Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,571 --> 00:00:12,379
SUBTITLE GENERATED BY SUBTEKS.ME
TURKISH TO ENGLISH
2
00:00:59,127 --> 00:01:05,187
SHEEP DETECTIVES
3
00:01:05,211 --> 00:01:07,272
Dear Rebecca.
4
00:01:07,851 --> 00:01:10,611
I know there are many problems.
5
00:01:11,671 --> 00:01:15,711
I have them too. After all,
life is a mystery.
6
00:01:16,491 --> 00:01:19,715
But if there is one answer to all the
great riddles in the universe,
7
00:01:19,771 --> 00:01:24,351
...and a secret to happiness,
I think this must be it.
8
00:01:26,911 --> 00:01:27,911
Sheep!
9
00:01:31,111 --> 00:01:34,091
No, seriously!
Truly, a sheep.
10
00:01:36,560 --> 00:01:38,365
Okay, I'm coming!
11
00:01:38,389 --> 00:01:46,389
Translated to Turkish and synchronized by;
ufukbaba
12
00:01:51,811 --> 00:01:55,211
In your last letter, you asked me if any
of my sheep were special.
13
00:01:55,311 --> 00:01:59,711
Fortunately, they all are. That is why
I gave each one a name.
14
00:02:00,011 --> 00:02:01,765
For example, there are the bully
twin rams I named Ronnie and Reggie.
15
00:02:01,771 --> 00:02:05,751
There is Sir Richfield, who is very
proud and dignified.
16
00:02:06,291 --> 00:02:09,451
Cloud, the fluffiest one.
He's a bit of a diva.
17
00:02:10,351 --> 00:02:13,431
Zora, the most curious.
18
00:02:14,791 --> 00:02:17,021
Mopple, the most patient.
19
00:02:17,831 --> 00:02:20,011
And Wool Eyes.
20
00:02:20,811 --> 00:02:22,071
Because I couldn't think of a
better name.
21
00:02:22,151 --> 00:02:24,791
Okay, I know I said they were all special,
22
00:02:25,791 --> 00:02:30,430
but I must admit that two of my sheep
are the most special of all.
23
00:02:30,530 --> 00:02:33,791
Here is Sebastian, my biggest ram.
24
00:02:34,131 --> 00:02:36,711
Like me, a bit of a loner.
25
00:02:36,911 --> 00:02:39,091
Sooner or later, he wanders off.
26
00:02:40,071 --> 00:02:41,751
Sooner or later, he wanders off out of curiosity
and returns.
27
00:02:42,611 --> 00:02:45,351
And finally, Lily, my smartest sheep.
28
00:02:49,991 --> 00:02:54,635
A sheep who always knows what I'm thinking,
29
00:02:54,735 --> 00:02:57,760
...and what I'm feeling.
30
00:02:57,860 --> 00:02:59,791
Above all, she brings me the kind of peace
that only shepherds know.
31
00:03:00,431 --> 00:03:03,577
A peace that comes from taking care of
the gentlest creatures in the world.
32
00:03:03,677 --> 00:03:05,390
Every day starts by looking after
their health.
33
00:03:06,031 --> 00:03:11,091
I feed them well, keep them well-groomed.
34
00:03:17,471 --> 00:03:20,351
I do my best to entertain them.
35
00:03:22,111 --> 00:03:25,891
And I ensure they take the medicine
that I think they enjoy.
36
00:03:27,511 --> 00:03:29,551
...if only they could talk.
37
00:03:38,331 --> 00:03:41,757
Time for medicine, my friend.
Here you go.
38
00:03:41,957 --> 00:03:43,571
And when I'm finished with my work and the
sun begins to lower in the sky,
39
00:03:43,751 --> 00:03:46,391
I choose books to read aloud to them.
40
00:03:46,731 --> 00:03:50,981
Detective novels, mysteries,
thrillers, all my favorites.
41
00:03:51,171 --> 00:03:53,091
I know when Rodney Hollingshead
was murdered,
42
00:03:53,291 --> 00:03:57,564
and I also know who the real killer is!
43
00:03:57,664 --> 00:04:00,012
I like to pretend they're following the story,
but...
44
00:04:00,112 --> 00:04:03,411
I know that no matter how special they are,
they are still sheep.
45
00:04:03,911 --> 00:04:07,231
No, not anymore.
Go on, most of you.
46
00:04:07,541 --> 00:04:12,821
I'll read the ending tomorrow.
47
00:04:15,521 --> 00:04:18,659
Oh! Why stop there?
48
00:04:19,021 --> 00:04:20,641
He was just about to say who the killer was!
49
00:04:27,001 --> 00:04:28,981
This is torture!
He's our friend, isn't he?
50
00:04:29,581 --> 00:04:31,581
Of course he is.
51
00:04:31,641 --> 00:04:33,696
No, no, no. It was Carter.
He kept mowing the grass.
52
00:04:33,746 --> 00:04:35,181
I could never eat it.
- Yes, the situation is suspicious.
53
00:04:35,291 --> 00:04:39,601
Are you crazy? The doctor did it!
54
00:04:39,871 --> 00:04:42,243
- No way! Aunt Creepy did it.
- Aunt Creepy?
55
00:04:42,263 --> 00:04:44,430
Three stories from the goats, genius!
How are we even related?
56
00:04:44,470 --> 00:04:47,153
- Here we go.
- Right!
57
00:04:47,173 --> 00:04:50,810
- Here we go.
- You're wrong.
58
00:04:51,081 --> 00:04:53,081
I solved it two chapters ago.
59
00:04:55,241 --> 00:04:58,236
The maid, right?
60
00:04:59,164 --> 00:05:02,222
Not the maid. The nephew.
61
00:05:02,253 --> 00:05:03,685
Bertie Hollingshead.
62
00:05:04,385 --> 00:05:06,601
But Lily, didn't the detective prove that all
the evidence against Bertie Hollingshead
63
00:05:07,081 --> 00:05:08,629
was fabricated by the real killer?
64
00:05:08,641 --> 00:05:11,838
Absolutely! Don't you see?
65
00:05:11,938 --> 00:05:15,361
He made up the evidence himself to avoid
conviction!
66
00:05:15,661 --> 00:05:17,701
The real killer was Bertie Hollingshead!
67
00:05:18,101 --> 00:05:22,353
George will finish the story tomorrow.
You'll see.
68
00:05:24,621 --> 00:05:27,734
I still think it's the maid.
69
00:05:32,091 --> 00:05:35,071
Bertie knew everything about the law.
70
00:05:38,351 --> 00:05:40,431
He said a person cannot be tried twice
for the same crime.
71
00:05:41,031 --> 00:05:43,148
And so he made up the evidence himself
to escape conviction!
72
00:05:43,348 --> 00:05:47,331
The real killer was Bertie Hollingshead!
73
00:05:47,691 --> 00:05:52,611
Most of my sheep seem to spend their days
either eating,
74
00:05:53,031 --> 00:05:57,211
...or thinking about eating.
75
00:06:02,931 --> 00:06:06,298
But I have three stray lambs with
limitless energy.
76
00:06:06,398 --> 00:06:08,385
Happy, carefree little creatures born in spring.
77
00:06:09,085 --> 00:06:12,831
Actually, almost all lambs are born in spring.
78
00:06:13,511 --> 00:06:16,971
And I also have one lamb born in winter.
79
00:06:18,491 --> 00:06:21,491
Hello.
80
00:06:22,491 --> 00:06:26,411
-I'm Daisy. - I'm Oliver.
- I'm Tickle.
81
00:06:28,111 --> 00:06:30,246
-What's your name?
-I don't have a name.
82
00:06:32,296 --> 00:06:34,475
Do you want to play with us?
83
00:06:34,476 --> 00:06:37,760
No, damn it!
84
00:06:37,981 --> 00:06:39,381
You are not to play with that winter lamb.
He does not belong to this flock.
85
00:06:40,081 --> 00:06:41,181
However, for reasons that make sense
to a sheep,
86
00:06:42,201 --> 00:06:48,101
the flock often rejects the lamb born in winter,
87
00:06:49,321 --> 00:06:52,132
simply because the winter lamb is different.
88
00:06:52,332 --> 00:06:56,401
I have a question. Why is George always so
kind to that lamb?
89
00:06:56,601 --> 00:07:00,181
George is not a sheep.
90
00:07:11,581 --> 00:07:15,781
No one taught him about winter lambs.
91
00:07:15,880 --> 00:07:17,221
Translated to Turkish, synchronized, and corrected by;
ufukbaba
92
00:07:17,641 --> 00:07:20,111
Oh, one last thing. If you accept my invitation,
you should know that I live near a town
93
00:07:20,971 --> 00:07:28,971
called Denbrook.
94
00:07:32,661 --> 00:07:35,871
It has its own peculiar types.
For example...
95
00:07:35,891 --> 00:07:38,651
- Good morning, Caleb.
- Caleb is also a shepherd.
96
00:07:38,961 --> 00:07:42,621
-Good morning, ladies.
- I don't like him.
97
00:07:42,881 --> 00:07:45,035
Ham, the butcher.
I really don't like him.
98
00:07:45,135 --> 00:07:46,815
Beth, the innkeeper.
She doesn't like me.
99
00:07:47,181 --> 00:07:50,421
Oh, I could kill that man!
100
00:07:50,861 --> 00:07:52,382
Tim, the policeman. An idiot.
101
00:07:52,445 --> 00:07:54,101
And Reverend Hillcoat, who thinks he's
the shepherd of men.
102
00:07:55,121 --> 00:07:58,861
We have a complicated relationship.
103
00:07:59,421 --> 00:08:03,001
And now, for today's reading:
The Story of the Lost Sheep.
104
00:08:03,481 --> 00:08:06,381
George, come join us.
105
00:08:06,461 --> 00:08:10,461
Everyone is welcome in the Lord's house.
106
00:08:21,531 --> 00:08:23,171
Even butchers, right?
107
00:08:23,911 --> 00:08:26,351
I'm not here to join you.
108
00:08:27,551 --> 00:08:28,851
I'm here to settle the matter.
109
00:08:35,171 --> 00:08:36,531
Good old George.
110
00:08:38,131 --> 00:08:39,651
Good old George.
111
00:08:45,971 --> 00:08:47,271
Enough about the people I've written about.
112
00:08:49,971 --> 00:08:51,271
I want you to meet my flock.
113
00:08:51,601 --> 00:08:52,981
They can't wait to see you!
114
00:08:53,921 --> 00:08:56,141
And neither can I.
115
00:08:56,421 --> 00:08:58,759
Please come soon.
116
00:08:59,221 --> 00:09:01,489
Love, George.
117
00:09:01,781 --> 00:09:02,855
Cloud, I have a question.
118
00:09:06,521 --> 00:09:08,046
Do dandelions make my eyelashes
as beautiful as yours?
119
00:09:15,976 --> 00:09:18,370
No, they don't do anything for eyelashes.
120
00:09:18,570 --> 00:09:21,071
But they work wonders for wool.
121
00:09:21,171 --> 00:09:23,651
Look at Wool Eyes.
He eats nothing but dandelions.
122
00:09:23,931 --> 00:09:25,973
Oh, so that's what those are.
Okay.
123
00:09:26,173 --> 00:09:29,417
We should save some of the dandelions
for Sebastian.
124
00:09:29,517 --> 00:09:31,706
- He hasn't been around for days.
- Who cares?
125
00:09:32,106 --> 00:09:34,772
Ever since George brought him here
from who knows where,
126
00:09:34,832 --> 00:09:36,891
...he keeps wandering off toward town.
127
00:09:37,330 --> 00:09:39,786
Let him go hungry.
128
00:09:39,986 --> 00:09:41,671
Just because he doesn't care about us
doesn't mean we should
129
00:09:41,871 --> 00:09:42,870
not care about him.
130
00:09:43,191 --> 00:09:45,070
Sebastian is part of our flock.
131
00:09:45,071 --> 00:09:46,935
Oh, oh! Look, it's Caleb!
132
00:09:47,071 --> 00:09:49,445
- I always like the smell of that man.
- The woman's sweater.
133
00:09:49,645 --> 00:09:52,328
Mmm, it smells horribly good.
134
00:10:04,851 --> 00:10:08,351
Can I come in?
I'm coming in!
135
00:10:08,651 --> 00:10:11,191
Very new, beautiful, and shiny.
136
00:10:11,351 --> 00:10:13,751
Are you thinking what I'm thinking?
137
00:10:15,791 --> 00:10:19,871
- I want to bury my head in it!
- I want to so much!
138
00:10:20,291 --> 00:10:21,931
Reggie? Ronnie?
139
00:10:22,691 --> 00:10:25,051
We talked about this.
We don't break things...
140
00:10:26,411 --> 00:10:27,411
...unless there's a valid reason!
141
00:10:28,471 --> 00:10:32,311
There it is.
142
00:10:32,511 --> 00:10:35,651
This is Caleb's third visit this month.
143
00:10:35,751 --> 00:10:36,991
There's only one thing they could be
talking about.
144
00:10:37,251 --> 00:10:39,311
Merging the flocks.
145
00:10:39,951 --> 00:10:41,411
- He's merging the flocks!
- New sheep! - New fields!
146
00:10:42,151 --> 00:10:43,491
I'm thinking about it.
147
00:10:43,591 --> 00:10:46,731
I gave you a chance, but you lied to me,
Caleb!
148
00:10:47,031 --> 00:10:49,080
Don't you ever come back!
149
00:10:49,150 --> 00:10:51,551
Oops! I guess we're not merging the flocks.
150
00:10:51,951 --> 00:10:52,951
I felt so happy, and now I feel sad
and angry.
151
00:11:00,771 --> 00:11:03,571
- I want to forget what happened!
- You're right. It's disappointing.
152
00:11:05,431 --> 00:11:08,631
Alright everyone, on the count of three,
we will choose to forget
153
00:11:08,891 --> 00:11:12,656
-...Caleb's entire visit. One, two...
- But what about Mopple?
154
00:11:12,684 --> 00:11:16,872
He can't forget things.
- Why? - Poor Mopple.
155
00:11:16,922 --> 00:11:21,331
He was born with a terrible condition.
156
00:11:21,491 --> 00:11:25,551
Unlike the rest of us, he cannot
choose to forget things.
157
00:11:25,871 --> 00:11:28,035
Oh yes. Mopple, once we've
forgotten,
158
00:11:28,235 --> 00:11:30,951
...please don't remind us that it happened.
159
00:11:31,511 --> 00:11:34,771
Are you sure?
It really wasn't that bad...
160
00:11:34,807 --> 00:11:36,651
No, but it wasn't that good either.
So why are you upset?
