All language subtitles for The Vampire Lestat S03E03 Toronto

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,240 Watch The Vampire List Die after dark on AMC Plus or wherever you get your 2 00:00:04,240 --> 00:00:05,240 podcasts. 3 00:00:10,480 --> 00:00:12,740 Previously on The Vampire List Die. 4 00:00:13,880 --> 00:00:15,260 Ask for a job. 5 00:00:15,460 --> 00:00:18,040 The light's going out of your blue eye. 6 00:00:18,480 --> 00:00:22,680 His name was Magnus. He kept me for a week locked in a room full of corpses. 7 00:00:23,020 --> 00:00:24,020 It's my era. 8 00:00:24,760 --> 00:00:29,000 Now, is it true you were a stutterer as a child? You ask this question every 9 00:00:29,000 --> 00:00:32,460 night. I won two Pulitzers. I'm taking this thing to camp. 10 00:00:32,720 --> 00:00:33,820 How did I get here? 11 00:00:34,020 --> 00:00:36,000 Sophia. Hello, Sophia. 12 00:00:36,640 --> 00:00:39,820 My maker called for his mama and I came. 13 00:00:40,120 --> 00:00:43,240 My first paramour, Nicolas Delapont, a violinist. 14 00:00:44,959 --> 00:00:51,940 There are four pages torn out. It was better when he broke 15 00:00:51,940 --> 00:00:55,900 my bone. It was when he had me pinned and told me he loved me. That fucked me 16 00:00:55,900 --> 00:00:59,980 up. We would like you to take care of our problem in Detroit. 17 00:01:00,200 --> 00:01:03,800 I believe your Claudia spent a few nights with him once. 18 00:01:07,760 --> 00:01:12,540 You are listening to The Failures, album 22, side A. 19 00:01:13,640 --> 00:01:17,980 The vainglorious homogeny of the Toronto skyline is something to behold. 20 00:01:18,180 --> 00:01:24,480 An onslaught of impractical condominiums dominated by a 147 -floor waterpik. 21 00:01:24,800 --> 00:01:29,560 Its banality has lessened the polite citizenry of Canada. To them, it's 22 00:01:29,760 --> 00:01:33,800 And what the friends and family of Avery Olsen and Natalie Bokelhide confirmed 23 00:01:33,800 --> 00:01:37,260 as a must -see when the two planned their honeymoon and waited for Avery's 24 00:01:37,260 --> 00:01:38,340 divorce to finalize. 25 00:01:38,960 --> 00:01:43,040 Had they stayed within the realities of their budget and consummated their union 26 00:01:43,040 --> 00:01:46,740 in their home province, the marriage might have lasted longer. 27 00:01:47,320 --> 00:01:53,300 But love born from a speed dating event in Moose Jaw, Sacasatuan, merited an 28 00:01:53,300 --> 00:01:55,680 unhurried commemoration. Can I offer my assistance? 29 00:01:56,180 --> 00:01:57,180 Oh, mercy. 30 00:01:57,380 --> 00:01:58,740 Aren't you the angel? 31 00:01:59,700 --> 00:02:04,260 It's fine to be, sir. Thank you. My pleasure. I know these moments last the 32 00:02:04,260 --> 00:02:05,260 life. 33 00:02:05,740 --> 00:02:08,900 Make sure we're not in the center center and that the tower isn't coming out of 34 00:02:08,900 --> 00:02:09,459 its head. 35 00:02:09,460 --> 00:02:11,680 The rule of thirds, the golden mean. 36 00:02:12,000 --> 00:02:16,220 And thus the manatees from the Radisson Blue honeymoon package went unused. 37 00:02:17,460 --> 00:02:20,460 Exchanged as they were for a vampiric appointment in Samara. 38 00:02:23,140 --> 00:02:27,200 Gabriela's divine intervention had raised my raptorial spirits. 39 00:02:28,030 --> 00:02:33,370 And I channeled our kills into prurient performances, licking the underside of 40 00:02:33,370 --> 00:02:38,130 Lake Erie and Cleveland and Buffalo before rounding the shaft of Lake 41 00:02:42,670 --> 00:02:44,530 Lover. Where are you? 42 00:02:45,910 --> 00:02:47,930 Where are any of us, really? 43 00:02:48,390 --> 00:02:49,249 Is that him? 44 00:02:49,250 --> 00:02:50,250 Give me that. 45 00:02:50,270 --> 00:02:51,810 Hey! Justin Bieber. 46 00:02:52,110 --> 00:02:56,370 I got 40 fucking people here with their hands up their asses. And you misplaced 47 00:02:56,370 --> 00:03:01,750 something, Dan? I'm done chasing you bus to coffin. I saved your life. You owe 48 00:03:01,750 --> 00:03:02,750 me. Perhaps. 49 00:03:02,890 --> 00:03:03,890 I do. 50 00:03:04,070 --> 00:03:05,070 I do. 51 00:03:05,790 --> 00:03:06,709 I do. 52 00:03:06,710 --> 00:03:07,549 We'll be ahead. 53 00:03:07,550 --> 00:03:09,730 Mounted above a covered toilet if it weren't for me. 54 00:03:10,010 --> 00:03:13,090 Transformational trauma, Dan. It's Sophia again. What do you know about 55 00:03:13,390 --> 00:03:16,670 Mystery vagina passed itself, I think. What do you mean, perhaps? 56 00:03:17,370 --> 00:03:19,010 You assume death at decapitation. 57 00:03:19,610 --> 00:03:22,950 A study done in Budapest had two class B vampires surviving separation for 58 00:03:22,950 --> 00:03:26,450 nearly two hours. A vampire of Lestat's breeding could last four to five times. 59 00:03:26,450 --> 00:03:27,890 Lestat has the herps. 60 00:03:28,970 --> 00:03:30,310 Daniel Malloy. 61 00:03:30,730 --> 00:03:36,330 Delivered unto the world April 16, 1953 into the arms of his mother in a 62 00:03:36,330 --> 00:03:40,450 hospital. I assume it's not something vampires ask one another. The details of 63 00:03:40,450 --> 00:03:42,290 their mortal existence is considered rude. 64 00:03:43,870 --> 00:03:47,910 Nurtured or not nurtured, nudged in San Francisco towards a career of 65 00:03:47,910 --> 00:03:50,790 distinction and moderate faith. After the can, Chief. 66 00:03:51,090 --> 00:03:56,510 Sorry. Murdered and reborn July 18th, 2022 by the gremlin Armand. 67 00:03:57,490 --> 00:04:00,970 He led a brief, incidental life as a vampire. 68 00:04:02,050 --> 00:04:03,050 Incidental. 69 00:04:03,850 --> 00:04:05,270 Is that the right word? 70 00:04:06,110 --> 00:04:11,410 He found me shallow. I gave him every reason to. I have regrets when it comes 71 00:04:11,410 --> 00:04:14,390 death. Oh, sorry. Yeah, he's here. 72 00:04:22,250 --> 00:04:23,250 Oh. 73 00:04:26,610 --> 00:04:27,610 Okay. 74 00:04:28,030 --> 00:04:29,470 Put that on your lip, Yada. 75 00:04:29,790 --> 00:04:33,510 Okay, we're going to be using a new camera today. It's called an 76 00:04:33,850 --> 00:04:37,250 I'll be sitting here, but you're going to see my face in the camera. We will be 77 00:04:37,250 --> 00:04:39,550 like we're talking face to face. 78 00:04:40,750 --> 00:04:45,330 And we are shooting this in color, and we're going to anchor it to all the 79 00:04:45,330 --> 00:04:46,650 and white tour footage, okay? 80 00:04:47,510 --> 00:04:50,910 So, you were a stutterer as a child. 81 00:04:54,130 --> 00:04:55,130 Evening, Dan. 82 00:04:55,310 --> 00:04:56,350 Happy to be here. 83 00:04:56,610 --> 00:04:58,990 Could you state your name for the camera, please? 84 00:04:59,550 --> 00:05:00,550 I'm the front man. 85 00:05:01,410 --> 00:05:03,350 Lestat. The vampire Lestat. 86 00:05:03,670 --> 00:05:04,670 I'm immortal. 87 00:05:05,310 --> 00:05:06,310 More or less. 88 00:05:07,560 --> 00:05:13,000 The light of the sun, the sustenance of an intense fire, Jefferson Starship, 89 00:05:13,060 --> 00:05:14,860 grot -wielding coven members. 