 00:33:09,221
My father bought from him last week.
423
00:33:10,722 --> 00:33:12,824
What was the nature of this transaction?
424
00:33:12,891 --> 00:33:16,162
Large cut blue. Roughly eight carats.
425
00:33:16,228 --> 00:33:18,530
How did Mr. Crawford
get in touch with you?
426
00:33:18,630 --> 00:33:21,067
This man came to us on introduction
427
00:33:21,200 --> 00:33:23,502
from a local Antwerp broker.
428
00:33:23,569 --> 00:33:26,572
Mikkel de Bruyne. Mike.
He's very reputable here.
429
00:33:26,705 --> 00:33:29,241
He works for Frederik and Samuels.
430
00:33:29,375 --> 00:33:31,477
We've never had trouble with him before.
431
00:33:31,543 --> 00:33:33,745
Your cooperation has been noted.
432
00:33:33,879 --> 00:33:35,214
Should Mr. De Bruyne
433
00:33:35,347 --> 00:33:37,616
or Mr. Crawford contact you,
434
00:33:37,716 --> 00:33:40,119
you are to call this number.
435
00:33:41,053 --> 00:33:42,788
Do you have a pen?
436
00:34:28,300 --> 00:34:29,967
What are you doing?
437
00:34:30,068 --> 00:34:31,837
CCTV black spot.
438
00:34:31,937 --> 00:34:33,004
How do you even know that?
439
00:34:33,105 --> 00:34:34,639
I need a favor.
440
00:34:34,773 --> 00:34:36,574
Iran desk is still
across Gremlin. If anything
441
00:34:36,641 --> 00:34:38,777
bugs you about that mission,
I want you to come to me.
442
00:34:38,877 --> 00:34:40,597
That is a total line cross and you know it.
443
00:34:40,646 --> 00:34:42,547
Why do you think I've literally backed you
444
00:34:42,614 --> 00:34:45,251
- into a corner, Craig?
- If anyone finds out,
445
00:34:45,317 --> 00:34:46,317
I am fucked.
446
00:34:46,385 --> 00:34:47,585
I need this.
447
00:34:47,652 --> 00:34:48,786
And it's not personal.
448
00:34:48,920 --> 00:34:51,389
This is me doing my job.
449
00:34:51,456 --> 00:34:54,460
I need ongoing intel, even if we break up.
450
00:34:54,560 --> 00:34:57,496
I just need to know
what's happening with Gremlin.
451
00:35:06,938 --> 00:35:09,208
You're the one who doesn't hurt me.
452
00:35:09,308 --> 00:35:10,942
I try.
453
00:35:11,009 --> 00:35:12,511
Okay, darling, you're all done.
454
00:35:12,644 --> 00:35:14,280
- Let me help you up.
- Yeah.
455
00:35:18,184 --> 00:35:20,252
Will you turn the volume up for me, luv?
456
00:35:21,119 --> 00:35:22,788
Thank you.
457
00:35:25,224 --> 00:35:26,658
May I use your bathroom?
458
00:35:26,758 --> 00:35:28,294
Yeah, sure.
459
00:35:28,360 --> 00:35:31,463
Delicately
hinged, rimmed with tiny spines,
460
00:35:31,530 --> 00:35:33,532
and armed with microscopic...
461
00:36:10,802 --> 00:36:12,170
- Hello?
- Motherfucker,
462
00:36:12,238 --> 00:36:13,505
you're late. You okay?
463
00:36:13,572 --> 00:36:15,006
I saw on the news.
464
00:36:15,073 --> 00:36:16,593
They said there was fighting near you.
465
00:36:16,642 --> 00:36:17,976
Well, don't buy fake news.
466
00:36:18,043 --> 00:36:19,311
You know better than that.
467
00:36:19,411 --> 00:36:21,146
On TV they said intense clashes.
468
00:36:21,247 --> 00:36:22,524
Said a lot of your boys got killed.
469
00:36:22,548 --> 00:36:24,049
Bullshit. We own this place.
470
00:36:24,182 --> 00:36:26,051
I told you, fucking media spins lies.
471
00:36:26,151 --> 00:36:27,819
Don't buy into it.
472
00:36:28,987 --> 00:36:31,257
Sorry. I want you back home.