161
00:11:37,531 --> 00:11:39,631
Ready? One. Two. Three.
162
00:11:39,691 --> 00:11:42,811
Cloud! I have a question.
163
00:11:43,771 --> 00:11:48,546
Do dandelions make my eyelashes
as beautiful as yours?
164
00:11:52,076 --> 00:11:54,802
No, they don't do anything for eyelashes.
165
00:11:55,002 --> 00:11:57,517
But they work wonders for wool.
166
00:11:57,651 --> 00:12:00,288
I'm fine.
167
00:12:00,488 --> 00:12:03,201
I'll be fine. I promise.
168
00:12:13,301 --> 00:12:14,501
It's just... I don't know.
169
00:12:27,381 --> 00:12:29,341
Well... I was hoping that everything
would be different soon.
170
00:12:29,541 --> 00:12:32,428
You don't need to worry.
171
00:12:37,061 --> 00:12:40,061
You will be fine.
172
00:12:42,101 --> 00:12:43,261
I will be fine too.
173
00:12:44,821 --> 00:12:46,321
DENBROOK CULTURAL FESTIVAL
174
00:12:47,368 --> 00:12:49,472
-Hi!
- Hello!
175
00:13:12,372 --> 00:13:15,190
- Anything exciting?
- Not really for a Monday.
176
00:13:20,651 --> 00:13:23,467
Just bills and advertisements.
177
00:13:23,468 --> 00:13:26,732
George, who is he sending letters to?
178
00:13:27,932 --> 00:13:29,941
I shouldn't say anything.
179
00:13:30,201 --> 00:13:32,184
But Ms. Rebecca Hampstead from America.
180
00:13:32,384 --> 00:13:34,306
Whoever she is, they've been
exchanging letters for months.
181
00:13:34,307 --> 00:13:38,481
And... Go on, take a sniff.
182
00:13:39,201 --> 00:13:42,101
Rose-scented paper.
Love letters!
183
00:13:42,781 --> 00:13:46,361
Can you believe it?
184
00:13:47,161 --> 00:13:49,961
Grumpy pants, George Hardy.
A stale, old romantic!
185
00:13:50,241 --> 00:13:51,241
Who would have thought?
186
00:13:51,361 --> 00:13:54,891
- Stale George.
- Yes.
187
00:13:55,571 --> 00:13:57,071
- Watch out.
- Yes, you too.
188
00:13:59,131 --> 00:14:01,711
-Hello.
- Hello.
189
00:14:02,031 --> 00:14:03,771
I just arrived from the city for the
Denbrook Cultural Festival.
190
00:14:06,631 --> 00:14:07,631
Great! This is it.
191
00:14:08,571 --> 00:14:11,111
Follow me.
192
00:14:11,331 --> 00:14:13,951
What is this?
193
00:14:15,191 --> 00:14:16,191
Welcome to the Denbrook
Cultural Festival!
194
00:14:16,871 --> 00:14:18,291
Original Art by Beth Pennock
195
00:14:19,251 --> 00:14:22,031
-You're kidding.
- What? This is our town's heritage.
196
00:14:24,421 --> 00:14:26,139
What?
197
00:14:28,431 --> 00:14:31,331
What is Return to Oz?
198
00:14:32,471 --> 00:14:33,471
Yes, it's the best movie
ever made.
199
00:14:34,351 --> 00:14:37,291
And they filmed it only 40
miles down the road.
200
00:14:37,491 --> 00:14:39,251
Oh, I see.
201
00:14:39,851 --> 00:14:42,371
Well, enjoy the festival!
202
00:14:42,651 --> 00:14:45,371
Most people agree that it's
better than the original.
203
00:14:46,311 --> 00:14:49,202
- I've never watched it.
- Who hasn't seen Return to Oz?
204
00:14:49,402 --> 00:14:53,151
Okay, I apologize. Why did you
put up a huge banner for this?
205
00:14:53,551 --> 00:14:56,711
I want people to come. It's hard
to find a festival with no people.
206
00:14:56,831 --> 00:14:59,594
No, this is not a festival.
207
00:14:59,794 --> 00:15:02,231
No. There are just a few tables.
208
00:15:03,311 --> 00:15:05,551
Are you telling me how to
run my business?
209
00:15:06,171 --> 00:15:09,171
No. You're right, I'm sorry.
210
00:15:11,151 --> 00:15:12,671
We got off to a bad start.
211
00:15:14,417 --> 00:15:17,791
My name is Elliot Matthews.
I'm a reporter for The Gazette.
212
00:15:19,239 --> 00:15:21,411
A cub reporter.
213
00:15:24,391 --> 00:15:26,167
Okay, okay, I write for the
industry page...
214
00:15:26,191 --> 00:15:28,957
But I've been looking for a real
story for a long time and...
215
00:15:29,057 --> 00:15:32,448
My features editor gave me this.
216
00:15:32,648 --> 00:15:35,861
The Denbrook Cultural Festival.
217
00:15:36,181 --> 00:15:37,881
So? It sounds dreamy...
218
00:15:38,421 --> 00:15:42,521
-That's quite nice. -I won't get
a promotion for this, will I?
219
00:15:42,861 --> 00:15:44,601
-No.
- Too bad.
220
00:15:45,941 --> 00:15:49,806
-10 upfront. - For what?
- Admission fee.
221
00:15:49,856 --> 00:15:52,001
-Admission fee. - Oh.
222
00:15:57,401 --> 00:15:59,114
Take it all.
223
00:16:02,722 --> 00:16:03,801
Weird.
224
00:16:04,431 --> 00:16:07,871
WELCOME TO DENBROOK
225
00:16:22,701 --> 00:16:26,011
Where is George?
Where is our bedtime story?
226
00:16:26,211 --> 00:16:28,085
He should have been here by now.
227
00:16:28,871 --> 00:16:30,171
Oh!
228
00:16:30,471 --> 00:16:32,871
It didn't look like anything
to be afraid of.
229
00:16:33,691 --> 00:16:37,982
- Sir Ridgefield?
- Yes, it is time, you little lambs.
230
00:16:38,053 --> 00:16:40,931
Because that's how these things go.
231
00:16:41,991 --> 00:16:46,922
All those clouds were once
sheep like you and me,
232
00:16:47,022 --> 00:16:52,011
...and when they saw the ground was
too dry, they started to dance.
233
00:16:52,701 --> 00:16:56,435
To make the grass and clover grow,
they would spray rain,
234
00:16:56,535 --> 00:16:59,531
...and there would be loud booms
as they shot it from the sky.
235
00:16:59,571 --> 00:17:04,077
- Did all the sheep become clouds?
- Yes, Pickle. All of us.
236
00:17:04,177 --> 00:17:08,721
One day, I too will become a cloud,
just as my parents did before me.
237
00:17:09,721 --> 00:17:13,145
Although, for some reason,
238
00:17:13,175 --> 00:17:17,018
I can't seem to remember what it was like
when my parents turned into clouds.
239
00:17:17,881 --> 00:17:19,881
Moople, you remember everything.
240
00:17:20,081 --> 00:17:23,174
That day must have been
wonderful, right?
241
00:17:27,861 --> 00:17:35,191
Yes, of course. They said goodbye and
flew joyfully toward the sky.
242
00:17:35,391 --> 00:17:40,581
They became two beautiful fluffy clouds
looking down on us from above.
243
00:17:40,821 --> 00:17:44,721
With love... Forever!
244
00:17:46,286 --> 00:17:47,542
Thank you.
245
00:17:51,071 --> 00:17:54,751
And here it is!
Just as it should be.
246
00:17:57,331 --> 00:17:58,331
Yes.
247
00:17:58,811 --> 00:18:01,271
Everything is just as it should be.
248
00:18:47,701 --> 00:18:52,041
The good news is, you chose the
perfect time to come here.
249
00:18:52,221 --> 00:18:54,801
The Denbrook Cultural Festival!
250
00:18:55,441 --> 00:18:56,781
You're lucky, Finn!
251
00:18:58,621 --> 00:19:01,181
I went with my sister
last weekend...
252
00:19:01,441 --> 00:19:02,441
Oh, it was so lovely...
253
00:19:03,041 --> 00:19:05,001
It was better than anything else....
254
00:19:09,661 --> 00:19:11,693
Did you see that?
255
00:19:11,901 --> 00:19:13,737
See what?
256
00:19:50,777 --> 00:19:52,418
Yes! You're awake!
257
00:19:52,501 --> 00:19:55,061
I've told you time and again
not to do that.
258
00:19:55,441 --> 00:19:56,775
We forgot!
259
00:19:56,821 --> 00:19:58,529
We forgot.
260
00:19:58,601 --> 00:19:59,761
Of course you forgot.
261
00:20:00,041 --> 00:20:02,501
-Wait for me!
- Slow down!
262
00:20:17,161 --> 00:20:22,159
-Lily, wha...
-I think this is a game. Don't move!
263
00:20:22,359 --> 00:20:25,335
-The first one to move loses.
264
00:20:37,151 --> 00:20:38,980
He's not playing a game.
265
00:20:39,241 --> 00:20:42,978
Then what is he doing?
266
00:20:43,671 --> 00:20:44,871
He's dead.
267
00:20:45,111 --> 00:20:46,511
George is dead..
268
00:20:46,535 --> 00:20:49,635
What? What do you mean he's dead?
269
00:20:51,265 --> 00:20:54,699
This isn't real.
270
00:20:58,671 --> 00:21:00,438
Is it real?
271
00:21:04,366 --> 00:21:06,800
When people die,
272
00:21:07,871 --> 00:21:10,174
...do they turn into a cloud?
273
00:21:11,151 --> 00:21:14,091
No. Only sheep do that.
274
00:21:44,641 --> 00:21:47,341
- Is he dead?!
- Is he dead? Is this real?
275
00:21:47,841 --> 00:21:51,561
- It looks like it.
- Does this mean sheep can die?
276
00:21:51,861 --> 00:21:54,461
No, Pickle. We turn into clouds.
277
00:21:54,981 --> 00:21:58,123
George can't be dead.
I want my medicine!
278
00:21:58,201 --> 00:22:01,641
- I'm broken.
- What does that mean? - It means I'm broken.
279
00:22:03,881 --> 00:22:06,490
I don't think anyone understands
what I'm saying.
280
00:22:07,201 --> 00:22:10,981
George is gone.
He's never coming back.
281
00:22:11,261 --> 00:22:14,301
But George was a shepherd.
What are we going to do?
282
00:22:14,401 --> 00:22:17,162
Yes, you're the smartest sheep
in the world, Lily. Tell us what to do.
283
00:22:17,521 --> 00:22:19,421
There's only one thing we can do.
284
00:22:21,021 --> 00:22:22,491
We must forget George.
285
00:22:22,851 --> 00:22:25,567
What? But Lily, it's George.
Just like that...
286
00:22:25,576 --> 00:22:28,776
It hurts too much to remember him.
I can't do it.
287
00:22:28,825 --> 00:22:30,031
She's right.
288
00:22:30,337 --> 00:22:32,969
Sheep aren't supposed to
feel things like this.
289
00:22:32,989 --> 00:22:35,541
We must choose to forget.
290
00:22:37,721 --> 00:22:40,381
- On the count of three.
- But wait... Don't...
291
00:22:40,581 --> 00:22:43,911
- One...
- No, no, please don't! It's George!
292
00:22:44,011 --> 00:22:47,605
- Two...
- You will not forget anything.
293
00:22:48,831 --> 00:22:50,051
Sebastián.
294
00:22:50,061 --> 00:22:54,305
Did you really think I would let you
forget my shepherd so easily?
295
00:22:54,701 --> 00:22:58,051
He was our shepherd, Sebastian.
We all loved him.
296
00:22:58,151 --> 00:23:02,710
It's too painful to bear.
And we will forget!
297
00:23:02,831 --> 00:23:07,531
No, you won't. You will remember
because it's the right thing to do.
298
00:23:07,751 --> 00:23:11,471
- Because it's fair. - Just what?
- No, no...
299
00:23:11,871 --> 00:23:13,780
I mean justice.
300
00:23:13,831 --> 00:23:14,831
-Just what are we?
301
00:23:14,931 --> 00:23:17,410
Justice. Justice!
302
00:23:17,510 --> 00:23:19,805
It means that goodness should not
be harmed by evil.
303
00:23:20,005 --> 00:23:22,480
The strong should not
harm the weak.
304
00:23:22,530 --> 00:23:25,458
And a friend should never be forgotten!
305
00:23:25,611 --> 00:23:28,071
George once showed me
what justice was.
306
00:23:28,571 --> 00:23:31,971
- He deserves this in return.
- That's true.
307
00:23:32,371 --> 00:23:35,607
George was always very kind to me.
- To all of you.
308
00:23:35,671 --> 00:23:38,311
That's why he only raised you
for your wool.
309
00:23:39,011 --> 00:23:40,331
Why else would he raise sheep?
310
00:23:40,458 --> 00:23:42,751
There's no other reason,
just wool..
311
00:23:42,785 --> 00:23:45,845
Ah, I have a question! If everything
is going to end in the blink of an eye one day,
312
00:23:45,919 --> 00:23:48,131
what is the point of human life?
313
00:23:48,231 --> 00:23:50,277
Actually, why are humans here?
And who made all this?
314
00:23:50,301 --> 00:23:52,158
Who created us?
And what's inside a tree?
315
00:23:52,182 --> 00:23:53,643
And where does the moon
go during the day?
316
00:23:53,653 --> 00:23:55,535
And why was George killed?
317
00:23:55,811 --> 00:23:57,791
Killed? What do you mean killed?
318
00:23:58,371 --> 00:24:00,971
In bedtime stories,
the dead are always killed.
319
00:24:01,071 --> 00:24:04,451
No, no, Zora. Those are all fiction. This is real.
320
00:24:04,636 --> 00:24:07,884
Isn't that right, Lily?
- Yes, absolutely. There's no reason
321
00:24:07,984 --> 00:24:12,841
...to think that George... Ah, his hat!
322
00:24:30,101 --> 00:24:32,501
I stopped by to have him sign the papers.
323
00:24:32,841 --> 00:24:34,541
And I found him like this.
324
00:24:35,641 --> 00:24:37,907
Would you like to say a few words?
- No.
325
00:24:41,121 --> 00:24:42,510
Caleb?
326
00:24:44,301 --> 00:24:46,431
What is the butcher doing here?
327
00:24:48,421 --> 00:24:51,381
Five. Six.
328
00:24:52,501 --> 00:24:53,891
He wants the sheep.
329
00:24:55,891 --> 00:24:57,694
Fifteen.
330
00:24:58,867 --> 00:25:00,162
Sixteen.