90 00:05:15,180 --> 00:05:20,360 These things might destroy me, but there again, they might not. 91 00:05:36,900 --> 00:05:37,900 I'm on my own. 92 00:05:38,920 --> 00:05:41,760 I'm going to drink up my spine. Tell him to run. 93 00:05:42,940 --> 00:05:44,040 I'm going to chill. 94 00:05:44,920 --> 00:05:46,040 I'm the last of us. 95 00:05:46,900 --> 00:05:49,800 I'm the last of us. You're the last of us. You're the last of us. You're the 96 00:05:49,800 --> 00:05:50,799 last of us. 97 00:05:50,800 --> 00:05:54,800 You're the last of us. 98 00:06:29,130 --> 00:06:30,130 That was shit. 99 00:06:31,610 --> 00:06:38,130 You've said this thing to me a couple of times on the bus, backstage, that the 100 00:06:38,130 --> 00:06:43,370 songs are your story. Must be important if I repeat. Or it's a doorstop because 101 00:06:43,370 --> 00:06:44,470 you don't want to talk about yourself. 102 00:06:45,090 --> 00:06:48,770 I'll kick that door down, Dan. I'll bunk it down with my cookies and trauma. 103 00:06:48,790 --> 00:06:54,670 Exactly my thinking. So let's run with this. Let's dig into these songs and see 104 00:06:54,670 --> 00:06:55,409 what we get. 105 00:06:55,410 --> 00:06:57,230 You have a song, Long Face. 106 00:06:57,510 --> 00:06:58,510 The lyrics. 107 00:06:59,670 --> 00:07:05,170 are ooh, ooh, ooh, wah, ah, ooh, ooh, ooh, wah, ah. 108 00:07:05,590 --> 00:07:07,270 What's the story behind that? 109 00:07:07,650 --> 00:07:10,490 Long face is an agreement between myself and the audience. 110 00:07:11,070 --> 00:07:12,790 Permission disguised as anthem. 111 00:07:13,050 --> 00:07:16,290 Oh, yeah, we're coming. Yeah, yeah, we're coming. 112 00:07:16,530 --> 00:07:18,790 Oh, yeah, I'm coming. 113 00:07:28,360 --> 00:07:29,800 I'm an actor in my makeup. 114 00:07:30,500 --> 00:07:33,040 I'll get fatter if and when we break up. 115 00:07:34,040 --> 00:07:37,720 Performative vampire, and at the end they get the real thing. Black licorice? 116 00:07:37,780 --> 00:07:38,780 Structure and ritual. 117 00:07:39,560 --> 00:07:42,560 Judged and drained, thrilled and shamed, left wanting more. Well, that's great, 118 00:07:42,600 --> 00:07:47,660 because the band thinks that the song's about... How the current culture has 119 00:07:47,660 --> 00:07:52,340 misshapen the mortal mind, and how easy and unsatisfying the bringing of death 120 00:07:52,340 --> 00:07:53,520 has become. You must... 121 00:07:54,060 --> 00:07:57,740 Have experienced this, Dan, the memories you take in as you kill. Life is an 122 00:07:57,740 --> 00:08:02,100 endless cache of influencer videos, Russian dash cams, and shame -ridden 123 00:08:02,100 --> 00:08:03,100 pornography. 124 00:08:03,720 --> 00:08:07,800 Or are we still pretending that you're human? So not about sucking dick. 125 00:08:09,840 --> 00:08:10,840 Performative journalist. 126 00:08:12,680 --> 00:08:14,640 Were you a stutterer as a child? 127 00:08:18,120 --> 00:08:20,020 Oh, he doesn't like that question. 128 00:08:20,220 --> 00:08:21,980 Well, we can come back to it. 129 00:08:23,030 --> 00:08:28,050 Let's talk about what happened in Detroit the other night. Some vampires 130 00:08:28,050 --> 00:08:31,230 to kill you, yeah? Is it a question if you merely put yeah at the end of the 131 00:08:31,230 --> 00:08:37,210 sentence? Pretty weak bunch, but they seemed organized, which is different 132 00:08:37,210 --> 00:08:42,250 the other two attempts on your life during this tour. Is this self -financed 133 00:08:42,250 --> 00:08:49,010 vanity romp your vampire wishful spin on hope I 134 00:08:49,010 --> 00:08:50,570 die before I get old? 135 00:08:51,230 --> 00:08:53,810 Is my doc your eulogy? Did you promise him? 136 00:08:54,510 --> 00:08:55,690 I don't do promises. 137 00:08:55,930 --> 00:08:58,670 I've had 40 shows in 43 fucking nights. 138 00:08:59,470 --> 00:09:02,850 Nobody gives a fuck about what I was before. No one cares. No one seems to 139 00:09:02,850 --> 00:09:06,170 a shit about you now, flatlining a thousand capacity venues. 140 00:09:06,510 --> 00:09:09,350 Let's take a walk. You're confused about the pursuit, then. 141 00:09:09,790 --> 00:09:14,890 It is not about asses on seats or streams on Pandora. 142 00:09:15,770 --> 00:09:18,590 It is about pure expression. 143 00:09:19,630 --> 00:09:26,450 Raphael's Three Graces, Brankuski's Bird in Space, Calvino's Invisible Cities. 144 00:09:33,110 --> 00:09:34,370 It's embarrassing. 145 00:09:35,510 --> 00:09:38,830 There, stutter. No, no, no, no. 146 00:09:39,130 --> 00:09:40,450 Let them see. 147 00:09:42,410 --> 00:09:44,390 Let them see. 148 00:09:45,830 --> 00:09:48,030 I have had... 149 00:09:49,420 --> 00:09:56,020 40 shows in 43 fucking 150 00:09:56,020 --> 00:09:59,140 nights. No. 151 00:10:31,120 --> 00:10:33,540 done by your relentless questionings, Mr. Molloy. 152 00:11:04,310 --> 00:11:07,610 Making a brief call to share an important message with you. You got the 153 00:11:07,610 --> 00:11:08,610 ad. 154 00:11:14,390 --> 00:11:16,050 I'm looking for killer. 155 00:11:17,870 --> 00:11:20,430 Don't. Don't do that. Just think it. 156 00:11:20,650 --> 00:11:21,650 I'm a vampire. 157 00:11:21,750 --> 00:11:22,750 Just like you. 158 00:11:23,090 --> 00:11:26,230 Except I didn't disrespect my face like you done. 159 00:11:27,470 --> 00:11:31,650 What is that? Is that Jar Jar Binks dunking a basketball? 160 00:11:33,020 --> 00:11:34,120 Inked. Where's Killer? 161 00:12:01,950 --> 00:12:03,070 They might be killers. 162 00:12:03,550 --> 00:12:05,170 Out, out, 163 00:12:05,930 --> 00:12:06,729 out, 164 00:12:06,730 --> 00:12:07,730 out. 165 00:12:28,300 --> 00:12:32,400 She walks the wind and has a panther with silver furs. 166 00:12:33,580 --> 00:12:35,600 Howl, howl. 167 00:12:36,520 --> 00:12:38,080 Howl, howl. 168 00:12:38,960 --> 00:12:43,720 Howl, howl. Out the door to a field. 169 00:12:47,220 --> 00:12:49,860 Keep straight five minutes. There's a car. 170 00:12:50,080 --> 00:12:51,080 Gray doors. 171 00:12:52,380 --> 00:12:53,380 Don't look back. 172 00:12:58,090 --> 00:12:59,090 by yourself. 173 00:13:00,530 --> 00:13:02,750 Everyone always repeats a number when I say it. 174 00:13:04,270 --> 00:13:07,690 I had a pistol, a rifle, a dagger, a mastiff. 175 00:13:08,870 --> 00:13:10,690 The Stuttering Wolf Killer. 176 00:13:11,470 --> 00:13:15,010 No, that was the first name for our band. Hello, Fort Collins. We are the 177 00:13:15,010 --> 00:13:17,070 Stuttering Wolf Killers. Are you ready to rock? 178 00:13:17,810 --> 00:13:24,230 From the ages of 9 to 29, you... Stuttered. I stuttered. 179 00:13:24,400 --> 00:13:29,420 Yes, and every kill I have made is a response. My entire psyche is formed 180 00:13:29,420 --> 00:13:33,140 the deformity. It's like being strapped down in a dentist chair, opening your 181 00:13:33,140 --> 00:13:37,020 mouth wide only to have the dentist say, I'm not a dentist, as he lubes up a 182 00:13:37,020 --> 00:13:39,340 thick rubber glove. So you be gentle, Dan. 183 00:13:41,700 --> 00:13:44,580 I think he's just bored by you. 184 00:13:44,860 --> 00:13:47,360 Try asking him about the great conversion. 