All language subtitles for Teşkilat 22. Bölüm(720P_HD)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,920 --> 00:00:34,440
İndirin silahlarınızı. Yatın yere.
2
00:00:44,280 --> 00:00:46,380
Eski dostlar toplanıyor. Hayırdır?
3
00:00:46,900 --> 00:00:48,580
Benimle oyun oynama.
4
00:00:48,800 --> 00:00:52,900
Hele devletle hiç oynama. Belki canın
sıkılıyordur.
5
00:00:53,120 --> 00:00:55,240
Canın sıkılıyorsa seni oynatırız.
6
00:00:55,540 --> 00:01:00,660
Ama şunu bil ki devlet ip atlamaz. Herk
kurar.
7
00:03:16,970 --> 00:03:18,370
Gürcan. Vay be.
8
00:03:19,310 --> 00:03:20,830
İnsanın evi gibisi yok lan.
9
00:03:21,270 --> 00:03:22,490
Gerçekten özlemişiz.
10
00:03:22,710 --> 00:03:25,070
Abi biz de özledik. Hoş geldiniz. Tebrik
ederim.
11
00:03:27,410 --> 00:03:28,410
Eyvallah.
12
00:03:30,830 --> 00:03:31,890
Arkadaşlar hoş geldiniz.
13
00:03:33,290 --> 00:03:34,290
Temiz işte.
14
00:03:34,470 --> 00:03:35,590
Hepinizi tebrik ederim.
15
00:03:35,870 --> 00:03:36,930
Sağ ol başkanım.
16
00:03:37,530 --> 00:03:38,930
Teşekkür ederiz başkanım.
17
00:03:39,720 --> 00:03:42,200
Ariel'den aldığımız hafıza kartı.
18
00:03:42,780 --> 00:03:44,460
Güzel, al.
19
00:03:47,060 --> 00:03:49,540
Gülcan, çeteleyi yaptık.
20
00:03:49,740 --> 00:03:50,740
Hemen.
21
00:03:54,720 --> 00:03:57,660
Zehra, bu da senin hakkın.
22
00:04:10,480 --> 00:04:11,480
Güzel.
23
00:04:13,120 --> 00:04:15,760
Biliyorsunuz bundan sonra işimiz daha da
zorlaşacak arkadaşlar.
24
00:04:16,740 --> 00:04:19,180
Köşeye sıkışmış bir fare bile olsa
saldırır.
25
00:04:19,459 --> 00:04:21,200
Bunlar asla durmayacaklar.
26
00:04:21,660 --> 00:04:23,180
Durmazlar huyları böyle.
27
00:04:23,460 --> 00:04:24,500
Haklısın Hakkı.
28
00:04:25,620 --> 00:04:26,900
Biliyorum yeni geldiniz.
29
00:04:27,480 --> 00:04:32,480
Biliyorum yorgunsunuz ama siz de
biliyorsunuz ki bizim de huyumuz bu. Hep
30
00:04:32,480 --> 00:04:33,480
çalışmak zorundayız.
31
00:04:34,820 --> 00:04:36,700
Ceren 'in çektiği fotoğrafları yansıt.
32
00:04:38,080 --> 00:04:39,080
Yansıtıyorum.
33
00:04:44,840 --> 00:04:48,400
Arkadaşlar bu adamın kim olduğunu artık
öğrenmek istiyorum.
34
00:04:48,760 --> 00:04:50,500
Çok büyük bir şey planlıyorlar.
35
00:04:51,120 --> 00:04:52,220
Bulun onu.
36
00:04:54,000 --> 00:04:55,460
Emredersiniz başkanım.
37
00:04:57,240 --> 00:05:03,280
Oysa güzel başlamıştı Yıldırım. Gemi
patlaması. Sonra
38
00:05:03,280 --> 00:05:06,500
komisyon kararıyla ilgili önlemlerin.
39
00:05:07,000 --> 00:05:11,880
Girişin ümit vericiydi. Ama sonrası
kötü.
40
00:05:12,200 --> 00:05:13,720
Burası zor bir ülke.
41
00:05:14,460 --> 00:05:19,940
...Fadi ile yaşadığınız tecrübe şirket
için... ...yeterince aydınlatıcı
42
00:05:19,940 --> 00:05:24,320
sanıyorum. Türklerle ilgili tecrübemiz
Fadi ile sınırlı değil.
43
00:05:25,040 --> 00:05:27,620
Yüzyıllardır süren bir ilişki bu.
44
00:05:27,920 --> 00:05:34,840
Haklısınız. Ayrıca kimse bu işin kolay
olduğunu söylemedi. Sadece bu
45
00:05:34,840 --> 00:05:36,760
olanlardan mutlu değiliz.
46
00:05:37,100 --> 00:05:42,860
Benden ne duymak istiyorsunuz? Türklerin
bu yaptıklarının bedelini
47
00:05:42,860 --> 00:05:48,900
ödeyeceklerini. Tel Aviv 'in ortasında
operasyon çekmenin bedelinin çok pahalı
48
00:05:48,900 --> 00:05:53,480
olduğunu anlamalarını. Bu yaptıklarının
bedelini çok ağır ödeteceğim onlara.
49
00:05:54,040 --> 00:05:57,020
Ve fiyat etiketi de bu sefer bayağı
yüksek olacak.
50
00:05:57,520 --> 00:05:58,540
Merak etmeyin.
51
00:05:58,840 --> 00:05:59,840
Hazırlıkların tamam.
52
00:06:00,060 --> 00:06:01,060
İyi günler.
53
00:06:05,420 --> 00:06:06,420
Katip.
54
00:06:08,580 --> 00:06:09,820
Buyurun Yıldırım Bey.
55
00:06:10,400 --> 00:06:11,400
Başlayalım.
56
00:06:11,940 --> 00:06:12,940
Tamam efendim.
57
00:06:29,640 --> 00:06:30,640
Kızı alıyoruz.
58
00:06:35,880 --> 00:06:36,880
Kim bu ya?
59
00:06:37,440 --> 00:06:38,440
Yanlış numara.
60
00:07:00,620 --> 00:07:02,380
Bu adamın kim olduğunu bir an önce
bulmamız lazım.
61
00:07:03,360 --> 00:07:06,320
Çok karanlıktı. Kapişonu vardı hiçbir
şey göremedim.
62
00:07:06,620 --> 00:07:09,000
Adama bir çanta dolusu para verdin
gerçekten mi?
63
00:07:09,280 --> 00:07:10,780
Belli ki büyük bir şey planlıyorlar.
64
00:07:11,580 --> 00:07:13,720
Kapişonu çıkar öyle çekeyim diyemedim
Serdar.
65
00:07:14,060 --> 00:07:15,380
Herkes şüphe içinde zaten.
66
00:07:17,240 --> 00:07:19,180
Bu herife temaslı tek kişi sensin.
67
00:07:21,740 --> 00:07:24,820
Organizasyon içinden bir operasyon
değil. Tam anlayamadım.
68
00:07:25,040 --> 00:07:27,420
Ama bağımsız bir hareket biçimi devreye
sokuldu.
69
00:07:28,340 --> 00:07:32,920
Tamam. Şimdi ne yapacaksan yap, kiminle
konuşacaksan konuş... ...bana bu adamı
70
00:07:32,920 --> 00:07:34,120
bul. Bir ipucu getir.
71
00:07:35,100 --> 00:07:36,200
Elimden geleni yapıyorum.
72
00:07:36,640 --> 00:07:37,640
Yapacağım.
73
00:07:45,880 --> 00:07:46,980
Uzay, var mı bir ipucu?
74
00:07:48,080 --> 00:07:50,520
Henüz bir şey yok, çalışıyoruz. Sizde
durum nedir Serdar?
75
00:07:51,700 --> 00:07:53,840
Bende de yok, Ceren'de de yeni bir şey
yok.
76
00:07:54,040 --> 00:07:55,880
Bizimkiler geldi mi? Evet, geldiler.
77
00:07:56,280 --> 00:07:58,340
Tamam, temasta kalalım. Anlaşıldı.
78
00:08:06,700 --> 00:08:07,700
Ne hissediyorsun?
79
00:08:08,140 --> 00:08:09,620
Kapan karışık mı?
80
00:08:11,440 --> 00:08:12,440
Biraz.
81
00:08:13,400 --> 00:08:17,940
Sanki çocukluğum üzerime devrilmiş...
...ben de altında kalmış gibiyim.
82
00:08:18,300 --> 00:08:19,300
Neden?
83
00:08:20,640 --> 00:08:21,640
Unutmuştum.
84
00:08:22,500 --> 00:08:23,860
Unutmuş muydun?
85
00:08:24,820 --> 00:08:26,420
Unutmak mı istemiştin?
86
00:08:29,220 --> 00:08:30,940
Unutmak istemedim.
87
00:08:32,700 --> 00:08:33,700
Zehra...
88
00:08:34,360 --> 00:08:37,320
Yetimhaneler insanların sandığı kadar
korkunç yerler değil.
89
00:08:38,000 --> 00:08:40,159
Muhakkak herkesin iki kardeşi olur.
90
00:08:40,400 --> 00:08:41,919
Benim onlarca vardı.
91
00:08:44,760 --> 00:08:49,080
Peki... ...Cetin 'le de kardeş gibi
miydiniz?
92
00:08:50,340 --> 00:08:51,940
Yoksa başka bir şey mi vardı?
93
00:08:56,420 --> 00:08:57,720
O başkaydı.
94
00:09:04,430 --> 00:09:06,430
Benim için hızlı evine girdi biliyor
musun?
95
00:09:09,870 --> 00:09:11,510
Adamın birini bıçakladı.
96
00:09:17,710 --> 00:09:18,710
Sucuktunuz.
97
00:09:23,690 --> 00:09:28,030
Bedenlerimiz sucuk... ...acılarımız
etiskindi.
98
00:09:38,570 --> 00:09:40,270
Bana Yağmur 'u hatırlatıyorsun biliyor
musun?
99
00:09:41,410 --> 00:09:42,410
Neden?
100
00:09:44,870 --> 00:09:47,870
Çetin senin için çok büyük bir
fedakarlık yapmış.
101
00:09:49,090 --> 00:09:51,550
Şimdi karşına bambaşka biri olarak
çıktı.
102
00:09:53,410 --> 00:09:54,710
Bıraktığın çocuk değil.
103
00:09:57,530 --> 00:10:04,170
İleride... ...ben de Yağmur 'un karşına
çıktığımda... ...acaba ne hissedecek?
104
00:10:04,750 --> 00:10:06,490
Benden nefret mi edecek?
105
00:10:07,680 --> 00:10:08,680
Sevincek mi?
106
00:10:10,340 --> 00:10:11,900
Nasıl bir insan olacak?
107
00:10:13,000 --> 00:10:14,720
Bunları sorup duruyorum kendime.
108
00:10:18,860 --> 00:10:24,100
Birinin senin için kendi hayatından
vazgeçtiğini bilmek çok büyük bir yük.
109
00:10:25,560 --> 00:10:29,200
Ben gerçekten bunu hak ettim mi diye
düşünmeden edemiyorsun.
110
00:10:30,380 --> 00:10:32,100
Ama ben eminim Zehra.
111
00:10:33,840 --> 00:10:35,320
Yağmur seni anlayacak.
112
00:10:37,610 --> 00:10:38,409
Sen biliyorsun.
113
00:10:38,410 --> 00:10:40,130
Çünkü anlamak zorunda.
114
00:10:42,150 --> 00:10:43,150
Peki.
115
00:10:44,670 --> 00:10:47,090
Sen kendi anne babanı anlar mıydın?
116
00:10:50,770 --> 00:10:53,270
Benim annem de babam da bu ülke.
117
00:10:54,710 --> 00:10:56,290
Başka bir anne babam yok.
118
00:10:59,010 --> 00:11:00,010
Gel.
119
00:11:04,330 --> 00:11:06,170
Muhafaza görüntüleri geldi mi Gülcan?
120
00:11:09,420 --> 00:11:10,420
Gürcan.
121
00:11:15,100 --> 00:11:20,360
Ee Gürcan? Bu Ceren 'in çekip gönderdiği
fotoğraftaki adamla ilgili bir ipucu
122
00:11:20,360 --> 00:11:21,360
falan mı var?
123
00:11:22,400 --> 00:11:24,880
Henüz somut bir şey yok başkan. Ee?
124
00:11:25,120 --> 00:11:26,120
O zaman ne?
125
00:11:26,340 --> 00:11:27,560
Acelemiz var. Mesele ne?