331
00:25:00,862 --> 00:25:02,662
Lily, what are you doing?
332
00:25:04,971 --> 00:25:07,451
I can't stop thinking about
George's hat and raincoat..
333
00:25:07,731 --> 00:25:08,851
Which hat and raincoat?
334
00:25:09,151 --> 00:25:12,251
Exactly. He appeared in the storm.
Why didn't he wear them?
335
00:25:12,471 --> 00:25:13,471
A flag.
336
00:25:14,351 --> 00:25:15,351
Give support.
337
00:25:17,591 --> 00:25:18,591
What?
338
00:25:20,391 --> 00:25:22,631
I was saying I wish I could forget this.
339
00:25:25,571 --> 00:25:27,131
Do you see anything?
340
00:25:29,871 --> 00:25:31,871
I see everything.
341
00:25:49,331 --> 00:25:53,851
-Excuse me, what are you still doing
in town? -The car has problems. Who is this?
342
00:25:54,891 --> 00:25:57,011
His name is George Hardy. He was a shepherd.
343
00:25:57,351 --> 00:25:58,351
What happened?
344
00:25:58,591 --> 00:25:59,771
Probably a heart attack.
345
00:26:00,411 --> 00:26:02,711
I'm afraid it's not a big story for you.
346
00:26:03,311 --> 00:26:05,651
Unless there's something unusual,
right?
347
00:26:05,851 --> 00:26:07,071
No. I looked everywhere.
348
00:26:08,871 --> 00:26:10,091
Around the caravan.
349
00:26:12,051 --> 00:26:13,091
Under the caravan.
350
00:26:13,151 --> 00:26:14,631
What about inside the caravan?
351
00:26:20,431 --> 00:26:21,431
Worth a try..
352
00:26:22,591 --> 00:26:24,151
Maybe don't touc...
353
00:26:25,711 --> 00:26:26,711
What?
354
00:26:27,231 --> 00:26:28,231
Fingerprints, right?
355
00:26:29,791 --> 00:26:32,671
Right. Forensics.
356
00:26:33,131 --> 00:26:34,131
Yes.
357
00:26:43,731 --> 00:26:46,071
Everything seems to be in order.
358
00:26:46,291 --> 00:26:47,291
Wait, wait..
359
00:26:49,021 --> 00:26:52,621
Why would a man having a heart attack
get up and go outside?
360
00:26:53,921 --> 00:26:56,761
He was probably outside when it happened.
No, no, it happened here.
361
00:26:57,981 --> 00:26:59,161
Not in that chair..
362
00:27:03,281 --> 00:27:04,501
And he wasn't alone.
363
00:27:05,081 --> 00:27:06,081
He wasn't alone.
364
00:27:08,901 --> 00:27:09,901
Come on, man.
365
00:27:10,561 --> 00:27:14,281
-It was a heart attack.
-There is evidence that you are deliberately ignoring the truth,
366
00:27:14,481 --> 00:27:16,041
...that it was murder.
367
00:27:16,281 --> 00:27:17,281
What are you saying?
368
00:27:17,451 --> 00:27:19,151
That I'm afraid of murder?
369
00:27:19,411 --> 00:27:20,411
Is that so?
370
00:27:21,311 --> 00:27:24,013
Oh, I wish there had been
a murder in Denbrook.
371
00:27:24,113 --> 00:27:28,611
I wish there were a murder every day.
Nothing would make me happier!
372
00:27:29,251 --> 00:27:34,831
Look, I know you need a story for your big newspaper career, but I'm sorry.
373
00:27:37,831 --> 00:27:40,331
George Hardy wasn't murdered.
374
00:27:41,171 --> 00:27:42,751
George Hardy was murdered.
375
00:27:43,531 --> 00:27:46,591
The police said it was murder.
376
00:27:46,911 --> 00:27:49,891
No, the police said it was a heart attack, but they're wrong.
377
00:27:50,151 --> 00:27:57,691
Oh, so this isn't actually a murder. It's
just a crazy guess made by a barn animal.
378
00:27:58,771 --> 00:27:59,771
Fine.
379
00:28:00,531 --> 00:28:05,191
The fact that someone George knew well enough to offer him a drink visited him, and
380
00:28:05,891 --> 00:28:10,491
and didn't warn anyone after he fell ill, makes the guest responsible,
381
00:28:10,691 --> 00:28:15,291
...and the lack of visible wounds suggests poisoning.
382
00:28:16,221 --> 00:28:19,761
The grass-green stain on his hand
points to a struggle.
383
00:28:20,021 --> 00:28:21,681
The killer escaped.
384
00:28:22,001 --> 00:28:24,921
George succumbed to the poison and died.
385
00:28:27,621 --> 00:28:28,821
I never make guesses.
386
00:28:30,161 --> 00:28:34,001
The police are completely hopeless,
just like in the bedtime stories.
387
00:28:34,201 --> 00:28:37,721
That's why someone else needs to
come and solve the crime.
388
00:28:37,721 --> 00:28:38,721
Who?
389
00:28:38,941 --> 00:28:39,941
George Fenton.
390
00:28:40,501 --> 00:28:42,361
George looked after us.
391
00:28:42,681 --> 00:28:43,961
George loved us.
392
00:28:44,901 --> 00:28:47,891
-We owe him everything.
-What are you saying?
393
00:28:48,411 --> 00:28:53,771
Our shepherd was murdered
and we are going to solve this crime.
394
00:28:58,591 --> 00:28:59,871
What's so funny?
395
00:29:02,651 --> 00:29:06,231
For starters, SHEEP...
396
00:29:07,711 --> 00:29:12,921
-It's talking about you.
-You all think you're smart enough to solve a crime.
397
00:29:13,121 --> 00:29:18,031
Do you know what people call
people who can't think for themselves?
398
00:29:18,631 --> 00:29:22,711
-SHEEP! And you, you're the
smartest sheep in the world.
399
00:29:23,111 --> 00:29:28,311
Where in the world have you been?
Here and there?
400
00:29:29,551 --> 00:29:33,470
Please go back to your hay and
dandelions
401
00:29:33,670 --> 00:29:37,011
and take your naps, and leave the
murder investigation to the humans.
402
00:29:38,771 --> 00:29:41,031
So, shall we begin?
403
00:29:43,111 --> 00:29:44,451
Look for clues.
404
00:29:44,691 --> 00:29:51,351
Do not disturb the evidence
and eating at the crime scene is forbidden.
405
00:29:53,551 --> 00:29:59,991
Guys, I might be inside a clue, oh...
406
00:30:02,171 --> 00:30:03,931
Forget about the clues,
407
00:30:04,051 --> 00:30:07,071
...did anyone see anything on the night of the murder?
408
00:30:08,051 --> 00:30:12,031
I did. I saw you, Sebastian.
409
00:30:13,871 --> 00:30:14,671
Sebastian did it...
410
00:30:17,371 --> 00:30:18,723
That's right... I did it...
411
00:30:18,724 --> 00:30:20,606
I entered through a door I couldn't fit through,
412
00:30:21,271 --> 00:30:22,971
...I sat on a chair I couldn't hold onto,
413
00:30:23,071 --> 00:30:24,851
...and I killed my own shepherd
for no reason.
414
00:30:24,875 --> 00:30:28,187
I did it by carefully dripping
poison into his glass.
415
00:30:29,211 --> 00:30:31,211
Using this...
416
00:30:32,731 --> 00:30:35,111
Has any of you seen any
human being?
417
00:30:36,135 --> 00:30:37,587
I saw George's guest...
418
00:30:38,631 --> 00:30:39,951
No, you didn't...
419
00:30:39,975 --> 00:30:40,875
I did see her...
420
00:30:51,811 --> 00:30:53,451
Please, Winter Lamb, now is not the time.
421
00:30:54,771 --> 00:30:57,391
Bells? But the bells
rang two days ago already.
422
00:30:57,791 --> 00:31:00,231
They use the bells to announce
town meetings.
423
00:31:00,631 --> 00:31:01,991
This is about George.
424
00:31:02,311 --> 00:31:02,911
Of course.
425
00:31:03,111 --> 00:31:08,491
In nighttime stories, there is always a meeting to announce the murder.
426
00:31:08,691 --> 00:31:11,291
And the killer is always among them. We need to be there.
427
00:31:12,211 --> 00:31:16,371
Do you think you're brave enough to leave the house? None of you have left this meadow.
428
00:31:16,471 --> 00:31:18,791
Your hooves have touched
nothing but grass.
429
00:31:18,931 --> 00:31:20,511
What is so hard about leaving the house?
430
00:31:20,951 --> 00:31:21,951
We're not afraid.
431
00:31:27,571 --> 00:31:28,731
Mopple, what is this?
432
00:31:28,991 --> 00:31:29,707
I think it's a road...
433
00:31:29,831 --> 00:31:31,871
-But what is it made of?
-It's not grass, I can tell you that.
434
00:31:32,195 --> 00:31:32,647
-Lilly?
435
00:31:34,071 --> 00:31:36,051
-Yes?
-Are you coming?
436
00:31:36,831 --> 00:31:40,511
I'm just... You go ahead.
437
00:31:41,391 --> 00:31:43,251
Why are you shouting?
438
00:31:43,551 --> 00:31:45,871
I'm only a few meters away from you.
439
00:31:47,571 --> 00:31:49,031
But it feels so far away.
440
00:31:49,671 --> 00:31:52,411
All you have to do
is cross the road.
441
00:32:04,471 --> 00:32:05,471
No.
442
00:32:06,951 --> 00:32:09,351
No, I can't. It's impossible.
443
00:32:24,161 --> 00:32:25,281
It's not your fault.
444
00:32:25,521 --> 00:32:27,641
We are who we are...
445
00:32:30,101 --> 00:32:33,561
Maybe you and I can cross to the other side together.
446
00:32:35,861 --> 00:32:37,021
For George?
447
00:32:39,081 --> 00:32:40,261
For George.
448
00:32:41,961 --> 00:32:42,961
Together.
449
00:33:00,371 --> 00:33:01,571
We did it...
450
00:33:01,595 --> 00:33:02,795
We got away from the house...
451
00:33:05,501 --> 00:33:06,501
We can do something.
452
00:33:06,541 --> 00:33:08,561
Actually, we can do anything.
453
00:33:09,141 --> 00:33:11,661
Only 3 km left.
454
00:33:12,041 --> 00:33:13,081
That's fine.
455
00:33:14,181 --> 00:33:16,001
So, how many kilometers was that?
456
00:33:17,081 --> 00:33:18,841
I must admit, I'm impressed.
457
00:33:19,141 --> 00:33:22,941
You won't solve the mystery. But at least you're seeing a part of the world.
458
00:33:23,081 --> 00:33:24,341
Of course I will solve the mystery.
459
00:33:24,921 --> 00:33:26,901
I will solve it by tonight.
460
00:33:27,661 --> 00:33:30,361
George read us dozens of stories.
461
00:33:30,621 --> 00:33:33,101
They follow very simple rules.
462
00:33:33,691 --> 00:33:34,691
Mopple?
463
00:33:35,171 --> 00:33:39,851
-Huh? -Oh, one...
-The killer always returns to the scene of the crime.
464
00:33:40,111 --> 00:33:44,441
Two... The police always think a vagrant
did it. Oh, they always act like vagrants.
465
00:33:44,641 --> 00:33:48,971
Three. -An unexpected person arrives and changes everything.
466
00:33:49,371 --> 00:33:52,891
Four. The victim is
the most important clue.
467
00:33:53,271 --> 00:33:59,511
This is too simple. But you will see that the real world
is a bit more complicated than a book.
468
00:33:59,711 --> 00:34:00,711
You'll see.
469
00:34:01,071 --> 00:34:02,291
Speaking of which...
470
00:34:02,651 --> 00:34:03,871
Welcome to Denbrook.
471
00:34:04,891 --> 00:34:05,911
What is this?
472
00:34:06,311 --> 00:34:09,291
This is a church where someone
called God lives.
473
00:34:09,691 --> 00:34:10,691
Who is God?
474
00:34:10,771 --> 00:34:11,871
That's a bit confusing.
475
00:34:12,071 --> 00:34:13,431
God is a shepherd.
476
00:34:13,711 --> 00:34:15,351
Could he be our shepherd, then?
477
00:34:15,631 --> 00:34:17,951
No. Because he is also a lamb.
478
00:34:18,571 --> 00:34:20,731
And at the same time, invisible.
479
00:34:21,031 --> 00:34:22,311
And made of bread.
480
00:34:22,511 --> 00:34:23,471
And he curses things.
481
00:34:23,571 --> 00:34:25,691
Curses? Like a beaver?
482
00:34:25,931 --> 00:34:30,231
-Yes. -So God is a large, invisible, bread-made lamb-beaver?
483
00:34:30,651 --> 00:34:32,741
Yes. And on Sundays, they eat him.
484
00:34:33,701 --> 00:34:34,701
Poor God.
485
00:34:35,181 --> 00:34:39,581
I know I should go back, but I could get a story out of this small town.
486
00:34:39,781 --> 00:34:40,781
It's a mystery.
487
00:34:40,861 --> 00:34:41,861
I have to go.
488
00:34:41,941 --> 00:34:42,581
I have to go.
489
00:34:42,781 --> 00:34:47,281
Come on. They can't see us from here. They already see you, and no one cares.
490
00:34:47,541 --> 00:34:49,441
I've said it for the 100th time, you are a sheep.
491
00:34:50,221 --> 00:34:51,701
Citizens of Denbrook...
492
00:34:52,521 --> 00:34:56,981
I know there are rumors that George Harvey's
death is suspicious.
493
00:34:57,101 --> 00:35:01,741
But until the investigation concludes, I am not allowed to comment on the poisoning...
494
00:35:01,941 --> 00:35:03,221
Wait a minute, was George murdered?
495
00:35:03,621 --> 00:35:04,681
Oh, damn it.
496
00:35:05,081 --> 00:35:06,921
I'm sorry, what kind of poison?
497
00:35:07,461 --> 00:35:13,121
Look, George was poisoned by something called taxine, which is found in yew berries.
498
00:35:13,800 --> 00:35:15,861
What are those trees?
Do they grow around here?
499
00:35:17,760 --> 00:35:18,760
Right there.
500
00:35:20,201 --> 00:35:23,121
Then the one who killed him was one of us.
No, no, no, no!
501
00:35:23,211 --> 00:35:26,070
Please, it was almost
certainly a vagrant.
502
00:35:30,631 --> 00:35:31,771
What do they have?
503
00:35:59,411 --> 00:36:02,371
-Mine...
-Lydia Harbottle?