185 00:13:48,400 --> 00:13:50,180 What happened at age nine? 186 00:13:54,480 --> 00:13:56,920 I was taken to see witches being burned at a stake. 187 00:13:58,540 --> 00:13:59,540 Okay. 188 00:13:59,880 --> 00:14:00,980 Tell me about that. 189 00:14:03,320 --> 00:14:09,640 Marguerite de Rais, Jeanne Baudin, the twins, Marthe and Aimée Roulet, ceased 190 00:14:09,640 --> 00:14:13,640 their prayers and adored the devil in ceremony, said the torch -bearing 191 00:14:14,440 --> 00:14:15,940 You remember their names. 192 00:14:17,000 --> 00:14:22,240 Teenage girls with the resonant voices of men screaming and thrashing for hours 193 00:14:22,240 --> 00:14:26,180 till their jawbones fell and the devil could sing no more. And you were nine. 194 00:14:28,820 --> 00:14:31,560 That's what moms did with kids before Lego and Peppa Pig. 195 00:14:33,100 --> 00:14:37,020 Looking back on it now, they were definitely witches. The twins, that is, 196 00:14:37,040 --> 00:14:40,920 Marguerite and Jeanne, probably caught masturbating in a field with a few sick 197 00:14:40,920 --> 00:14:41,920 oxen. 198 00:14:42,030 --> 00:14:45,230 Tiff, of course, not bad, considering it was a priestly -led sentence. 199 00:14:45,550 --> 00:14:47,890 What happened at 29? 200 00:14:49,310 --> 00:14:50,310 Hmm. 201 00:14:55,790 --> 00:14:56,910 I heard music. 202 00:14:58,290 --> 00:15:00,870 So you made it to Paris. 203 00:15:03,190 --> 00:15:06,350 Eyes closed, mouth distorted. 204 00:15:07,760 --> 00:15:12,240 What struck my heart was the way that his whole body leaned into the music. 205 00:15:12,880 --> 00:15:15,580 Had I the ear I have now, I would have found it pedestrian. 206 00:15:16,280 --> 00:15:18,440 But I was an ape from Auvergne. 207 00:15:19,340 --> 00:15:23,360 And it sounded like a god machine, played by an angel. 208 00:15:23,780 --> 00:15:24,780 Ah, merde! 209 00:15:25,980 --> 00:15:29,220 I just stood elsewhere, honnête. I won't miss. 210 00:15:29,460 --> 00:15:32,660 Oh, it must be our monsters rising over all the deshtops. Your peace, madame, 211 00:15:32,660 --> 00:15:34,220 kindly. Peace off! 212 00:15:34,620 --> 00:15:39,620 This is Nicky, who you sing about in your song, Why Do I Have to Feel. 213 00:15:44,320 --> 00:15:45,740 Nicolas de l 'Enfant. 214 00:15:46,920 --> 00:15:48,040 My first love. 215 00:15:49,540 --> 00:15:51,100 Tell me to piss off again! 216 00:15:51,420 --> 00:15:53,260 Finished, madame. 217 00:15:53,720 --> 00:15:54,720 Finished. 218 00:15:58,840 --> 00:16:03,700 Nicolas de l 'Enfant. 219 00:16:06,160 --> 00:16:07,160 L 'est -ce pas? 220 00:16:08,360 --> 00:16:09,360 De Lyon court. 221 00:16:10,420 --> 00:16:11,420 Ah, non. 222 00:16:12,560 --> 00:16:13,560 De Valois. 223 00:16:14,840 --> 00:16:16,060 Ça me donne la tête, là. 224 00:16:17,280 --> 00:16:18,280 Wearing pantaloons. 225 00:16:22,120 --> 00:16:23,120 Trying to fit in. 226 00:16:24,660 --> 00:16:26,040 In a wolf -like cloak, eh? 227 00:16:26,640 --> 00:16:27,640 Good luck with that. 228 00:16:31,020 --> 00:16:32,060 What are you doing in Paris? 229 00:16:36,270 --> 00:16:37,270 Eight walls. 230 00:16:37,590 --> 00:16:38,590 Impossible. 231 00:16:40,590 --> 00:16:44,230 Take the heads in the square and the children play hide the heads with them. 232 00:16:45,130 --> 00:16:46,290 Sounds like our village. 233 00:16:51,750 --> 00:16:53,170 It's my father's teaching. 234 00:16:53,910 --> 00:16:56,450 He gave it to me before I left. 235 00:16:57,030 --> 00:17:01,030 And your address on the... I 236 00:17:01,030 --> 00:17:05,290 haven't lived there for six months. 237 00:17:06,220 --> 00:17:10,900 My father's allowance barely covers the cost of my music instruction, much less 238 00:17:10,900 --> 00:17:16,280 rent, food, and the bribes to keep me out of the National Guard. 239 00:17:25,180 --> 00:17:27,240 Pity the treason. 240 00:17:44,460 --> 00:17:45,820 I play like a tale of fun. 241 00:17:49,800 --> 00:17:55,060 Did he say anything else? 242 00:17:56,600 --> 00:17:57,600 My dad? 243 00:18:02,620 --> 00:18:03,780 Is that dumb? 244 00:18:19,370 --> 00:18:20,370 What did he really say? 245 00:18:22,030 --> 00:18:23,090 He said, help him. 246 00:18:23,550 --> 00:18:24,850 Help him to be a man. 247 00:18:26,450 --> 00:18:28,030 But he said it without the stammer. 248 00:18:29,610 --> 00:18:35,090 Are you going to teach me to be a man? 249 00:18:36,010 --> 00:18:36,830 It goes 250 00:18:36,830 --> 00:18:43,690 where you think it 251 00:18:43,690 --> 00:18:47,280 goes. All the old tropes and trapes of tortured and forbidden love. Blah, blah, 252 00:18:47,320 --> 00:18:48,480 blah. Bipolar boyfriend. 253 00:18:48,760 --> 00:18:49,399 Blah, blah. 254 00:18:49,400 --> 00:18:50,400 Fast forward. 255 00:18:51,560 --> 00:18:52,560 Stop. 256 00:18:53,020 --> 00:18:54,020 Vape. 257 00:18:54,360 --> 00:18:55,360 Check your phone. 258 00:18:55,640 --> 00:18:56,640 First play. 259 00:18:56,700 --> 00:18:58,280 Good. Now he's a vampire. 260 00:18:58,620 --> 00:18:59,820 But you're not a vampire. 261 00:19:00,240 --> 00:19:02,220 You're the stuttering ape of Auvergne. 262 00:19:06,060 --> 00:19:10,780 Any Quebecers here? Tongue twisters, vocal exercises, repeated every day for 263 00:19:10,780 --> 00:19:16,060 years while I washed the floors and emptied chamber pots, did a job I got 264 00:19:16,060 --> 00:19:17,800 through Nicky who worked in the pit there. 265 00:19:18,000 --> 00:19:23,140 Go pull up the song for him, Why Do I Have to Feel. 266 00:19:23,820 --> 00:19:28,240 So the stuttering, you just bullied it out of yourself. 267 00:19:28,700 --> 00:19:33,100 Nicky got me the job that cured my affliction. It was first love, not a 268 00:19:33,100 --> 00:19:34,100 love. Thank you. 269 00:19:39,280 --> 00:19:43,060 Buried yourself in the ground for a century over a not great love. 270 00:19:43,400 --> 00:19:48,500 Only thing you carry with you to New Orleans is a music box reminder of a not 271 00:19:48,500 --> 00:19:51,220 great love. I carried the box because I destroyed him, Dan. 272 00:19:52,460 --> 00:19:55,680 I carried the box to remind me what I was capable of. 273 00:19:55,960 --> 00:19:57,440 You perform a song. 274 00:20:08,880 --> 00:20:12,060 Can someone do something about this? Quite on set. 275 00:20:37,200 --> 00:20:41,080 You perform a song every night by your abuser. 276 00:20:41,500 --> 00:20:42,500 Biggest fan. 277 00:20:42,820 --> 00:20:43,820 Abuser. 278 00:20:44,340 --> 00:20:46,780 Go pull up the song for me. Liberator. 279 00:20:47,380 --> 00:20:53,060 Emancipator. He says, I want to give you everything I've got. I know you're 280 00:20:53,060 --> 00:20:58,900 stubborn, but you have to ask for it. Did Magnus ask your permission before? 