All language subtitles for The.Agency.2024.S02E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,179 --> 00:00:07,224 So what's going on? 2 00:00:07,485 --> 00:00:09,139 An operation was attempted. 3 00:00:14,536 --> 00:00:15,936 You kicked the fucking wasps' nest. 4 00:00:16,059 --> 00:00:18,366 Now they know she's valuable. 5 00:00:18,627 --> 00:00:19,932 We get an asset in 6 00:00:20,281 --> 00:00:21,978 high up in Russia. Weeks later, he's dead. 7 00:00:22,718 --> 00:00:24,198 What does that look like to you? 8 00:00:24,372 --> 00:00:25,721 U.S. Marine Corps tattoo. 9 00:00:25,982 --> 00:00:28,376 That man was, or still is, an American citizen. 10 00:00:29,203 --> 00:00:31,901 - Who's this? - Hassan Zamani. 11 00:00:32,162 --> 00:00:34,338 Youngest son of a powerful political clan. 12 00:00:35,426 --> 00:00:37,254 Hassan just attacked Buzzard, 13 00:00:37,515 --> 00:00:40,736 who is now pressing charges and wants Gremlin to testify. 14 00:00:40,910 --> 00:00:42,172 Where is she? 15 00:00:42,346 --> 00:00:44,609 You need to offer us something valuable. 16 00:00:44,783 --> 00:00:45,871 Something new. 17 00:00:46,046 --> 00:00:48,048 I can give you a source in Iran. 18 00:00:48,222 --> 00:00:49,919 The executioner's been ID'd. 19 00:00:50,093 --> 00:00:51,834 Vernon Crawford. Born 1986, 20 00:00:52,008 --> 00:00:54,010 Terre Haute, Indiana. 21 00:00:54,184 --> 00:00:55,185 We got a mole. 22 00:00:55,359 --> 00:00:57,709 Viking is category one. 23 00:00:58,884 --> 00:00:59,711 This isn't a fishing trip. 24 00:00:59,885 --> 00:01:01,148 This is a manhunt. 25 00:01:01,322 --> 00:01:02,366 Kill or capture. 26 00:01:02,540 --> 00:01:04,194 Flush this motherfucker out. 27 00:01:39,447 --> 00:01:41,405 Fuck. 28 00:01:44,973 --> 00:01:47,107 Go ahead, laugh it up. 29 00:01:47,281 --> 00:01:48,717 I'm sorry. 30 00:01:48,890 --> 00:01:50,458 No, please. 31 00:01:52,329 --> 00:01:53,634 I'm so sorry. 32 00:01:53,939 --> 00:01:55,811 Who doesn't enjoy the misfortune of others? 33 00:01:55,985 --> 00:01:58,596 Also, I'm never normally this funny. 34 00:01:59,815 --> 00:02:02,644 Where I'm from, now you make a wish. 35 00:02:03,471 --> 00:02:06,038 I wish the last 30 seconds never happened. 36 00:02:07,083 --> 00:02:09,128 You sure about that? 37 00:02:11,131 --> 00:02:12,523 Anyway, you blew it. 38 00:02:12,741 --> 00:02:15,744 You have to close your eyes and say it here. 39 00:02:15,918 --> 00:02:17,920 Otherwise, it won't come true. 40 00:02:24,927 --> 00:02:26,537 Too late. 41 00:02:26,711 --> 00:02:27,711 You missed it. 42 00:02:29,149 --> 00:02:30,509 What, I don't get a second chance? 43 00:02:30,672 --> 00:02:32,587 It doesn't work like that. 44 00:02:33,675 --> 00:02:35,546 If I beg? 45 00:02:36,852 --> 00:02:40,029 You can't bargain with fate. 46 00:02:40,203 --> 00:02:41,603 You're just going to have to accept 47 00:02:41,639 --> 00:02:43,119 that what just happened happened, 48 00:02:43,293 --> 00:02:45,339 and there's nothing you can do about it. 49 00:03:02,878 --> 00:03:04,009 Dad? 50 00:03:11,887 --> 00:03:13,280 What's with this? 51 00:03:13,454 --> 00:03:15,673 Bit of light bedtime reading. 52 00:03:16,892 --> 00:03:19,286 War Related Psychological Trauma. 53 00:03:19,460 --> 00:03:21,331 By Dr. Elizabeth Lee. 54 00:03:21,505 --> 00:03:23,115 I like to unwind in the evenings. 55 00:03:25,248 --> 00:03:27,772 - Why do you do that? - What? 56 00:03:27,946 --> 00:03:30,427 Make everything a joke when I'm trying to be serious. 57 00:03:30,601 --> 00:03:33,213 It's actually funnier than it sounds. 58 00:03:33,387 --> 00:03:35,563 Not everything has to be fun with me, Dad. 59 00:03:35,737 --> 00:03:38,609 I'm a grown-up. I can handle things. 60 00:03:38,870 --> 00:03:41,829 I want you to trust me like I'm trying to trust you. 61 00:03:42,004 --> 00:03:43,614 I trust you. 62 00:03:43,788 --> 00:03:45,355 I will trust you. 63 00:03:46,442 --> 00:03:47,986 Have you seen my phone? I heard it ping. 64 00:03:48,010 --> 00:03:49,054 Yeah, it's over there. 65 00:03:49,228 --> 00:03:50,882 Some doctor texted. 66 00:03:57,498 --> 00:03:59,108 Are you okay? 67 00:04:00,588 --> 00:04:02,198 I'm fine. 68 00:04:04,809 --> 00:04:07,072 Would you even tell me if you weren't? 69 00:05:19,493 --> 00:05:20,755 You had an unexplained pain 70 00:05:20,929 --> 00:05:22,626 in your elbow, so you called me. 71 00:05:22,800 --> 00:05:25,629 I gave you an appointment and an emergency prescription. 72 00:05:25,803 --> 00:05:27,414 Just tell me what they said. 73 00:05:27,588 --> 00:05:29,459 A contact in our foreign office 74 00:05:29,633 --> 00:05:31,679 will reach out to negotiate Samia Zahir's release, 75 00:05:31,853 --> 00:05:34,203 assisted by Emirati intelligence. 76 00:05:35,683 --> 00:05:36,945 Samia is still in Khartoum, 77 00:05:37,119 --> 00:05:38,662 but now in the hands of Emirati officers. 78 00:05:38,686 --> 00:05:40,818 If she survives interrogation, 79 00:05:40,992 --> 00:05:42,690 she'll be on her way to Abu Dhabi. 80 00:05:42,864 --> 00:05:44,300 Dubai, more likely. 81 00:05:44,474 --> 00:05:46,258 So you'll attempt to negotiate her release? 82 00:05:46,433 --> 00:05:48,870 In exchange for recruiting this man... 83 00:05:50,175 --> 00:05:51,481 yes. 84 00:05:54,049 --> 00:05:56,225 So, here and here. 85 00:05:56,399 --> 00:05:58,401 No one has taken measurements 86 00:05:58,662 --> 00:06:00,882 since '97 using the old techniques. 87 00:06:01,143 --> 00:06:02,492 Before GPS, 88 00:06:02,927 --> 00:06:04,949 they had to calibrate equipment to sync across stations. 