504
00:36:02,591 --> 00:36:03,871
Harbottle and Bloom?
505
00:36:04,151 --> 00:36:07,531
We've spoken before, I am the late
George Hardy's lawyer.
506
00:36:07,911 --> 00:36:10,311
Right, and well, who are you?
507
00:36:10,551 --> 00:36:12,151
I am Rebecca Hempstead.
508
00:36:12,791 --> 00:36:14,531
I am George's daughter.
509
00:36:19,141 --> 00:36:22,501
An unexpected person
arrives and changes everything.
510
00:36:24,781 --> 00:36:27,261
This is your phone number
at the bottom of the page.
511
00:36:27,621 --> 00:36:29,421
That's why I knew I had to call you.
512
00:36:29,761 --> 00:36:30,861
I always figure things out.
513
00:36:31,641 --> 00:36:33,321
But you're not a detective, are you?
514
00:36:33,541 --> 00:36:37,781
-But you found this document lying around in a trailer.
515
00:36:37,981 --> 00:36:40,241
Isn't that just noticing?
516
00:36:40,781 --> 00:36:44,661
I mean... You noticed this document on your second
visit to the trailer.
517
00:36:45,161 --> 00:36:47,481
That's right. That's why I had to go back there.
518
00:36:47,951 --> 00:36:49,231
To properly search the crime scene.
519
00:36:49,551 --> 00:36:50,951
I put up police tape...
520
00:36:51,731 --> 00:36:52,851
It was thicker than I expected...
521
00:36:52,951 --> 00:36:54,991
You don't care, and no one else cares either. Did you read it?
522
00:36:55,891 --> 00:36:57,091
Did you ever look at it?
523
00:36:57,391 --> 00:36:59,071
No. It's not my job.
524
00:36:59,391 --> 00:37:01,011
It is very specifically your job.
525
00:37:01,571 --> 00:37:05,231
I will read the will this afternoon. The names of the following people have been announced,
526
00:37:05,431 --> 00:37:07,271
so make sure they are present.
527
00:37:07,851 --> 00:37:13,051
Reverend Hillcote, Caleb
Merrow, write this down.
528
00:37:13,471 --> 00:37:20,091
Reverend Hillcote, Caleb Merrow,
Beth... Pennock, Ham Gilead, Taylor
529
00:37:20,291 --> 00:37:21,531
and Rebecca Hampstead.
530
00:37:22,291 --> 00:37:24,451
I will be staying at the Partridge Inn.
531
00:37:24,991 --> 00:37:27,171
We will do the reading there at 5:00 PM.
532
00:37:27,531 --> 00:37:29,211
5:00 PM? 1700 hours.
533
00:37:29,951 --> 00:37:30,951
No.
534
00:37:30,991 --> 00:37:34,071
I told you, Rebecca lives in America but she's still here.
535
00:37:34,511 --> 00:37:38,331
In Denbrook, the very day you told me her father
died, meaning
536
00:37:38,531 --> 00:37:42,351
on the night he was murdered, she was already in this country, but you're not
537
00:37:42,551 --> 00:37:43,551
...aware of it, are you?
538
00:37:44,371 --> 00:37:45,371
Yes.
539
00:37:45,681 --> 00:37:48,141
No, yes, of course I did.
540
00:37:48,421 --> 00:37:50,801
This is your first murder case, isn't it?
541
00:37:51,201 --> 00:37:52,201
What?
542
00:37:53,081 --> 00:37:54,941
Do you think I killed him?
543
00:37:58,281 --> 00:37:59,801
Oh, oh.
544
00:38:00,861 --> 00:38:03,821
Yes, you mean my first murder case.
545
00:38:05,321 --> 00:38:08,341
Now everything is on your
shoulders, Officer Derry.
546
00:38:09,061 --> 00:38:10,141
See you at 5:00.
547
00:38:10,421 --> 00:38:11,681
See you at 5:00, Ms. Harbottle.
548
00:38:12,041 --> 00:38:13,061
Ms. Harbottle.
549
00:38:15,631 --> 00:38:17,611
We must proceed to the will reading stage.
550
00:38:18,711 --> 00:38:20,291
This is the Partridge Inn.
551
00:38:20,511 --> 00:38:25,751
Sometimes I eat flowers here, but
I don't know what they mean.
552
00:38:25,951 --> 00:38:29,431
In nighttime stories, there is always a will and the people inside it
553
00:38:29,631 --> 00:38:30,971
...are always suspects.
554
00:38:32,351 --> 00:38:40,011
-Ah, I need to see their faces. -Why?
-Because people lie, and you can tell by their eyes.
555
00:38:40,431 --> 00:38:41,431
Absolutely.
556
00:38:42,931 --> 00:38:46,491
Mopple, while we work on the window,
you look around to see if there's anything better.
557
00:38:46,691 --> 00:38:47,691
I'm...
558
00:38:48,311 --> 00:38:49,311
Shall we?
559
00:38:51,851 --> 00:38:53,831
What do you know about your
biological mother?
560
00:38:54,111 --> 00:38:57,411
In her letters, she wrote that she died giving birth to me.
561
00:38:57,871 --> 00:39:00,791
She was very young, very
scared, and very poor.
562
00:39:01,011 --> 00:39:03,571
And she gave me up for adoption.
563
00:39:04,731 --> 00:39:06,091
Through the church, actually...
564
00:39:08,531 --> 00:39:10,431
I have a question too.
565
00:39:10,671 --> 00:39:11,671
I'm sorry, friend.
566
00:39:12,711 --> 00:39:14,011
It's good to see you.
567
00:39:14,451 --> 00:39:20,691
I realized by myself that you couldn't have come here from America today,
568
00:39:20,891 --> 00:39:26,011
...right? That means you were already in this country last night.
569
00:39:26,511 --> 00:39:28,911
When George was murdered.
570
00:39:29,551 --> 00:39:32,511
I'm not accusing you or anything,
but this isn't right.
571
00:39:32,891 --> 00:39:34,731
That's very clever, Detective.
572
00:39:35,431 --> 00:39:37,611
I'm not a detective.
573
00:39:38,351 --> 00:39:40,311
Just an officer...
574
00:39:41,461 --> 00:39:48,161
...who always makes good deductions. -Well, I was here, but I have never been in Denbrook until today.
-The next question?
575
00:39:48,361 --> 00:39:52,701
Do you have a boyfriend?
576
00:39:53,725 --> 00:39:55,725
Is this the standard question every investigator asks in these situations?
577
00:39:58,001 --> 00:40:04,321
Ah, it's funny you ask because we just broke up...
578
00:40:04,521 --> 00:40:07,921
You don't say...
579
00:40:07,945 --> 00:40:09,245
Do you see what I'm seeing?
580
00:40:10,941 --> 00:40:12,221
The girl. Her face is happy.
581
00:40:12,541 --> 00:40:15,581
But her eyes are afraid.
582
00:40:16,041 --> 00:40:18,401
So what time exactly did you arrive here last night?
583
00:40:18,961 --> 00:40:21,581
I arrived around 7 PM and... I'm sorry.
584
00:40:21,801 --> 00:40:26,761
It's fine. I was supposed to meet him today
585
00:40:28,401 --> 00:40:31,137
and I just... It's fine. I'm very overwhelmed.
586
00:40:31,161 --> 00:40:32,881
-Take it.
-Thank you.
587
00:40:34,781 --> 00:40:35,821
-Take it.
-Thank you.
588
00:40:36,161 --> 00:40:37,761
Enough. Thank you very much.
589
00:40:38,681 --> 00:40:40,081
Window, window, window. If I were a window, where would I go?
590
00:40:41,060 --> 00:40:44,281
Vegetable. Hello.
591
00:40:46,621 --> 00:40:48,161
Just a little...
592
00:40:48,761 --> 00:40:52,041
Also, she told me that I had a brother, a twin, sent to South Africa.
593
00:40:56,241 --> 00:41:02,561
A South African twin you've never met?
594
00:41:02,881 --> 00:41:05,001
Gold?
595
00:41:05,201 --> 00:41:06,201
So, who are you?
596
00:41:07,421 --> 00:41:08,421
I am Elliot Matthews.
597
00:41:10,141 --> 00:41:11,581
I don't care... Out!
598
00:41:11,905 --> 00:41:13,905
-Actually a journalist.
-You have absolutely no right... or whatever.
599
00:41:15,891 --> 00:41:19,711
Get out.
600
00:41:20,051 --> 00:41:21,051
And no sneaking around.
601
00:41:21,251 --> 00:41:23,171
And no sneaking around.
602
00:41:24,051 --> 00:41:25,411
I’ll be in the presidential suite.
603
00:41:30,051 --> 00:41:31,051
Sebastian...
604
00:41:35,171 --> 00:41:39,431
Mr. Van Buren, this is Lydia Harbottle.
Can you hear me?
605
00:41:39,471 --> 00:41:42,921
Yes, the connection is excellent. Thank
you. Mr. Van Buren,
606
00:41:42,961 --> 00:41:48,201
...is Mr. Hardy's son and lives in South Africa,
so he is joining us via telephone.
607
00:41:49,221 --> 00:41:54,001
Mr. Hardy sent me a copy of his will
about two months ago.
608
00:41:55,801 --> 00:41:58,941
But that is not the will I am going
to read today.
609
00:41:59,421 --> 00:42:00,821
He has written a new will.
610
00:42:01,061 --> 00:42:02,061
I found it.
611
00:42:02,161 --> 00:42:06,021
-Hush now. It is dated 3 days before his death.
-Of course.
612
00:42:06,281 --> 00:42:08,661
...there is always a new will.
613
00:42:10,841 --> 00:42:16,991
Mr. George Hardy's will;
I have gathered 7 people here because;
614
00:42:17,191 --> 00:42:23,341
...I have unfinished business with each of you, I have wronged some of you,
615
00:42:23,541 --> 00:42:28,701
...and now some of you who are among us
have also wronged me.
616
00:42:30,401 --> 00:42:37,501
A fool, an evil shepherd, a spring
lamb, a winter lamb,
617
00:42:37,525 --> 00:42:38,825
a victim...
618
00:42:41,071 --> 00:42:42,371
and two murderers...
619
00:42:42,395 --> 00:42:43,597
Two murderers?
620
00:42:43,821 --> 00:42:46,797
-To me, that’s the mad shepherd.
-How am I supposed to figure that out?
621
00:42:46,798 --> 00:42:48,597
-At least we know who the fool is.
622
00:42:50,571 --> 00:42:52,071
-What about the other victim?
623
00:42:52,321 --> 00:42:53,441
You mean the next one of us.
624
00:42:53,661 --> 00:42:54,661
There is one of us next.
625
00:43:00,021 --> 00:43:01,841
Two murderers...
626
00:43:02,381 --> 00:43:03,661
A winter lamb.
627
00:43:07,161 --> 00:43:09,721
-I leave this to you...
-Hey! Hey!
628
00:43:12,621 --> 00:43:14,341
I leave this to you.
629
00:43:15,661 --> 00:43:21,041
Knowing that I see you as the person you really are, is what most of you will get,
630
00:43:21,241 --> 00:43:22,501
...it will be the only thing.
631
00:43:23,281 --> 00:43:26,701
What does he mean by "the only thing you will get"?
Then what am I doing here?
632
00:43:26,901 --> 00:43:28,441
Sit down and shut up, Ham.
633
00:43:28,821 --> 00:43:30,001
I will not...
634
00:43:30,001 --> 00:43:33,361
No, that is the next line in the will.
"Sit down and shut up, Ham."
635
00:43:34,521 --> 00:43:37,721
It seems George
knew you quite well...
636
00:43:38,141 --> 00:43:41,886
-I have clues about you.
-Shut up. -You shut up.
637
00:43:41,910 --> 00:43:43,762
To my son, Peter Van Buren,
638
00:43:43,786 --> 00:43:48,331
...the 300 acres leased
to Caleb Merrow...
639
00:43:48,832 --> 00:43:49,807
Oh, very good.
640
00:43:49,831 --> 00:43:55,391
To my daughter, Rebecca Hampstead, the 300 acres I call home,
641
00:43:55,591 --> 00:44:01,231
...including my trailer,
the barn, and my sheep.
642
00:44:01,671 --> 00:44:06,771
In his previous will, Mr. Hardy had left the rest of his assets to someone else.
643
00:44:06,971 --> 00:44:08,571
To the Animal Protection Society.
644
00:44:09,991 --> 00:44:12,471
But in the new will, this paragraph
is as follows;
645
00:44:12,791 --> 00:44:18,171
I bequeath the remainder of my assets to my daughter, Rebecca Hampstead.
646
00:44:18,471 --> 00:44:19,511
You didn't get too excited.
647
00:44:19,671 --> 00:44:20,731
The man had nothing.
648
00:44:20,731 --> 00:44:25,751
Actually, he has a broken
manure spreader,
649
00:44:25,851 --> 00:44:29,631
Three bags of pre-purchased fertilizer,
which is very useful,
650
00:44:29,955 --> 00:44:34,055
...and in total, about,
651
00:44:34,079 --> 00:44:36,579
...a bank account with 30 million dollars.
652
00:44:39,051 --> 00:44:41,111
So there is a motive.
653
00:44:42,451 --> 00:44:43,671
30 million? How?
654
00:44:44,071 --> 00:44:49,211
Two years ago, George Hardy
found a cure for a sheep disease.
655
00:44:49,531 --> 00:44:50,531
It’s closed now.
656
00:44:50,991 --> 00:44:52,471
-Closed?
-Closed.
657
00:44:52,891 --> 00:44:56,007
So you are telling me that the blue bucket he was always mixing was medicine?
658
00:44:56,031 --> 00:44:59,631
He sold the patent to a large agricultural
company in exchange for...
659
00:44:59,731 --> 00:45:00,731
30 million?
660
00:45:02,351 --> 00:45:03,351
For being closed?
661
00:46:27,371 --> 00:46:30,032
If they don't have shepherds, people will make fun of these sheep, right?
662
00:46:30,451 --> 00:46:32,071
Especially that big one.
663
00:46:33,591 --> 00:46:34,631
George got it from the carnival.
664
00:46:35,911 --> 00:46:37,031
Almost wild.
665
00:46:42,691 --> 00:46:43,691
Wait, Tim.
666
00:46:43,831 --> 00:46:46,191
Would you like to make a statement?
667
00:46:46,471 --> 00:46:48,971
No, no, no comment,
and call me officer.
668
00:46:49,311 --> 00:46:50,631
What about the clues?
669
00:46:50,951 --> 00:46:54,287
Yes, there are many potential clues,
and I am tracking them all.
670
00:46:56,231 --> 00:46:57,231
Look...