281 00:20:59,570 --> 00:21:04,970 transforming you into a vampire i see it as an unbroken chain of similar songs 282 00:21:04,970 --> 00:21:09,450 in pop music herman hermit's laying on a lamppost every breath you take by the 283 00:21:09,450 --> 00:21:15,270 police i love that one eminem stan according to louis his name was magnus 284 00:21:15,270 --> 00:21:21,490 took me from my room in paris as i kicked and screamed locked me in a room 285 00:21:21,490 --> 00:21:26,710 for a week with corpses they all look like me i mean Does that even sound like 286 00:21:26,710 --> 00:21:31,110 me, Dan? My coloring. Where's the artful turn of phrase? Where's the assonance? 287 00:21:31,130 --> 00:21:33,070 He fed on me for a week. 288 00:21:33,390 --> 00:21:38,210 I thought for sure I'd become one of them, but instead he turned me into 289 00:21:39,710 --> 00:21:45,450 Louis was not there when Magnus abducted me. But he was there in New Orleans 290 00:21:45,450 --> 00:21:49,610 when you recounted it. And I was not there in Dubai to correct his faulty 291 00:21:49,610 --> 00:21:50,610 recall. 292 00:21:52,470 --> 00:21:53,470 Yeah. 293 00:22:08,090 --> 00:22:14,310 I got a battle. 294 00:22:16,590 --> 00:22:19,550 And yeah, that's me at your window. 295 00:22:21,290 --> 00:22:27,990 We're gonna have such a goddamn good time. I wanna be your crescendo, 296 00:22:28,010 --> 00:22:29,010 babe. 297 00:22:29,530 --> 00:22:32,410 Don't let me catch you crying. 298 00:22:33,790 --> 00:22:37,270 Don't tell me the spell is breaking. 299 00:22:37,870 --> 00:22:41,530 You're so perfect in that raging light. 300 00:22:41,870 --> 00:22:47,790 I know I'm hard to look at sometimes, but I'm here for the taking. 301 00:23:21,160 --> 00:23:22,160 Understood, my maker. 302 00:23:22,780 --> 00:23:27,360 If I had seen 19 straight performances of my Lillio, I would have abandoned all 303 00:23:27,360 --> 00:23:28,360 decorum, too. 304 00:23:29,240 --> 00:23:35,080 Abandoned decorum? He made you a monster and killed himself in front of you. 305 00:23:36,360 --> 00:23:40,900 I was an actor at a second -tier theater squatting in a beheaded nobleman's flat 306 00:23:40,900 --> 00:23:44,680 with a severely depressed look. How do you still bother my beauty? 307 00:23:45,040 --> 00:23:47,320 How is the kielbasa crafty? 308 00:23:48,440 --> 00:23:51,980 And as for the suicide, it gave me a lightness that I would not have known 309 00:23:51,980 --> 00:23:53,560 he loitered the centuries beside me. 310 00:23:54,540 --> 00:23:57,440 I see the burden written on your face, Dan. 311 00:23:58,180 --> 00:24:04,440 When I say God and you say monster, is it your absence but very much alive 312 00:24:04,440 --> 00:24:09,700 father walking around that gives you this lowly idea of yourself, son of 313 00:24:09,840 --> 00:24:11,720 Who needs another victim song? 314 00:24:14,300 --> 00:24:17,180 Exactly. Very rock and roll. Still. 315 00:24:17,470 --> 00:24:22,410 Well, it must have been hard keeping that from Nicky. Armand got that part 316 00:24:22,410 --> 00:24:23,410 in my book. 317 00:24:24,210 --> 00:24:29,250 He confronted you on the street, abducted Nicky, fed him to his coven, 318 00:24:29,250 --> 00:24:32,330 you hid your vampirism from him, yeah? 319 00:24:32,670 --> 00:24:33,670 Question mark. 320 00:24:35,550 --> 00:24:36,550 You're safe. 321 00:24:36,870 --> 00:24:38,510 You are now roomie in Paris. 322 00:24:39,310 --> 00:24:40,390 Why am I weak? 323 00:24:41,510 --> 00:24:42,610 Delirium took you. 324 00:24:43,470 --> 00:24:46,070 I've been your nurse, man. You've been well -company. 325 00:24:53,010 --> 00:24:54,010 A rush. 326 00:24:54,330 --> 00:24:56,050 The patterning is typhoid. 327 00:24:56,350 --> 00:24:59,570 Also, the doctor you slept through said... Oh, favorite game. 328 00:25:00,290 --> 00:25:05,070 You lie, and I believe you. I'm not lying. I'm not sick! Go! 329 00:25:06,530 --> 00:25:08,310 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 330 00:25:09,190 --> 00:25:10,290 Go! Go! Go! Go! 331 00:25:19,150 --> 00:25:20,210 Your changed eyes. 332 00:25:23,170 --> 00:25:25,390 And your mother. 333 00:25:26,250 --> 00:25:27,610 I wish she alive. 334 00:25:33,530 --> 00:25:36,650 Your... What? Your mother? 335 00:25:39,770 --> 00:25:41,650 The vampire Gabriela. 336 00:25:42,590 --> 00:25:43,590 How? 337 00:25:46,910 --> 00:25:47,910 What? 338 00:25:49,090 --> 00:25:50,790 She followed me to Paris. 339 00:25:51,210 --> 00:25:55,030 Her body was ready to die, but her mind was not. 340 00:25:56,530 --> 00:25:57,830 My first fledgling. 341 00:26:00,050 --> 00:26:01,930 Louis must have told you. No. 342 00:26:02,150 --> 00:26:05,270 I thought it was discretion that kept her out of your book. 343 00:26:06,610 --> 00:26:08,930 My love was a small box that I kept him in. 344 00:26:09,250 --> 00:26:11,710 No room for the many hours I talked with her, I guess. 345 00:26:12,410 --> 00:26:15,470 And where is she now? 346 00:26:16,350 --> 00:26:17,530 She's here right now. 347 00:26:22,910 --> 00:26:24,110 Right here. 348 00:26:29,310 --> 00:26:30,330 She died. 349 00:26:31,650 --> 00:26:33,050 Vampire toddlerdom. 350 00:26:33,310 --> 00:26:36,710 Always the hardest years, as you know. Or don't know, Dan. 351 00:26:43,730 --> 00:26:46,090 What do you think about the Great Conversion? 352 00:26:46,390 --> 00:26:47,390 Oh. 353 00:26:47,830 --> 00:26:49,170 The vampire thing. 354 00:26:50,230 --> 00:26:52,310 Vampires taking over the world, collaborating. 355 00:26:53,450 --> 00:26:56,370 Fucking stupid. 356 00:26:56,830 --> 00:26:58,430 Can you get out of my eyeline? 357 00:27:03,190 --> 00:27:04,190 Yeah. 358 00:27:07,650 --> 00:27:08,870 Three flights up. 359 00:27:10,450 --> 00:27:12,610 Your bones would be pieces. What are you? 360 00:27:13,230 --> 00:27:14,230 What is she? 361 00:27:15,630 --> 00:27:16,630 Mother. 362 00:27:17,010 --> 00:27:18,010 Outside the theater. 363 00:27:18,480 --> 00:27:20,900 The ragged man calling wolf -killer. 364 00:27:21,680 --> 00:27:25,600 Blackened passages and dog -toothed fiends. You are gibberish. 365 00:27:27,100 --> 00:27:29,300 I want to know you in exchange, Bob. 366 00:27:29,920 --> 00:27:31,280 Don't look to her. 367 00:27:31,640 --> 00:27:35,380 Roger has bought you a house from the key. I have opened a bank account in 368 00:27:35,380 --> 00:27:40,220 name. I could move to a dam and sell cloth. Don't buy me a house. Move, 369 00:27:42,460 --> 00:27:44,320 Speak to my thoughts before I speak them. 370 00:27:46,280 --> 00:27:48,040 You gave this witchery to her. 371 00:27:50,440 --> 00:27:52,620 She was an hour from death. Finally. 