126
00:11:28,680 --> 00:11:29,680
Mesele?
127
00:11:30,680 --> 00:11:31,680
Pınar.
128
00:11:32,240 --> 00:11:33,420
Ne olmuş Pınar 'a?
129
00:11:35,960 --> 00:11:37,040
Çetin 'le buluştu.
130
00:11:48,470 --> 00:11:51,610
Evsi görevi iptal etmenize rağmen gitti
başkanım.
131
00:11:52,070 --> 00:11:53,810
Normalde Pınar 'ın yapacağı bir şey
değil bu.
132
00:11:54,630 --> 00:11:58,690
Sanırım aralarında ciddi bir duygusal
yakınlık var başkanım.
133
00:11:59,690 --> 00:12:02,390
Bunu bilmek istersiniz diye düşündüm
ondan.
134
00:12:04,130 --> 00:12:05,130
Evet.
135
00:12:07,330 --> 00:12:09,290
Sana iki tane sorum var hocam.
136
00:12:10,010 --> 00:12:15,690
Birincisi, onların arasındaki bu
duygusal ilişki seni ne kadar
137
00:12:17,540 --> 00:12:20,180
İkincisi bunu bilmediğimi nereden
çıkarttın?
138
00:12:22,100 --> 00:12:26,160
Nasıl? Siz biliyor muydunuz başkanım?
Tabii ki biliyordum.
139
00:12:26,760 --> 00:12:29,500
Toplantıdan sonra Pınar 'a ben söyledim.
Git dedim Çetin 'le buluş.
140
00:12:31,380 --> 00:12:32,940
Ben Pınar 'a güveniyorum.
141
00:12:33,380 --> 00:12:38,200
Ve senin Pınar 'ın peşinde ne işin
vardı? Sana böyle bir görev verdim
142
00:12:38,200 --> 00:12:39,200
hatırlamıyorum.
143
00:12:40,200 --> 00:12:45,580
Ve gün geçtikçe sana olan güvenim
azalmaya başladı Gülcan. Dikkat et.
144
00:12:45,840 --> 00:12:51,180
Başkanım. Bunlar birden aceleyle çıkınca
ben şüphelendim. Neyden şüphelendin?
145
00:12:51,640 --> 00:12:54,240
Sen böyle ekip arkadaşlarından hep
şüpheleniyor musun?
146
00:12:54,660 --> 00:12:58,520
Veya ne bileyim burada amirlerin
arkasından böyle gizli gizli iş çevirmek
147
00:12:58,520 --> 00:12:59,780
burada adetten midir?
148
00:13:08,540 --> 00:13:12,940
Ah Gürcan ah. Senin işini de ben
yapıyorum.
149
00:13:48,300 --> 00:13:49,300
Ben acıktım.
150
00:13:50,540 --> 00:13:51,980
Yiyecek bir şeyler alacağım. Sen de
ister misin?
151
00:13:52,240 --> 00:13:53,320
Yok ben tokum sağ ol.
152
00:14:05,640 --> 00:14:06,640
Başkanım buldu mu?
153
00:14:07,020 --> 00:14:08,020
Söyle Uzay.
154
00:14:08,200 --> 00:14:11,200
Yaralı el. Ceren 'le buluştuğu yerin
yakınındaki mamasa görüntülerini
155
00:14:11,200 --> 00:14:14,780
inceliyordum. Sonunda adamın bindiği
aracı buldum. Bugün aldığım en iyi
156
00:14:15,160 --> 00:14:16,480
Araba kimin üzerine kayıtlı?
157
00:14:17,060 --> 00:14:20,330
Araç. Kurum adına kayıtlı ve şu anda
Yağmur 'un evinin önünde.
158
00:14:21,690 --> 00:14:22,690
Ne dedin?
159
00:14:23,090 --> 00:14:24,170
Duydun işte Gürcan.
160
00:14:24,510 --> 00:14:26,670
Yaradel kurum personeli ve şu anda
Yağmur 'un orada.
161
00:14:26,950 --> 00:14:30,910
Gürcan, hemen öbür korumayla temas
haline geçiyorsun. Sen de Serdar 'a
162
00:14:31,050 --> 00:14:32,770
Hemen müdahale etmemiz lazım arkadaşlar.
163
00:14:36,850 --> 00:14:38,350
Efendim Uzay, bir ipucundur.
164
00:14:38,870 --> 00:14:40,810
Adamı bulduk. Kurum personeli.
165
00:14:41,650 --> 00:14:43,610
Ve şu anda Yağmur 'un evinin önünde.
166
00:14:50,530 --> 00:14:52,130
Yanındakiyle iletişime geçtiniz mi?
167
00:14:52,450 --> 00:14:53,470
İletişime geçiyorum.
168
00:14:53,750 --> 00:14:54,930
Ben de oraya intikal ediyorum.
169
00:14:57,890 --> 00:14:58,890
Zehra nerede?
170
00:15:00,750 --> 00:15:02,310
Pınarlı içeride der başkanım.
171
00:15:03,970 --> 00:15:04,970
Arkadaşlar.
172
00:15:05,750 --> 00:15:08,270
Bir süre bu konudan haberi olmayacak
Zehra Hanım.
173
00:15:08,910 --> 00:15:09,910
Anlaşıldı mı?
174
00:15:10,950 --> 00:15:12,050
Emredersiniz başkanım.
175
00:15:16,390 --> 00:15:17,390
Kod kırmızı.
176
00:15:18,060 --> 00:15:22,880
3455 numaralı personel için kod kırmızı.
Yanındaki adam hain. Hemen hareket
177
00:15:22,880 --> 00:15:24,420
alın. Kızı koruma altına alın.
178
00:15:24,820 --> 00:15:26,900
3455 'in yanına yaklaşmasına izin
vermeyin.
179
00:15:27,260 --> 00:15:28,260
Anlaşıldı.
180
00:16:25,590 --> 00:16:27,410
Hanımefendi, evi acilen terk etmemiz
lazım.
181
00:16:27,610 --> 00:16:28,610
Yağmur nerede?
182
00:16:28,690 --> 00:16:29,690
Ne oluyor?
183
00:16:29,750 --> 00:16:31,990
Anlatacak vakit yok. Hemen çıkmamız
lazım. Yağmur nerede?
184
00:16:32,450 --> 00:16:34,110
Yatıyor. Ben şimdi kaldırıyorum.
185
00:18:39,220 --> 00:18:40,800
Şu adamı hemen bulun.
186
00:18:41,940 --> 00:18:43,360
Arıyorum başkanım arıyorum.
187
00:18:52,240 --> 00:18:53,620
Buldum dört numaralı kamera.
188
00:18:55,120 --> 00:18:56,120
Serdar duyuyor musun?
189
00:18:56,570 --> 00:18:57,570
Duyuyorum Gürcan, söyle.
190
00:18:57,910 --> 00:19:00,250
Şu anda 55.
191
00:19:00,510 --> 00:19:01,870
caddede güneye doğru ilerliyor.
192
00:19:02,270 --> 00:19:03,270
Anlaşıldı.
193
00:19:18,770 --> 00:19:20,350
56. caddeden sola.
194
00:19:20,670 --> 00:19:21,850
Sağda dönmüş olabilir.
195
00:19:25,710 --> 00:19:27,510
Arkadaşlar acele edin diyoruz size.
196
00:19:27,710 --> 00:19:30,450
56. caddeden sola döndü. Anlık görüntü
aldım.
197
00:19:30,910 --> 00:19:32,310
İlk ışıklardan girdi.
198
00:19:32,830 --> 00:19:33,830
Anlaşıldı.
199
00:19:35,870 --> 00:19:37,190
Ne oluyor başkanım?
200
00:19:38,570 --> 00:19:39,570
Zehra.
201
00:19:39,970 --> 00:19:40,970
Sakin ol.
202
00:19:41,730 --> 00:19:44,610
Serdar 'ı yönlendirdik. Adamın peşinde
tamam mı?
203
00:19:45,010 --> 00:19:46,010
Hangi adamın?
204
00:19:54,550 --> 00:19:56,490
Uzay, kimi arıyorsunuz? Ne oluyor?
205
00:19:56,850 --> 00:19:58,170
Korumalardan birini arıyoruz.
206
00:19:58,430 --> 00:19:59,430
Ne?
207
00:19:59,890 --> 00:20:01,690
Zehra, sakin ol.
208
00:20:02,430 --> 00:20:06,210
Korumalardan biri... ...evden Yağmur 'u
kaçırdı.
209
00:20:06,450 --> 00:20:09,310
Ne? Dediğimi anladım. Sakin ol.
210
00:20:10,190 --> 00:20:11,330
Nereye gidiyorsun Zehra?
211
00:20:11,570 --> 00:20:12,690
Kızımı bulmaya başladım.
212
00:20:12,970 --> 00:20:15,390
Bak, sakin ol. Serdar adamın peşinde.
213
00:20:15,650 --> 00:20:18,850
Adamı yakalayacağız. Yağmur 'u buraya
sağ salim getireceğiz, tamam?
214
00:20:24,680 --> 00:20:25,680
Serdar.
215
00:20:26,760 --> 00:20:27,760
Zehra.
216
00:20:28,060 --> 00:20:31,620
Serdar yalvarıyorum bul onu. Ne olur bir
şey yapmalarına izin verme lütfen.
217
00:20:31,940 --> 00:20:33,000
Bana güven Zehra.
218
00:20:33,200 --> 00:20:34,200
Adamın peşindeyim.
219
00:20:35,540 --> 00:20:37,200
İlk sol Serdar ilk sol.
220
00:20:46,120 --> 00:20:47,120
Göremiyorum hala.
221
00:20:47,320 --> 00:20:50,020
Az kaldı az kaldı. 50 metre sonra sağ
ama.
222
00:21:05,130 --> 00:21:06,290
Serdar otoparka girdi.
223
00:21:07,990 --> 00:21:12,450
Aracını değiştirecek muhtemelen. Serdar
doğru söylüyor. Gürcan otopark
224
00:21:12,450 --> 00:21:13,450
kameraları.
225
00:21:13,690 --> 00:21:15,730
Uğraşıyorum. Uğraşıyorum Zehra.
226
00:21:15,970 --> 00:21:17,610
Uğraşma görüntü yemenler.
227
00:21:22,870 --> 00:21:25,610
Başkanım planlamışlar bunu. Kamera
sistemine bağlanamıyorum.
228
00:21:25,810 --> 00:21:28,930
Sistem kapalı. Serdar içeriden görüntü
alamıyoruz.
229
00:21:29,870 --> 00:21:30,870
Anlaşıldı.
230
00:21:54,570 --> 00:21:55,570
Burada var mı Serdar?
231
00:21:56,250 --> 00:21:57,470
Henüz yok, göremedim.
232
00:22:00,450 --> 00:22:03,090
Çıkış kameraları. Gürcan, çıkış
kameraları.
233
00:22:03,550 --> 00:22:05,010
O zaman onu yapmaya çalışıyorum.
234
00:22:06,150 --> 00:22:07,170
Dört çıkış var.
235
00:22:15,070 --> 00:22:17,190
Şimdi P2'deyim, burada da görünmüyor.
236
00:22:28,010 --> 00:22:29,690
Ötel temat dağlandı. Peşindeyim.
237
00:22:30,490 --> 00:22:33,090
Serdar ne olur bul onu. Yalvarıyorum
bul.
238
00:22:36,150 --> 00:22:37,150
Peşindeyim Zehra.
239
00:22:40,090 --> 00:22:44,050
Bey kapısından çıkış yaptı Serdar. Acele
et abi. Acele et. Farklı bir araç.
240
00:22:44,130 --> 00:22:45,930
Siyah renkte sedan bir araç.
241
00:22:52,110 --> 00:22:54,490
Uzay. Polisle temas kuralım.
242
00:22:55,370 --> 00:22:56,850
Temata geçtim başkanım.
243
00:23:25,389 --> 00:23:27,090
Zehra, sakin ol yakalayacak.
244
00:23:27,390 --> 00:23:29,870
Yağmur 'a hiçbir şey olmayacak. Merak
etme tamam mı?
245
00:23:49,470 --> 00:23:50,510
Bir dakika kardeşim.
246
00:23:55,760 --> 00:23:56,760
Köşeye sıkıştı.
247
00:24:02,140 --> 00:24:03,280
Araçtan indi ateş ediyor.
248
00:24:07,100 --> 00:24:09,600
Serdar takın ateş etme içeride yağmur
var tamam mı?