671
00:46:57,541 --> 00:46:58,621
I need a story,
672
00:46:58,761 --> 00:47:00,281
...and we need the rest of you.
673
00:47:01,281 --> 00:47:04,041
Wouldn't it be nice if we showed
respect for once?
674
00:47:04,761 --> 00:47:06,421
Thanks. People respect me.
675
00:47:09,081 --> 00:47:12,221
If you solve this, you'll be a hero.
676
00:47:15,321 --> 00:47:16,321
We can work together.
677
00:47:18,681 --> 00:47:19,681
I can help.
678
00:47:19,861 --> 00:47:25,881
Last night, around 9:00 PM, while my car was being towed, I saw a flashlight beam on George's property.
679
00:47:31,281 --> 00:47:33,821
The coroner said George died
between 8:00 and 11:00 PM.
680
00:47:37,181 --> 00:47:40,581
You took pictures of the body, right?
Because that should have been my job.
681
00:47:40,681 --> 00:47:41,921
I took so many pictures.
682
00:47:43,041 --> 00:47:44,201
I'll send them all to you.
683
00:47:45,801 --> 00:47:46,801
What do you say?
684
00:47:47,701 --> 00:47:48,701
Hero officer.
685
00:47:54,901 --> 00:47:58,961
Then he said; a
fool, a victim, two murderers...
686
00:47:59,471 --> 00:48:01,771
-I still say it's the maid.
-There is no maid.
687
00:48:02,231 --> 00:48:06,231
That was a story, and there was no maid in the story either... No more maid.
688
00:48:06,671 --> 00:48:07,971
Ah, the sheep.
689
00:48:08,651 --> 00:48:12,031
Caleb is going to be our new shepherd, right, Lily?
690
00:48:12,411 --> 00:48:16,251
Of course. We just have to wait
for the mystery to be solved.
691
00:48:16,711 --> 00:48:17,431
I have a question.
692
00:48:17,631 --> 00:48:21,791
-Why haven't you solved the mystery yet, Lily?
-You solved them with bedtime stories.
693
00:48:22,171 --> 00:48:28,251
I know, but the real world
is a bit more complicated than a book.
694
00:48:29,321 --> 00:48:30,321
A book?
695
00:48:31,351 --> 00:48:32,651
That could be the answer...
696
00:48:33,301 --> 00:48:35,981
Just go into George's trailer and...
697
00:48:36,005 --> 00:48:36,705
Look...
698
00:48:38,781 --> 00:48:39,881
Is that Rebecca?
699
00:48:42,341 --> 00:48:43,761
What is she looking for?
700
00:49:11,351 --> 00:49:12,351
What is your name?
701
00:49:13,051 --> 00:49:14,391
Is this George's daughter?
702
00:49:14,951 --> 00:49:18,111
She smells like him
but doesn't look like him.
703
00:49:18,431 --> 00:49:20,091
I bet she was born in winter.
704
00:49:20,331 --> 00:49:22,231
That's why George
didn't want her around.
705
00:49:22,611 --> 00:49:23,791
Of course!
706
00:49:24,031 --> 00:49:26,531
A winter lamb proves it.
707
00:49:26,771 --> 00:49:27,771
Rebecca did it!
708
00:49:28,051 --> 00:49:30,191
-Murderer!
-We don't know that.
709
00:49:30,631 --> 00:49:36,651
That is what I am trying to say.
I have been saying it all along.
710
00:49:36,851 --> 00:49:37,851
Sebastian?
711
00:49:39,971 --> 00:49:44,431
Lilly? Were you saying something about George's trailer and his book?
712
00:49:46,311 --> 00:49:50,291
The last book George read to us was about how to eliminate suspects.
713
00:49:50,491 --> 00:49:53,691
I need to find that book and take it to the police.
714
00:49:53,711 --> 00:49:55,731
If we are lucky, they will read it
and learn something.
715
00:49:56,351 --> 00:50:00,771
-Oh, oh, let me, let me.
-No, Zora! -I want to be a detective, let me.
716
00:50:01,411 --> 00:50:05,471
Okay, fine. I want you to find the book George started reading, the one about motives and opportunities.
717
00:50:05,671 --> 00:50:07,211
I have a question.
718
00:50:07,251 --> 00:50:08,251
-What chapter?
-It doesn't matter, find the book with a train on the cover.
719
00:50:08,491 --> 00:50:11,841
I have a question.
720
00:50:12,341 --> 00:50:13,021
What is a train?
721
00:50:13,221 --> 00:50:13,901
It is a long, thin line of trailers.
722
00:50:14,101 --> 00:50:15,581
-I have a question.
-Wooly Eyes, what are you doing?
723
00:50:15,661 --> 00:50:18,261
Everyone stand back. I will find this book using my keen sense of smell.
724
00:50:18,521 --> 00:50:22,281
Oh, here is some tobacco.
725
00:50:24,181 --> 00:50:25,501
You can take it.
726
00:50:25,801 --> 00:50:26,801
Come on, Wooly Eyes.
Everyone is counting on you.
727
00:50:28,261 --> 00:50:30,441
No, we aren't.
728
00:50:30,721 --> 00:50:31,721
Is this what you are looking for?
729
00:50:42,951 --> 00:50:44,231
-No.
-Okay.
730
00:50:45,091 --> 00:50:46,711
How about this?
731
00:50:47,011 --> 00:50:48,011
This is it.
732
00:50:48,831 --> 00:50:49,531
Wooly Eyes, you found it.
733
00:50:49,731 --> 00:50:51,091
Of course I found it.
734
00:50:51,351 --> 00:50:52,371
Lilly, I think, right?
After all, I am a sheep detective.
735
00:50:53,111 --> 00:50:57,071
Ah!
736
00:50:57,351 --> 00:50:58,351
This place is nice but a bit lonely.
737
00:51:43,851 --> 00:51:47,231
I gave the book to the police to help them solve the case.
738
00:51:51,411 --> 00:51:55,091
What is a carnival?
739
00:52:01,771 --> 00:52:02,771
Nothing.
740
00:52:04,271 --> 00:52:04,951
Get back to your flock.
741
00:52:05,151 --> 00:52:06,291
Our flock...
742
00:52:07,315 --> 00:52:08,415
It's music.
743
00:52:14,501 --> 00:52:15,501
A carnival is music and fun.
744
00:52:16,001 --> 00:52:20,901
Every day, children would come
to pet and feed me.
745
00:52:22,201 --> 00:52:26,341
I loved it until I was an adult.
746
00:52:28,161 --> 00:52:32,321
And when night fell, the men at the carnival would come and take me,
747
00:52:33,801 --> 00:52:38,921
...into a ring.
748
00:52:38,945 --> 00:52:40,345
There was a dog...
749
00:52:43,531 --> 00:52:45,131
and we were expected to fight.
750
00:52:47,671 --> 00:52:49,171
Fight...
751
00:52:52,251 --> 00:52:52,951
...until I was covered in blood.
752
00:52:53,151 --> 00:52:54,311
Then one night,
753
00:52:56,371 --> 00:52:58,371
...he found me.
754
00:52:59,695 --> 00:53:00,795
He paid the men and took me away.
755
00:53:13,731 --> 00:53:17,511
That is what a carnival is.
756
00:53:20,231 --> 00:53:23,731
But how did you end up in such a terrible place, why weren't you with your flock?
757
00:53:27,351 --> 00:53:31,971
I thought the great sheep detective Lily would have solved that.
758
00:53:33,391 --> 00:53:37,351
-So you were born in winter.
-Sooner or later...
759
00:53:39,731 --> 00:53:42,251
...a winter lamb wants to leave.
760
00:53:43,611 --> 00:53:45,451
There he is!
761
00:54:02,691 --> 00:54:03,751
Yes!
762
00:54:04,151 --> 00:54:05,151
I hope you're hungry.
763
00:54:07,511 --> 00:54:08,671
Are we?
764
00:54:09,011 --> 00:54:10,011
Every time something interesting happens with this case...
765
00:54:14,731 --> 00:54:19,431
...they are here.
766
00:54:20,855 --> 00:54:22,355
You lost him.
767
00:54:28,041 --> 00:54:29,041
You lost him and you did nothing.
768
00:54:30,481 --> 00:54:32,381
We can't say "nothing" exactly.
769
00:54:32,905 --> 00:54:36,805
Who killed George?
770
00:54:37,821 --> 00:54:40,741
5 people are mentioned in the will...
771
00:54:41,501 --> 00:54:43,941
Whoever killed George, there were 3 elements...
772
00:54:43,965 --> 00:54:47,065
Means, motive, opportunity.
773
00:54:47,801 --> 00:54:51,141
He read the book.
774
00:54:52,761 --> 00:54:54,061
Let's take them one by one, shall we?
775
00:54:54,501 --> 00:54:56,501
Means.
776
00:54:56,981 --> 00:54:57,981
Yew berry poison.
There are yew trees around the church.
777
00:54:58,871 --> 00:55:03,091
...everyone had the means.
778
00:55:03,091 --> 00:55:05,071
Motive. Why would they kill George?
779
00:55:05,791 --> 00:55:07,831
Rebecca has a motive, but
the others might have one too.
780
00:55:08,651 --> 00:55:12,307
What are they hiding?
781
00:55:12,331 --> 00:55:13,631
Opportunity. Does any of these people have an alibi?
782
00:55:14,091 --> 00:55:17,371
Means, Motive, Opportunity.
783
00:55:17,571 --> 00:55:20,231
The moment you find these three together, you catch the Denbrook Killer.
784
00:55:20,711 --> 00:55:25,511
That is actually really good.
785
00:55:29,301 --> 00:55:31,241
Yes, it came to me in the night.
786
00:55:31,501 --> 00:55:36,761
Okay, let's get started.
787
00:55:38,781 --> 00:55:41,701
Ham... So which one of you is in George's will?
788
00:55:42,341 --> 00:55:45,941
Probably the killer.
789
00:55:46,641 --> 00:55:48,261
The man was a vegetarian.
790
00:55:50,141 --> 00:55:51,641
I can forgive that in a woman,
but a man... disgusting.
791
00:55:53,021 --> 00:55:58,601
George's letter to Rebecca.
792
00:56:00,471 --> 00:56:01,911
Why did you take it?
793
00:56:02,431 --> 00:56:03,431
Maybe the Postal Service made a mistake for the first time in history.
794
00:56:03,591 --> 00:56:07,391
The day before George died, you told me you could kill him.
795
00:56:07,731 --> 00:56:13,331
I am a victim, not a killer. And that is all I have to say. I know my rights.
796
00:56:13,331 --> 00:56:17,111
Caleb, the morning you found George, you said you would bring him papers.
797
00:56:17,991 --> 00:56:23,131
Yes, he just canceled my lease.
798
00:56:23,331 --> 00:56:25,351
I was bringing him an offer to reconsider.
799
00:56:25,811 --> 00:56:28,411
It doesn't make much sense.
800
00:56:28,791 --> 00:56:29,951
Wait...
801
00:56:31,571 --> 00:56:32,111
Wait...
802
00:56:32,311 --> 00:56:34,211
Did George cancel your lease?
803
00:56:34,531 --> 00:56:35,531
Why?
804
00:56:35,931 --> 00:56:36,931
Have you heard the will?
805
00:56:37,551 --> 00:56:38,951
It seems I am the bad shepherd.
806
00:56:40,491 --> 00:56:45,071
George never set foot in your church
and suddenly walked in the day before he died.
807
00:56:45,571 --> 00:56:47,891
...and made a large donation.
808
00:56:49,851 --> 00:56:50,651
Why?
809
00:56:50,711 --> 00:56:52,871
Why am I always the one left behind?
810
00:56:54,831 --> 00:56:58,991
George came to me and said the church
was adopting out the children.
811
00:56:59,451 --> 00:57:02,771
But as soon as he got on his feet
he started looking for them.
812
00:57:03,331 --> 00:57:05,251
The church wouldn't tell him where they were.
813
00:57:06,171 --> 00:57:07,451
Apparently, it's a strict policy.
814
00:57:08,371 --> 00:57:14,891
And he asked what I had to do
to get that information.
815
00:57:15,091 --> 00:57:18,771
And if the church found out about this,
I could be cast out of the flock.
816
00:57:19,271 --> 00:57:20,271
He says I would be fired.
817
00:57:21,711 --> 00:57:26,971
But this money wasn't for me.
It was needed for the church's construction.
818
00:57:28,171 --> 00:57:29,711
George came to me when he was in need.
819
00:57:30,371 --> 00:57:31,451
And I took advantage of it.
820
00:57:32,511 --> 00:57:34,091
The bad shepherd isn't Caleb.
821
00:57:37,011 --> 00:57:38,011
It's me.
822
00:57:38,931 --> 00:57:41,051
Rebecca...
-Ms. Anstead.
823
00:57:42,951 --> 00:57:44,791
Are you pleased with the
Denbrook Culture Festival?
824
00:57:47,031 --> 00:57:48,031
Yes.
825
00:57:48,391 --> 00:57:49,391
Very much so.
826
00:57:51,110 --> 00:57:52,431
Easy, easy questions.
827
00:57:53,251 --> 00:57:57,131
Where were you between 8 and 11
on the night of the murder?
828
00:57:57,991 --> 00:58:03,051
At the hotel, near the airport. I checked in
and then I watched television. I couldn't sleep.
829
00:58:03,311 --> 00:58:04,351
Jet lag, you know.
830
00:58:05,851 --> 00:58:06,851
What were you watching?
831
00:58:09,151 --> 00:58:10,551
The 24-hour news channel.
832
00:58:12,871 --> 00:58:16,651
24-hour... news... channel...
833
00:58:19,421 --> 00:58:21,741
-Good day, Ms. Hampstead.
-You too.
834
00:58:21,881 --> 00:58:22,881
Goodbye.
835
00:58:24,001 --> 00:58:25,581
Or should I say Ms. Cramps?
836
00:58:32,241 --> 00:58:36,001
Chastity Cramps
is your real name, isn't it?
837
00:58:36,681 --> 00:58:39,411
So, can you think of any reason
why someone would change their name
838
00:58:39,435 --> 00:58:41,487
to Chastity Cramps?
839
00:58:42,211 --> 00:58:46,541
I did a background check
and it turns out,
840
00:58:46,901 --> 00:58:48,721
you were with a known felon.
841
00:58:49,061 --> 00:58:50,361
Numerous counts of forgery.
842
00:58:50,581 --> 00:58:52,277
You even had a joint bank
account together.
843
00:58:52,301 --> 00:58:54,741
Okay, I don't know anyone who doesn't regret a relationship,
844
00:58:54,741 --> 00:58:58,961
and I didn't even know. That was three years ago.