89 00:06:04,973 --> 00:06:07,889 Talk about a pain in the ass. 90 00:06:08,063 --> 00:06:09,934 What? 91 00:06:11,109 --> 00:06:14,417 One day, all Iranian girls will be like you. 92 00:06:14,591 --> 00:06:16,898 I hope not. I'm a mess. 93 00:06:17,072 --> 00:06:18,465 Are you coming to the lab? 94 00:06:18,639 --> 00:06:20,051 I have to return these to the library, 95 00:06:20,075 --> 00:06:22,251 - but I'll catch you later. - Okay. Bye. 96 00:06:39,747 --> 00:06:41,096 I told the truth. 97 00:06:41,270 --> 00:06:43,968 He was staring at her. Insulted her. 98 00:06:44,142 --> 00:06:45,816 - Insulted my home. - Everyone at that party 99 00:06:45,840 --> 00:06:48,364 was staring at her. She looked amazing. 100 00:06:48,538 --> 00:06:50,061 She can also speak for herself. 101 00:06:50,322 --> 00:06:53,238 You must call my father and tell him I'm innocent. 102 00:06:53,413 --> 00:06:54,588 If I talk to anyone, 103 00:06:54,762 --> 00:06:56,328 I'll tell them what really happened. 104 00:06:56,503 --> 00:06:58,940 You want to put my family in a dangerous position? 105 00:06:59,114 --> 00:07:01,377 Do that, it is you who is in danger. 106 00:07:03,335 --> 00:07:04,902 Big mistake! 107 00:07:16,957 --> 00:07:18,263 So, what's the deal? 108 00:07:18,438 --> 00:07:19,937 Split up and go in separate elevators, 109 00:07:19,961 --> 00:07:22,093 or waltz in together, holding hands? 110 00:07:22,354 --> 00:07:23,660 Split, for sure. 111 00:07:25,183 --> 00:07:26,576 That was a joke. 112 00:07:27,447 --> 00:07:28,839 It's not that big of a deal. 113 00:07:29,013 --> 00:07:30,580 People arrive at work at the same time. 114 00:07:30,754 --> 00:07:33,278 It doesn't necessarily mean they're having sex. 115 00:07:33,453 --> 00:07:35,803 Maybe just hang back two minutes. 116 00:07:36,064 --> 00:07:37,195 I'll go in first. 117 00:07:37,544 --> 00:07:39,720 Trust me, you want to avoid the whispering. 118 00:07:48,163 --> 00:07:50,165 Hassan made contact with Gremlin. 119 00:07:50,426 --> 00:07:51,601 Final hearing's Monday. 120 00:07:51,775 --> 00:07:54,299 He's pressuring her not to testify. 121 00:07:54,474 --> 00:07:55,823 Talk to me more about this guy. 122 00:07:55,997 --> 00:07:57,172 Rich kid. 123 00:07:57,477 --> 00:07:59,827 Throws parties, trips into the desert. 124 00:08:00,001 --> 00:08:01,698 Fast cars, recreational drugs. 125 00:08:01,872 --> 00:08:03,308 So he's young, dumb 126 00:08:03,570 --> 00:08:05,049 and full of... fun. 127 00:08:05,223 --> 00:08:06,529 He also has a master's 128 00:08:06,703 --> 00:08:08,313 and spent two years at Cornell. 129 00:08:08,488 --> 00:08:11,491 Once he settles down, he'll inherit his birthright. 130 00:08:11,665 --> 00:08:13,841 A big job at daddy's side. 131 00:08:14,015 --> 00:08:15,495 I see where you're going with this. 132 00:08:15,669 --> 00:08:17,168 - Where's he going? - Where am I going? 133 00:08:17,192 --> 00:08:18,585 A foreign national 134 00:08:18,802 --> 00:08:20,388 approaching the son of a high-level advisor? 135 00:08:20,412 --> 00:08:22,502 Exactly. Think about optics for Gremlin. 136 00:08:22,676 --> 00:08:24,373 That's why it won't look like us. 137 00:08:24,547 --> 00:08:27,028 IRG know our playbook. We play safe. 138 00:08:27,289 --> 00:08:28,986 So dumb is the new smart? 139 00:08:29,160 --> 00:08:31,946 I want the best asset we can get. 140 00:08:32,120 --> 00:08:34,991 Just by being there, Gremlin's risking her life. 141 00:08:35,165 --> 00:08:36,472 Or worse. 142 00:08:36,645 --> 00:08:38,169 I want value from that. 143 00:08:38,429 --> 00:08:39,429 Value? 144 00:08:39,562 --> 00:08:42,347 Yes, value. 145 00:08:43,827 --> 00:08:45,176 Yesterday, Buzzard 146 00:08:45,394 --> 00:08:47,744 requested some site-specific seismic research, 147 00:08:47,918 --> 00:08:50,530 confirming his involvement in a nuclear waste disposal program. 148 00:08:50,704 --> 00:08:52,096 Buzzard's small fry. 149 00:08:52,401 --> 00:08:53,813 If she doesn't testify, we lose Buzzard. 150 00:08:53,837 --> 00:08:54,969 It's worth it. 151 00:08:55,143 --> 00:08:56,318 To lose a fish almost 152 00:08:56,579 --> 00:08:58,059 - on the hook? - To hook a bigger one. 153 00:08:58,146 --> 00:09:00,888 My gut says to play safe. 154 00:09:01,062 --> 00:09:02,759 Iran's a powder keg. 155 00:09:03,020 --> 00:09:05,414 It's too dangerous a theater to take risks. 156 00:09:05,588 --> 00:09:08,460 Gremlin's target remains Buzzard. 157 00:09:17,600 --> 00:09:18,993 What's going on? 158 00:09:19,820 --> 00:09:22,431 - What? - You know what. 159 00:09:23,954 --> 00:09:26,174 You and "Keith." 160 00:09:26,348 --> 00:09:28,089 - Craig? - Whatever. 161 00:09:28,263 --> 00:09:29,917 - What do you mean? - I mean, Naomi, 162 00:09:30,178 --> 00:09:31,701 every time I go up against you, 163 00:09:31,875 --> 00:09:33,616 I get sideswiped by your new boyfriend. 164 00:09:33,790 --> 00:09:36,140 What, are you a double act now? 165 00:09:36,314 --> 00:09:38,752 Heads up, it's not a good look. 166 00:09:38,926 --> 00:09:41,232 You think Henry doesn't spot that if I do? 167 00:09:42,407 --> 00:09:44,279 Believe it or not, 168 00:09:44,453 --> 00:09:46,803 it is possible to fuck someone 169 00:09:46,977 --> 00:09:49,589 without entirely losing your mind. 170 00:10:03,777 --> 00:10:05,605 Peace offering. 171 00:10:10,305 --> 00:10:12,307 My boyfriend already got me coffee. 172 00:10:13,264 --> 00:10:14,614 No, wait. 173 00:10:14,788 --> 00:10:15,832 I don't have one. 174 00:10:16,006 --> 00:10:17,834 Look, Raine, I'm sorry. 175 00:10:18,008 --> 00:10:21,185 Yeah. Tell it to your imaginary girlfriend. 176 00:10:24,798 --> 00:10:26,060 Don't. 177 00:10:26,234 --> 00:10:27,496 I didn't say anything. 