249
00:24:09,800 --> 00:24:10,980
Ateş etmiyorum merak etme.
250
00:24:14,720 --> 00:24:15,720
Polit geliyor mu?
251
00:24:16,040 --> 00:24:17,380
Konumu verdim geliyorlar.
252
00:24:28,060 --> 00:24:29,060
Kaçıyor.
253
00:24:29,400 --> 00:24:30,400
Uzaklaşıyor arabadan.
254
00:24:47,500 --> 00:24:49,320
Serdar, Yağmur orada mı? İyi mi?
255
00:24:53,000 --> 00:24:54,120
Serdar, konuş benimle.
256
00:25:04,240 --> 00:25:05,820
Kızı adamlarına teslim ettim.
257
00:25:06,080 --> 00:25:07,360
Evet, biliyorum.
258
00:25:07,860 --> 00:25:08,860
Teşekkür ederim.
259
00:25:09,300 --> 00:25:12,140
Seninle iş yapmak her zaman çok güzel,
Yıldırım.
260
00:25:12,440 --> 00:25:15,940
Biliyorsun bu sadece senin işin değil,
koordinasyonun içinde olmamız gerek.
261
00:25:16,320 --> 00:25:21,460
MİT 'e talebi bin ortasında...
...operasyon çekmek ne demekmiş
262
00:25:21,680 --> 00:25:22,840
Rezil olacaklar.
263
00:25:23,320 --> 00:25:26,180
İşte bu yüzden de ben ne dersem onu
yapacaksın.
264
00:25:26,540 --> 00:25:29,460
Benim MİT 'le işim bittikten sonrası
tamamen sana ait.
265
00:25:29,680 --> 00:25:32,580
Ne istiyorsan yap. Hem kızıyla hem
annesiyle.
266
00:25:33,320 --> 00:25:35,800
Senin istediğini alman ne kadar sürecek?
267
00:25:36,760 --> 00:25:40,340
Adamlarımı Ankara 'nın göbeğinde fazla
tutmak istemem.
268
00:25:40,760 --> 00:25:44,080
Sonra Türkler yakalıyor. Merak etme,
merak etme.
269
00:25:44,380 --> 00:25:46,100
Planım tıkır tıkır işliyor.
270
00:25:46,360 --> 00:25:47,720
Çok vakit almayacak.
271
00:25:48,640 --> 00:25:52,560
Bir taşla iki kuş. Kuşlardan biri senin,
biri benim.
272
00:25:58,760 --> 00:25:59,760
Serdar.
273
00:26:05,000 --> 00:26:06,060
Yağmur arabada yok.
274
00:26:16,880 --> 00:26:19,600
Otopark. Araç değiştirmiş olabilirler.
275
00:26:20,180 --> 00:26:21,760
Olabilir, ben adamın peşindeyim.
276
00:26:49,139 --> 00:26:52,060
Uzay. Gerekli bütün bilimlere bilgi
geçin.
277
00:26:52,340 --> 00:26:56,180
Otoparktaki bütün kameraları tek tek
inceleyeceksiniz. Bu sıradan bir adam
278
00:26:56,180 --> 00:26:58,960
kaçırma olayı değil. Bu adamların planı
farklı.
279
00:27:03,940 --> 00:27:04,940
Zehra.
280
00:27:06,900 --> 00:27:07,900
Zehra.
281
00:27:08,320 --> 00:27:09,620
Biliyorum öfkelisin.
282
00:27:10,140 --> 00:27:11,600
Ama bak bize güven.
283
00:27:12,040 --> 00:27:14,560
Tamam? Yağmur 'u bulacağız.
284
00:27:14,920 --> 00:27:17,360
Ve buraya Çağatay 'ı getireceğiz. Tamam?
285
00:27:21,740 --> 00:27:23,220
Zehra! Zehra!
286
00:27:50,320 --> 00:27:52,080
Efendim? Zehra.
287
00:27:52,480 --> 00:27:55,180
Zehra lütfen sakin ol. Sakin mi olayım?
288
00:27:55,720 --> 00:28:00,240
Biliyorum. Çok zor bir durum. Çok
haklısın. Ama öfkere yanlış bir şey
289
00:28:00,240 --> 00:28:01,240
Zehra. Ne olur.
290
00:28:01,420 --> 00:28:04,440
Yapacağın en ufak bir yanlış Yağmur 'a
zarar verebilir Zehra.
291
00:28:04,760 --> 00:28:08,820
Yağmur zaten yeterince zarar gördü.
Hepsi de benim yüzümden. Bunun ne demek
292
00:28:08,820 --> 00:28:13,740
olduğunu biliyor musun sen? Ben kızımı
göz göre göre ateşe attım. Zehra bari
293
00:28:13,740 --> 00:28:15,000
nereye gittiğini söyle lütfen.
294
00:28:15,300 --> 00:28:19,280
Zehra bak bir delilik yapma. Gözünü
seveyim nereye gittiğini bize söyle.
295
00:28:19,800 --> 00:28:23,420
İnan bana bulacağız Yağmur 'u. Sadece
birlikte hareket etmemiz gerekiyor.
296
00:28:23,420 --> 00:28:25,200
yalvarırım söyle nereye gittiğini.
297
00:28:25,700 --> 00:28:27,120
Kızımı bulmaya gidiyorum.
298
00:28:27,780 --> 00:28:32,180
Ama şu an Yağmur 'un nerede olduğunu
hiçbirimiz bilmiyoruz. En azından
299
00:28:32,300 --> 00:28:33,360
Ben biliyorum.
300
00:28:34,440 --> 00:28:36,640
En azından bunu kimin bildiğini
biliyorum.
301
00:28:36,940 --> 00:28:37,940
Kim?
302
00:28:41,300 --> 00:28:42,700
Zehra çıldırmış gibi.
303
00:28:43,600 --> 00:28:44,840
Tahmin edebilirim.
304
00:28:45,760 --> 00:28:46,800
Zehra ne demiş?
305
00:28:47,800 --> 00:28:48,940
Kendini suçluyormuş.
306
00:28:49,560 --> 00:28:52,460
Yağmur 'un kaçırılmasıyla ilgili kendi
sorununu hissediyormuş.
307
00:28:53,460 --> 00:28:57,360
Bunu da tahmin edebilirim Gürcan. Başka
ne demiş? Nereye gidiyormuş?
308
00:28:57,660 --> 00:28:59,360
Yağmur 'un nerede olduğunu bilmiyoruz
ki.
309
00:29:00,060 --> 00:29:03,900
Zehra ben biliyorum. En azından kimin
bildiğini biliyorum demiş.
310
00:29:08,320 --> 00:29:09,320
Serdar 'ı ara.
311
00:29:11,460 --> 00:29:12,460
Neden?
312
00:29:20,680 --> 00:29:23,420
Serdar, bir problemimiz daha var.
313
00:29:36,060 --> 00:29:38,220
Kim olduğumu bildiğini biliyorum.
314
00:29:42,600 --> 00:29:43,920
Pardon, kimsin?
315
00:29:44,140 --> 00:29:46,000
Oyun oynayacak vaktim yok!
316
00:29:48,880 --> 00:29:50,200
Ne kızı kimsin sen?
317
00:29:50,880 --> 00:29:52,980
Kimden bahsettiğimi çok iyi biliyorsun.
318
00:29:53,760 --> 00:29:54,900
Zehra sakin ol.
319
00:29:55,760 --> 00:29:57,200
Kızının nerede olduğunu bilmiyorum.
320
00:29:57,560 --> 00:29:58,980
Ama yaşadığını biliyorum.
321
00:29:59,280 --> 00:30:00,280
O daha çocuk.
322
00:30:00,880 --> 00:30:03,000
Ne hesabınız varsa benimle görün.
323
00:30:03,220 --> 00:30:04,199
Sakin ol.
324
00:30:04,200 --> 00:30:05,660
Biz aynı saftayız.
325
00:30:07,440 --> 00:30:10,400
Senin gibi iki yüzlü bir aşağılıkla aynı
safta değilim ben.
326
00:30:10,940 --> 00:30:12,700
Olmadım olmayacağım da.
327
00:30:15,060 --> 00:30:16,060
Yapma bunu.
328
00:30:17,930 --> 00:30:19,370
Bana istediğin kadar vur.
329
00:30:19,870 --> 00:30:21,950
Ama bu kızını bulmamızı sağlamaz Zehra.
330
00:30:26,310 --> 00:30:30,650
Konuşacaktım. Eğer ona bir şey olursa...
Bunu kızını terk edip yalnız bırakmadan
331
00:30:30,650 --> 00:30:31,650
önce düşünecektin.
332
00:30:31,890 --> 00:30:33,810
Bunların hepsinin olabileceğini
biliyordun.
333
00:30:34,170 --> 00:30:36,450
Yaptığın yanlış tercihlerin acısını
benden çıkarma.
334
00:30:41,490 --> 00:30:45,050
Sakın bir daha anneliğimle ilgili tek
kelime bile etme.
335
00:30:48,459 --> 00:30:49,459
Sakın.
336
00:30:53,660 --> 00:30:54,660
Şimdi anlat.
337
00:30:55,740 --> 00:30:57,020
Ne biliyorsun böyle?
338
00:31:01,460 --> 00:31:05,080
Halit Başkan haklı. Bu bir devlet
meselesi. Fidye etmeyecek halleri yok
339
00:31:05,400 --> 00:31:06,700
Ama ne istiyorlar?
340
00:31:07,100 --> 00:31:10,720
Hala bir şey istememiş olmaları garip
değil mi? Garip.
341
00:31:11,020 --> 00:31:12,340
Ama değil sonuçta.
342
00:31:15,120 --> 00:31:16,120
Ne?
343
00:31:22,030 --> 00:31:24,550
Garip gibi gözüken hiçbir şey aslında
garip değildir.
344
00:31:25,030 --> 00:31:26,250
Garip diye bir şey yok.
345
00:31:26,790 --> 00:31:29,930
Sadece farklı insanlar ve yaptıkları
farklı şeyler vardır.
346
00:31:30,890 --> 00:31:31,890
Tamam Ozan.
347
00:31:32,530 --> 00:31:37,270
Farklı insanların yaptıkları farklı
şeyleri garip deriz biz. Yani normal
348
00:31:37,270 --> 00:31:39,750
insanlar. Üçüncü bir araba olması lazım.
349
00:31:40,250 --> 00:31:44,290
Yaralı ile bizi kaldırmak için
kullandılar. Bu yüzden o saatte
350
00:31:44,290 --> 00:31:45,370
araç listesini aldım.
351
00:31:45,630 --> 00:31:49,610
Bizde o saatte orada olan araçların
listesi yetmez. En azından birkaç gün
352
00:31:49,610 --> 00:31:51,550
oraya yerleştirmiş araçların plakaları
lazım.
353
00:31:51,880 --> 00:31:55,320
Muhtemelen bu işi çok önceden
planladılar ve dikkat çekmemek için
354
00:31:55,320 --> 00:31:56,320
gün önce oraya koydular.
355
00:31:56,600 --> 00:31:57,600
Onlar da var.
356
00:31:58,000 --> 00:32:00,900
Serdar çıktıktan sonraki araçların
listesi. Onlar da var.
357
00:32:01,140 --> 00:32:05,300
Serdar çıkış yaptıktan sonra 136 aracın
çıkışı var. Tabii iki saat içinde.
358
00:32:05,500 --> 00:32:08,940
Serdar otoparktan çıktıktan sonraki
araçlar ve en azından birkaç gün önce
359
00:32:08,940 --> 00:32:11,100
bırakılmış araçların kesişim listesi
lazım bize.
360
00:32:11,620 --> 00:32:12,620
Üç.
361
00:32:16,180 --> 00:32:17,180
Üç araç.
362
00:32:25,100 --> 00:32:26,740
Panel valonla ihtimali yüksek.
363
00:32:26,960 --> 00:32:30,160
Plaka sahte mi? Hayır. Ama çiftliği
kayıtta.
364
00:32:31,000 --> 00:32:36,040
O ne demek? Bu plaka iki farklı araca
kayıtta. İçlerinden biri sahte.
365
00:32:44,680 --> 00:32:46,020
Yağmur bu araçta.
366
00:32:48,820 --> 00:32:49,820
Konuş.
367
00:32:50,600 --> 00:32:52,120
Konuş yok da acımam.
368
00:32:52,440 --> 00:32:53,520
Dağıtırım beynini.
369
00:33:02,760 --> 00:33:04,720
Zehra. Hayır. Zehra ne yapıyorsun?