845
00:58:58,985 --> 00:59:00,085
It wasn't a recent breakup, then?
846
00:59:00,181 --> 00:59:01,181
Not a real name.
847
00:59:01,361 --> 00:59:03,621
-A bit of a model.
-A pattern of some sort is emerging.
848
00:59:04,101 --> 00:59:08,341
So, were you near the yew tree
on church grounds?
849
00:59:08,741 --> 00:59:10,181
No, absolutely not.
850
00:59:10,561 --> 00:59:13,481
What about George's farm?
851
00:59:14,661 --> 00:59:15,661
Were you there?
852
00:59:17,201 --> 00:59:18,201
Never.
853
00:59:19,561 --> 00:59:21,021
Hey, look at the leaves.
854
00:59:21,321 --> 00:59:24,461
Ah, that's it. Why is
Rebecca lying?
855
00:59:24,861 --> 00:59:25,861
What is a vegetarian?
856
00:59:26,261 --> 00:59:27,721
How does everything fit?
857
00:59:27,841 --> 00:59:30,081
Think, you stupid sheep. Think!
858
00:59:30,521 --> 00:59:34,141
Stop overthinking it, Lily.
It's clear your daughter did it.
859
00:59:35,501 --> 00:59:36,501
She's right.
860
00:59:36,740 --> 00:59:37,740
No, she isn't.
861
00:59:38,764 --> 00:59:40,764
You don't know the girl. She's a good person.
862
00:59:40,788 --> 00:59:44,988
She smells just like George,
and George used to love me.
863
00:59:45,012 --> 00:59:46,012
Did he?
864
00:59:46,071 --> 00:59:50,211
-No one loves a winter lamb.
-One winter lamb clings to another.
865
00:59:51,151 --> 00:59:52,691
-That's how they are.
-Stop.
866
00:59:53,391 --> 00:59:54,411
What did you say?
867
00:59:55,251 --> 00:59:57,191
I said George loved me.
868
00:59:57,711 --> 01:00:03,131
No. Before that, you said Rebecca
smelled just like George.
869
01:00:03,531 --> 01:00:05,231
Someone said that before.
870
01:00:06,055 --> 01:00:07,055
The wrong person.
871
01:00:11,051 --> 01:00:12,051
You...
872
01:00:12,075 --> 01:00:13,175
Me?
873
01:00:13,199 --> 01:00:15,199
What... what do you mean, me?
874
01:00:15,223 --> 01:00:16,623
Cloud did...
875
01:00:18,991 --> 01:00:22,191
No, but he's hiding a secret.
876
01:00:22,531 --> 01:00:23,651
Aren't you, Cloud?
877
01:00:23,871 --> 01:00:28,931
Last night you said Rebecca smelled just like George, but she was very far away.
878
01:00:29,131 --> 01:00:35,031
If Rebecca hadn't been here before, you wouldn't know what she smelled like.
879
01:00:36,571 --> 01:00:38,771
But it's so beautiful.
880
01:00:39,771 --> 01:00:41,191
What is so beautiful?
881
01:00:43,551 --> 01:00:44,831
The thing that has no end.
882
01:00:51,110 --> 01:00:54,211
It's so beautiful that it never ends.
883
01:00:54,691 --> 01:00:59,131
I looked at it for hours,
walked around it, walked around it.
884
01:00:59,871 --> 01:01:01,091
Cloud! Cloud!
885
01:01:01,471 --> 01:01:02,751
Where did you find this?
886
01:01:06,151 --> 01:01:08,011
Rebecca was here that night.
887
01:01:08,671 --> 01:01:09,971
The night George was killed.
888
01:01:12,211 --> 01:01:17,251
I woke up and felt hungry, so I walked toward the meadow and she was there.
889
01:01:17,451 --> 01:01:22,411
She saw me and said, "Are you cute?" Because I am. I mean, I am cute.
890
01:01:22,671 --> 01:01:28,851
And she stroked my wool and this thing fell.
And I...
891
01:01:29,051 --> 01:01:31,191
decided it was mine.
892
01:01:31,671 --> 01:01:33,951
So, we are going through some things right now.
893
01:01:34,351 --> 01:01:36,131
Sheep don't have anything.
894
01:01:36,431 --> 01:01:39,211
I know, but this has no end.
895
01:01:40,851 --> 01:01:42,471
So the case is solved.
896
01:01:42,531 --> 01:01:43,591
Rebecca did it.
897
01:01:45,051 --> 01:01:47,971
A bit of shiny metal
doesn't solve anything.
898
01:01:48,351 --> 01:01:50,611
Of course it does. It's evidence.
899
01:01:51,191 --> 01:01:52,191
Evidence?
900
01:01:52,631 --> 01:01:53,691
Evidence of what?
901
01:01:53,991 --> 01:01:57,731
She told the police she never came here. But she was here last night.
902
01:01:57,755 --> 01:02:00,007
And the night George was killed.
903
01:02:00,151 --> 01:02:01,811
She's a liar. She's a fake.
904
01:02:02,031 --> 01:02:04,771
And she's a winter...
-She's a what?
905
01:02:05,991 --> 01:02:06,991
Tell me.
906
01:02:07,771 --> 01:02:10,751
You've hated her from the start. All of you.
907
01:02:13,131 --> 01:02:15,471
Because she was born in winter.
908
01:02:16,471 --> 01:02:19,531
The worst crime imaginable.
909
01:02:19,851 --> 01:02:20,911
Haven't you heard?
910
01:02:21,311 --> 01:02:24,831
No one wants you.
You don't deserve anything.
911
01:02:27,091 --> 01:02:33,851
A winter lamb hears this over and over until they start to believe it themselves.
912
01:02:34,175 --> 01:02:35,267
Sebastian..
913
01:02:35,391 --> 01:02:37,731
-She didn't do it.
-But how do you know?
914
01:02:37,751 --> 01:02:39,711
Because I looked into her eyes.
915
01:02:40,271 --> 01:02:41,571
Because it's so obvious.
916
01:02:42,611 --> 01:02:43,991
But not to you.
917
01:02:44,711 --> 01:02:45,711
No.
918
01:02:46,191 --> 01:02:48,711
Not to a flock of sheep.
919
01:02:50,391 --> 01:02:52,211
We are your flock of sheep.
920
01:02:53,831 --> 01:02:54,991
I told you.
921
01:02:55,491 --> 01:02:57,251
I don't have a flock.
922
01:02:59,451 --> 01:03:00,731
I never did.
923
01:03:04,351 --> 01:03:05,351
Lilly.
924
01:03:05,931 --> 01:03:08,331
What should we do about
the thing that has no end?
925
01:03:12,671 --> 01:03:13,511
Of course...
926
01:03:13,511 --> 01:03:14,551
Driver.
927
01:03:18,671 --> 01:03:19,671
What?
928
01:03:22,391 --> 01:03:23,791
What?
929
01:03:25,791 --> 01:03:27,191
Hey!
930
01:03:29,771 --> 01:03:31,511
Come on. Hey!
931
01:03:32,991 --> 01:03:34,391
Hey!
932
01:03:35,551 --> 01:03:37,391
Come here!
933
01:04:13,801 --> 01:04:14,801
Thanks for this.
934
01:04:19,041 --> 01:04:20,041
Thank you all.
935
01:04:30,841 --> 01:04:32,481
I think I found something that belongs to you.
936
01:04:33,961 --> 01:04:35,181
It matches the others.
937
01:04:37,001 --> 01:04:40,361
I found it on George's land.
938
01:04:41,041 --> 01:04:43,801
You know, the place you've
never been before.
939
01:04:45,411 --> 01:04:47,831
I have permission to search your room.
940
01:04:50,271 --> 01:04:53,311
-What are you looking for?
-I don't know.
941
01:05:04,951 --> 01:05:06,731
You weren't near the yew tree, huh?
942
01:05:06,971 --> 01:05:12,271
I knew it. I wasn't. I wouldn't be.
Tim, Tim, you have to believe me.
943
01:05:12,295 --> 01:05:13,647
Officer Darry...
944
01:05:15,161 --> 01:05:19,561
Darry, I swear to you
I didn't kill my father.
945
01:05:19,901 --> 01:05:24,001
Rebecca Hampstead, you are under arrest for the murder of George Hardy.
946
01:05:31,121 --> 01:05:35,301
Suspect, Chastity Cramps
statement... aka...
947
01:05:35,301 --> 01:05:36,641
Rebecca Hampstead.
948
01:05:38,301 --> 01:05:42,281
Ms. Cramps, do you confirm that you waive your right to retain counsel?
949
01:05:43,061 --> 01:05:45,101
Yes. I don't care.
950
01:05:45,441 --> 01:05:46,597
I'm ready to tell everything.
951
01:05:46,621 --> 01:05:48,741
Okay. Then let's start with this:
952
01:05:49,181 --> 01:05:52,961
Were you on the George
Hardy estate the night of the murder?
953
01:05:54,141 --> 01:05:55,141
Yes.
954
01:05:55,561 --> 01:06:00,441
All those pretty smiles
and "Oh, you're so smart, detective"
955
01:06:00,641 --> 01:06:02,341
...it was all a game, wasn't it?
956
01:06:02,561 --> 01:06:05,641
The truth is, you haven't told a single true thing since you arrived.
957
01:06:06,881 --> 01:06:09,341
The letters... That part was true.
958
01:06:09,941 --> 01:06:13,641
He wrote that he had been looking for me for over 20 years and...
959
01:06:14,261 --> 01:06:15,921
..he was starting to set things right.
960
01:06:15,981 --> 01:06:20,401
-He even sent a copy of his will.
- The will where you'd get 30 million,
961
01:06:20,601 --> 01:06:23,981
-...or the one where you'd get a group of sheep?
-No, nothing to do with money.
962
01:06:25,961 --> 01:06:27,961
He said he wanted to meet me.
963
01:06:31,341 --> 01:06:36,041
And then you go to his farm the night of the murder...
964
01:06:37,101 --> 01:06:38,221
So what happened then?
965
01:06:40,101 --> 01:06:41,101
We talked.
966
01:06:41,541 --> 01:06:42,541
About what?
967
01:06:44,431 --> 01:06:51,151
Sheep. We talked about sheep and their names. He said;
968
01:06:51,851 --> 01:06:56,491
...every sheep should have a name. And he chose each one by looking into their eyes.
969
01:06:57,291 --> 01:06:59,651
And he wanted me to have them one day.
970
01:07:02,231 --> 01:07:03,351
He chose me.
971
01:07:05,011 --> 01:07:07,151
But look, I'm not stupid.
972
01:07:08,071 --> 01:07:13,221
I was alone with him the night he was killed. And the new will and all that money...
973
01:07:14,221 --> 01:07:19,001
And with everything that happened in my past, my only option was to lie.
974
01:07:20,601 --> 01:07:22,261
You have to believe me.
975
01:07:24,021 --> 01:07:26,201
I lied, so believe me.
976
01:07:28,021 --> 01:07:29,021
Right?
977
01:07:32,641 --> 01:07:38,561
You will be taken to the district court in the morning and formally charged with the intentional murder of George Hardy.
978
01:07:38,761 --> 01:07:40,661
Is that so, huh?
979
01:07:55,011 --> 01:07:56,011
Money, the thing people wouldn't do.
980
01:07:59,311 --> 01:08:02,451
It seems George
Hardy picked the wrong lamb.
981
01:08:03,391 --> 01:08:06,731
Oh, speaking of which, he agreed to sell the Van Buren sheep and his land to Caleb.
982
01:08:08,691 --> 01:08:13,311
He'll handle the paperwork for that tomorrow at noon.
983
01:08:13,511 --> 01:08:16,511
Good.
984
01:08:17,531 --> 01:08:18,531
I misjudged you, officer.
985
01:08:19,091 --> 01:08:21,071
So it seems...
986
01:08:21,851 --> 01:08:22,851
It turns out you weren't the stupid one after all.
987
01:08:23,231 --> 01:08:25,591
Lilly?
988
01:09:06,371 --> 01:09:07,371
What are you doing here?
989
01:09:08,631 --> 01:09:09,751
Are you okay?
990
01:09:10,171 --> 01:09:11,171
Yes, I'm more than okay.
I'm happy. They arrested Rebecca.
991
01:09:11,511 --> 01:09:15,771
Caleb will be our new shepherd tomorrow.
992
01:09:15,971 --> 01:09:18,031
That's wonderful.
993
01:09:18,491 --> 01:09:19,491
Of course she denies it all, but I'm right and Sebastian is wrong.
994
01:09:19,591 --> 01:09:23,811
Rebecca did it, didn't she?
995
01:09:25,450 --> 01:09:27,891
Of course she did.
996
01:09:28,370 --> 01:09:29,751
Thank you.
997
01:09:30,091 --> 01:09:31,091
Because you said she did it.
998
01:09:31,131 --> 01:09:32,991
-What? -You always know how stories will end before they're over.
999
01:09:33,971 --> 01:09:38,031
-I trust you.
-But they were just stories.
1000
01:09:38,391 --> 01:09:41,611
This is a real person.
1001
01:09:41,870 --> 01:09:43,291
Yes.
1002
01:09:44,111 --> 01:09:45,511
-I...
-Lily, look.
1003
01:09:46,291 --> 01:09:48,530
Caleb's land is just
on the other side of the fence.
1004
01:09:48,891 --> 01:09:51,391
Why don't we go over there
and meet our new flock?
1005
01:09:52,271 --> 01:09:54,551
But we've never been to
Caleb's land before.
1006
01:09:55,171 --> 01:09:57,751
We've never used the
crossroads before either.
1007
01:09:58,011 --> 01:09:59,011
Come on.
1008
01:10:09,391 --> 01:10:10,511
It's like we're inside a cloud.
1009
01:10:10,931 --> 01:10:12,811
Do you think we're in the wrong place?
1010
01:10:13,071 --> 01:10:14,071
I don't think so.
1011
01:10:17,231 --> 01:10:18,231
Hello?
1012
01:10:38,371 --> 01:10:39,471
Hello...
1013
01:10:39,895 --> 01:10:41,395
My name is Lily...
1014
01:10:42,481 --> 01:10:43,761
And this is Mapple.
1015
01:10:44,961 --> 01:10:46,721
We're from the other side of the meadow.
1016
01:10:48,721 --> 01:10:50,501
Caleb is going to be our shepherd, too.
1017
01:10:55,041 --> 01:10:56,041
What?
1018
01:11:05,421 --> 01:11:06,421
What?
1019
01:11:07,021 --> 01:11:08,501
I don't know.