178 00:10:27,670 --> 00:10:29,019 I can hear you thinking. 179 00:10:29,193 --> 00:10:31,195 I'm thinking am I your imaginary girlfriend? 180 00:10:31,369 --> 00:10:33,154 Because right now I'm imaginary pissed off 181 00:10:33,415 --> 00:10:34,634 you almost cheated on me. 182 00:10:34,808 --> 00:10:36,592 You said that we weren't a thing. 183 00:10:36,766 --> 00:10:38,159 Why, you want to date? 184 00:10:41,728 --> 00:10:43,643 In your fucking dreams. 185 00:10:46,515 --> 00:10:48,691 Enter. 186 00:10:51,040 --> 00:10:52,869 Henry, I wasn't aware we were supposed to... 187 00:10:53,043 --> 00:10:55,132 We weren't, which is good. 188 00:10:56,873 --> 00:10:59,659 "Not aware" is our modus operandi. 189 00:10:59,920 --> 00:11:01,356 May I? 190 00:11:06,230 --> 00:11:07,667 I'm all ears. 191 00:11:08,668 --> 00:11:10,626 This is sensitive. 192 00:11:11,714 --> 00:11:13,760 Aspects of certain recent operations 193 00:11:13,934 --> 00:11:15,414 have brought to light the possibility 194 00:11:15,544 --> 00:11:17,589 of security breaches. 195 00:11:17,764 --> 00:11:18,939 Sphere of operations? 196 00:11:19,113 --> 00:11:21,593 Russian, but not limited to that. 197 00:11:22,464 --> 00:11:24,031 This is a mole hunt. 198 00:11:24,205 --> 00:11:26,381 I... I don't like that word. 199 00:11:26,642 --> 00:11:28,470 Makes this sound cute and cuddly. 200 00:11:28,644 --> 00:11:29,644 What would you prefer? 201 00:11:29,776 --> 00:11:31,212 I prefer no word at all. 202 00:11:31,386 --> 00:11:33,431 After all, this isn't happening. 203 00:11:34,389 --> 00:11:36,347 In an ideal world, it never did. 204 00:11:36,521 --> 00:11:38,654 For an ideal world. 205 00:11:38,828 --> 00:11:42,266 Your start point will be to draw up a matrix of those 206 00:11:42,440 --> 00:11:47,097 who had access to specific restricted handling intel. 207 00:11:47,271 --> 00:11:51,101 Intel that may have leaked during an actionable window. 208 00:11:51,275 --> 00:11:53,756 And I was outside of that circle. 209 00:11:53,930 --> 00:11:55,540 Yes. 210 00:11:57,238 --> 00:11:58,761 Lucky me. 211 00:12:50,073 --> 00:12:51,727 No oil. No resin. 212 00:12:51,901 --> 00:12:54,599 100% natural and untreated. 213 00:12:56,601 --> 00:12:58,125 Rectangular cut. 214 00:12:58,299 --> 00:13:01,606 No inclusions or fractures. 215 00:13:02,564 --> 00:13:04,131 Estimate... 216 00:13:05,306 --> 00:13:07,438 8.3 carats. 217 00:13:24,064 --> 00:13:26,501 Who will risk burning their fingers, no questions? 218 00:13:27,371 --> 00:13:28,982 Where's it really from? 219 00:13:29,156 --> 00:13:31,158 How did you get it? 220 00:13:34,683 --> 00:13:37,033 Thank you for your time. 221 00:13:38,600 --> 00:13:40,123 I'll see myself out. 222 00:13:41,559 --> 00:13:43,170 Three million. 223 00:13:49,002 --> 00:13:50,220 Sterling? 224 00:13:50,394 --> 00:13:51,656 Dollars. 225 00:13:53,180 --> 00:13:54,180 Euros. 226 00:13:54,311 --> 00:13:55,704 Done. 227 00:13:59,795 --> 00:14:03,190 The cashier can make a draft on your way out. Or... 228 00:14:03,451 --> 00:14:06,149 cash? Bullion? 229 00:14:06,323 --> 00:14:07,890 Cash. 230 00:14:12,373 --> 00:14:14,462 There's more where that came from. 231 00:14:14,636 --> 00:14:16,072 More? 232 00:14:16,246 --> 00:14:17,508 A lot more. 233 00:14:20,250 --> 00:14:22,992 Okay, a war buddy who wants to become a merc. 234 00:14:23,166 --> 00:14:24,689 - Cold. - Why? 235 00:14:24,864 --> 00:14:26,822 If you fought alongside him against ISIS, 236 00:14:26,996 --> 00:14:28,041 he'd remember you. 237 00:14:28,215 --> 00:14:29,495 All right, a friend of a friend. 238 00:14:29,607 --> 00:14:30,758 We leverage someone else he knows. 239 00:14:30,782 --> 00:14:32,045 Warmer, gets you a number, 240 00:14:32,219 --> 00:14:33,873 doesn't get you into Africa. 241 00:14:34,047 --> 00:14:36,049 So we find an old prison buddy, lean on him. 242 00:14:36,310 --> 00:14:38,878 Yeah, 'cause they're trustworthy. 243 00:14:39,052 --> 00:14:40,096 Spill it. 244 00:14:41,054 --> 00:14:42,272 Spill what? 245 00:14:42,620 --> 00:14:46,059 Eyes half closed, barely moved in an hour. 246 00:14:46,233 --> 00:14:49,105 What's on your mind? 247 00:14:49,279 --> 00:14:51,542 We're all asking the same question. 248 00:14:51,803 --> 00:14:53,283 How did this happen? 249 00:14:54,154 --> 00:14:56,983 How did a lamb stray so far from the flock? 250 00:14:57,157 --> 00:14:59,072 So, it's not an accident. 251 00:14:59,246 --> 00:15:01,030 It's not an accident he's American. 252 00:15:01,204 --> 00:15:03,772 We think of Valhalla as a private military company. 253 00:15:04,773 --> 00:15:07,167 What if we started looking at it as an intelligence agency? 254 00:15:07,341 --> 00:15:09,386 I mean, for Christ's sake, look what they just did. 255 00:15:09,560 --> 00:15:11,519 Executed a double agent. 256 00:15:11,693 --> 00:15:12,868 It's either dumb luck... 257 00:15:13,042 --> 00:15:14,130 No such thing. 258 00:15:14,304 --> 00:15:16,263 Or spy work. 259 00:15:17,133 --> 00:15:19,309 They're great at making us think they're thugs. 260 00:15:20,223 --> 00:15:22,399 Are sledgehammers just one hell of a smokescreen? 261 00:15:22,573 --> 00:15:23,618 For what? 262 00:15:23,879 --> 00:15:24,924 That's the scary part. 263 00:15:25,185 --> 00:15:26,664 What if this African unit 264 00:15:26,838 --> 00:15:29,929 isn't just a bunch of lone wolves fleecing war zones? 265 00:15:31,017 --> 00:15:33,976 What if their aim is to control the entire region? 