370
00:33:05,460 --> 00:33:07,520
Karitma. Sakin ol. Sakin ol.
371
00:33:07,840 --> 00:33:10,180
Tamam. Bırak. Sakin ol lütfen.
372
00:33:10,460 --> 00:33:12,320
İndirt bir daha. Bırak. Bana bırak.
373
00:33:14,820 --> 00:33:15,820
Lütfen.
374
00:33:17,740 --> 00:33:18,740
Sağ ol.
375
00:33:21,600 --> 00:33:22,600
Bulacağız Yağmur.
376
00:33:22,760 --> 00:33:25,020
Bulacağız. Lütfen sakin ol.
377
00:33:34,860 --> 00:33:36,380
Ceren bir şey duydum da lütfen.
378
00:33:37,780 --> 00:33:40,160
Duymadım. Duysam söylerim zaten.
379
00:33:40,480 --> 00:33:42,160
Zorla. Belki aklına bir şey gelir.
380
00:33:42,420 --> 00:33:44,500
Senin bağlı olduğun adamlar değil mi
bunlar?
381
00:33:45,000 --> 00:33:46,600
Uyuyanlar. Bilmiyorum.
382
00:33:47,040 --> 00:33:48,500
Olsa da ben bilmem zaten.
383
00:33:49,180 --> 00:33:53,600
Belki birilerini kızdırmışsınızdır.
Senin kızını biliyordur. Olamaz mı?
384
00:33:53,600 --> 00:33:55,340
biz de biliyoruz. Bilmediğimiz bir şey
söyle.
385
00:33:56,700 --> 00:33:58,040
Belki başka bir servis.
386
00:33:58,540 --> 00:33:59,540
Gerçekten bilmiyorum.
387
00:33:59,740 --> 00:34:00,740
Oyun oynuyor.
388
00:34:00,760 --> 00:34:03,080
Oyun oynuyor. Yeter. Yeter.
389
00:34:03,980 --> 00:34:04,980
Ne oldu?
390
00:34:05,480 --> 00:34:06,920
Eski sevgiline kıyamadın mı?
391
00:34:07,940 --> 00:34:08,940
Saçmalıyorsun.
392
00:34:09,500 --> 00:34:10,580
Ben iyiyim bu arada.
393
00:34:11,320 --> 00:34:12,340
Sorduğun için sağ ol.
394
00:34:14,440 --> 00:34:15,440
Zehra ne yapıyorsun?
395
00:34:16,659 --> 00:34:20,920
Kızımı bulmaya çalışıyorum. Ben de en az
senin kadar. Benim kadar mı? Evet.
396
00:34:21,380 --> 00:34:22,380
Nedenini biliyor musun?
397
00:34:22,739 --> 00:34:24,320
Çünkü benim için çok değerlisin.
398
00:34:24,580 --> 00:34:25,820
O yüzden mi Ceren 'i korudun?
399
00:34:26,980 --> 00:34:27,980
Ceren umurumda mı?
400
00:34:28,460 --> 00:34:29,699
Git ne yaparsan yap.
401
00:34:36,850 --> 00:34:38,250
Biliyorum çok zor.
402
00:34:38,850 --> 00:34:40,449
Ama ben senin yanındayım.
403
00:34:46,790 --> 00:34:49,570
Her koşulda sakinliğini kaybetmeyen
Zehra nerede?
404
00:34:50,870 --> 00:34:52,150
Soğukkanlığını kaybetmeyen.
405
00:34:52,790 --> 00:34:54,710
Benim de bir sınırım varmış Demir.
406
00:34:58,330 --> 00:35:00,910
Seni böyle görmek hoşuma gitmiyor.
Kendine gel.
407
00:35:09,550 --> 00:35:10,550
Özür dilerim.
408
00:35:33,430 --> 00:35:35,570
Sadık Bey. Yani.
409
00:35:35,850 --> 00:35:36,850
Tövbekar.
410
00:35:38,350 --> 00:35:40,170
Beni sizin gönderdiğiniz anladı.
411
00:35:43,030 --> 00:35:44,930
Aranızda bir bağ olduğunu düşünüyorum.
412
00:35:46,410 --> 00:35:48,930
Eski bir mit mensup olduğumu
biliyorsunuz.
413
00:35:49,570 --> 00:35:51,850
Mensupların arasında her zaman bir bağ
olur.
414
00:35:52,250 --> 00:35:56,330
Yok. Bunun biraz daha ötesinde bir bağ
gibi hissediyorum.
415
00:35:56,530 --> 00:35:58,110
İçleriniz her zaman kuvvetli.
416
00:35:58,390 --> 00:36:00,110
Ama şimdi konumuz bu değil.
417
00:36:00,490 --> 00:36:02,050
Ona da zaman gelir belki.
418
00:36:02,630 --> 00:36:06,290
Bence siz benim verdiğim ipucunu takip
etmeye devam edin.
419
00:36:06,750 --> 00:36:10,730
Ama ipin benim elimdeki ucuyla şimdilik
ilgilenmeyin ha.
420
00:36:13,250 --> 00:36:14,890
Benim de huyum bu işte.
421
00:36:15,690 --> 00:36:22,690
Elime bir ipucu geçince... ...ucunun
nereye gittiğine bakmaksızın takip
422
00:36:22,690 --> 00:36:23,690
ediyorum.
423
00:36:23,710 --> 00:36:25,570
Bana pek öyle gelmedi ama.
424
00:36:26,530 --> 00:36:27,530
Nasıl?
425
00:36:28,490 --> 00:36:29,490
Neden?
426
00:36:30,650 --> 00:36:33,550
İşinizle ilgili kazayı araştırmayı
bıraktınız çünkü.
427
00:36:34,190 --> 00:36:35,190
Sebep?
428
00:36:37,380 --> 00:36:38,380
Hayır.
429
00:36:39,300 --> 00:36:40,300
Şöyle.
430
00:36:41,300 --> 00:36:44,460
O kazanın olmadığına neredeyse eminim.
431
00:36:45,140 --> 00:36:49,140
Ama ne kadar derine inersem eminim.
Başka bir kanıt bulamıyorum.
432
00:36:49,940 --> 00:36:50,940
Bulamadım.
433
00:36:53,360 --> 00:36:54,660
Karşımda devlet var.
434
00:36:55,680 --> 00:37:00,300
Ben size o kazayla ilgili yeni bir ipucu
verebilirim belki de.
435
00:37:03,480 --> 00:37:04,980
Siz ciddi misiniz?
436
00:37:06,350 --> 00:37:07,730
Ben her konuda ciddiyim.
437
00:37:13,610 --> 00:37:16,050
Panelvanın gittiği yerle ilgili çıktı mı
görüntüler?
438
00:37:16,830 --> 00:37:18,190
Bakıyorum. Birazdan çıkar.
439
00:37:25,810 --> 00:37:27,830
Evet. Var mı Ceren'den yeni bir şey?
440
00:37:28,070 --> 00:37:30,330
Farklı bir şey yok. Her zaman kiteleri
söylüyor işte.
441
00:37:30,530 --> 00:37:31,530
O ne demek?
442
00:37:31,570 --> 00:37:34,490
İşin içinde başka bir istihbarat servisi
olabilir gibi.
443
00:37:37,800 --> 00:37:38,800
Bunu biliyor muyduk?
444
00:37:40,920 --> 00:37:42,520
Bilmesek bile tahmin ettiğimiz bir şey.
445
00:37:43,260 --> 00:37:46,760
Ama bilmekle tahmin etmek arasında çok
büyük bir fark var.
446
00:37:53,960 --> 00:37:54,960
Evet.
447
00:37:55,860 --> 00:37:56,860
Bu ne?
448
00:37:57,280 --> 00:38:00,600
Yağmur 'u otoparktan çıkardığını
düşündüğümüz panelvanın gittiği adre.
449
00:38:01,020 --> 00:38:02,820
Ankara dışında depo gibi bir yer.
450
00:38:03,760 --> 00:38:04,800
Halit Başkan nerede?
451
00:38:06,400 --> 00:38:07,560
Bilmiyoruz. Biraz önce çıktı.
452
00:38:07,980 --> 00:38:11,120
Hakkı dayı ve Hulki? Onlar da Yağmur 'un
son görüldüğü otoparkta ipucu
453
00:38:11,120 --> 00:38:13,500
arıyorlardı. Aracın çıkarkenki
görüntüleri onlardan geldi.
454
00:38:13,740 --> 00:38:16,340
Şimdi iletişime geçer, onları
bildiririm. Biz biliriz.
455
00:38:16,840 --> 00:38:17,840
Tuzak olabilir.
456
00:38:18,160 --> 00:38:20,040
Evet olabilir. O yüzden dikkatli
olacağız.
457
00:38:32,810 --> 00:38:35,490
Eskiden düşmanlığında bir raconu vardı.
Yıldırım.
458
00:38:36,690 --> 00:38:40,370
Zaman değişiyor Halit. Artık racon macon
kalmadı.
459
00:38:40,670 --> 00:38:41,970
Racon kalktın.
460
00:38:44,290 --> 00:38:49,510
Geçmişte biz de çok adamın ensesine
sıktık. Ama racon gereği... ...kadınlara
461
00:38:49,510 --> 00:38:50,750
da çocuklara ilişmedik.
462
00:38:55,130 --> 00:38:56,930
Eski dostlar toplanıyor.
463
00:38:58,510 --> 00:38:59,510
Hayırdır?
464
00:39:00,650 --> 00:39:03,430
Asla seninle dost olmadık Yıldırım.
465
00:39:09,390 --> 00:39:12,170
Haddini aştın Yıldırım. Yine ne
yapmışım?
466
00:39:12,530 --> 00:39:18,570
Dağda keçi ölse benden biliyorsunuz.
Dağda tanıdığımız tek çakal sensin.
467
00:39:18,570 --> 00:39:19,570
ondandır.
468
00:39:20,330 --> 00:39:22,670
Belki yanlış koku almışsınızdır.
469
00:39:23,010 --> 00:39:25,930
Yok. Benim burnum ketkindir.
470
00:39:26,610 --> 00:39:28,470
Alçaktığın kokusunu hemen alırım.
471
00:39:29,190 --> 00:39:32,170
O kokuşundan geliyordur. Öyle değil mi
Tövbekar?
472
00:39:34,810 --> 00:39:38,810
Gerçi sana günahkar daha çok yakışıyor.
O da kabulümüz.
473
00:39:39,390 --> 00:39:42,190
Zaten hiçbir zaman günahsızız demedik.
474
00:39:42,830 --> 00:39:43,830
Yıldırım.
475
00:39:45,470 --> 00:39:47,090
Haddini yine aştın.
476
00:39:48,050 --> 00:39:49,970
Ben ne yapmışım Mete Başkan?
477
00:39:50,290 --> 00:39:51,930
Benimle oyun oynama.
478
00:39:52,310 --> 00:39:54,810
Hele devletle hiç oynama.
479
00:39:57,930 --> 00:39:58,930
Belki canın sıkılıyordur.
480
00:40:01,650 --> 00:40:03,610
Canın sıkılıyorsa seni oynatırız.
481
00:40:04,510 --> 00:40:09,170
Ama şunu bil ki... ...devlet ip atlamaz,
sirk kurar.
482
00:40:19,170 --> 00:40:20,610
Ne durumdayız Cermet?
483
00:40:21,270 --> 00:40:23,830
Yaklaştık sayılır. Beş dakika civarında
adresteyiz.
484
00:40:24,890 --> 00:40:26,650
Tuzak olma ihtimali yüksek.
485
00:40:27,630 --> 00:40:30,070
Biliyoruz Zehra. O yüzden tedarikliyiz
de.
486
00:40:31,810 --> 00:40:34,670
İçinizden birine bir şey olursa ben
bunun vicdan azabını atlatamam.
487
00:40:35,410 --> 00:40:37,770
Asıl Yağmur 'a bir şey olursa biz bunu
atlatamayız.
488
00:40:39,630 --> 00:40:41,350
Biz bir aileyiz Zehra.
489
00:40:42,950 --> 00:40:44,250
Yağmur bizim de kızımız.
490
00:40:45,050 --> 00:40:49,710
Biliyorum Hakkı dayı ama en azından ben
önden gitseydim bir keşif yapsaydım siz
491
00:40:49,710 --> 00:40:52,310
arkadan gelseydiniz. Zehra sen ne
dediğini bilmiyorsun.
492
00:40:52,530 --> 00:40:53,530
Öyle şey olmaz.