1020
01:11:13,661 --> 01:11:16,801
Maybe we shouldn't have
come here after all.
1021
01:11:18,061 --> 01:11:19,061
We should leave.
1022
01:11:19,421 --> 01:11:20,901
Okay.
1023
01:11:21,281 --> 01:11:22,401
Which way do we go back?
1024
01:11:22,921 --> 01:11:24,221
That way, I think.
1025
01:11:29,241 --> 01:11:30,701
Look, there's a light.
1026
01:11:34,561 --> 01:11:36,261
This must be Caleb's barn.
1027
01:11:37,801 --> 01:11:39,001
We'll be safe here.
1028
01:11:43,871 --> 01:11:45,871
I don't think this is a
barn at all.
1029
01:11:48,021 --> 01:11:49,721
-Maybe...
-Wait...
1030
01:11:50,941 --> 01:11:52,141
What is this?
1031
01:11:54,021 --> 01:11:56,541
Lily, don't. We have to go.
1032
01:11:59,321 --> 01:12:01,681
Why is this sheep like this?
1033
01:12:02,101 --> 01:12:04,141
What are they doing to them?
1034
01:12:07,701 --> 01:12:09,241
Caleb? Oh,
1035
01:12:14,371 --> 01:12:16,131
Hello, dogs.
1036
01:12:18,581 --> 01:12:19,641
What's wrong with this one?
1037
01:12:21,461 --> 01:12:23,461
We aren't supposed to be here.
1038
01:12:35,671 --> 01:12:36,571
Faster, Lily!
1039
01:12:36,895 --> 01:12:37,895
I can't...
1040
01:12:48,171 --> 01:12:49,271
Sebastian...
1041
01:13:12,871 --> 01:13:13,971
Sebastian...
1042
01:13:14,195 --> 01:13:16,195
Oh, thank God you came.
I thought we were going to die...
1043
01:13:19,371 --> 01:13:20,371
Sebastian?
1044
01:13:21,371 --> 01:13:22,971
Sebastian... Get up...
1045
01:13:25,871 --> 01:13:26,871
Lily...
1046
01:13:29,771 --> 01:13:30,871
I can't get up...
1047
01:13:40,691 --> 01:13:41,291
Lily...
1048
01:13:42,315 --> 01:13:43,127
He's dying.
1049
01:13:44,151 --> 01:13:45,151
What?
1050
01:13:46,851 --> 01:13:48,511
A sheep doesn't die.
1051
01:13:49,171 --> 01:13:50,071
We turn into clouds.
1052
01:13:50,231 --> 01:13:53,351
Turn into a cloud, Sebastian.
Turn into a cloud.
1053
01:13:57,191 --> 01:13:58,971
I wish I could...
1054
01:14:01,111 --> 01:14:02,671
You shouldn't have come back.
1055
01:14:04,291 --> 01:14:05,731
Why did you come back?
1056
01:14:05,755 --> 01:14:07,155
I had to...
1057
01:14:07,479 --> 01:14:08,679
You are my flock...
1058
01:14:16,371 --> 01:14:17,371
I see him...
1059
01:14:20,271 --> 01:14:21,471
I see George...
1060
01:14:39,371 --> 01:14:40,471
It's Caleb...
1061
01:14:40,495 --> 01:14:41,595
We have to go...
1062
01:14:42,419 --> 01:14:43,219
Now, Lily...
1063
01:14:55,371 --> 01:14:56,071
Wake up...
1064
01:14:56,395 --> 01:14:57,695
Everyone wake up!
1065
01:14:57,971 --> 01:14:59,971
WAKE UPPPPP...
1066
01:14:59,995 --> 01:15:01,095
WAKE UPPPPP...
1067
01:15:01,119 --> 01:15:02,419
Follow me...
1068
01:15:15,271 --> 01:15:16,871
Don't stop, we have to go...
1069
01:15:16,895 --> 01:15:17,595
Now...
1070
01:15:17,619 --> 01:15:18,719
Leave?
1071
01:15:19,143 --> 01:15:20,443
What are you talking about?
1072
01:15:21,881 --> 01:15:22,881
Sebastian is dead.
1073
01:15:23,421 --> 01:15:25,361
You said we turn into clouds.
1074
01:15:26,821 --> 01:15:27,921
I was wrong.
1075
01:15:28,261 --> 01:15:29,261
We're dying...
1076
01:15:29,681 --> 01:15:31,481
I saw Sebastian die.
1077
01:15:31,901 --> 01:15:35,901
And if we don't leave here tonight,
we're all going to die.
1078
01:15:37,021 --> 01:15:39,721
-Caleb turned the sheep into food. -Stop it!
1079
01:15:40,061 --> 01:15:42,301
Stop saying these horrible things!
1080
01:15:42,481 --> 01:15:44,641
I'm forgetting this incident right now.
1081
01:15:44,901 --> 01:15:46,181
-No, you can't.
-Why?
1082
01:15:46,401 --> 01:15:48,881
Why would I want to remember
something so horrible?
1083
01:15:50,221 --> 01:15:51,241
Because it's the truth.
1084
01:15:51,561 --> 01:15:53,281
If I don't remember it, it won't be true.
1085
01:15:53,701 --> 01:15:54,701
-One...
-Stop.
1086
01:15:54,881 --> 01:15:56,801
-Two...
-Ronnie, Betty, please.
1087
01:15:57,301 --> 01:15:58,301
-Three.
1088
01:16:02,081 --> 01:16:03,381
Hello, Lily.
1089
01:16:04,121 --> 01:16:05,181
I have a question.
1090
01:16:05,761 --> 01:16:07,161
What are we doing here?
1091
01:16:07,401 --> 01:16:10,521
I don't like this. Let's go back
to the meadow. -Let's go back to the meadow...
1092
01:16:10,921 --> 01:16:11,921
No.
1093
01:16:12,341 --> 01:16:14,241
Don't. Please don't...
1094
01:16:17,981 --> 01:16:19,921
Sebastian was right about us...
1095
01:16:20,481 --> 01:16:22,201
We are fools...
1096
01:16:25,571 --> 01:16:28,971
This wasn't the first night
I saw a sheep die...
1097
01:16:29,595 --> 01:16:30,595
Was it?
1098
01:16:31,019 --> 01:16:31,919
No...
1099
01:16:32,443 --> 01:16:33,943
How many times have I forgotten?
1100
01:16:35,567 --> 01:16:37,567
More than I can count...
1101
01:16:38,121 --> 01:16:39,901
Have you carried this all by yourself?
1102
01:16:39,925 --> 01:16:41,025
All this time?
1103
01:16:41,981 --> 01:16:45,461
Yes. I remember every bad thing.
1104
01:16:46,041 --> 01:16:48,601
But I remember the good things, too.
1105
01:16:50,221 --> 01:16:52,521
I remember my mother's face.
1106
01:16:53,141 --> 01:16:56,041
I remember my old friends and
how much they loved me.
1107
01:16:56,361 --> 01:16:58,641
And you will remember Sebastian, too.
1108
01:17:01,421 --> 01:17:02,581
It hurts.
1109
01:17:03,741 --> 01:17:04,821
Remembering is painful.
1110
01:17:07,431 --> 01:17:11,771
But if you forget, you can't save the others,
and Sebastian will have died for nothing.
1111
01:17:13,351 --> 01:17:17,871
Caleb will come for you tomorrow, and
you will follow your new shepherd...
1112
01:17:18,071 --> 01:17:20,611
...like all the other stupid, scared sheep.
1113
01:17:21,271 --> 01:17:23,591
And we will all die.
1114
01:17:25,531 --> 01:17:26,531
I'm sorry.
1115
01:17:26,971 --> 01:17:28,131
I'm really sorry...
1116
01:17:28,631 --> 01:17:32,291
But it's our memory that
keeps our loved ones alive.
1117
01:17:55,251 --> 01:17:57,251
I'm sorry, Sebastian...
1118
01:17:57,275 --> 01:17:58,775
I'm not as strong as you.
1119
01:18:01,571 --> 01:18:02,571
One...
1120
01:18:03,595 --> 01:18:04,595
Two...
1121
01:18:12,171 --> 01:18:14,171
I lost someone once...
1122
01:18:14,595 --> 01:18:16,195
I know it hurts...
1123
01:18:17,019 --> 01:18:18,619
But with time, everything is left behind.
1124
01:18:18,643 --> 01:18:20,043
Only the beautiful things remain.
1125
01:18:21,941 --> 01:18:23,501
Are you really here?
1126
01:18:24,621 --> 01:18:25,841
Of course I'm here...
1127
01:18:26,351 --> 01:18:28,711
Because you haven't forgotten me.
See how that works?
1128
01:18:29,171 --> 01:18:33,251
Yes, but it doesn't matter anymore. Caleb...
1129
01:18:33,275 --> 01:18:37,327
Caleb won't be able to do anything to my flock
because you're going to save them...
1130
01:18:38,131 --> 01:18:39,131
But how?
1131
01:18:39,451 --> 01:18:41,071
You already know how.
1132
01:18:42,011 --> 01:18:46,331
If you find out who really did this, Lily,
Rebecca will take the flock,
1133
01:18:46,355 --> 01:18:47,727
and you'll all be safe...
1134
01:18:48,051 --> 01:18:50,591
But what if I don't know who
really did it?
1135
01:18:50,811 --> 01:18:54,911
Honestly. I've read dozens of these stories.
They follow very simple rules.
1136
01:18:55,231 --> 01:18:56,631
But the rules didn't help.
1137
01:18:56,911 --> 01:19:00,911
The police don't think it was a drifter.
Anyone could have returned to the crime scene,
1138
01:19:01,611 --> 01:19:04,631
...Rebecca was the unexpected one
and... -And...?
1139
01:19:06,851 --> 01:19:09,271
The victim is the most important clue.
1140
01:19:23,651 --> 01:19:24,651
That's my girl...
1141
01:19:33,251 --> 01:19:37,711
-Rebecca didn't do it. -Lily, slow down.
-I know who did it, if I can prove it.
1142
01:19:37,711 --> 01:19:41,207
-Prove what? -It wasn't a grass stain.
-Wait, wait, stop.
1143
01:19:41,791 --> 01:19:44,691
Yes. Oh, but I'm too big.
I can't fit...
1144
01:19:44,715 --> 01:19:46,515
I can fit, Lily...
1145
01:19:48,539 --> 01:19:50,739
And I don't forget...
1146
01:19:53,261 --> 01:19:54,461
Put your whole leg inside...
1147
01:19:56,261 --> 01:20:00,021
Now put your other leg into this.
1148
01:20:03,545 --> 01:20:05,545
Okay, time to go...
1149
01:21:11,121 --> 01:21:12,761
What a strange town.
1150
01:21:14,581 --> 01:21:16,621
Do you think this will work?
1151
01:21:17,301 --> 01:21:18,301
I don't know.
1152
01:21:18,661 --> 01:21:20,221
All we can do is wait.
1153
01:21:23,561 --> 01:21:27,361
What did George tell you the
morning before he died?
1154
01:21:28,081 --> 01:21:30,501
I saw him whisper something in your ear.
1155
01:21:31,601 --> 01:21:35,481
He said the winter lamb is the
best kind of lamb.
1156
01:21:51,451 --> 01:21:55,311
-Sir? -Do you ever feel like you've
forgotten something?
1157
01:21:55,511 --> 01:21:59,867
Is it what Lily told us last night
that we chose to forget?
1158
01:21:59,891 --> 01:22:01,971
...because we were, you know,
scared, right?
1159
01:22:02,871 --> 01:22:06,931
I'm not scared, I'm definitely not
scared, but yeah, that's it.
1160
01:22:07,211 --> 01:22:08,511
What should we do, brother?
1161
01:22:08,591 --> 01:22:12,331
I have no idea, but we can't do nothing,
so we have to do something.
1162
01:22:13,251 --> 01:22:14,251
That's genius.
1163
01:22:14,371 --> 01:22:18,531
Well, come on then. Are we lame,
or are we sheep?
1164
01:22:32,881 --> 01:22:33,881
Who did this?
1165
01:22:34,101 --> 01:22:40,241
-The lamb that came through the window...
-The lamb that came through the window?
1166
01:22:40,441 --> 01:22:41,401
...and worse...
1167
01:22:41,601 --> 01:22:44,161
It can't be worse than the window lamb.
1168
01:22:44,961 --> 01:22:51,461
I'm sure the lamb was taking
orders from another sheep.
1169
01:22:53,821 --> 01:22:54,821
Sure...
1170
01:23:00,521 --> 01:23:01,821
What does that mean?
1171
01:23:14,911 --> 01:23:16,331
Nothing...
1172
01:24:09,141 --> 01:24:10,221
It didn't work...
1173
01:24:14,861 --> 01:24:15,901
Officer Derry.
1174
01:24:23,671 --> 01:24:24,671
Don't...
1175
01:24:53,371 --> 01:24:54,071
Stop...
1176
01:24:54,095 --> 01:24:54,795
Stop...
1177
01:24:57,331 --> 01:24:58,331
He didn't do it.
1178
01:24:58,631 --> 01:24:59,631
He didn't do it.
1179
01:25:00,391 --> 01:25:01,591
I know who did it.
1180
01:25:02,071 --> 01:25:03,831
I know who killed
George Hardy.
1181
01:25:09,251 --> 01:25:10,271
Mrs. Harbuckle.
1182
01:25:11,531 --> 01:25:15,631
-No, no, no.
-It turns out I was a fool.
1183
01:25:15,811 --> 01:25:17,031
But maybe not anymore.
1184
01:25:19,351 --> 01:25:23,091
Rebecca Hampstead was the prime suspect
from the moment she arrived in Denbrook.
1185
01:25:23,291 --> 01:25:25,211
She had the strongest motive...
1186
01:25:25,451 --> 01:25:26,451
And she lied.
1187
01:25:26,771 --> 01:25:30,451
She was at George's farm on the night of the murder.
Just as the real killer hoped.
1188
01:25:30,651 --> 01:25:35,731
A killer we never thought of.
Because they weren't even a suspect.
1189
01:25:36,211 --> 01:25:41,551
The only person named in George's will
who had an alibi.
1190
01:25:41,691 --> 01:25:43,171
A perfect alibi.
1191
01:25:44,031 --> 01:25:46,151
An alibi that wasn't even in the country.
1192
01:25:46,411 --> 01:25:47,411
-You mean...
-Yes.
1193
01:25:47,831 --> 01:25:52,731
Peter Van Buren. Rebecca, you said George
sent you a copy.
1194
01:25:52,931 --> 01:25:56,291
But I'm sure he sent one to
his brother as well.