473
00:36:31,390 --> 00:36:33,425
We have track and trace for the phone.
474
00:36:33,525 --> 00:36:37,229
Viking is calling
from a landline in a hospital.
475
00:36:37,329 --> 00:36:38,930
He's following protocol.
476
00:36:39,030 --> 00:36:41,032
Human shields for outbound comms.
477
00:36:41,099 --> 00:36:42,901
Could be he already knows he's a target.
478
00:36:43,001 --> 00:36:44,503
My brothers.
479
00:36:44,570 --> 00:36:46,004
They're not your brothers.
480
00:36:46,104 --> 00:36:49,408
They're not kin. We are. Mama and me.
481
00:36:49,508 --> 00:36:50,842
How is Mama?
482
00:36:50,909 --> 00:36:53,612
Not good. Getting sicker.
483
00:36:53,712 --> 00:36:55,981
It's getting out of control.
484
00:36:56,081 --> 00:36:58,216
I'll pray for her.
485
00:36:58,317 --> 00:37:00,819
All right. Stay strong. I got to go.
486
00:37:12,298 --> 00:37:13,965
She's ready.
487
00:37:15,166 --> 00:37:16,835
How do you know?
488
00:37:18,370 --> 00:37:20,506
Because she didn't mention you.
489
00:37:20,606 --> 00:37:22,207
She's trying to play him.
490
00:37:22,308 --> 00:37:23,542
Feel him out.
491
00:37:23,642 --> 00:37:26,645
Lay the groundwork to ask to come visit.
492
00:37:26,778 --> 00:37:28,580
She trusts you more than she trusts him.
493
00:37:28,647 --> 00:37:30,181
She's ready.
494
00:37:44,930 --> 00:37:46,665
Danny.
495
00:37:47,733 --> 00:37:49,501
Have a look at this.
496
00:37:50,536 --> 00:37:53,505
What do you see here?
497
00:37:55,607 --> 00:37:56,942
Nothing.
498
00:37:57,008 --> 00:37:59,345
In ten years the country's
capital will be there.
499
00:37:59,445 --> 00:38:02,180
A new capital with
earthquake-proof buildings.
500
00:38:02,280 --> 00:38:04,182
I need a detailed seismic evaluation.
501
00:38:04,282 --> 00:38:05,751
You'll be leaving in a few days.
502
00:38:05,851 --> 00:38:08,687
This is an official assignment letter.
503
00:38:08,787 --> 00:38:10,689
Keep it with you at all times.
504
00:38:10,789 --> 00:38:12,190
Don't forget you're in Iran.
505
00:38:12,324 --> 00:38:13,835
You could run into
a difficult policeman anytime.
506
00:38:13,859 --> 00:38:15,994
This is an amazing opportunity.
Thank you.
507
00:38:19,331 --> 00:38:21,833
You should know
the Zamanis ordered the study.
508
00:38:21,933 --> 00:38:23,445
Hassan Zamani
will be traveling with you.
509
00:38:23,469 --> 00:38:26,705
In fact, he recommended you.
510
00:38:26,838 --> 00:38:28,006
- O-Okay.
- Be careful, Danny.
511
00:38:28,139 --> 00:38:30,376
If this boy is interested in you,
512
00:38:30,476 --> 00:38:32,744
it's likely for unwholesome reasons.
513
00:38:43,188 --> 00:38:45,724
Consider what prison does to a mind.
514
00:38:45,857 --> 00:38:47,493
Turns them against the state
515
00:38:47,593 --> 00:38:50,362
but also against their fellow man.
516
00:38:50,462 --> 00:38:53,432
Hitler's imprisonment
after the Munich Putsch.
517
00:38:54,265 --> 00:38:56,167
The Muslim Brotherhood
518
00:38:56,267 --> 00:38:59,805
tortured in prison after
the assassination of Sadat,
519
00:38:59,905 --> 00:39:01,607
who founded Al Qaeda.
520
00:39:02,508 --> 00:39:03,709
We're social animals.
521
00:39:03,809 --> 00:39:06,712
We want to be part of the herd.
522
00:39:08,213 --> 00:39:10,416
What Viking believes his herd did to him,
523
00:39:10,549 --> 00:39:12,951
he will never forgive.