266 00:15:34,846 --> 00:15:36,326 They're here. 267 00:15:36,587 --> 00:15:39,329 His sister and his mother, they're here in the UK. 268 00:15:42,376 --> 00:15:45,074 Robyn Crawford is an Air Force nurse 269 00:15:45,248 --> 00:15:46,946 with the 48th Medical Group 270 00:15:47,120 --> 00:15:50,384 stationed at Lakenstone Airbase. 271 00:15:50,558 --> 00:15:53,778 His mother followed her here, is working logistics 272 00:15:53,953 --> 00:15:55,519 for Halliburton on the base. 273 00:15:55,693 --> 00:15:59,045 Viking's family is here. They're three hours away. 274 00:16:00,481 --> 00:16:02,004 Dumb luck? 275 00:16:02,962 --> 00:16:05,399 Don't you just fucking love it? 276 00:16:05,573 --> 00:16:07,893 Bosko's gonna have to brief the State Department on Viking. 277 00:16:08,010 --> 00:16:09,316 I want someone in the room. 278 00:16:09,577 --> 00:16:11,622 They'll want details. Don't give them any. 279 00:16:11,796 --> 00:16:14,147 Bosko hates me. Send Blair. 280 00:16:14,321 --> 00:16:15,496 So he can hate me, too? 281 00:16:15,757 --> 00:16:16,932 There's no "I" in "team." 282 00:16:17,106 --> 00:16:19,108 There's a "U" in "cocksucker." 283 00:16:22,894 --> 00:16:24,505 Do you have his name? 284 00:16:25,288 --> 00:16:27,682 We can refer to him as "Viking." 285 00:16:27,856 --> 00:16:29,945 What can I tell the joint chiefs about him? 286 00:16:30,119 --> 00:16:31,512 First of all... 287 00:16:31,686 --> 00:16:35,472 if anything, I mean anything... leaks, 288 00:16:35,646 --> 00:16:37,953 if our target gets wind that we've ID'd him, 289 00:16:38,127 --> 00:16:39,172 he'll vanish. 290 00:16:39,433 --> 00:16:42,871 Jim, the White House sent me here. 291 00:16:52,359 --> 00:16:55,492 All right, born, Phoenix, Arizona. 292 00:16:55,665 --> 00:16:58,365 Russian parents. 293 00:16:58,539 --> 00:17:01,585 Only child, raised by his father. 294 00:17:02,543 --> 00:17:04,806 Moved with his wife and daughter 295 00:17:04,980 --> 00:17:06,851 to St. Albans, 296 00:17:07,026 --> 00:17:09,593 West Virginia, 2014. 297 00:17:09,767 --> 00:17:12,031 Joined the Marines, 2015. 298 00:17:12,857 --> 00:17:15,556 Two cousins in Utah. 299 00:17:16,731 --> 00:17:19,167 And that's all I can tell you now. 300 00:17:19,342 --> 00:17:22,084 The rest is unverified or... 301 00:17:22,258 --> 00:17:23,912 too sensitive. 302 00:17:24,217 --> 00:17:27,915 Well, be assured, we want this bastard strung up at any cost. 303 00:17:28,089 --> 00:17:32,225 Then you can tell Washington that we will catch this guy. 304 00:17:32,399 --> 00:17:35,576 We'll truss him up and we will bring him back for trial. 305 00:17:35,750 --> 00:17:37,752 Worry about the first part. 306 00:17:37,926 --> 00:17:39,580 Dead or alive. 307 00:17:45,803 --> 00:17:48,197 - Thanks, Jim. - Thank you, Tom. 308 00:17:50,286 --> 00:17:52,201 Do you know what a dye test is? 309 00:17:52,375 --> 00:17:54,943 - A dye test? - Dye test. 310 00:17:55,117 --> 00:17:58,425 Yeah. A dye test, it's another word for... 311 00:17:58,686 --> 00:18:02,298 A dye test is if any of those lies 312 00:18:02,559 --> 00:18:04,439 I just fed the White House ends up in the press, 313 00:18:04,518 --> 00:18:05,649 we know who leaked it. 314 00:18:05,823 --> 00:18:07,738 Right. I was... 315 00:18:07,912 --> 00:18:09,914 I was gonna say that. 316 00:18:11,829 --> 00:18:14,397 Are you interested in field duty? 317 00:18:14,571 --> 00:18:16,225 A hundred percent. 318 00:18:19,620 --> 00:18:22,144 Rule number one of field duty. 319 00:18:22,318 --> 00:18:25,452 Hide your damn feelings. 320 00:18:25,626 --> 00:18:28,585 Rule two, learn how to lie. 321 00:18:28,759 --> 00:18:29,934 Yes, sir. 322 00:18:30,196 --> 00:18:32,067 A hundred percent. 323 00:18:33,112 --> 00:18:34,461 A hundred percent? 324 00:18:34,635 --> 00:18:38,856 I'd say 50, tops. 325 00:18:45,515 --> 00:18:47,474 This phone feeds audio. 326 00:18:47,648 --> 00:18:49,693 Don't worry which pocket or putting it on a table. 327 00:18:49,867 --> 00:18:51,260 - We clean it. - Try it. 328 00:18:52,131 --> 00:18:55,003 "The quick brown fox jumps over the lazy traitor." 329 00:18:58,485 --> 00:19:00,139 You're kidding. 330 00:19:03,707 --> 00:19:05,492 Try and find it. 331 00:19:06,710 --> 00:19:08,886 Where the fuck is it? 332 00:19:09,060 --> 00:19:11,150 You see this dot here? 333 00:19:11,411 --> 00:19:12,063 This? 334 00:19:12,238 --> 00:19:13,369 That looks like dirt. 335 00:19:13,543 --> 00:19:16,024 It's a camera. Put it on. 336 00:19:16,198 --> 00:19:18,113 There are tiny bone conduction 337 00:19:18,287 --> 00:19:19,847 - speakers, so... - Yeah, I can hear you 338 00:19:19,984 --> 00:19:21,116 in my head. 339 00:19:21,421 --> 00:19:23,249 Yep. We see what you see. You hear us. 340 00:19:23,423 --> 00:19:24,554 Unless you take it off. 341 00:19:24,815 --> 00:19:26,215 If you do, sit it someplace useful. 342 00:19:26,339 --> 00:19:28,341 And don't wear it backwards. 343 00:19:28,515 --> 00:19:29,864 Unless you're, 344 00:19:30,125 --> 00:19:31,494 running for your life and you want us to see 345 00:19:31,518 --> 00:19:33,041 who's chasing. 346 00:19:41,223 --> 00:19:42,355 You got a minute? 347 00:19:42,529 --> 00:19:44,661 What's up? 348 00:19:46,185 --> 00:19:48,056 Owen in the field. 349 00:19:48,883 --> 00:19:50,711 We're sending him to Suffolk. 350 00:19:50,885 --> 00:19:52,539 Well, once he's under, he's under. 351 00:19:52,800 --> 00:19:54,160 What if the road leads all the way 352 00:19:54,323 --> 00:19:55,716 to Central African Republic? 353 00:19:55,890 --> 00:19:57,848 Then we pop the champagne. 354 00:19:58,022 --> 00:19:59,894 Owen fucked up in Minsk. 355 00:20:00,068 --> 00:20:01,983 He knows how, when and where. 356 00:20:02,157 --> 00:20:03,680 It's not a black mark. 357 00:20:03,854 --> 00:20:05,595 It's experience. 