493
00:40:53,770 --> 00:40:55,210
Anca beraber kanca beraber.
494
00:40:58,060 --> 00:40:59,080
İyi ki varsınız.
495
00:40:59,760 --> 00:41:02,500
Sen şimdi bizi borç ver. Sadece Yağmur
'u düz.
496
00:41:06,920 --> 00:41:08,520
Hazırlanın adrete yaklaşıyorum.
497
00:41:08,960 --> 00:41:10,660
Hadi bitirelim su işi.
498
00:41:18,860 --> 00:41:20,280
Sizin derdiniz ne?
499
00:41:21,900 --> 00:41:24,360
Derdimiz... ...namertlik.
500
00:41:25,700 --> 00:41:26,700
Namertlik mi?
501
00:41:28,330 --> 00:41:31,750
O yüzden mi etrafımı üç kişi sardınız
saldırıyorsunuz?
502
00:41:32,130 --> 00:41:34,270
Küçük bir kız çocuğu kayıp.
503
00:41:36,210 --> 00:41:38,250
O yüzden etrafı sarıldı.
504
00:41:41,150 --> 00:41:43,510
Annesine sorun. Annesi öldü.
505
00:41:43,950 --> 00:41:45,030
Babasına sorun.
506
00:41:45,550 --> 00:41:46,890
Babası da şehit oldu.
507
00:41:48,110 --> 00:41:49,530
Şimdi üzüldüm bak.
508
00:41:54,370 --> 00:41:55,390
Yıldırım Bey.
509
00:41:57,230 --> 00:42:00,190
Kız çocuğunun yerini siz mi söylemek
istersiniz?
510
00:42:00,490 --> 00:42:05,570
Yoksa biz sana zorla söyletelim mi?
Böyle bir iftirayı kabul etmem mümkün
511
00:42:07,670 --> 00:42:09,410
Hepinizi mahkemeye vereceğim.
512
00:42:11,170 --> 00:42:12,190
Mahkeme diyor.
513
00:42:12,830 --> 00:42:16,410
Koskoca devletimiz işinde gücünde iş
insanlarıyla uğraşıyor.
514
00:42:16,670 --> 00:42:17,950
Çok yazık çok.
515
00:42:18,990 --> 00:42:21,210
Elden aşağı vurdun Yıldırım.
516
00:42:21,590 --> 00:42:23,830
Bunun cesareti bu kadar işte.
517
00:42:24,150 --> 00:42:26,490
Neyle suçlanıyorum hala anlamadım.
518
00:42:27,590 --> 00:42:28,790
Avukatımı çağırayım mı?
519
00:42:29,230 --> 00:42:32,930
Neticede bu ülkede hak var, hukuk var.
Öyle değil mi?
520
00:42:33,670 --> 00:42:34,670
Bana bak.
521
00:42:35,350 --> 00:42:39,890
O kız çocuğuna bir şey olursa... ...hak
da benim, hukuk da. Haberin olsun.
522
00:42:40,730 --> 00:42:42,130
Bu bir tehdit mi?
523
00:42:44,170 --> 00:42:45,490
Bu bir söz.
524
00:42:48,270 --> 00:42:51,530
Derdin kimin neyse... ...onun karşısına
çık.
525
00:42:52,150 --> 00:42:53,150
Karşısındayım zaten.
526
00:42:53,770 --> 00:42:56,150
Derdimi de çözüyorum. Yavaş yavaş.
527
00:42:56,840 --> 00:43:00,780
Benim hiç acelem yok Mete Başkan. Bana
bir şey olmaz.
528
00:43:01,240 --> 00:43:04,240
Ama siz ilk hatanızda yanarsınız.
529
00:43:04,440 --> 00:43:05,419
Ona göre.
530
00:43:05,420 --> 00:43:06,700
Biz önce yandık.
531
00:43:07,800 --> 00:43:09,380
Sonra girdik bu yola.
532
00:43:10,660 --> 00:43:16,600
Sen kime güveniyorsun lan? O arkandaki
kalantorlara mı? Yoksa köpekliğini
533
00:43:16,600 --> 00:43:18,420
yaptığın o ağa babalarına mı?
534
00:43:18,680 --> 00:43:19,680
Yok.
535
00:43:19,880 --> 00:43:22,360
Benim tek bir dostum var günahkar.
536
00:43:22,940 --> 00:43:25,400
O da otuz yıldır burada yaşıyor.
537
00:43:30,350 --> 00:43:33,270
Beni ne ölümle korkutabilirsiniz ne
hafifle.
538
00:43:36,390 --> 00:43:39,070
Ben sizden korkmam.
539
00:43:40,290 --> 00:43:41,950
Ben kimseden korkmam.
540
00:43:42,390 --> 00:43:44,150
İşte yanlışı burada yapıyorsun.
541
00:43:44,870 --> 00:43:46,190
Korkacaksın yıldırım.
542
00:43:46,630 --> 00:43:49,530
Aklı olan devletin gücünden korkar.
543
00:43:50,390 --> 00:43:53,730
Fare gibi kaçacak delik arayacak. Bu
lafı unutma.
544
00:43:54,750 --> 00:43:56,770
Öğreteceğiz biz sana korkmayı.
545
00:43:57,110 --> 00:43:58,450
Sadece sen değil.
546
00:43:59,670 --> 00:44:01,230
Arkandakiler de korkacak.
547
00:44:03,330 --> 00:44:04,710
Sözünüz bitti mi?
548
00:44:04,970 --> 00:44:06,330
Hayır, bitmedi.
549
00:44:07,130 --> 00:44:08,610
Şunu iyi bil.
550
00:44:08,890 --> 00:44:12,550
Bu işin arkasında olduğunu biliyoruz.
551
00:44:12,770 --> 00:44:18,170
Ama bugün... ...ama yarın... ...yakayı
ele vereceksin.
552
00:44:23,850 --> 00:44:25,470
Ben var ya...
553
00:44:25,820 --> 00:44:29,440
Eskiden olsa bunun mezarını çoktan
kazmıştım da işte.
554
00:44:32,100 --> 00:44:33,600
Sen var ya sen.
555
00:44:33,820 --> 00:44:35,120
Sen yat kalk.
556
00:44:35,440 --> 00:44:37,300
Mete Başkan 'a dua et.
557
00:44:38,400 --> 00:44:39,780
Ben dua bilmem.
558
00:44:40,380 --> 00:44:41,380
Merak etme.
559
00:44:41,780 --> 00:44:43,640
Sana dua etmeyi öğreteceğim.
560
00:44:46,980 --> 00:44:53,680
Bir daha karşına çıktığında yüce Türk
adaletine teslim edilmiş
561
00:44:53,680 --> 00:44:54,680
olacaksın.
562
00:44:57,450 --> 00:44:58,630
Şimdi sözün bitti.
563
00:44:59,410 --> 00:45:00,430
Defol git buradan.
564
00:46:32,560 --> 00:46:33,558
Boş gibi.
565
00:46:33,560 --> 00:46:34,940
Bu boşluk hoşuma gitmedi.
566
00:46:41,020 --> 00:46:42,080
Adımlarınıza dikkat edin.
567
00:46:42,700 --> 00:46:43,700
Buradan.
568
00:47:42,430 --> 00:47:45,910
Bu kadar çabuk beklemiyorduk.
569
00:47:46,600 --> 00:47:47,920
İndiniz silahlarınızı.
570
00:47:48,440 --> 00:47:49,880
Yoksa hepiniz ölürsünüz.
571
00:47:55,220 --> 00:47:56,520
Sana mı soracağız lan?
572
00:47:57,400 --> 00:47:58,400
Bırakın dedim.
573
00:47:59,020 --> 00:48:01,600
Bırakın yoksa delik desik olursunuz.
Uzatma.
574
00:48:01,820 --> 00:48:02,820
Kız nerede?
575
00:48:03,200 --> 00:48:04,780
Kızla falan işimiz yok bizim.
576
00:48:05,040 --> 00:48:06,260
Bizim işimiz sizinle.
577
00:48:06,620 --> 00:48:10,640
Televizyonun ortasında operasyon çekmek
değilmiş. Bunu göstermeye geldik.
578
00:48:10,940 --> 00:48:12,460
Daha önceden var mı böyle bir tecrüben?
579
00:48:12,980 --> 00:48:14,820
Ne? Tecrüben diyorum.
580
00:48:15,420 --> 00:48:19,980
Mite, Ankara 'nın ortasında bir şeyler
öğretme gibi tecrüben oldu mu?
581
00:48:20,500 --> 00:48:22,200
Yeter! Konuşma bu kadar!
582
00:48:22,500 --> 00:48:23,900
İndirin silahlarınızı!
583
00:48:24,160 --> 00:48:25,160
Yatın yere!
584
00:48:32,300 --> 00:48:33,300
Bence siz yediniz.
585
00:48:39,400 --> 00:48:40,980
Sayı saymayı mı bilmiyorsun?
586
00:48:41,280 --> 00:48:42,700
Yoksa hiç dayat mı yemedin?
587
00:48:42,960 --> 00:48:44,560
Bize karşı duramazsınız!
588
00:48:45,360 --> 00:48:46,640
En derin silahları.
589
00:48:47,320 --> 00:48:49,540
Sayı saymayı da biliyoruz dayak atmayı
da.
590
00:48:50,000 --> 00:48:51,000
Üç.
591
00:48:51,500 --> 00:48:52,500
İki.
592
00:48:53,120 --> 00:48:54,120
Bir.
593
00:49:01,860 --> 00:49:03,440
Kıpırdama. Olduğun yerde kal.
594
00:49:03,880 --> 00:49:04,880
Yat yere yat.
595
00:49:05,360 --> 00:49:06,720
Ellerini başının üstüne koy.
596
00:49:09,000 --> 00:49:10,000
Kıpırdama.
597
00:49:10,380 --> 00:49:11,440
Geç şöyle geç.
598
00:49:12,100 --> 00:49:14,020
Yat yere. At silahını.
599
00:49:14,240 --> 00:49:15,198
Altı yedi.
600
00:49:15,200 --> 00:49:16,200
Silahları ayrıştır.
601
00:49:24,240 --> 00:49:26,280
Dört beş, kelepçede.
602
00:49:32,560 --> 00:49:33,560
İyi misin?
603
00:49:41,120 --> 00:49:42,280
Ankara 'ya hoş geldin.
604
00:49:53,640 --> 00:49:55,040
Toparlanın! Çıkıyoruz!
605
00:50:32,650 --> 00:50:33,650
Duyuyor musunuz beni?
606
00:50:35,250 --> 00:50:38,330
Dinlemedeyim. Tahmin ettiğimiz gibi
tuzakmış.
607
00:50:38,550 --> 00:50:39,810
Yağmur hala ortada yok.
608
00:51:00,470 --> 00:51:01,470
Ne olmuş?
609
00:51:03,180 --> 00:51:04,180
Olması gereken.
610
00:51:05,280 --> 00:51:06,440
Olması gereken?
611
00:51:06,760 --> 00:51:09,800
Tuzakmış. Bizi oraya bilerek çekmişler.
612
00:51:11,960 --> 00:51:12,960
Uzay?
613
00:51:14,360 --> 00:51:16,300
Tuzakmış işte Gürcan. Neyini anlamadın?
614
00:51:16,980 --> 00:51:17,980
Anladım peki.
615
00:51:18,520 --> 00:51:19,520
Herketi iyi değil mi?
616
00:51:19,940 --> 00:51:21,980
İyi olmaklardı böyle olmazdım.
617
00:51:24,660 --> 00:51:25,740
O ne demek?
618
00:51:26,540 --> 00:51:28,400
Başka bir amaçları olmalı.
619
00:51:28,720 --> 00:51:30,840
Başka bir motivasyonları var.
620
00:51:31,200 --> 00:51:32,200
Ne olabilir?
621
00:51:42,830 --> 00:51:45,990
Ama Ankara 'nın göbeğinde o depoya
destek almadan gideceğimizi düşünmediler
622
00:51:45,990 --> 00:51:46,990
herhalde.
623
00:51:51,630 --> 00:51:53,270
Başka bir amaçları olmadı.
624
00:51:54,630 --> 00:51:55,630
Ama ne?
625
00:52:10,590 --> 00:52:11,750
Ne yapıyor çocuk?
626
00:52:12,190 --> 00:52:13,009
Yemek yiyor.
627
00:52:13,010 --> 00:52:14,010
Hala ağlıyor mu?
628
00:52:14,210 --> 00:52:15,210
Hiç susmadı ki.