524
00:39:13,051 --> 00:39:14,786
So he turns on them.
525
00:39:14,886 --> 00:39:18,289
- What about the sister?
- Deep nostalgia
526
00:39:18,390 --> 00:39:20,492
for her past, surrounded by love,
527
00:39:20,592 --> 00:39:23,061
unlike her lonely present.
528
00:39:23,161 --> 00:39:24,963
Find a way to access that.
529
00:39:26,064 --> 00:39:27,766
You'll control her.
530
00:39:27,866 --> 00:39:29,501
So, talk about her childhood?
531
00:39:29,601 --> 00:39:31,603
Talking's good, but...
532
00:39:31,737 --> 00:39:34,440
eyes as well as ears.
533
00:39:34,540 --> 00:39:36,942
Ask for photographs of her
as a kid. Her brother.
534
00:39:37,075 --> 00:39:38,877
Where they're from.
535
00:39:38,977 --> 00:39:40,646
Make her feel connected.
536
00:39:40,746 --> 00:39:44,049
Use pictures to connect to her memory,
537
00:39:44,149 --> 00:39:46,351
fix her loneliness.
538
00:39:51,890 --> 00:39:54,926
There's a chance
she may want our relationship
539
00:39:55,026 --> 00:39:57,228
to be sexual.
540
00:40:02,534 --> 00:40:05,303
Why do you want
to go into the field, Owen?
541
00:40:05,437 --> 00:40:08,440
Are you scared of being lost?
542
00:40:08,574 --> 00:40:09,908
Hurt?
543
00:40:10,008 --> 00:40:12,410
Is it to prove something?
544
00:40:12,478 --> 00:40:15,447
Are you building profiles of targets here
545
00:40:15,581 --> 00:40:16,948
or of me?
546
00:40:17,082 --> 00:40:18,249
Both.
547
00:40:22,954 --> 00:40:24,756
This was before Dad died.
548
00:40:24,823 --> 00:40:27,626
Vern's ten here. I'm six.
549
00:40:29,628 --> 00:40:31,463
He won that at chess club.
550
00:40:31,563 --> 00:40:33,431
He was really proud.
551
00:40:33,499 --> 00:40:35,200
Grampa taught him to play.
552
00:40:35,300 --> 00:40:37,603
I was never any good.
Vern read books about it.
553
00:40:37,669 --> 00:40:39,471
Got real good.
554
00:40:39,571 --> 00:40:42,207
There's so much here that you can use
555
00:40:42,307 --> 00:40:44,142
to remind him of who he is.
556
00:40:44,242 --> 00:40:46,077
Who he was.
557
00:40:47,145 --> 00:40:48,980
I... Look at him.
558
00:40:49,114 --> 00:40:51,116
He's, like, the all-American boy.
559
00:40:55,954 --> 00:40:57,656
I lied to you.
560
00:40:58,557 --> 00:41:00,225
About what?
561
00:41:02,293 --> 00:41:03,862
We talk.
562
00:41:03,962 --> 00:41:05,664
We call each other.
563
00:41:06,598 --> 00:41:08,133
Okay.
564
00:41:08,199 --> 00:41:10,802
Vernon showed me how to do it
so no one knows we're talking.
565
00:41:10,869 --> 00:41:12,971
It's a really complex system.
566
00:41:13,038 --> 00:41:14,640
'Cause he's so paranoid.
567
00:41:14,706 --> 00:41:16,984
I mean, I think he's just
worried that I'd get in trouble.
568
00:41:17,008 --> 00:41:18,520
What with where I work and everything.
569
00:41:18,544 --> 00:41:20,345
If anyone found out.
570
00:41:20,478 --> 00:41:23,949
Well, you're in touch. That helps, right?
571
00:41:24,015 --> 00:41:26,317
Have you spoken recently?
572
00:41:26,417 --> 00:41:28,086
Yesterday.
573
00:41:29,855 --> 00:41:32,758
But it's hard over the phone.
574
00:41:32,858 --> 00:41:35,393
I mean, he won't... he won't open up.
575
00:41:35,493 --> 00:41:37,629
But if I could just see him,
576
00:41:37,729 --> 00:41:40,298
I know I could
convince him to come home.