372 00:27:54,780 --> 00:27:55,780 Admit it. 373 00:27:59,680 --> 00:28:02,520 Do you want me to murder her? I want you to love me. 374 00:28:16,940 --> 00:28:18,360 You cannot do it. 375 00:28:19,600 --> 00:28:21,980 You mustn't do it. 376 00:28:29,500 --> 00:28:30,940 I've driven him mad. 377 00:28:32,800 --> 00:28:37,740 And now I leave him to this madness. You have used up your affection for him. 378 00:28:37,980 --> 00:28:39,360 You know you have. 379 00:28:40,760 --> 00:28:43,500 Don't bring him into eternity. 380 00:28:49,240 --> 00:28:50,240 Disaster, Max. 381 00:28:54,440 --> 00:28:56,280 He's playing as greatly improved. 382 00:28:56,620 --> 00:28:59,400 I cannot hear the actors over his improvements. 383 00:28:59,860 --> 00:29:02,280 Well, I prefer his music to Gustav's acting. 384 00:29:02,600 --> 00:29:05,840 Well, you can return to the role anytime you wish. 385 00:29:06,060 --> 00:29:07,980 And have your cumbersome words in my mouth again? 386 00:29:08,240 --> 00:29:09,240 No, thank you. 387 00:29:12,520 --> 00:29:15,400 Are there the blood drinkers in Italy? 388 00:29:16,480 --> 00:29:17,480 Excuse me? 389 00:29:17,640 --> 00:29:24,240 Are there covens like this one in Roma, Venezia, Salerno? Does Nicola know about 390 00:29:24,240 --> 00:29:25,240 us? Us? 391 00:29:26,900 --> 00:29:31,460 What is us? Do you think you're the only one in the company he drinks from? Do 392 00:29:31,460 --> 00:29:34,140 you think I am the only one with disdain for his fledgling? 393 00:29:34,420 --> 00:29:35,420 Take him aside. 394 00:29:35,480 --> 00:29:36,800 You're the active manager? 395 00:29:37,460 --> 00:29:39,600 Manage. You're his maker. Make him. 396 00:29:40,380 --> 00:29:42,920 Is there an evil older than you? 397 00:29:43,770 --> 00:29:47,190 Your maker, Mario. My maker is dead. I told you that already. 398 00:29:47,610 --> 00:29:48,610 Oh, just check. 399 00:29:52,030 --> 00:29:54,330 I give you the death of the vampires! 400 00:29:55,090 --> 00:29:57,690 The greatest spectacle of the boulevard! 401 00:30:02,350 --> 00:30:07,330 He was dramatic as a moral. 402 00:30:07,810 --> 00:30:08,850 You'll find his way. 403 00:30:09,090 --> 00:30:10,510 No, he won't. I believe you. 404 00:30:12,030 --> 00:30:13,070 I love you, Lata. 405 00:30:17,320 --> 00:30:19,600 There's not room enough in this box for your desperation. 406 00:30:21,540 --> 00:30:27,380 Has anyone seen the letter opener? We don't need a letter opener, Nicky. We 407 00:30:27,380 --> 00:30:30,140 don't get any letters. You want to talk about your recent work in the theater, 408 00:30:30,280 --> 00:30:33,300 Nicola? He's not in the chamber, but I left it there a week ago. 409 00:30:33,560 --> 00:30:34,780 You don't like my music, Metro. 410 00:30:35,280 --> 00:30:36,280 Well, it's not me. 411 00:30:36,760 --> 00:30:40,500 It's my hands, but I don't have my letter opener. I think the music will 412 00:30:40,500 --> 00:30:42,460 once I find the letter opener. 413 00:30:44,399 --> 00:30:47,300 We think you should take some time away from the theater, Nicky. 414 00:30:52,640 --> 00:30:55,760 Did you two decide this in the wings, huh? Or the box? 415 00:30:56,700 --> 00:30:57,860 The Place Dauphine? 416 00:30:58,320 --> 00:31:03,280 Last Sunday? The Hotel de Ville? And the Feast of Assumption? And the Night 417 00:31:03,280 --> 00:31:05,460 Doctor? Don't stop! Look at me! Look at me! 418 00:31:10,030 --> 00:31:10,889 Yes, I would. 419 00:31:10,890 --> 00:31:12,050 His mind is critical. 420 00:31:13,050 --> 00:31:19,130 How dare you open up my letter, repout it and shout it? I was trying to make 421 00:31:19,130 --> 00:31:21,850 opener happy. I was trying to give it purpose. 422 00:31:24,030 --> 00:31:25,030 Here it is. 423 00:31:40,110 --> 00:31:41,110 You can't hear that. 424 00:31:42,130 --> 00:31:44,570 I fear I won't be able to with only one now. 425 00:31:45,150 --> 00:31:47,190 Can you help him, please? 426 00:31:48,510 --> 00:31:49,550 Are you Nicky? 427 00:31:50,670 --> 00:31:51,509 No, no. 428 00:31:51,510 --> 00:31:52,510 Nicky, stop. 429 00:31:52,930 --> 00:31:53,889 Stop! 430 00:31:53,890 --> 00:31:54,890 Would you point the way? 431 00:31:55,150 --> 00:31:57,690 Thank you ever so much. Stop, Nicky! No! 432 00:32:04,970 --> 00:32:06,950 It's all a misunderstanding, my love. 433 00:32:08,330 --> 00:32:11,050 I wish to serve the god of the dark wood like the rest. 434 00:32:11,850 --> 00:32:12,890 Forgive me. 435 00:32:13,130 --> 00:32:15,770 I am much older than the rest of me. 436 00:32:19,010 --> 00:32:20,010 Forgive me. 437 00:32:29,710 --> 00:32:30,890 Gabriela went to coffin. 438 00:32:32,610 --> 00:32:33,610 Leaving us. 439 00:32:39,880 --> 00:32:41,220 Nikki that I loved him. 440 00:32:44,440 --> 00:32:51,380 From the first seconds I saw him in Paris, I was 441 00:32:51,380 --> 00:32:53,920 drunk with his love. 442 00:32:55,940 --> 00:32:58,020 I was engulfed by it. 443 00:32:59,140 --> 00:33:05,860 Your maker would tell you I was being kind, but in the 444 00:33:05,860 --> 00:33:06,860 moment, 445 00:33:08,750 --> 00:33:09,750 The words were true. 446 00:33:14,090 --> 00:33:15,010 I remember 447 00:33:15,010 --> 00:33:23,610 the 448 00:33:23,610 --> 00:33:24,610 light. 449 00:33:27,030 --> 00:33:28,030 Fireplace. 450 00:33:29,710 --> 00:33:31,910 Reflecting golden under his face. 451 00:33:37,040 --> 00:33:38,040 Bear arms. 452 00:34:09,550 --> 00:34:16,449 as Armand pushed him into the fire and made sure 453 00:34:16,449 --> 00:34:21,070 he stayed there with a poker in his chest. 454 00:34:29,550 --> 00:34:34,710 Nicky had a bemused look on his face as he burned his mouth. 455 00:34:38,420 --> 00:34:44,159 Formed into a circle. 456 00:34:46,340 --> 00:34:48,020 And he made only one sound. 457 00:35:14,380 --> 00:35:15,380 That isn't death. 458 00:35:17,100 --> 00:35:18,480 It was a nothingness. 459 00:35:25,900 --> 00:35:26,900 A memory. 460 00:35:27,520 --> 00:35:28,520 A memory! 461 00:35:28,660 --> 00:35:30,600 Can we get something? 462 00:35:31,280 --> 00:35:35,060 Yeah, okay, we're cutting. We tried booking something called the Ryan Center 463 00:35:35,060 --> 00:35:36,980 Kingston, Rhode Island. 8 ,000 seats. 464 00:35:37,300 --> 00:35:39,440 I thought this deep end we'd be able to fill it. 465 00:35:40,660 --> 00:35:43,420 We sold 2 ,500, including a papering service. 466 00:35:44,460 --> 00:35:48,280 Unlike your last vampire, there are no delusions here. 467 00:35:51,740 --> 00:35:53,720 Arduous. It's a tour. 468 00:35:55,800 --> 00:35:56,800 My ego. 469 00:35:57,880 --> 00:36:00,900 Still, it's not what I hunt. 470 00:36:01,720 --> 00:36:03,260 Never say I didn't give you anything. 471 00:36:04,100 --> 00:36:07,580 Let Larry run it. 472 00:36:09,700 --> 00:36:11,180 I was check me. 473 00:36:11,710 --> 00:36:16,270 Like Carlo Vivari, fun for three minutes when you're longing for frog. 474 00:36:16,530 --> 00:36:20,690 Frog is that way. You can dig yourself a hole in cork and be buried in a matcha 475 00:36:20,690 --> 00:36:21,589 the night after. 476 00:36:21,590 --> 00:36:23,190 Provoked. Bored. 477 00:36:23,610 --> 00:36:29,310 Ah, you'll run fewer reds that way. There's a shameful tiki bar in Parkdale. 