358 00:20:05,769 --> 00:20:07,031 Right. 359 00:20:07,206 --> 00:20:08,685 Good opportunity for him. 360 00:20:14,125 --> 00:20:16,519 You know about Naomi and Craig? 361 00:20:19,870 --> 00:20:21,698 I do now. 362 00:20:23,874 --> 00:20:24,874 I'm worried. 363 00:20:25,006 --> 00:20:26,703 What about? 364 00:20:26,877 --> 00:20:27,877 Naomi. 365 00:20:28,009 --> 00:20:30,794 She's super close to her NOC. 366 00:20:30,968 --> 00:20:33,232 When it took a few days for Gremlin to surface, 367 00:20:33,406 --> 00:20:34,929 she went to pieces. 368 00:20:35,756 --> 00:20:37,758 Naomi was your handler for years. 369 00:20:37,932 --> 00:20:39,368 And she was a rock. 370 00:20:40,239 --> 00:20:42,110 Which is why this flags. 371 00:20:45,287 --> 00:20:47,376 What are you suggesting? 372 00:20:48,247 --> 00:20:50,771 A handler needs objectivity. 373 00:20:50,945 --> 00:20:53,339 If I take her off Gremlin... 374 00:20:53,513 --> 00:20:55,602 Owen's in on Viking. 375 00:20:55,863 --> 00:20:57,343 Who handles? Blair? 376 00:20:57,517 --> 00:20:59,780 Me. 377 00:20:59,954 --> 00:21:01,303 Gremlin's a natural. 378 00:21:01,521 --> 00:21:03,697 She needs room to play, not a helicopter mom. 379 00:21:03,871 --> 00:21:06,613 Target confusion, split focus. 380 00:21:06,787 --> 00:21:10,269 Simple, cold, clear signals. 381 00:21:12,706 --> 00:21:14,011 I'll think about it. 382 00:21:18,973 --> 00:21:20,627 I've thought about it. 383 00:21:39,863 --> 00:21:42,301 If they tell you I'm a traitor, 384 00:21:42,475 --> 00:21:43,650 it's the truth. 385 00:21:43,911 --> 00:21:45,695 I betrayed my country. 386 00:21:45,869 --> 00:21:49,308 I lied to my friends, my colleagues. 387 00:21:49,482 --> 00:21:51,832 I sacrificed people. 388 00:21:52,006 --> 00:21:56,097 For this, I expect no sympathy. 389 00:21:56,271 --> 00:21:58,055 No forgiveness. 390 00:21:58,229 --> 00:21:59,970 I deserve my fate. 391 00:22:04,671 --> 00:22:07,326 If I had to do it again, 392 00:22:07,587 --> 00:22:09,980 I wouldn't hesitate. 393 00:23:18,745 --> 00:23:20,224 She's calling in four minutes. 394 00:23:20,486 --> 00:23:21,791 - I'm ready. - Good, 395 00:23:22,009 --> 00:23:23,552 because if you are busy with something else 396 00:23:23,576 --> 00:23:26,056 and you miss it even once, people can die. 397 00:23:26,883 --> 00:23:28,363 No pressure. 398 00:23:37,807 --> 00:23:39,287 This is the secure link. 399 00:23:39,461 --> 00:23:40,680 Hit this to record. 400 00:23:40,897 --> 00:23:42,638 Turn it on whenever you make contact. 401 00:23:42,812 --> 00:23:45,815 If she doesn't call in, log it here and wait 402 00:23:45,989 --> 00:23:47,469 for the next scheduled time. 403 00:23:47,643 --> 00:23:50,167 After 36 hours, we check the dead letter box. 404 00:23:50,341 --> 00:23:51,604 I already know all this. 405 00:23:51,778 --> 00:23:52,778 Just following protocol. 406 00:23:52,866 --> 00:23:54,824 Look, this wasn't personal. 407 00:23:54,998 --> 00:23:56,609 Call window in one minute. 408 00:23:56,870 --> 00:23:59,394 This Department exists to serve the agent in the field. 409 00:23:59,568 --> 00:24:02,353 That comes first, above everything else. 410 00:24:02,528 --> 00:24:04,225 And I didn't do that? 411 00:24:04,399 --> 00:24:06,096 Because I fucked Craig? 412 00:24:06,270 --> 00:24:07,358 Partly. 413 00:24:07,533 --> 00:24:08,795 What's the other part? 414 00:24:08,969 --> 00:24:10,013 We rotate handlers. 415 00:24:10,318 --> 00:24:12,146 I'm stepping in. I'll step out again. 416 00:24:12,842 --> 00:24:13,974 When you were in the field, 417 00:24:14,235 --> 00:24:15,802 did I ever make a single mistake? 418 00:24:15,976 --> 00:24:17,281 Not one. 419 00:24:18,587 --> 00:24:20,502 You have to answer that. 420 00:24:23,070 --> 00:24:25,028 Hey, check out who's here. 421 00:24:25,202 --> 00:24:26,900 Hi, Martian. 422 00:24:27,074 --> 00:24:28,554 Hi, Gremlin. 423 00:24:28,728 --> 00:24:31,208 Martian's going to be your handler from now on. 424 00:24:31,382 --> 00:24:32,819 Silky. 425 00:24:32,993 --> 00:24:34,385 Is something wrong? 426 00:24:35,169 --> 00:24:37,998 No, no. We sometimes rotate to keep things fresh. 427 00:24:38,172 --> 00:24:39,826 You're in great hands. 428 00:24:41,218 --> 00:24:42,872 I'm briefed. No need to retrace. 429 00:24:43,133 --> 00:24:44,526 Let's jump in. 430 00:24:46,049 --> 00:24:47,094 How are you doing? 431 00:24:47,268 --> 00:24:49,270 - Good. - Great. Listen, 432 00:24:49,444 --> 00:24:52,665 what are your thoughts about getting closer to Hassan Zamani? 433 00:24:52,839 --> 00:24:54,362 Hassan? 434 00:24:54,623 --> 00:24:55,972 That would be hard. 435 00:24:56,146 --> 00:24:57,887 Why? 436 00:24:58,148 --> 00:25:00,716 Buzzard. The assault. The inquiry. 437 00:25:01,804 --> 00:25:04,198 We agree working both targets is tricky. 438 00:25:04,372 --> 00:25:06,896 Wait, Hassan is a possible target? 439 00:25:07,070 --> 00:25:09,986 His father is a government advisor on energy. 440 00:25:10,160 --> 00:25:11,727 Sure, but his son's a psycho. 441 00:25:11,901 --> 00:25:13,512 Well, the view is here, any day now, 442 00:25:13,686 --> 00:25:15,035 he'll be working for his father. 443 00:25:15,296 --> 00:25:17,472 - Do we know that? - We need to find out. 444 00:25:17,646 --> 00:25:20,344 If it's true, Hassan becomes the primary target. 445 00:25:20,519 --> 00:25:21,563 But I'm... 446 00:25:21,868 --> 00:25:23,106 testifying against him next week. 447 00:25:23,130 --> 00:25:24,130 You know that, right? 448 00:25:24,348 --> 00:25:25,915 That's the thing. Don't. 449 00:25:26,089 --> 00:25:27,090 What? 450 00:25:27,264 --> 00:25:28,701 Don't testify. 