1195
01:25:56,650 --> 01:26:01,591
The brother who did some research
and saw George's fortune, and decided to kill,
1196
01:26:01,791 --> 01:26:05,331
...even if he had to,
to get the 30 million...
1197
01:26:06,611 --> 01:26:09,491
But he had one major problem.
1198
01:26:09,891 --> 01:26:15,311
-Motive!! -I wanted to say it.
-You made it look like I was the killer.
1199
01:26:17,451 --> 01:26:22,831
MOTIVE! If a murder victim leaves you
a fortune in their will, then you are
1200
01:26:23,031 --> 01:26:23,991
the prime suspect.
1201
01:26:24,091 --> 01:26:28,111
But if he leaves it to his sister,
and she becomes an accomplice...
1202
01:26:28,131 --> 01:26:32,431
The money automatically goes to the next of kin.
-Please don't, I'm having a moment here.
1203
01:26:32,691 --> 01:26:33,691
I'm sorry.
1204
01:26:34,151 --> 01:26:35,211
Next of kin.
1205
01:26:36,271 --> 01:26:40,271
The only question left is
where is he hiding?
1206
01:26:40,831 --> 01:26:41,951
Who am I looking for?
1207
01:26:42,311 --> 01:26:44,911
Someone hiding in plain sight.
1208
01:26:45,391 --> 01:26:47,591
Someone who changed their name.
1209
01:26:48,071 --> 01:26:54,051
For example, Chastity Cramps
became Rebecca Hampstead.
1210
01:26:54,801 --> 01:27:01,561
And Peter Van Buren... And
Peter Van Buren... Became Elliot Matthews.
1211
01:27:07,901 --> 01:27:08,981
It never crossed my mind.
1212
01:27:10,521 --> 01:27:11,821
Tim, you're embarrassing yourself.
1213
01:27:13,041 --> 01:27:16,081
I don't live in South Africa. I live in
this country and I work for a newspaper.
1214
01:27:16,321 --> 01:27:17,181
I know.
1215
01:27:17,681 --> 01:27:21,961
I assume you've been living in this
country for a while as "Elliot Matthews."
1216
01:27:22,161 --> 01:27:23,671
Mimicking the accent.
1217
01:27:24,411 --> 01:27:28,991
George told you Rebecca was
coming to visit, didn't he?
1218
01:27:29,251 --> 01:27:34,991
It was the perfect opportunity to frame her.
All you needed was
1219
01:27:35,015 --> 01:27:36,687
a reason to come to Denbrook.
1220
01:27:36,711 --> 01:27:38,431
Like a cultural festival.
1221
01:27:39,191 --> 01:27:40,871
Your plan was simple.
1222
01:27:41,651 --> 01:27:47,651
First, make a big scene by leaving Denbrook.
Then a convenient car
1223
01:27:47,675 --> 01:27:49,675
...accident brought you back.
1224
01:27:51,101 --> 01:27:55,601
Later that night,
after Rebecca had left,
1225
01:27:55,625 --> 01:27:57,325
you did what you came to do.
1226
01:28:13,451 --> 01:28:15,151
You poisoned your father...
1227
01:28:16,741 --> 01:28:18,941
and planted a new will.
1228
01:28:21,781 --> 01:28:23,621
But your father was stronger
than you expected.
1229
01:28:25,501 --> 01:28:26,701
There was a struggle.
1230
01:28:27,871 --> 01:28:29,371
But in the end, you won.
1231
01:28:30,861 --> 01:28:34,841
All that remained was to ensure your
sister took the blame.
1232
01:28:35,261 --> 01:28:36,661
You were clever.
1233
01:28:37,601 --> 01:28:40,641
You knew she would be evicted the day
Ms. Harbottle read the will.
1234
01:28:43,161 --> 01:28:47,361
Mr. Van Buren, this is Lydia Harbour,
can you hear me?
1235
01:28:47,385 --> 01:28:49,285
Yes, the connection is very clear. Thank you.
1236
01:28:49,750 --> 01:28:53,871
As for the badgers, it was very easy
to scatter them in Rebecca's room.
1237
01:28:54,371 --> 01:28:57,531
Small town inn, easy to get into.
1238
01:28:58,591 --> 01:29:03,251
It was almost perfect, Elliot, but you left
a clue I hadn't understood until now.
1239
01:29:03,251 --> 01:29:05,891
George's hands.
1240
01:29:06,831 --> 01:29:07,831
George's hands.
1241
01:29:08,651 --> 01:29:09,771
One was blue, one was green.
1242
01:29:11,891 --> 01:29:15,191
The blue made sense. It was what made
him rich... But the green?
1243
01:29:15,631 --> 01:29:19,171
Why green?
1244
01:29:19,471 --> 01:29:20,471
And then some friends, some very
good detective friends,
1245
01:29:21,131 --> 01:29:26,991
made me think.
1246
01:29:31,271 --> 01:29:32,271
Blue and yellow. A mix of blue and
yellow makes green.
1247
01:29:33,231 --> 01:29:38,561
Just like the green stain I saw
on the blue on George's hand.
1248
01:29:38,761 --> 01:29:43,891
Just like the stain on the blue pillowcase
stolen from the inn where you slept the night you killed George.
1249
01:29:43,915 --> 01:29:49,067
George's hands were stained blue from the
medicine that night, but then,
1250
01:29:49,851 --> 01:29:55,921
he grabbed someone's hair, someone who
used cheap yellow hair dye.
1251
01:29:56,121 --> 01:30:02,406
Someone whose hair dye ran in the rain
and turned George's hand green...
1252
01:30:02,606 --> 01:30:07,468
Someone who was blonde just before coming to
Denbrook because they didn't want anyone,
1253
01:30:07,668 --> 01:30:12,531
for even a second, to think they resembled
their sister.
1254
01:30:12,731 --> 01:30:16,011
Or their father...
1255
01:30:16,191 --> 01:30:17,391
Isn't that right, Peter?
1256
01:30:17,915 --> 01:30:19,047
Yes...
1257
01:30:19,071 --> 01:30:20,107
No, that's crazy and completely unprovable.
So, would it be a problem if I took this?
1258
01:30:20,131 --> 01:30:28,091
Not at all.
1259
01:30:33,331 --> 01:30:34,331
I must admit, I'm not a natural blonde.
1260
01:30:35,791 --> 01:30:38,651
I suppose I should also admit to brushing
my teeth and waxing my chest.
1261
01:30:39,031 --> 01:30:43,591
I bet you're a vegetarian.
1262
01:30:44,451 --> 01:30:46,171
So, you had to accuse me of murder
just because I dye my hair?
1263
01:30:46,451 --> 01:30:49,111
You're not taking me to court.
I'm taking you.
1264
01:30:49,135 --> 01:30:50,747
You misunderstood.
1265
01:30:50,771 --> 01:30:53,731
This isn't hair dye.
This is DNA...
1266
01:30:59,631 --> 01:31:00,651
If you're George Hardy's son,
then you're Peter Van Buren.
1267
01:31:01,371 --> 01:31:04,751
And you're the real killer...
1268
01:31:06,911 --> 01:31:11,591
I've got you.
1269
01:31:11,971 --> 01:31:15,491
I've got you.
1270
01:31:17,035 --> 01:31:18,035
Bravo, Darry.
1271
01:31:19,059 --> 01:31:20,059
-You came.
-Yes...
1272
01:31:26,371 --> 01:31:27,371
What happened?
1273
01:31:40,771 --> 01:31:42,771
Because there is a good reason
to butt heads.
1274
01:31:43,495 --> 01:31:44,195
Turkish translation and synchronization:
ufukbaba
1275
01:31:48,271 --> 01:31:52,171
Justice?
1276
01:31:54,071 --> 01:32:02,071
Just us...
1277
01:32:14,171 --> 01:32:15,171
I have millions... Do you hear?
1278
01:32:16,821 --> 01:32:17,821
My millions...
1279
01:32:22,971 --> 01:32:24,971
Look... On behalf of the entire Denbrook Police
Department, we offer our sincere apologies.
1280
01:32:24,995 --> 01:32:26,095
Is there anyone else but you?
1281
01:32:43,421 --> 01:32:50,221
No.
1282
01:32:52,541 --> 01:32:53,741
I want to apologize.
1283
01:32:54,741 --> 01:32:55,741
Thank you.
1284
01:32:56,761 --> 01:32:58,221
Ah.
1285
01:33:00,301 --> 01:33:01,301
Look.
1286
01:33:06,501 --> 01:33:07,501
Window lamb?
1287
01:33:09,961 --> 01:33:10,961
Window lamb.
1288
01:33:12,721 --> 01:33:13,721
I think you'll be staying around
here for a while.
1289
01:33:15,121 --> 01:33:16,161
You know, I just got out of prison, so I
might need some time.
1290
01:33:19,231 --> 01:33:21,071
I hope you stay.
1291
01:33:21,431 --> 01:33:25,971
Maybe.
1292
01:33:30,251 --> 01:33:31,751
It's on us.
1293
01:33:32,431 --> 01:33:33,431
Oh, wait.
1294
01:34:11,425 --> 01:34:12,725
I'm sorry.
1295
01:34:20,411 --> 01:34:21,411
I saw this.
1296
01:34:26,071 --> 01:34:27,611
It was in the mail bag and... I mean, I didn't
know you were his daughter and I...
1297
01:34:30,311 --> 01:34:31,611
I bought him that rose-scented paper, I mean...
You can guess.
1298
01:34:32,631 --> 01:34:38,611
Were you in love with him?
1299
01:34:38,811 --> 01:34:42,411
He tried.
1300
01:34:42,831 --> 01:34:44,331
But George loved your mother.
1301
01:34:50,381 --> 01:34:51,381
There was no room in his heart
for anyone else.
1302
01:34:52,061 --> 01:34:54,141
I used to wonder what your mother
looked like...
1303
01:34:55,181 --> 01:34:57,581
But there's no need for that now.
1304
01:34:59,181 --> 01:35:01,061
I wish I had asked him more about
my mother.
1305
01:35:02,101 --> 01:35:03,381
I don't even know her name.
1306
01:35:05,421 --> 01:35:07,381
Lilly...
1307
01:35:08,801 --> 01:35:10,181
Her name was Lilly.
1308
01:35:10,881 --> 01:35:11,881
Of course, the fake will is not valid.
1309
01:35:12,905 --> 01:35:14,005
But you will still get his
sheep and his land.
1310
01:35:20,511 --> 01:35:22,891
So that's nice.
1311
01:35:23,251 --> 01:35:26,951
I apologize for bothering you.
1312
01:35:27,171 --> 01:35:28,171
Look, Ham and I are trying to run
this new business.
1313
01:35:28,791 --> 01:35:30,391
We have a good bank behind us. Yes. And basically,
we want to buy your farm and the sheep.
1314
01:35:30,971 --> 01:35:34,831
-Two killers.
-Excuse me?
1315
01:35:35,251 --> 01:35:39,611
My father had found out that you were
slaughtering sheep on his land.
1316
01:35:39,811 --> 01:35:41,091
You two are killers.
1317
01:35:42,311 --> 01:35:44,291
-So, two businessmen.
-And ones who offer a good price.
1318
01:35:44,891 --> 01:35:47,891
Do you know their names?
1319
01:35:48,171 --> 01:35:50,011
-Whose?
-He told me their names.
1320
01:35:50,431 --> 01:35:54,191
There's Lilly.
1321
01:35:55,251 --> 01:35:56,851
And Mapple.
1322
01:35:57,571 --> 01:35:59,731
And the big fluffy one is Cloud. He says she's
a total diva. And the woolly one
1323
01:36:00,591 --> 01:36:02,151
he named Woolly Eyes, which I thought
was obvious, but he said,
1324
01:36:04,491 --> 01:36:05,491
"Hey, they never complained."
1325
01:36:05,931 --> 01:36:10,441
-Look, Ms. Hampson.
-Hardy.
1326
01:36:10,641 --> 01:36:13,911
Rebecca Hardy.
1327
01:36:14,411 --> 01:36:15,991
I'm changing it.
1328
01:36:16,361 --> 01:36:18,021
I don't do name changes.
1329
01:36:18,521 --> 01:36:19,521
I'm sorry, Ms. Hardy, but good luck.
1330
01:36:19,881 --> 01:36:21,001
Wait...
1331
01:36:21,241 --> 01:36:22,961
What if I want more sheep?
1332
01:36:23,601 --> 01:36:25,381
Can I get a good bank behind me?
1333
01:36:28,171 --> 01:36:29,171
Lily, how did you manage to solve it?
1334
01:36:29,541 --> 01:36:31,861
Of course she solved it.
She's the smartest sheep in the world.
1335
01:36:32,601 --> 01:36:34,501
Oh, okay...
1336
01:36:36,281 --> 01:36:39,241
I used to think I was, but I'm not.
1337
01:36:39,581 --> 01:36:43,301
I made mistakes... When the winter lamb said
it saw George's ghost,
1338
01:36:43,561 --> 01:36:44,561
I should have listened, but instead I...
1339
01:36:44,741 --> 01:36:47,141
I have thousands of questions.
1340
01:36:47,441 --> 01:36:51,301
Where is your face?
1341
01:36:51,301 --> 01:36:52,981
You're broken.
1342
01:37:17,651 --> 01:37:19,751
I'm broken too.
1343
01:37:24,511 --> 01:37:26,251
It is a common belief that sheep are by far the
dumbest of all farm animals.
1344
01:37:28,491 --> 01:37:30,551
But that is actually not true.
1345
01:37:30,931 --> 01:37:33,031
Sheep are not only intelligent,
they are also inspiring.
1346
01:38:57,411 --> 01:39:02,691
This place is beautiful, but a bit lonely.
1347
01:39:05,991 --> 01:39:07,891
George, that's your name.
1348
01:39:08,991 --> 01:39:12,191
Every sheep should have a name.
1349
01:39:32,741 --> 01:39:36,161
George...
1350
01:39:40,341 --> 01:39:44,021
My name is George.
1351
01:39:45,221 --> 01:39:47,101
Hello, George!
1352
01:39:49,961 --> 01:39:50,761
We're like people.
1353
01:40:25,311 --> 01:40:26,331
Above all, they value belonging.
1354
01:40:28,151 --> 01:40:29,151
They let themselves belong to us.
1355
01:40:37,071 --> 01:40:38,071
And that's how we realize we belong to them.
1356
01:40:38,801 --> 01:40:40,501
...
1357
01:40:42,101 --> 01:40:44,641
...
1358
01:40:45,601 --> 01:40:50,081
...
1359
01:40:50,164 --> 01:40:54,143
SUBTITLE GENERATED BY SUBTEKS.ME
102500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.