478 00:36:29,810 --> 00:36:31,350 Rain check, Sophia. 479 00:36:43,760 --> 00:36:45,520 That took forever, right? 480 00:36:47,120 --> 00:36:50,720 All right, run it back about, I don't know, four minutes. 481 00:36:52,500 --> 00:36:54,660 Been trying to crack those cheeks for two months. 482 00:36:56,640 --> 00:36:58,980 Vampires, we're just like you. 483 00:37:00,460 --> 00:37:03,740 Okay, let's see what we got here. 484 00:37:08,200 --> 00:37:09,200 What the hell? 485 00:37:09,700 --> 00:37:12,020 Go back a few more minutes, please. 486 00:37:14,820 --> 00:37:16,060 Stop. Wait a second. 487 00:37:17,100 --> 00:37:18,560 What am I looking at here? 488 00:37:19,180 --> 00:37:20,620 Did you go back far enough? 489 00:37:21,180 --> 00:37:23,040 All right, let's keep going back. 490 00:37:24,260 --> 00:37:25,840 Yeah, right about there. Stop. 491 00:37:26,160 --> 00:37:27,500 Can you get out of my eye line? 492 00:37:29,300 --> 00:37:30,300 Yeah. 493 00:37:31,620 --> 00:37:32,620 What? 494 00:37:35,180 --> 00:37:37,580 Where's the part where he talks about transforming Nikki? 495 00:37:40,500 --> 00:37:41,500 They... What? 496 00:37:42,460 --> 00:37:47,460 What? He just, he just, just sat there like a fucking blow -up doll and no one 497 00:37:47,460 --> 00:37:48,419 said anything? 498 00:37:48,420 --> 00:37:51,940 Nothing? You gotta be fucking kidding me. What is this? 499 00:37:52,200 --> 00:37:56,560 No, yeah, it was frickin' weirdsville to you to sat there for like half an hour, 500 00:37:56,660 --> 00:37:57,660 eh? 501 00:37:59,160 --> 00:38:03,020 He was crying fucking blood tears. Did no one see that? 502 00:38:03,380 --> 00:38:05,460 A mean -spirited telepathic prank. 503 00:38:05,780 --> 00:38:08,260 The price paid for amusing my muses. 504 00:38:08,840 --> 00:38:14,560 It brought poor Dan to his knees and seeded a hate for me inside him, there 505 00:38:14,560 --> 00:38:16,040 be watered in the sunlight later. 506 00:38:17,100 --> 00:38:18,460 But what can I say? 507 00:38:19,460 --> 00:38:21,460 Serving cunt has its consequences. 508 00:38:25,220 --> 00:38:30,260 You are listening to The Failures, album 28, side B. 509 00:38:31,840 --> 00:38:33,880 You going to carry me into the threshold? 510 00:38:34,480 --> 00:38:36,040 Yes, ma 'am. Mm -hmm. 511 00:38:44,839 --> 00:38:46,040 I got you, man. 512 00:38:48,920 --> 00:38:50,660 You gonna make me a mom in a minute? 513 00:38:50,980 --> 00:38:54,000 I don't think it works like that for us no more. We can give it a try. 514 00:38:55,380 --> 00:38:56,380 We're home. 515 00:39:08,810 --> 00:39:10,310 You're trying to get back to my good side. 516 00:39:12,370 --> 00:39:13,910 Come on, get to the bed. 517 00:39:17,930 --> 00:39:18,930 It don't happen. 518 00:39:30,150 --> 00:39:31,150 Surprise. 519 00:39:33,530 --> 00:39:35,050 Congrats on the happy day. 520 00:39:35,770 --> 00:39:39,070 I couldn't make it to the ceremony. I hope you don't mind me inviting myself 521 00:39:39,070 --> 00:39:40,070 the honeymoon. 522 00:39:40,490 --> 00:39:42,190 You make that mess upstairs, friend? 523 00:39:43,690 --> 00:39:44,690 I did. 524 00:39:47,090 --> 00:39:48,090 Where's the food? 525 00:39:49,950 --> 00:39:50,990 I'll call them an Uber. 526 00:40:31,710 --> 00:40:33,210 Shut up, Bruce. 527 00:40:37,230 --> 00:40:38,630 Because my name is Killer. 528 00:40:55,030 --> 00:40:58,350 You and I have a friend in common. 529 00:40:59,850 --> 00:41:00,850 Mo Wayne? 530 00:41:04,040 --> 00:41:06,220 Cold tea, they call it here. 531 00:41:09,860 --> 00:41:14,000 Apples with the hint of cowardice. 532 00:41:15,620 --> 00:41:16,920 Still in rags? 533 00:41:17,300 --> 00:41:18,300 It is better. 534 00:41:22,960 --> 00:41:25,120 Same face, same smell. 535 00:41:25,320 --> 00:41:27,100 No hope for you, Father Max. 536 00:41:27,380 --> 00:41:31,820 Not exactly forthcoming, the vampire journalist. 537 00:41:32,700 --> 00:41:35,340 left out a few prickly details. 538 00:41:37,500 --> 00:41:38,520 Uh -oh. 539 00:41:39,040 --> 00:41:41,240 You forgot to put your blinkers on. 540 00:41:47,000 --> 00:41:53,300 Booth walked back from the fire, leaned down over me, and for a second I thought 541 00:41:53,300 --> 00:41:58,760 I was going to go right there, but no. He plunked me onto his motorbike. 542 00:41:59,530 --> 00:42:02,290 And switched into his friendly self. 543 00:42:04,470 --> 00:42:09,630 The Lord's right hand. Chants of joy and victory resound from the tents of the 544 00:42:09,630 --> 00:42:11,130 right. The Lord's right hand is in sight. 545 00:42:13,170 --> 00:42:15,250 No more of that in my presence. 546 00:42:15,890 --> 00:42:20,050 But we'll live and proclaim what the Lord has done. The Lord's right hand has 547 00:42:20,050 --> 00:42:22,330 done mighty things. Back in sight. 548 00:42:24,630 --> 00:42:26,330 You got your song. 549 00:42:27,840 --> 00:42:32,880 When we got to his house, I guess my biggest question was, why are you 550 00:42:32,880 --> 00:42:36,320 me down now? I read your little page, Turner. 551 00:42:36,660 --> 00:42:39,540 And it's all gone dumb in my mind, too. 552 00:42:40,240 --> 00:42:41,240 Crossed out. 553 00:42:41,740 --> 00:42:42,760 New sentence. 554 00:42:43,020 --> 00:42:48,380 You tipped over the golly wobble shelf and took the cloth off the long table. 555 00:42:48,620 --> 00:42:52,920 We eat your soul at the long table. 556 00:42:53,660 --> 00:42:55,940 68 courses so far. 557 00:42:56,670 --> 00:42:59,370 We keep waiting for the bill, but the plates keep coming. 558 00:42:59,750 --> 00:43:04,650 And we keep asking ourselves, when's he going to make an album? 559 00:43:04,890 --> 00:43:07,050 When we are ready! 560 00:43:09,390 --> 00:43:13,070 She's going to change a lot of little French folks with her death. 561 00:43:14,330 --> 00:43:16,850 I don't do nothing that bad to her, Daddy Lou. 562 00:43:18,910 --> 00:43:21,930 Guess I don't have to tell you, dear diary. 563 00:43:22,560 --> 00:43:26,540 What it's like to have a person crack your spine, open you up, and shove a 564 00:43:26,540 --> 00:43:32,140 pencil inside you. Very hard company at the long table. 565 00:43:32,520 --> 00:43:33,660 A heart. 566 00:43:34,040 --> 00:43:36,120 A finger. 567 00:43:36,720 --> 00:43:38,100 A drummer. 568 00:43:38,980 --> 00:43:40,440 A pimp. 569 00:43:41,760 --> 00:43:45,060 You are my Claudia. 570 00:43:47,920 --> 00:43:51,640 And I fought him, even with my broken arm. 571 00:43:52,620 --> 00:43:54,380 And then my re -broken arm. 572 00:43:55,080 --> 00:44:00,560 But even still, all the bad things happened that bad men do. 573 00:44:01,440 --> 00:44:03,820 He had my legs pulled apart. 574 00:44:04,480 --> 00:44:07,240 And my dress pulled up around my waist. 575 00:44:08,180 --> 00:44:15,180 And that awful, stuffed, full, too wet feeling down 576 00:44:15,180 --> 00:44:16,180 there. 