451 00:25:28,875 --> 00:25:30,311 But don't lose Buzzard. 452 00:25:30,485 --> 00:25:32,661 Buzzard remains your secondary target. 453 00:25:33,706 --> 00:25:35,359 Can you manage that? 454 00:25:36,622 --> 00:25:39,929 I don't know. 455 00:25:40,103 --> 00:25:42,062 You'll find a way. 456 00:25:42,323 --> 00:25:43,672 We know you. 457 00:25:43,846 --> 00:25:45,544 You can do it. 458 00:26:04,954 --> 00:26:07,261 I'm just saying, feels weird. 459 00:26:07,435 --> 00:26:08,915 A fellow American. 460 00:26:09,089 --> 00:26:10,960 You read the briefing. 461 00:26:11,134 --> 00:26:13,180 Guy like this doesn't consider folks like you 462 00:26:13,354 --> 00:26:15,269 to be fellow Americans. 463 00:26:16,313 --> 00:26:18,881 "Operation to capture man who slayed a Russian warlord 464 00:26:19,055 --> 00:26:20,970 with a 12-pound hammer." 465 00:26:21,144 --> 00:26:23,494 Excuse me while I cry a river. 466 00:26:23,669 --> 00:26:25,496 A river of tax dollars. 467 00:26:26,933 --> 00:26:29,849 Seriously? Fellow American? 468 00:26:30,023 --> 00:26:32,547 You haven't been around poor white folks much. 469 00:26:32,721 --> 00:26:34,114 Haven't served with them. 470 00:26:34,288 --> 00:26:35,811 Put it on the line. 471 00:26:35,985 --> 00:26:37,944 The fuck do you think I'm doing? 472 00:26:38,118 --> 00:26:39,859 Going to meet a nurse in England. 473 00:26:40,120 --> 00:26:42,644 It's not exactly a fast rope into a Taliban fire base. 474 00:26:42,905 --> 00:26:44,124 That's great. 475 00:26:44,298 --> 00:26:45,538 It's great. No, that's perfect. 476 00:26:45,734 --> 00:26:47,054 That's perfect for my confidence. 477 00:26:47,257 --> 00:26:48,800 What are you trying to do, are you bullying me? 478 00:26:48,824 --> 00:26:52,219 Bullying? 479 00:26:52,393 --> 00:26:55,526 Owen, you are an East Coast, libtard, surrender-monkey pussy. 480 00:26:56,397 --> 00:26:58,312 The folks you about to infiltrate are not. 481 00:26:59,182 --> 00:27:01,315 This here is training, motherfucker. 482 00:27:10,541 --> 00:27:12,761 - What's up? - IDs? 483 00:28:11,298 --> 00:28:13,430 - Hey. - Hey, rook. 484 00:28:13,692 --> 00:28:16,303 They got you stuck in here, restacking shelves? 485 00:28:16,477 --> 00:28:19,610 Dr. Groves said this needed doing. 486 00:28:20,611 --> 00:28:22,131 Groves says clean the can, just do it. 487 00:28:22,352 --> 00:28:23,745 He's a real bastard. 488 00:28:24,006 --> 00:28:25,747 Thanks for the heads-up. 489 00:28:25,921 --> 00:28:27,880 I'm still finding my way around. 490 00:28:28,054 --> 00:28:30,534 I just transferred here from Midhurst. 491 00:28:31,710 --> 00:28:32,928 I'm Steve. 492 00:28:33,189 --> 00:28:35,322 - Robyn. - You been here long? 493 00:28:36,236 --> 00:28:37,498 Two years. 494 00:28:37,716 --> 00:28:39,935 It ain't so bad once you get oriented. 495 00:28:40,109 --> 00:28:41,981 Well, maybe you can show me the... ropes. 496 00:28:47,813 --> 00:28:49,162 You're quitting? 497 00:28:49,336 --> 00:28:51,120 I'm so grateful for everything. 498 00:28:51,294 --> 00:28:53,601 Really, I-I thank you for this opportunity, 499 00:28:53,862 --> 00:28:55,559 but I, 500 00:28:55,734 --> 00:28:56,952 I can't go on. 501 00:28:57,126 --> 00:28:58,649 Why now? 502 00:29:00,086 --> 00:29:01,609 I'm sorry. 503 00:29:05,482 --> 00:29:08,137 Come on, Danny. Talk to me. 504 00:29:08,311 --> 00:29:11,227 I thought I'd get used to living here, but... 505 00:29:12,141 --> 00:29:13,752 The truth. 506 00:29:16,624 --> 00:29:18,887 I went to a party with Zak. 507 00:29:20,671 --> 00:29:21,934 And? 508 00:29:23,283 --> 00:29:25,130 This boy called Hassan got into a fight with him, 509 00:29:25,154 --> 00:29:27,287 and he's asked me to testify against him tomorrow. 510 00:29:27,461 --> 00:29:30,029 Slowly, from the top. 511 00:29:32,248 --> 00:29:34,468 The other boy's name is Hassan Zamani. 512 00:29:34,642 --> 00:29:37,166 As in Majid Zamani? 513 00:29:38,820 --> 00:29:39,995 His son. 514 00:29:47,698 --> 00:29:49,439 Are you off Gremlin because of us? 515 00:29:49,613 --> 00:29:50,876 Expressly. 516 00:29:51,050 --> 00:29:53,052 As in, that was the reason I was given. 517 00:29:53,226 --> 00:29:55,097 Well, I've made my bed. 518 00:29:55,271 --> 00:29:58,187 Now I'm gonna lie in it. 519 00:29:59,101 --> 00:30:00,450 Wait, what are you doing? 520 00:30:01,408 --> 00:30:03,540 CCTV black spot. 521 00:30:04,585 --> 00:30:06,674 - How do you even know that? - I need a favor. 522 00:30:06,848 --> 00:30:09,329 Iran desk is still across Gremlin. 523 00:30:09,503 --> 00:30:11,113 If anything bugs you about that mission, 524 00:30:11,287 --> 00:30:12,549 I want you to come to me. 525 00:30:12,854 --> 00:30:14,595 That is a total line cross and you know it. 526 00:30:14,769 --> 00:30:17,289 Why do you think I've literally backed you into a corner, Craig? 527 00:30:17,337 --> 00:30:19,295 If anyone finds out, I am fucked. 528 00:30:20,296 --> 00:30:21,820 I need this. 529 00:30:21,994 --> 00:30:23,952 And it's not personal. 530 00:30:24,126 --> 00:30:25,867 This is me doing my job. 531 00:30:26,128 --> 00:30:27,869 I need ongoing intel, 532 00:30:28,043 --> 00:30:29,566 even if we break up. 533 00:30:29,784 --> 00:30:31,744 I just need to know what's happening with Gremlin. 534 00:30:31,830 --> 00:30:33,353 Even if we break up? 535 00:30:33,527 --> 00:30:35,268 - Yeah. - So we're together? 536 00:30:36,878 --> 00:30:38,880 Yes, we're together, Craig. 537 00:30:40,882 --> 00:30:43,145 But only if you lie for me. 538 00:30:47,236 --> 00:30:48,629 Deal. 539 00:31:00,728 --> 00:31:02,599 When talking about planning for the region, 540 00:31:02,861 --> 00:31:05,776 it's less about risk-reward than operational feasibility. 