577
00:41:40,398 --> 00:41:42,033
Hey.
578
00:41:43,535 --> 00:41:46,972
Robyn, if you just volunteered
579
00:41:47,072 --> 00:41:49,975
and you were out there at the same time,
580
00:41:50,075 --> 00:41:52,811
you could arrange
to meet him someplace.
581
00:41:55,380 --> 00:41:57,082
Would you come with me?
582
00:41:57,215 --> 00:41:58,584
Of course I would come.
583
00:41:58,717 --> 00:42:00,952
I could use some moral support.
584
00:42:09,728 --> 00:42:11,630
Good job, Owen.
585
00:42:16,001 --> 00:42:17,435
So, where are we
586
00:42:17,535 --> 00:42:19,738
on that other thing?
587
00:42:22,240 --> 00:42:24,242
Yes, the elevators are bugged,
but the recordings
588
00:42:24,375 --> 00:42:28,313
all go to me before anyone else.
So fire at will.
589
00:42:30,048 --> 00:42:32,217
I've built a matrix
of who knew what and when
590
00:42:32,317 --> 00:42:34,352
and referenced it
against known breaches.
591
00:42:34,452 --> 00:42:35,721
No clear suspects yet.
592
00:42:35,821 --> 00:42:38,489
Any unclear suspects?
593
00:42:38,590 --> 00:42:40,225
I can tell smoke from fire.
594
00:42:40,291 --> 00:42:42,661
Not even smoke. Just staffers
breaking protocols.
595
00:42:42,761 --> 00:42:45,363
- Nothing damning.
- Who?
596
00:42:46,464 --> 00:42:49,134
Naomi violated need to know,
reached over the fence.
597
00:42:50,802 --> 00:42:52,938
Why would she do that?
598
00:42:53,038 --> 00:42:55,006
I intend to find out.
599
00:43:00,111 --> 00:43:03,381
My contact in Indian
intelligence came through.
600
00:43:06,985 --> 00:43:08,620
You know him?
601
00:43:08,754 --> 00:43:11,322
- No.
- Saeed Al Bukhatir.
602
00:43:11,456 --> 00:43:13,825
Apparently, he's handling
her case for the UAE.
603
00:43:13,925 --> 00:43:17,062
- And?
- NESA spymaster from Abu Dhabi.
604
00:43:17,162 --> 00:43:20,331
When the UAE intelligence
agency was purged in 2021,
605
00:43:20,465 --> 00:43:22,000
he rose to the top.
606
00:43:22,100 --> 00:43:23,802
We actually trained him.
607
00:43:23,902 --> 00:43:26,271
In the war on terror, we sent instructors
608
00:43:26,371 --> 00:43:28,239
from Langley and the Farm into the UAE
609
00:43:28,306 --> 00:43:30,141
to build a modern intel unit.
610
00:43:30,241 --> 00:43:31,677
And guess what.
611
00:43:31,810 --> 00:43:33,845
Now they're all over the world.
612
00:43:33,979 --> 00:43:35,446
He's one of their best,
613
00:43:35,513 --> 00:43:37,148
albeit with a nasty reputation.
614
00:43:37,248 --> 00:43:39,851
- For what?
- Lot of his cases end abruptly.
615
00:43:39,951 --> 00:43:43,989
They use him as a black hat.
He makes people disappear.
616
00:43:45,857 --> 00:43:48,426
Thank you for this. It's useful.
617
00:43:49,761 --> 00:43:51,830
Boy, you really are good.
618
00:43:51,963 --> 00:43:53,064
What do you mean?
619
00:43:53,164 --> 00:43:55,633
The lying. Hiding your feelings.
620
00:43:55,701 --> 00:43:57,635
You didn't think I'd find the file?
621
00:43:59,037 --> 00:44:01,873
Our recruitment attempt at Samia Zahir.
622
00:44:03,174 --> 00:44:06,211
Maybe you thought I wouldn't
guess whose name was redacted.
623
00:44:08,246 --> 00:44:09,981
Now you know why I asked.
624
00:44:10,081 --> 00:44:11,783
Well, I can't imagine.
625
00:44:12,650 --> 00:44:13,650
Must be brutal.