629
00:52:18,370 --> 00:52:19,790
Depodakilerini paketlemiş miydi?
630
00:52:20,270 --> 00:52:22,330
Nasıl? Nasıl yani?
631
00:52:22,830 --> 00:52:24,110
Biz ne yapacağız?
632
00:52:24,570 --> 00:52:25,570
Ne yapacağız?
633
00:52:26,950 --> 00:52:28,310
Benden haber bekleyin.
634
00:52:36,170 --> 00:52:37,410
Adamlar boş çıkmış.
635
00:52:37,630 --> 00:52:38,830
Boş derken mi başkanım?
636
00:52:39,170 --> 00:52:40,530
Yani hiçbir şey bilmiyorlar.
637
00:52:41,710 --> 00:52:42,710
Yem.
638
00:52:44,050 --> 00:52:45,830
Öyle görünüyor. Çok kolay oldu.
639
00:52:47,530 --> 00:52:48,530
Zehra nerede?
640
00:52:48,770 --> 00:52:51,070
Odasında başkanım. Durumu hiç iyi değil.
641
00:52:52,050 --> 00:52:53,050
Normal.
642
00:52:54,890 --> 00:52:58,230
Onların bizi oraya çekmelerinin farklı
bir motivasyonu olması gerek.
643
00:52:58,670 --> 00:52:59,670
Kesinlikle öyle.
644
00:52:59,770 --> 00:53:04,650
Bizim oraya tedbirsiz gidebileceğimizi
düşünmeleri bile çok saçma değil mi?
645
00:53:06,790 --> 00:53:09,670
Bunların yabancı istihbaratla bir
ilişkileri var mı başkanım?
646
00:53:10,410 --> 00:53:14,110
Şu an yok gibi gözüküyor da muhakkak bir
bağlantıları var.
647
00:53:14,770 --> 00:53:16,230
Şimdi Yağmur 'u kaçırdılar.
648
00:53:16,710 --> 00:53:17,810
Bizi oraya çektiler.
649
00:53:18,430 --> 00:53:20,170
Adamları biz aldık ama borç çıktılar.
650
00:53:20,590 --> 00:53:23,970
Ne bizim elimizde bir şey gitsin ne de
onların başkanın bunların amaçları
651
00:53:24,710 --> 00:53:26,270
Belki de bir şey elde ettiler.
652
00:53:27,090 --> 00:53:28,450
Yakında çıkar ne oldu.
653
00:53:42,570 --> 00:53:46,210
Gördüğün gibi Türk istihbaratı o kadar
da akıllı değilmiş.
654
00:53:46,510 --> 00:53:50,030
Bu planın bu kadar iyi çalışacağını
tahmin etmemiştim.
655
00:53:50,250 --> 00:53:55,010
Ariel iyi ki kadın ve kadının
fotoğraflarını sana göndermiş. Bir
656
00:53:55,010 --> 00:53:56,430
kadar işe yaradığını gördün.
657
00:53:56,670 --> 00:54:01,470
Türk istihbaratının operasyon yaptığı
bütün ülkeler bu ajanların kim olduğunu
658
00:54:01,470 --> 00:54:02,470
öğrenecek.
659
00:54:03,150 --> 00:54:06,590
Diğerleri beni ilgilendirmiyor. Ben
sadece kadını istiyorum.
660
00:54:07,010 --> 00:54:09,250
Ariel 'in ölümünden o sorumlu.
661
00:54:10,550 --> 00:54:11,810
İyi bir dostum.
662
00:54:12,750 --> 00:54:13,750
Merak etme.
663
00:54:13,990 --> 00:54:15,050
Kadını alacaksın.
664
00:54:15,330 --> 00:54:18,210
Ama önce ben işimi görmeliyim. Sonra
sen.
665
00:54:18,690 --> 00:54:19,910
Acele etmeliyiz.
666
00:54:20,290 --> 00:54:23,710
Kızı hala elimizdeyken bu işi
halletmeliyiz.
667
00:54:24,050 --> 00:54:26,030
Yok, yok, yok. Acele yok.
668
00:54:26,530 --> 00:54:27,870
Kadını çıkarmayalım mı?
669
00:54:28,450 --> 00:54:30,270
Hem ben daha yeni başladım.
670
00:54:30,730 --> 00:54:35,610
Senin kadar sabırlı değilim, üzgünüm.
Ben böyle anları yıllardır bekliyorum.
671
00:54:35,970 --> 00:54:37,490
Birkaç saat daha beklerim.
672
00:54:37,730 --> 00:54:38,990
Nasıl istersen.
673
00:54:39,250 --> 00:54:40,850
Yeter ki kadını alalım.
674
00:54:42,280 --> 00:54:43,440
Merak etme alacaksın.
675
00:54:44,000 --> 00:54:45,000
Görüşürüz.
676
00:54:54,740 --> 00:54:56,760
Alo Çetin Aslanım nasılsın?
677
00:54:57,600 --> 00:54:59,340
Senin için bir işim var.
678
00:55:00,160 --> 00:55:01,240
Büyük bir iş.
679
00:55:02,380 --> 00:55:05,620
Yine bir vatan haininin işini görmemiz
lazım.
680
00:55:06,220 --> 00:55:11,580
Ama ciddi bir iş. Çok ciddi. Hata
istemem. Şimdi beni iyi dinle.
681
00:55:13,130 --> 00:55:14,130
Çok belliydi.
682
00:55:15,270 --> 00:55:16,690
Belli olan neydi?
683
00:55:17,590 --> 00:55:18,750
Tuzak olduğu.
684
00:55:20,150 --> 00:55:22,490
İşin garibi adamların boş çıkması.
685
00:55:33,690 --> 00:55:37,070
Bu telefon adamların üzerinden çıktı.
686
00:55:37,310 --> 00:55:38,350
Mesaj attılar.
687
00:55:38,590 --> 00:55:40,430
Buradan temas kuracaklarmış.
688
00:55:42,220 --> 00:55:45,940
Başkanım arayacaklarını nereden
biliyoruz? Mesaj attılar dedim ya
689
00:56:22,770 --> 00:56:26,190
Alo. Bu şirin kızın annesi de dinliyor
mu?
690
00:56:26,450 --> 00:56:30,250
Dinliyor. Eğer kızının saçının teline
zarar gelirse gebertirim seni.
691
00:56:30,530 --> 00:56:32,350
Biz çocuk katili değiliz.
692
00:56:32,710 --> 00:56:33,930
Ne istiyorsunuz?
693
00:56:34,190 --> 00:56:38,190
Sadece bu çocuğun annesinin onu ne kadar
sevdiğini görmek istiyoruz. Ama bu
694
00:56:38,190 --> 00:56:42,230
sefer oyun yok. Sadece dediklerimizi
yapacaksınız. Yoksa kız ölür. Ve onu
695
00:56:42,230 --> 00:56:43,650
öldüren biz değil, siz olursunuz.
696
00:56:43,970 --> 00:56:45,130
Boş konuşmayın içeri.
697
00:56:45,390 --> 00:56:46,870
Ne istiyorsun onu söyle.
698
00:56:47,250 --> 00:56:49,710
Bu kızın canına karşılık annesini
istiyoruz.
699
00:56:50,330 --> 00:56:54,670
Yarın saat 5'te gönderdiğimiz konumda
olacak tek başına. Bu sefer kalabalık
700
00:56:54,670 --> 00:56:56,770
olursanız kız ölür. Kızının sesini
duymak istiyorum.
701
00:56:57,370 --> 00:57:01,550
Bazarlık edecek durumda değilsiniz.
Yarın saat 5'te tek başına.
702
00:57:10,750 --> 00:57:11,750
Eee?
703
00:57:12,270 --> 00:57:13,270
Kim onlar?
704
00:57:15,450 --> 00:57:17,270
Kim oldukları gayet açık değil mi?
705
00:57:18,820 --> 00:57:20,740
Televizyonun intikamını almaya
çalışıyorlar.
706
00:57:23,260 --> 00:57:24,260
Başkanım.
707
00:57:26,000 --> 00:57:27,760
Bana başka bir seçenek kalmıyor.
708
00:57:28,020 --> 00:57:29,820
Böyle bir şey kabul edilemez Reza.
709
00:57:30,100 --> 00:57:32,520
Yani unutma ki sen şu an yaşamıyorsun
bile.
710
00:57:32,740 --> 00:57:35,440
Senin teslim olman tartışılabilir bir
konu bile değil.
711
00:57:35,860 --> 00:57:39,400
Başkanım. Kendinizi lütfen benim yerime
koyun. Evet.
712
00:57:40,300 --> 00:57:41,840
Mesele devlet meselesi.
713
00:57:42,100 --> 00:57:44,220
Ama söz konusu benim kızımın hayatı.
714
00:57:45,840 --> 00:57:49,520
Reza. Merak etme, burada operasyon
çekmelerini idim vermeyiz.
715
00:57:50,140 --> 00:57:51,058
Kesinlikle öyle.
716
00:57:51,060 --> 00:57:53,340
Yani hemen yelkenleri suya indirmememiz
lazım.
717
00:57:53,880 --> 00:57:56,480
Böyle alçakça bir tehditle boyun
eğemeyiz arkadaşlar.
718
00:57:59,440 --> 00:58:03,420
Gürcan, Uzay, elimizde ne varsa tekrar
hepsini araştırmaya başlayın. Hadi
719
00:58:03,420 --> 00:58:04,420
arkadaşlar.
720
00:58:06,320 --> 00:58:09,740
Pınar, sen de şu Çetin 'le bir daha bir
buluş. Yağmur 'un okulunda Çetin de
721
00:58:09,740 --> 00:58:12,520
vardı değil mi? Bir ipucu çıkarabilmemiz
muhtemel, tamam?
722
00:58:13,140 --> 00:58:14,140
Emredersiniz başkan.
723
00:58:16,870 --> 00:58:18,670
Zehra, bana güven.
724
00:58:19,710 --> 00:58:20,790
Bize güven.
725
00:58:21,650 --> 00:58:25,390
Kızımızı sağ salim teslim alıp buraya
getireceğiz.
726
00:58:25,650 --> 00:58:26,810
Sana söz veriyorum.
727
00:58:27,410 --> 00:58:28,750
Hepimiz söz veriyoruz.
728
00:58:51,400 --> 00:58:52,600
Faturası kesilecek bir daha.
729
00:59:27,600 --> 00:59:28,600
Müsaade var mı?
730
00:59:45,420 --> 00:59:52,200
Ben de bu
731
00:59:52,200 --> 00:59:53,480
kadarını tahmin etmemiştim.
732
00:59:54,200 --> 00:59:55,820
Ne kadarın hakkı dayı?
733
00:59:56,170 --> 00:59:57,590
Bu kadar alçalacaklarını.
734
01:00:03,250 --> 01:00:05,310
Ben biraz düşündüm Zehra.
735
01:00:06,170 --> 01:00:09,010
Kendimi senin yerine koymaya çalıştım.
736
01:00:09,550 --> 01:00:11,970
Ne kadar zor durumda olduğunu biliyorum.
737
01:00:12,190 --> 01:00:15,390
Bende bir oğlum var neticede biliyorsun.
Durumu biraz karışık.
738
01:00:15,990 --> 01:00:16,990
Biliyorum.
739
01:00:21,960 --> 01:00:26,060
Bu görevi kabul ederken hiç düşünmedim.
Hemen kabul ettim. Öyle yetiştik
740
01:00:26,060 --> 01:00:30,120
sonuçta. Devlet emreder, sen yaparsın.
741
01:00:30,740 --> 01:00:33,880
Her zaman hazırdım vatanım için canımı
vermeye.
742
01:00:35,340 --> 01:00:41,240
Peki... Sevdiklerimizin canını feda
etmeye hakkımız var mı?
743
01:00:41,620 --> 01:00:42,680
Hakkı da yok.
744
01:00:43,540 --> 01:00:44,540
Vatanımız için.
745
01:00:45,540 --> 01:00:47,040
Bunu düşündün mü?
746
01:00:48,820 --> 01:00:50,400
Çok düşündüm.
747
01:00:50,990 --> 01:00:53,670
Ve işte bunun içinden çıkamadım.
748
01:00:58,990 --> 01:01:01,030
O zaman seni daha iyi anladım.
749
01:01:01,490 --> 01:01:03,430
Ne demeye geldin diyorsan.
750
01:01:03,670 --> 01:01:05,730
Hiç. Nasıl?
751
01:01:06,750 --> 01:01:08,810
Sana diyecek hiçbir şeyim yok.