541 00:31:05,951 --> 00:31:08,257 Can the service run agents in Iran anymore? 542 00:31:08,518 --> 00:31:10,042 Our view from the Gulf Desk... 543 00:31:10,216 --> 00:31:12,087 it's too expensive. 544 00:31:12,261 --> 00:31:14,002 IRGC are on tilt. 545 00:31:14,176 --> 00:31:16,222 Regional heat from Gaza has agents from France, 546 00:31:16,396 --> 00:31:17,745 Israel, Sweden, all swept up. 547 00:31:17,919 --> 00:31:20,313 The field in Tehran's too hostile. 548 00:31:20,487 --> 00:31:22,881 Placing or recruiting a high-value Iranian asset 549 00:31:23,142 --> 00:31:24,752 - too risky. - I disagree. 550 00:31:24,926 --> 00:31:28,103 You think Gulf Desk is capable of running an agent in Iran? 551 00:31:28,364 --> 00:31:29,452 Frankly, no. 552 00:31:29,670 --> 00:31:31,030 And after listening to Webb there, 553 00:31:31,150 --> 00:31:33,848 I'm convinced it can't. But I can. 554 00:31:34,022 --> 00:31:35,284 Recruit in Iran. 555 00:31:35,545 --> 00:31:37,025 From China desk? 556 00:31:37,199 --> 00:31:39,593 Guรณanbรนare everywhere. Why aren't we? 557 00:31:39,767 --> 00:31:42,161 It's a question of where to push and how hard. 558 00:31:42,335 --> 00:31:45,991 I don't want to tread on toes, but in 30 days, 559 00:31:46,165 --> 00:31:48,471 I can deliver a high-value asset in Tehran. 560 00:31:48,645 --> 00:31:50,343 Guaranteed. 561 00:31:53,128 --> 00:31:55,261 You been in a bar before? 562 00:31:55,435 --> 00:31:57,959 A military base bar is not a bar. 563 00:31:58,133 --> 00:32:00,788 Don't look at anyone, don't talk to anyone. 564 00:32:01,049 --> 00:32:03,095 And don't order a cosmo. 565 00:32:03,356 --> 00:32:04,792 Pabst Blue Ribbon. 566 00:32:04,966 --> 00:32:07,012 And call it a PBR. 567 00:32:09,101 --> 00:32:10,493 Thanks. 568 00:32:21,940 --> 00:32:22,940 Martian, 569 00:32:23,028 --> 00:32:24,333 you there? 570 00:32:24,594 --> 00:32:27,162 I know you boys are listening. 571 00:32:27,336 --> 00:32:28,859 Should see this guy. 572 00:32:29,034 --> 00:32:32,124 Looks like he's gonna shit his pants on the way in. 573 00:32:56,800 --> 00:32:59,325 Second stool by the bar. 574 00:33:08,899 --> 00:33:10,771 Can I get a PBR? 575 00:33:13,121 --> 00:33:14,818 Found your way 576 00:33:14,993 --> 00:33:16,342 out the supply closet? 577 00:33:16,516 --> 00:33:17,996 Drink? 578 00:33:18,170 --> 00:33:19,910 Vodka tonic. 579 00:33:23,131 --> 00:33:24,785 So, what's up with you? 580 00:33:26,047 --> 00:33:28,223 I'm here for a couple weeks on travel rotation 581 00:33:28,484 --> 00:33:29,703 before I go on leave. 582 00:33:29,877 --> 00:33:31,096 How long? 583 00:33:31,270 --> 00:33:32,488 Thirty days. 584 00:33:32,793 --> 00:33:34,795 You banked that much time off? 585 00:33:34,969 --> 00:33:37,189 You must have worked all year, no leave. 586 00:33:37,450 --> 00:33:38,450 Why? 587 00:33:38,538 --> 00:33:39,930 Going to Africa. 588 00:33:40,105 --> 00:33:42,803 I'm volunteering with Doctors Without Borders 589 00:33:42,977 --> 00:33:44,544 at a hospital in Bangui. 590 00:33:46,676 --> 00:33:48,461 Central African Republic? 591 00:33:48,635 --> 00:33:51,986 How do you know the capital of Central African Republic? 592 00:33:52,160 --> 00:33:53,248 I'm serious, 593 00:33:53,509 --> 00:33:55,207 I had to look it up on a map. 594 00:33:55,381 --> 00:33:57,078 No reason. 595 00:33:57,252 --> 00:34:00,386 Okay. 596 00:34:01,691 --> 00:34:03,128 Stop nodding. 597 00:34:03,432 --> 00:34:05,521 You're going to Bangui? I hear it's pretty gnarly. 598 00:34:05,695 --> 00:34:09,134 That's why they need so many urgent care personnel. 599 00:34:09,308 --> 00:34:10,657 But it's great. 600 00:34:11,092 --> 00:34:13,399 They pay for your travel, they sort out your visas, 601 00:34:13,572 --> 00:34:14,835 make sure you're safe. 602 00:34:15,009 --> 00:34:16,576 And you can even go just for a week 603 00:34:16,750 --> 00:34:18,056 and check it out. 604 00:34:19,492 --> 00:34:20,754 If you're interested, 605 00:34:20,928 --> 00:34:22,886 I have their card. 606 00:34:25,933 --> 00:34:27,978 I'll put my number on it. 607 00:34:31,069 --> 00:34:34,027 Well, ain't you smooth. 608 00:34:35,116 --> 00:34:37,900 I'm just messing with you. 609 00:34:43,081 --> 00:34:45,213 Fuck. 610 00:34:45,387 --> 00:34:47,215 Hold on to your beer. 611 00:34:50,784 --> 00:34:51,958 Who's this? 612 00:34:52,264 --> 00:34:55,397 I'm Steve. I work with Robyn at the clinic. 613 00:34:55,571 --> 00:34:58,444 Steve was just telling me that he's going to Africa. 614 00:34:58,705 --> 00:35:00,533 Bangui. 615 00:35:00,707 --> 00:35:02,752 Bangui? 616 00:35:02,926 --> 00:35:05,146 I hear it's real nice this time of year. 617 00:35:05,320 --> 00:35:07,670 Yeah, I was surprised that Robyn had heard of it. 618 00:35:07,844 --> 00:35:09,672 When I heard I was going there, 619 00:35:09,933 --> 00:35:11,093 I had to look it up on a map. 620 00:35:11,239 --> 00:35:12,284 You did? 621 00:35:12,458 --> 00:35:14,112 You want a drink? 622 00:35:14,286 --> 00:35:16,505 I don't drink. 623 00:35:17,811 --> 00:35:19,813 Who you say you work for again? 624 00:35:19,987 --> 00:35:23,425 I'm an Air Force nurse, ma'am. 625 00:35:23,599 --> 00:35:25,949 Just like my Robyn. 626 00:35:26,124 --> 00:35:27,516 Where'd you train? 627 00:35:27,734 --> 00:35:29,344 I did my BSN in New York and I got 628 00:35:29,518 --> 00:35:32,130 my OT in Maxwell, Alabama. 629 00:35:33,131 --> 00:35:35,568 So... 630 00:35:35,742 --> 00:35:37,135 do you have any other children, 631 00:35:37,309 --> 00:35:39,311 or is Robyn an only child? 