626
00:44:13,685 --> 00:44:15,787
Feelings are just another enemy.
627
00:44:18,456 --> 00:44:20,792
I can teach you how to beat that enemy.
628
00:44:41,512 --> 00:44:43,648
Make sure you do a complete
mapping of the formations.
629
00:44:43,749 --> 00:44:45,383
Okay.
630
00:44:47,018 --> 00:44:49,120
Call me if you have any problems.
631
00:44:50,188 --> 00:44:51,890
I will. Thanks.
632
00:45:20,685 --> 00:45:23,154
- Yeah?
- Can I talk to you?
633
00:45:23,254 --> 00:45:24,422
Shoot.
634
00:45:24,555 --> 00:45:26,958
Iran desk received this cable
from Tehran.
635
00:45:27,092 --> 00:45:29,694
An informer warned a photo
of a Spanish female
636
00:45:29,761 --> 00:45:32,563
was tacked to the wall
of a Pasdaran office.
637
00:45:32,663 --> 00:45:34,732
Someone named Daniela Acosta.
638
00:45:34,800 --> 00:45:36,201
And?
639
00:45:36,267 --> 00:45:38,303
Apparently she was photographed
with Hassan Zamani,
640
00:45:38,403 --> 00:45:40,105
who is also a Pasdaran target.
641
00:45:40,205 --> 00:45:42,283
They're mounting an operation
against Hassan and his friends.
642
00:45:42,307 --> 00:45:44,227
I thought you might
want to know, as he was a POI
643
00:45:44,275 --> 00:45:45,844
in Gremlin's case.
644
00:45:46,677 --> 00:45:48,346
Thank you.
645
00:45:49,280 --> 00:45:50,982
Craig.
646
00:45:51,116 --> 00:45:54,585
That cable contains
Gremlin's cover identity.
647
00:45:54,685 --> 00:45:56,788
Doesn't leave this room.
648
00:46:26,651 --> 00:46:28,419
Henry Ogletree, London Station here.
649
00:46:28,519 --> 00:46:31,789
I have a message for Tehran,
emergency procedure.
650
00:46:31,890 --> 00:46:35,360
Code is 68-14-12.
651
00:46:35,460 --> 00:46:36,962
Golf Tango.
652
00:46:37,062 --> 00:46:38,830
That's it.
653
00:46:38,930 --> 00:46:40,665
Awaiting your confirmation.
654
00:46:45,871 --> 00:46:47,672
Shit.
655
00:46:47,772 --> 00:46:49,274
Mind I ride with you?
656
00:46:49,374 --> 00:46:51,476
The other van's full.
657
00:46:51,542 --> 00:46:53,711
Sure.
658
00:47:35,820 --> 00:47:38,957
Daniela. Daniela!
659
00:47:46,764 --> 00:47:48,099
Be honest.
660
00:47:48,233 --> 00:47:50,969
You're really organizing
a desert rave, aren't you?
661
00:47:51,069 --> 00:47:52,570
Are you suggesting I'm not interested
662
00:47:52,670 --> 00:47:54,705
in the field of desert seismology?
663
00:47:54,805 --> 00:47:56,341
Why can't I be organizing a rave
664
00:47:56,441 --> 00:47:59,177
and a study for profit
and one for the government?
665
00:47:59,277 --> 00:48:00,411
Simultaneously.
666
00:48:00,511 --> 00:48:01,871
I told you, I have important plans
667
00:48:01,947 --> 00:48:03,114
for the future of Iran.
668
00:48:03,248 --> 00:48:05,050
What my father can't do in the open,
669
00:48:05,150 --> 00:48:06,817
I do behind the scenes.
670
00:48:06,918 --> 00:48:08,386
So, your father agrees
671
00:48:08,453 --> 00:48:09,955
with your modern vision?
672
00:48:10,088 --> 00:48:11,368
Let's just say he's listening...
673
00:48:14,960 --> 00:48:16,294
Fuck you!
674
00:48:22,533 --> 00:48:24,469
Hassan, what's happening?
675
00:48:25,303 --> 00:48:27,805
- I don't know.
- Hassan!
676
00:48:34,812 --> 00:48:35,947
What's happening?
677
00:48:36,081 --> 00:48:37,348
Do as they say.
43692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.