752
01:01:09,330 --> 01:01:10,630
Sadece geldim.
753
01:01:11,170 --> 01:01:13,010
Seni görmek istedim Zehra.
754
01:01:14,290 --> 01:01:15,570
Yanında olduğumu.
755
01:01:16,110 --> 01:01:19,150
Seni anladığımı. En azından anlamaya
çalıştığımı.
756
01:01:20,780 --> 01:01:24,960
Bazen böyle olur işte, elinden hiçbir
şey gelmez. Ama orada olursun sadece.
757
01:01:26,580 --> 01:01:29,580
Sevdiğin insanın gözünün içine bakmak
istersin.
758
01:01:30,160 --> 01:01:32,180
Yalnız hissetmesin diye sadece.
759
01:01:33,440 --> 01:01:37,680
İşte sonra da bu da bir şey diye
avutursun kendini.
760
01:01:39,560 --> 01:01:41,060
Teşekkür ederim, hakkındayım.
761
01:01:42,660 --> 01:01:44,140
Sadece şunu bil Zeyra.
762
01:01:44,860 --> 01:01:47,600
Belki de hayatının en zor günlerini
yaşıyorsun.
763
01:01:47,900 --> 01:01:50,000
Ama Allah aklının yanındadır.
764
01:01:51,560 --> 01:01:53,700
Bu durumda haklı kim diye düşünmenin
gereği yok.
765
01:01:54,440 --> 01:01:55,640
Biraz sabret.
766
01:01:56,600 --> 01:02:01,000
Bu günler geçecek. O zaman doya doya
kızına tanınacaksın.
767
01:02:05,860 --> 01:02:07,960
O daha çok küçük Hakkı dayı.
768
01:02:15,180 --> 01:02:17,300
Zehra ona hiçbir şey olmayacak.
769
01:02:21,460 --> 01:02:22,660
Evlatlarımızı koru.
770
01:03:25,040 --> 01:03:26,620
Patron yarın kaçta geleyim?
771
01:03:26,860 --> 01:03:28,000
Bir gibi burada ol.
772
01:03:31,520 --> 01:03:32,640
Ne dikiliyorsun?
773
01:03:32,980 --> 01:03:36,540
Konuştuk ya patron şu sıralar sıkışığım
biraz gövmeye alacağım.
774
01:03:36,920 --> 01:03:40,360
Haftalık ediyoruz günlük değil. Hani şu
sıkışıklığım geçsin haftalığa döneriz
775
01:03:40,360 --> 01:03:42,160
dedik. Konuştuk bunu yapma şimdi.
776
01:03:47,600 --> 01:03:52,480
Yalnız bahşişlerle beraber 220 olması
gerekiyordu. Hem herkesten önce
777
01:03:52,480 --> 01:03:53,920
hem de tatava yapıyorsun.
778
01:03:54,270 --> 01:03:55,270
Uzağa de.
779
01:03:55,590 --> 01:03:57,410
Ben tatava yapmıyorum. Hakkımı
istiyorum.
780
01:04:00,670 --> 01:04:06,070
Patron! Başlatma lan patronundan. Ne
bela arif çıksın sen be. Yürü git.
781
01:04:06,070 --> 01:04:07,070
belaya sokma benim.
782
01:04:07,230 --> 01:04:11,050
İttirme. İttirirsem ne olur lan? Kendi
mekanımda dayılık mı yapıyorsun bana?
783
01:04:11,270 --> 01:04:12,270
Bak ittirme.
784
01:04:12,490 --> 01:04:13,950
Yürü git. Dövdürme kendini.
785
01:04:16,710 --> 01:04:17,770
Kimsin lan sen?
786
01:04:18,190 --> 01:04:19,730
Dur lan! Dur!
787
01:04:20,230 --> 01:04:21,350
Kimsin oğlum sen?
788
01:04:39,190 --> 01:04:44,270
Yarım açıktı kusura bakma öyle bir
girdik. Hakkı da gelmişti o açık bıraktı
789
01:04:44,270 --> 01:04:45,330
herhalde. Sen niye geldin?
790
01:04:45,610 --> 01:04:46,610
Sence?
791
01:04:51,500 --> 01:04:53,220
Gitmek zorundayım Serdar. Zorunda değil.
792
01:04:53,740 --> 01:04:54,940
Bulacağız Yağmur 'u.
793
01:04:56,440 --> 01:04:58,980
Ya bulamazsak? Yağsı falan yok.
794
01:04:59,840 --> 01:05:02,280
Kendini bu kalleşlere teslim mi
edeceksin?
795
01:05:02,580 --> 01:05:03,580
Bunlara mı güveneceğiz?
796
01:05:04,100 --> 01:05:06,660
Çocuk kaçıran adamlarla anlaşma mı
yapacağız Zehra?
797
01:05:06,860 --> 01:05:09,680
Çocuk kaçıran adamlar eğer senin
çocuğunu kaçırmışsa evet.
798
01:05:14,140 --> 01:05:15,960
O neydi? Neyi sakladın?
799
01:05:19,060 --> 01:05:20,060
Ne bu?
800
01:05:25,740 --> 01:05:26,740
Ne olduğunu biliyorsun.
801
01:05:28,280 --> 01:05:31,860
Zira ben şu anda doğru kararlar
verebilecek durumda değilim.
802
01:05:32,360 --> 01:05:33,540
Kendimi teslim ederim.
803
01:05:34,920 --> 01:05:36,680
Ettiğim gibi de ona içerim Serdar.
804
01:05:38,180 --> 01:05:39,740
Böylece herkesin istediği olur.
805
01:05:40,220 --> 01:05:44,720
Hem kızım kurtulur... ...hem de o
heriflere istediklerini vermemiş olurum.
806
01:05:45,720 --> 01:05:49,620
Benim yüzümden ekibimin deşifre
olmasına... ...devletimin itibarının
807
01:05:49,620 --> 01:05:50,800
altına alınmasına izin vermem.
808
01:05:51,620 --> 01:05:52,920
Ben ölür giderim.
809
01:05:54,000 --> 01:05:55,480
En azından kızım kurtulur.
810
01:05:56,660 --> 01:05:58,700
Başka da bir şey gelmiyor aklıma. Anla
beni.
811
01:06:05,300 --> 01:06:06,300
Saçmalama. Hayır.
812
01:06:06,620 --> 01:06:07,620
Hayır.
813
01:06:14,240 --> 01:06:15,240
Peki.
814
01:06:15,600 --> 01:06:19,660
Eğer bulamazsak ve sen de... ...teklim
olmak zorunda kalırsan... ...sana kendi
815
01:06:19,660 --> 01:06:20,660
ellerimle vereceğim.
816
01:06:21,120 --> 01:06:23,320
Ama lütfen bana biraz daha süre ver.
817
01:06:24,050 --> 01:06:25,810
Bulacağım, sana söz veriyorum.
818
01:06:26,430 --> 01:06:27,610
Bulacağım Yağmur 'u.
819
01:06:57,630 --> 01:06:59,610
Açız. Allah rızası için bir sadaka.
820
01:06:59,870 --> 01:07:01,350
Bırakın da rahat bir yemek yiyelim.
821
01:07:01,990 --> 01:07:05,210
Ne olursun bebeğim var. Yalvarıyorum.
Yok para falan. Garson.
822
01:07:05,950 --> 01:07:07,190
Müşteri rahat oluyor bacım.
823
01:07:24,270 --> 01:07:27,730
Şeyh Torut 'un dedik, seni yanımıza
aldık, eline ekmek tutun dedik. Ama
824
01:07:27,730 --> 01:07:28,730
kafan bayağı karışmış.
825
01:07:29,370 --> 01:07:33,170
Sen şimdi git, biraz dinlen, kafanı
toparla, sonra konuşuruz.
826
01:07:33,850 --> 01:07:35,810
Adamlar da sana müsaade senin dedi.
827
01:07:36,290 --> 01:07:38,730
Git, gez, dolaş, kafanı dinle biraz.
828
01:07:39,090 --> 01:07:41,230
Ama sonra geri gel dedi, değil mi?
829
01:07:43,590 --> 01:07:44,610
Bunu da bildi.
830
01:07:46,890 --> 01:07:48,850
Buraya kadar bilmesi kolaydır.
831
01:07:49,930 --> 01:07:52,310
Bundan sonrasını bilmesi biraz zordur.
832
01:07:52,650 --> 01:07:56,250
Neden? Çünkü artık o adamlarla
tanışmışsındır.
833
01:07:56,710 --> 01:07:59,290
Adamların parasını görmüşsündür.
834
01:07:59,670 --> 01:08:01,750
Arabasını görmüşsündür.
835
01:08:02,090 --> 01:08:08,350
Adamlar sana yalandan vatan demişlerdir,
millet demişlerdir, namus demişlerdir,
836
01:08:08,370 --> 01:08:09,570
ahkam kesmişlerdir.
837
01:08:09,810 --> 01:08:12,130
Vermişlerdir damardan şırıngayı.
838
01:08:13,570 --> 01:08:14,890
Zehirlemişlerdir seni.
839
01:08:16,550 --> 01:08:23,390
İşte artık bu namussuz dünyada namusunla
eve ekmek getirmek iyice zorlaşır.
840
01:08:23,710 --> 01:08:26,170
O saatten sonra artık yalanlar başlar.
841
01:08:26,510 --> 01:08:29,069
İnsan en büyük yalanı kime söyler bilir
misin?
842
01:08:30,029 --> 01:08:31,950
Kime? Kendine.
843
01:08:33,170 --> 01:08:37,529
Zoru görünce... ...başlar kendini
kandırmaya.
844
01:09:29,640 --> 01:09:30,640
Uzay beni duyuyor musun?
845
01:09:32,020 --> 01:09:35,340
Bu takip ettiğim adam Cezayir sokaktan
geçmiş.
846
01:09:35,620 --> 01:09:38,260
Bu üç yol ağzını gören kameranın
görüntülerini istiyorum.
847
01:09:38,560 --> 01:09:41,240
Dün 14 .22 civarlarında. Tamam mı?
Duydunuz mu?
848
01:09:41,460 --> 01:09:42,460
Bir şey mi buldun?
849
01:09:42,620 --> 01:09:44,760
Bilmiyorum belki de. Buradan bir araca
bitmiş olabilir.
850
01:09:45,180 --> 01:09:48,460
Az bekleteceğim. Siz yine de acele edin.
Bakın her saniye bizim için önemli.
851
01:09:48,460 --> 01:09:49,979
Bakıyorum, bakıyorum.
852
01:09:50,939 --> 01:09:53,439
Saat kaç demiştin? 14 .22 civarı.
853
01:09:58,730 --> 01:09:59,730
Evet, buldum.
854
01:10:00,470 --> 01:10:01,470
Ne buldun?
855
01:10:01,530 --> 01:10:02,530
Bir dakika.
856
01:10:03,110 --> 01:10:06,150
İşte burada. Buldum, taksiye binmiş.
Plakası okunuyor mu?
857
01:10:06,410 --> 01:10:09,790
Evet, okunuyor. Güzel, tamam. Taksiciyi
bulun, nereye gittiğini öğrenin.
858
01:10:10,190 --> 01:10:11,450
Taksiciler odasını öğrenin.
859
01:10:27,560 --> 01:10:28,560
Sana dedik oğlum.
860
01:10:29,260 --> 01:10:31,040
Sürden ayrılanı kurt kapar dedik.
861
01:10:31,800 --> 01:10:32,800
Dinlemedin mi?
862
01:10:33,180 --> 01:10:34,260
Bilemedim Çetin abi.
863
01:10:36,740 --> 01:10:37,760
Adamların durumu nasıl?
864
01:10:38,560 --> 01:10:40,080
Onlar da kesin acildedir.
865
01:10:40,900 --> 01:10:41,900
Yok be abi.
866
01:10:42,720 --> 01:10:43,920
Pis dövdüler beni.
867
01:10:47,040 --> 01:10:49,040
Senin adını boşuna barış koymamışlar.
868
01:10:58,320 --> 01:10:59,760
Böyle yersin dayağı işte.
869
01:11:04,300 --> 01:11:07,960
Belinde boğulsaydı, sükseydin iki tane
dedene görürdüm ben onları.
870
01:11:13,080 --> 01:11:14,460
Abi ben dönmek istiyorum.
871
01:11:16,620 --> 01:11:17,700
Dönmek istiyorsun.
872
01:11:18,300 --> 01:11:19,300
Nereye?