577 00:44:17,120 --> 00:44:19,980 Like I was packed with dirt. 578 00:44:21,960 --> 00:44:25,460 And I hope one day he feels this. 579 00:44:26,840 --> 00:44:32,000 Small and cornered and crushed like a cannon. 580 00:44:33,380 --> 00:44:37,640 But then there was a part where he brought home kills. 581 00:44:39,100 --> 00:44:43,240 And I sat with him and ate. 582 00:44:44,520 --> 00:44:50,060 I just said what he wanted to hear. 583 00:44:54,700 --> 00:44:57,780 And it ain't easy to like myself because of it. 584 00:44:58,660 --> 00:45:04,880 Oh, the light's gone out of your blue eyes. I even once felt a twinge of 585 00:45:04,880 --> 00:45:06,260 something nice. 586 00:45:06,600 --> 00:45:09,600 As if all the summer days are gone. 587 00:45:09,980 --> 00:45:13,200 And not the worst thing ever. 588 00:45:18,880 --> 00:45:23,600 He let me go because I seemed small. 589 00:45:24,520 --> 00:45:26,040 And it looked like he'd won. 590 00:45:27,000 --> 00:45:28,440 And he did win. 591 00:45:29,340 --> 00:45:35,780 Because I want nothing to be nothing 592 00:45:35,780 --> 00:45:41,420 and say nothing and do nothing. 593 00:45:42,720 --> 00:45:45,760 You know the stupidest of all, dear diary? 594 00:45:46,040 --> 00:45:49,360 I thought I was the thing lurking in the shadows. 595 00:45:50,720 --> 00:45:52,300 I thought I was. 596 00:46:02,960 --> 00:46:03,960 That's it. 597 00:46:10,040 --> 00:46:10,760 I 598 00:46:10,760 --> 00:46:26,520 imagine 599 00:46:26,520 --> 00:46:32,260 you naked in your gold gilded bed, wondering why it didn't end on the 600 00:46:32,860 --> 00:46:37,380 How I got on stage the following night to another feverishly modest audience. 601 00:46:38,780 --> 00:46:43,600 I couldn't pretend anymore that we were a ticketmaster must -have, or that I 602 00:46:43,600 --> 00:46:48,160 wasn't having a nervous breakdown, or that psychosis wasn't the exhilarating, 603 00:46:48,160 --> 00:46:52,040 horrifying byproduct of romping and stomping around a hippocampus. 604 00:46:52,580 --> 00:46:53,900 But here's the thing. 605 00:46:54,660 --> 00:46:55,980 I love the music. 606 00:46:58,350 --> 00:47:03,130 It was compelling me forward, pulling me through the perennial walls of my 607 00:47:03,130 --> 00:47:07,070 psyche, and I thought, why not ride it to blindness? 608 00:47:07,530 --> 00:47:12,810 Because it seemed possible this was the muddy bottom, and on the other side, a 609 00:47:12,810 --> 00:47:15,570 marble floor, polished to the horizon. 610 00:47:16,130 --> 00:47:22,150 Music in its purest expression would make me worse, and then make me better. 611 00:47:23,750 --> 00:47:25,250 Bring on the music. 612 00:47:25,750 --> 00:47:27,770 Yeah, you fuck. 613 00:47:28,170 --> 00:47:35,130 Away The loneliness It'll wait Till 614 00:47:35,130 --> 00:47:41,350 you die Till you come To the vampire 615 00:47:41,350 --> 00:47:47,470 You've been drunk Away The 616 00:47:47,470 --> 00:47:54,410 loneliness It'll wait Till the next day Like a 617 00:47:54,410 --> 00:47:55,410 headache 618 00:47:57,560 --> 00:47:58,740 When you dry, 619 00:47:59,560 --> 00:48:05,320 you can taste this loneliness. 620 00:48:06,600 --> 00:48:11,560 It'll say, what a mess, how could I? 621 00:49:45,480 --> 00:49:46,480 Thank you. 622 00:51:15,760 --> 00:51:19,280 They're out there killing it every night. 623 00:51:20,180 --> 00:51:23,240 And I'm following them, you know, on my phone. 624 00:51:23,520 --> 00:51:25,060 Refresh, refresh, refresh. 625 00:51:27,540 --> 00:51:28,700 They're blowing up. 626 00:51:29,780 --> 00:51:32,160 You're going to hear about them soon, if you haven't already. 627 00:51:34,680 --> 00:51:39,780 I'm stuck here in Monroe, Ohio, of all places. 628 00:51:40,820 --> 00:51:42,000 No offense. 629 00:51:45,700 --> 00:51:47,920 God, I just want to drink. 630 00:51:48,340 --> 00:51:50,120 I feel sorry for myself. 631 00:51:53,380 --> 00:51:56,480 Yeah, thank you for giving me another way through. 632 00:51:57,100 --> 00:51:58,920 Thank you. Thank you for sharing. 633 00:52:04,320 --> 00:52:07,700 So, who else wants to share tonight? 634 00:52:09,300 --> 00:52:12,360 Come on, guys. 635 00:52:12,980 --> 00:52:13,980 I will. 636 00:52:15,530 --> 00:52:16,530 I'll share. 637 00:52:17,290 --> 00:52:19,310 Um... Hello? 638 00:52:21,890 --> 00:52:25,090 My name is... Arun. 639 00:52:25,930 --> 00:52:27,010 Hi, Arun. 640 00:52:27,590 --> 00:52:28,870 Hello, Arun. 641 00:52:29,570 --> 00:52:34,470 And... I am an addict. 642 00:52:42,120 --> 00:52:44,920 From the vampire -less death. Wherever you stream music. 643 00:52:47,040 --> 00:52:51,560 I am the toxic bitch. God, let's start. 644 00:52:52,340 --> 00:52:57,400 Oh, come on now, you filthy little monster. 645 00:52:58,080 --> 00:52:59,080 Abuso. 646 00:52:59,920 --> 00:53:01,560 Hi, what can I get you? 647 00:53:01,860 --> 00:53:03,720 The start is going to get us all killed. 648 00:53:04,160 --> 00:53:05,700 I've got five more shows. 649 00:53:05,980 --> 00:53:06,980 I'm getting bored. 650 00:53:07,560 --> 00:53:08,680 Shall we do it? 651 00:53:09,080 --> 00:53:11,540 Shall we... Scorch the mortal world. 652 00:53:16,440 --> 00:53:20,840 The stuttering wolf killer, the vampire Lestat. Evening, Den. 653 00:53:21,220 --> 00:53:22,400 Happy to be here. 654 00:53:22,800 --> 00:53:25,300 You really caught my eye. 655 00:53:26,400 --> 00:53:31,360 Malloy is a deft investigator, but he's never investigated anybody like this 656 00:53:31,360 --> 00:53:33,960 before, and that's going to become really clear in this episode. 657 00:53:34,350 --> 00:53:35,950 Were you a stutterer as a child? 658 00:53:36,230 --> 00:53:40,290 It's a really wild interview scene. I mean, there's like 300 things happening 659 00:53:40,290 --> 00:53:41,290 one time. 660 00:53:41,670 --> 00:53:47,170 You perform a song every night by your abuser. Magnus. Biggest fan. 661 00:53:47,510 --> 00:53:48,510 Abuser. 662 00:53:52,870 --> 00:53:59,770 You see the music video of 663 00:53:59,770 --> 00:54:03,870 how Lothar wants to portray his transformation and... 664 00:54:04,270 --> 00:54:08,850 He's like, I'm going to write you my, you know, sweet little Taylor Swift pop 665 00:54:08,850 --> 00:54:11,410 ballad song, make a fool out of my maker. 666 00:54:16,110 --> 00:54:21,470 He wants to think about it as like he was my fan and he made me. But of 667 00:54:21,470 --> 00:54:23,390 the truth within that episode asserts itself. 668 00:54:30,220 --> 00:54:35,440 We cast Damien Atkins as Magnus. He's a terrifying, vulnerable creature. 669 00:54:35,660 --> 00:54:42,360 And the transformation that he inflicts upon Lestat is incredibly 670 00:54:42,360 --> 00:54:44,640 violent. Ready, and action. 