632 00:35:39,485 --> 00:35:40,877 What the fuck is he doing? 633 00:35:41,139 --> 00:35:42,401 I have a brother. 634 00:35:42,575 --> 00:35:43,924 Small world. 635 00:35:45,578 --> 00:35:47,580 You know what, Scott? 636 00:35:48,450 --> 00:35:50,060 I like you. 637 00:35:52,019 --> 00:35:53,629 Thank you. 638 00:35:53,803 --> 00:35:55,022 It's Steve. 639 00:35:55,283 --> 00:35:56,980 Sure it is. 640 00:35:57,242 --> 00:35:59,026 Sorry, Steve. 641 00:35:59,200 --> 00:36:00,680 It's okay. 642 00:36:00,854 --> 00:36:02,334 Can you excuse me? 643 00:36:02,508 --> 00:36:04,162 Yeah. 644 00:36:05,075 --> 00:36:06,512 Where's he going? 645 00:36:09,341 --> 00:36:10,603 Who is he? 646 00:36:10,777 --> 00:36:12,213 Just some guy from work. 647 00:36:12,387 --> 00:36:15,912 He's as slick as a slipper of shit, 648 00:36:16,086 --> 00:36:17,697 is what he is. 649 00:36:17,871 --> 00:36:19,046 Well, I like him. 650 00:36:19,307 --> 00:36:20,613 I think he's sweet. 651 00:36:20,787 --> 00:36:24,791 Damn, Robyn, you are as dumb as your fucking dad. 652 00:36:24,965 --> 00:36:25,748 And you're drunk. 653 00:36:25,922 --> 00:36:27,533 Like always. 654 00:36:27,707 --> 00:36:30,710 Me? I'm smart. 655 00:36:31,537 --> 00:36:33,278 Like your brother. 656 00:36:34,409 --> 00:36:36,150 He got my brains. 657 00:36:38,457 --> 00:36:39,632 There he is. 658 00:36:39,806 --> 00:36:40,806 Stevie, baby. 659 00:36:40,937 --> 00:36:43,026 - I gotta go. - Aw. 660 00:36:43,201 --> 00:36:45,333 She's my ride, now. 661 00:36:46,160 --> 00:36:49,032 Sure was nice meeting you. 662 00:36:49,294 --> 00:36:50,904 Likewise. 663 00:36:51,078 --> 00:36:53,211 It was good talking to you, Robyn. 664 00:36:53,385 --> 00:36:54,647 Yeah. 665 00:36:56,039 --> 00:36:57,302 I'll see you around. 666 00:36:57,476 --> 00:36:58,999 Okay. 667 00:37:48,396 --> 00:37:50,920 You didn't tell me this caused you such problems 668 00:37:51,094 --> 00:37:52,835 - at work. - I didn't know 669 00:37:53,096 --> 00:37:54,489 I would have this... 670 00:38:15,467 --> 00:38:17,338 Well done. 671 00:38:18,296 --> 00:38:20,167 For what? 672 00:38:20,341 --> 00:38:22,038 You figured out Iran. 673 00:38:22,300 --> 00:38:25,999 Involving your boss to avoid this getting messy. 674 00:38:26,260 --> 00:38:27,696 Very smart. 675 00:38:27,870 --> 00:38:29,829 I don't want to cause any trouble. 676 00:38:30,699 --> 00:38:33,615 I have nothing against you or your family. 677 00:38:39,229 --> 00:38:40,753 I got to go. 678 00:38:44,017 --> 00:38:45,758 I'm giving a party tonight. 679 00:38:47,194 --> 00:38:48,413 Come. 680 00:41:15,255 --> 00:41:17,649 He is as slick as a slipper of shit, 681 00:41:17,823 --> 00:41:19,346 is what he is. 682 00:41:20,129 --> 00:41:22,610 Well, I like him. I think he's sweet. 683 00:41:22,784 --> 00:41:27,920 Damn, Robyn, you are as dumb as your fucking dad. 684 00:41:28,094 --> 00:41:29,748 I fucked it, didn't I? 685 00:41:29,922 --> 00:41:31,837 It's not over. Not necessarily. 686 00:41:32,011 --> 00:41:33,055 Come on, Martian. 687 00:41:33,316 --> 00:41:34,404 You heard the splash. 688 00:41:34,666 --> 00:41:35,860 That did not make it on the fairway. 689 00:41:35,884 --> 00:41:37,756 Any plusses? 690 00:41:37,930 --> 00:41:39,975 You brought the hat back. 691 00:41:45,067 --> 00:41:46,852 How'd it go? 692 00:41:47,026 --> 00:41:49,028 Henry said I fucked it. 693 00:41:49,289 --> 00:41:50,725 He actually said that? 694 00:41:50,899 --> 00:41:52,988 In more than so many words. 695 00:41:53,162 --> 00:41:55,082 Well, look on the bright side. At least someone's 696 00:41:55,164 --> 00:41:57,123 having a worse week than me. 697 00:42:00,909 --> 00:42:02,650 It's her. 698 00:42:02,824 --> 00:42:05,087 - It's her? - It's her. 699 00:42:05,958 --> 00:42:09,352 Sir, she's calling the burner phone. 700 00:42:10,658 --> 00:42:11,877 Answer it. 701 00:42:14,793 --> 00:42:15,968 Hello? 702 00:42:16,359 --> 00:42:18,492 Steve? It's Robyn, from work. 703 00:42:18,666 --> 00:42:20,059 Is this a bad time? 704 00:42:20,233 --> 00:42:21,582 No, no, it's good. 705 00:42:21,756 --> 00:42:23,976 It's a fine time to call. It's great. 706 00:42:24,150 --> 00:42:26,935 It's about the NGO. 707 00:42:27,806 --> 00:42:29,242 Yeah, the NGO. 708 00:42:29,459 --> 00:42:32,462 Right. Do... do they really pay for travel? 709 00:42:32,637 --> 00:42:34,813 Like, all of it? 710 00:42:35,857 --> 00:42:37,555 Every penny. 711 00:43:39,965 --> 00:43:41,531 Come here. 712 00:43:50,192 --> 00:43:51,672 You think I don't see you and Darya? 713 00:43:51,846 --> 00:43:53,848 What you're up to? 714 00:43:54,719 --> 00:43:55,850 What? 715 00:43:56,634 --> 00:43:58,766 Are you staring at her tits, too? 716 00:44:03,292 --> 00:44:04,859 Look at that. What a sense of humor. 717 00:44:05,033 --> 00:44:06,208 I love it. 718 00:44:12,867 --> 00:44:14,695 Anyone for a swim? 719 00:44:16,958 --> 00:44:18,177 On the count of three, 720 00:44:18,351 --> 00:44:19,874 we jump, okay? 721 00:44:20,048 --> 00:44:21,441 One, two, 722 00:44:21,615 --> 00:44:23,312 three! 723 00:44:25,924 --> 00:44:27,665 Whoo! 724 00:44:58,130 --> 00:45:00,393 Did I cause harm? 725 00:45:00,567 --> 00:45:03,309 Yes, I caused harm. 726 00:45:04,702 --> 00:45:06,965 I crossed over. 727 00:45:07,139 --> 00:45:08,357 I compromised missions. 728 00:45:08,531 --> 00:45:10,925 I manipulated agents, 729 00:45:11,099 --> 00:45:15,495 fully aware of the consequences of my actions. 730 00:45:15,669 --> 00:45:18,759 I knew what I was doing. 731 00:45:18,933 --> 00:45:20,543 I did it anyway. 45591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.