671 00:54:45,460 --> 00:54:51,120 We were trying to really make it as brutal as we possibly could so that it 672 00:54:51,120 --> 00:54:56,780 real contrast to his kind of gilded music video version that he wanted to 673 00:55:00,430 --> 00:55:05,770 And then Damien's got this incredible, like, neck blood pump, you know, that 674 00:55:05,770 --> 00:55:10,990 getting rained on beneath and blood going into my eyes. And we tried to make 675 00:55:10,990 --> 00:55:16,110 as gruesome as possible and really show that it was an actual assault. And that 676 00:55:16,110 --> 00:55:19,630 is something that LeDoc, like, completely carries through his life. His 677 00:55:19,630 --> 00:55:24,690 transformation was full -on kidnapping, assault. 678 00:55:25,290 --> 00:55:27,650 He's got to reconcile that on a daily basis. 679 00:55:33,900 --> 00:55:35,900 What happened at 29? 680 00:55:36,940 --> 00:55:38,300 Nicolas de l 'Enfant. 681 00:55:38,600 --> 00:55:39,800 My first love. 682 00:55:40,940 --> 00:55:43,700 Don't bring him into eternity. 683 00:55:49,360 --> 00:55:50,480 Disaster, my friend. 684 00:55:50,840 --> 00:55:55,280 Gabriella cannot bear Nicky. I think she really is being honest, and I think 685 00:55:55,280 --> 00:55:58,360 she's absolutely right. She knows that Lestat doesn't really want to spend 686 00:55:58,360 --> 00:56:01,820 eternity with Nicky. Does Nicolas know about us? 687 00:56:02,080 --> 00:56:03,080 Us? 688 00:56:04,400 --> 00:56:05,238 What is this? 689 00:56:05,240 --> 00:56:09,220 This is one of those scenes that I was really interested to see how they were 690 00:56:09,220 --> 00:56:10,960 going to revisit the theater. 691 00:56:11,300 --> 00:56:12,300 Je t 'aime. 692 00:56:12,600 --> 00:56:13,760 Je t 'aime aussi. 693 00:56:14,060 --> 00:56:20,780 This is basically a revisit of Armand's story to Daniel in episode three of 694 00:56:20,780 --> 00:56:26,380 season two, but now it's through Lestat's eyes, which arguably is maybe 695 00:56:26,380 --> 00:56:27,380 truthful version. 696 00:56:27,620 --> 00:56:28,620 I love you, Lestat. 697 00:56:29,160 --> 00:56:32,840 Christ. And there's also the dynamic of Gabriella. 698 00:56:33,200 --> 00:56:34,380 Oh, she doesn't like Armand. 699 00:56:34,600 --> 00:56:38,660 Do you think you're the only one in the company he drinks from? Do you think I 700 00:56:38,660 --> 00:56:42,580 am the only one with disdain for his fledgling? Armand is like the consummate 701 00:56:42,580 --> 00:56:44,060 third wheel in every situation. 702 00:56:44,280 --> 00:56:49,980 Louis enlistat Armand. Gabrielle enlistat Armand. And Armand's jealousy 703 00:56:49,980 --> 00:56:50,980 shows. 704 00:56:52,200 --> 00:56:59,080 He knew that Nicky couldn't withstand what it takes to live 705 00:56:59,080 --> 00:56:59,868 this life. 706 00:56:59,870 --> 00:57:04,430 He was already unstable before he became a vampire, and Armand has seen vampires 707 00:57:04,430 --> 00:57:10,250 succumb to the madness, so he's not surprised when it finally turns. 708 00:57:10,970 --> 00:57:12,430 I couldn't do it. 709 00:57:12,890 --> 00:57:19,470 But I watched as Armand pushed him into the fire and made sure he stayed there. 710 00:57:23,090 --> 00:57:27,270 Malloy thinks he strikes gold, as it turns out. 711 00:57:27,870 --> 00:57:29,110 That's an illusion. 712 00:57:29,970 --> 00:57:32,410 What am I looking at here? What is this? 713 00:57:32,690 --> 00:57:36,870 No, yeah, it was frickin' weirdsville. Two of you sat there for like half an 714 00:57:36,870 --> 00:57:40,410 hour, eh? It is a mean -spirited prank in the fact that Malloy didn't get it on 715 00:57:40,410 --> 00:57:45,250 camera. But he is talking truth to Malloy when he gives him his telepathic 716 00:57:45,250 --> 00:57:46,610 about what happened there. 717 00:57:46,870 --> 00:57:51,630 It's more of a shared experience between the two of them. The anger is deep. To 718 00:57:51,630 --> 00:57:53,730 some degree, Lestat is bullying Daniel. 719 00:57:54,460 --> 00:57:58,540 And I don't respond well to bullying. And I will push back hard. 720 00:57:58,960 --> 00:58:05,060 We would like you to take care of our problem in Detroit, Mr. Dulac. 721 00:58:05,280 --> 00:58:07,180 The coven leader's name is Bruce. 722 00:58:07,480 --> 00:58:11,660 I believe your Claudia spent a few nights with him once. 723 00:58:11,980 --> 00:58:17,260 At the end of episode two, Raglan James tempts Louis with this getting revenge 724 00:58:17,260 --> 00:58:23,890 on the guy who hurt Claudia. And Louis has a big hole in his... and 725 00:58:23,890 --> 00:58:28,530 he feels like doing this will fill it. Making a brief call to share an 726 00:58:28,530 --> 00:58:31,590 message with you. You got the wrong address. The wrong address. 727 00:58:32,570 --> 00:58:36,250 That first section, when he's trying to get to Bruce, he's doing his job. 728 00:58:36,690 --> 00:58:38,010 What? I'm looking for killer. 729 00:58:39,350 --> 00:58:40,890 You're not killer. Okay. 730 00:58:41,410 --> 00:58:43,830 He's become so adept at doing this. 731 00:58:44,050 --> 00:58:45,050 He's very efficient. 732 00:58:45,330 --> 00:58:50,730 And also, he's held himself back a lot from having that kind of killer 733 00:58:50,770 --> 00:58:53,800 So then when it comes out, it... Like, it explodes. 734 00:58:56,180 --> 00:59:00,500 The thing that I actually found creepiest about that set was the 735 00:59:00,500 --> 00:59:02,920 the people lying in there, fully clothed. 736 00:59:03,740 --> 00:59:07,460 And I was talking to one of the people that was in the bathtub. I was like, is 737 00:59:07,460 --> 00:59:08,520 that cold or is that warm? 738 00:59:08,840 --> 00:59:11,300 And they were like, it's warm. 739 00:59:11,740 --> 00:59:13,120 I was like, okay, so it's like a bath. 740 00:59:13,360 --> 00:59:14,360 It's still horrible. 741 00:59:18,160 --> 00:59:24,060 He wanted Bruce to understand on some level a degree of the pain and of the 742 00:59:24,060 --> 00:59:26,300 suffering that he put Claudia under. 743 00:59:27,500 --> 00:59:30,760 You and I have a friend in common. 744 00:59:31,160 --> 00:59:36,700 I personally had a kind of complicated relationship with Louis reading 745 00:59:36,700 --> 00:59:41,800 diary entry because I sort of felt like that's not really his place. But I think 746 00:59:41,800 --> 00:59:43,980 Louis thinks that he's speaking on her behalf. 747 00:59:44,540 --> 00:59:45,760 And it looked like he won. 748 00:59:46,060 --> 00:59:47,140 And he did win. 749 00:59:47,400 --> 00:59:53,180 Because I want nothing to be nothing. 750 00:59:53,580 --> 00:59:58,780 It's just important that before he dies, he can hear it for himself. The hell 751 00:59:58,780 --> 01:00:00,220 that he created. 752 01:00:00,420 --> 01:00:02,280 And then it's done. 753 01:00:14,570 --> 01:00:19,290 I think one of the most poignant moments of the season up to this point is when 754 01:00:19,290 --> 01:00:24,150 you see him in that diner. I think he realizes almost immediately that it 755 01:00:24,150 --> 01:00:27,710 bring her back. It can't undo the pain. 756 01:00:27,970 --> 01:00:30,350 Kai, you okay? How can I get you anything else? 757 01:00:30,550 --> 01:00:32,610 I'm good. Thank you, Regina. 56332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.