873
01:11:19,960 --> 01:11:20,960
Senin yanına.
874
01:11:25,240 --> 01:11:27,060
Dediğim işler çocuk oyuncağı değil ama.
875
01:11:39,339 --> 01:11:40,760
Sıra bu araçta beyefendi.
876
01:11:41,160 --> 01:11:43,180
Ben bu aracın şoförüne bakmıştım.
877
01:11:45,180 --> 01:11:47,400
Aykut! Beyefendi seni arıyor.
878
01:11:53,540 --> 01:11:54,540
Buyurun.
879
01:11:55,020 --> 01:11:56,580
Gel senden şöyle bir geçelim.
880
01:11:57,100 --> 01:11:58,600
Hayırdır abi yanlışımız mı oldu?
881
01:12:02,140 --> 01:12:04,060
Bu adamı hatırladın mı? Tanıyor musun?
882
01:12:05,480 --> 01:12:08,600
Yani gözüm bir yerden ısırıyor ama tam
çıkartamadım.
883
01:12:08,840 --> 01:12:11,120
Cezayir sokakta iki iki buçuk gibi
almıştım.
884
01:12:12,540 --> 01:12:13,860
Hatırladım abi hatırladım.
885
01:12:14,240 --> 01:12:17,140
Güzel. Şimdi bile nereye bıraktığını
hatırla bakalım.
886
01:12:21,800 --> 01:12:25,600
Serdar taklidciyi bulduk konuştuk. Adamı
panay mahallesinde on dördüncü sokakta
887
01:12:25,600 --> 01:12:26,940
köşedeki ilk dükkana bırakmış.
888
01:12:27,520 --> 01:12:28,520
Anlaşıldı tamam.
889
01:12:28,960 --> 01:12:30,260
Ben gidip bir bakıyorum.
890
01:12:30,680 --> 01:12:31,680
Deftek istiyor musun?
891
01:12:31,860 --> 01:12:33,120
Hayır henüz gerek yok.
892
01:12:44,590 --> 01:12:45,750
Sık desem sıkabilir misin?
893
01:12:48,750 --> 01:12:49,990
Sıkarım anasını satayım.
894
01:12:50,530 --> 01:12:51,770
Dayak yemekten iyidir.
895
01:12:59,270 --> 01:13:00,810
Çetin Bey 'in misafirimiz var.
896
01:13:01,270 --> 01:13:03,310
Kimmiş? Pınar Hanım.
897
01:13:07,150 --> 01:13:08,290
Hemen kaldırın onu.
898
01:13:08,570 --> 01:13:09,630
Hemen toparlanın.
899
01:13:12,450 --> 01:13:14,070
Sen Barış 'a anlat meseleyi.
900
01:13:14,360 --> 01:13:15,360
Ben geliyorum. Tamam.
901
01:13:19,620 --> 01:13:20,620
Buyurun.
902
01:13:21,420 --> 01:13:22,420
Teşekkür ederim.
903
01:13:22,780 --> 01:13:23,780
Şeker alır mısın?
904
01:13:24,280 --> 01:13:25,280
Kullanmıyorum.
905
01:13:34,200 --> 01:13:35,200
Pınar.
906
01:13:37,620 --> 01:13:40,160
Kusura bakma. Böyle habersiz geldim.
907
01:13:40,400 --> 01:13:41,440
Yok canım ne kusuru.
908
01:13:41,740 --> 01:13:42,740
Başımda beraber.
909
01:13:42,840 --> 01:13:43,840
Her zaman.
910
01:13:45,290 --> 01:13:46,310
Burada mı oturacağız?
911
01:13:50,730 --> 01:13:51,730
Kaparlandınız mı?
912
01:14:00,430 --> 01:14:01,510
Şöyle getir dersen.
913
01:14:06,230 --> 01:14:07,710
Bu arkadaşa ne oldu?
914
01:14:08,730 --> 01:14:11,970
Ha ufak bir iş kazası. Yani arada bir
bizde öyle oluyor.
915
01:14:13,310 --> 01:14:14,350
Şöyle getir dersen.
916
01:14:16,650 --> 01:14:17,650
Hoş geldin yenge.
917
01:14:19,390 --> 01:14:20,390
Yenge?
918
01:14:20,930 --> 01:14:23,230
Hoş geldin Pınar Hanım demek istedi.
919
01:14:23,970 --> 01:14:25,530
Hadi sizi yalnız bırakın.
920
01:14:31,650 --> 01:14:34,050
Halloldu mu? Hallolacak ama biraz
korktu.
921
01:14:50,190 --> 01:14:55,250
Karnın aç mı? Yani açsa dışarı çıkalım,
yemek yiyelim. Yok, ben öylesine geldim.
922
01:14:55,330 --> 01:14:56,630
Bir çay, kahve içmeye.
923
01:14:58,650 --> 01:14:59,730
Niye uğradın?
924
01:15:05,030 --> 01:15:06,030
Fethim.
925
01:15:07,390 --> 01:15:09,630
Ben sana hiç teşekkür edemedim.
926
01:15:10,070 --> 01:15:11,070
Ne için?
927
01:15:11,550 --> 01:15:16,590
Sen... Sen benim için hapse girdin.
928
01:15:17,290 --> 01:15:18,330
Islak evine.
929
01:15:19,690 --> 01:15:21,650
Ama ben sana hiç teşekkür edemedim.
930
01:15:31,810 --> 01:15:33,010
Hala haber yok mu?
931
01:15:33,390 --> 01:15:34,650
Henüz bir şey yok Zehra.
932
01:15:37,450 --> 01:15:38,450
Zehra.
933
01:15:39,770 --> 01:15:40,830
Bulacağız tamam mı?
934
01:15:41,850 --> 01:15:42,930
Ferdar bir iz buldu.
935
01:15:43,830 --> 01:15:44,830
Ne izi?
936
01:15:44,870 --> 01:15:47,250
Yağmur 'u kaçıran adamın izini buldu.
Nerede?
937
01:15:48,300 --> 01:15:49,340
Sana söyleyemem.
938
01:15:50,080 --> 01:15:52,780
Burada kalman gerekiyor biliyorsun.
Halit Başkan 'ın emri.
939
01:15:54,780 --> 01:15:56,200
Ya bulamazsak?
940
01:15:57,220 --> 01:15:58,580
Hiç merak etme.
941
01:15:58,820 --> 01:15:59,960
Bulacağız tamam mı?
942
01:16:01,560 --> 01:16:02,560
Bulacağız.
943
01:16:07,940 --> 01:16:09,460
Sen ne yapıyorsun Gürcan?
944
01:16:11,740 --> 01:16:15,380
Operasyona katılan özel harekatın ve
çevredeki diğer kameraların
945
01:16:15,380 --> 01:16:17,140
izliyorum. Belki bir iz bulurum diye.
946
01:16:17,500 --> 01:16:19,120
Üç saatlik görüntü var toplamda.
947
01:16:19,360 --> 01:16:21,020
Ne olur bir şeyler koyacağım.
948
01:16:22,060 --> 01:16:23,140
İçin rahat olsun.
949
01:16:23,440 --> 01:16:26,460
Üç saat değil on üç saat sürse gözümü
kırpmadan izlerim.
950
01:16:27,580 --> 01:16:30,000
Hepimiz çalışıyoruz. Bak Pınar da o
adamın yanına gitti.
951
01:16:30,420 --> 01:16:31,840
Sen merak etme olur mu?
952
01:16:49,770 --> 01:16:51,230
Girdiğimse senin için girdim.
953
01:16:51,950 --> 01:16:54,030
Bir an bile pişman olmadım.
954
01:16:55,090 --> 01:16:56,630
Yine iste yine girerim.
955
01:16:57,390 --> 01:16:58,390
Yok.
956
01:16:58,930 --> 01:16:59,930
İstemem.
957
01:17:05,730 --> 01:17:07,710
Biraz önce silah gördüm.
958
01:17:08,150 --> 01:17:09,150
Neydi adı?
959
01:17:09,570 --> 01:17:11,050
Ayva. Ayva.
960
01:17:12,050 --> 01:17:14,010
Neyse. Onun belinde.
961
01:17:17,150 --> 01:17:18,150
Çetin.
962
01:17:19,310 --> 01:17:23,390
Sen karanlık işlere bulaşmadın değil mi?
Bak ben silahlardan falan nefret
963
01:17:23,390 --> 01:17:25,870
ederim. Yok canım ne karanlık işleri?
964
01:17:26,250 --> 01:17:27,250
Doğru söyle.
965
01:17:31,910 --> 01:17:33,450
Benim zor bir hayatım oldu.
966
01:17:35,850 --> 01:17:37,250
Yalan söylemeyeceğim yani.
967
01:17:38,110 --> 01:17:39,970
Kavga demiş eksik olmadı hiç hayatım.
968
01:17:44,270 --> 01:17:46,050
14 yaşında ısla evine girdim.
969
01:17:51,150 --> 01:17:52,370
Benim kaderim orada çizildi.
970
01:17:54,930 --> 01:17:56,010
Niye girdin?
971
01:17:57,330 --> 01:18:03,270
Çünkü o herif... ...o alçak hayvan...
...sana dokunmaya kalktı.
972
01:18:08,690 --> 01:18:10,230
Çetin Bey bir bakar mısınız?
973
01:18:10,510 --> 01:18:12,150
Bir imza meselesi vardı daha önce.
974
01:18:13,850 --> 01:18:15,070
Hemen gidip geliyorum.
975
01:18:43,760 --> 01:18:46,740
Ne bu imza meselesi? İki devir gelip
güzelim mi? Ahmet 'in içine limon
976
01:18:46,740 --> 01:18:48,480
sıkıyorsun. Abi bu iş önemli.
977
01:18:49,400 --> 01:18:51,260
Benim bu barışın hallerini gözüm
tutmalı.
978
01:18:51,720 --> 01:18:52,900
Çocuğun kafası karışık.
979
01:18:53,780 --> 01:18:55,600
Doğru bir iş yaptığımıza emin olmak
istiyorum.
980
01:18:56,120 --> 01:18:57,540
Sonra bize bedeli ağır olacak.
981
01:18:58,000 --> 01:18:59,000
Ne yapsaydık?
982
01:18:59,800 --> 01:19:01,440
Sen mi tıkmak istiyorsun kadına?
983
01:19:02,180 --> 01:19:03,180
Konuşsaydın ya oğlum.
984
01:19:03,660 --> 01:19:05,280
Konuştum da bir de sen konuş istiyorum.
985
01:19:32,780 --> 01:19:33,780
Ne oldu abi?
986
01:19:34,920 --> 01:19:37,260
Demin misafirim gelince konuşmamız yarım
kaldı.
987
01:19:37,640 --> 01:19:39,240
Yarım kalanı şeritle hemen barış.
988
01:19:39,520 --> 01:19:40,720
Onunla konuşmaya geldim.
989
01:19:42,840 --> 01:19:43,840
Eyvallah abi.
990
01:19:45,000 --> 01:19:46,680
Tamamdır değil mi? Bir sıkıntımız yok.
991
01:19:49,060 --> 01:19:50,060
Tamam, sağ ol.
992
01:20:06,190 --> 01:20:07,190
Bu ilk işin.
993
01:20:07,450 --> 01:20:09,230
İlk başta biraz korkutucu gelebilir.
994
01:20:10,010 --> 01:20:13,310
Ama hatırlaman gereken şeyleri düşününce
kolaylaşacak.
995
01:20:15,750 --> 01:20:16,750
Nedir abi?
996
01:20:18,090 --> 01:20:19,650
Hatırlaman gereken üç tane şey var.
997
01:20:21,270 --> 01:20:22,370
Birincisi basit zaten.
998
01:20:22,950 --> 01:20:23,950
Kalk bakayım be ya.
999
01:20:25,390 --> 01:20:26,390
Kalk.
1000
01:20:40,120 --> 01:20:42,740
Birincisi elin milim titremeyecek.
1001
01:20:43,460 --> 01:20:44,460
Milim.
1002
01:20:44,860 --> 01:20:45,860
Ama misal.
1003
01:20:47,000 --> 01:20:48,000
Titredi.
1004
01:20:48,640 --> 01:20:50,540
O zaman diğer eline destek alacaksın.
1005
01:20:52,440 --> 01:20:53,440
Anladın mı?
1006
01:20:55,720 --> 01:20:56,720
Anladım abi.
1007
01:20:58,500 --> 01:20:59,500
Güzel.
1008
01:21:00,160 --> 01:21:01,260
Zaten birincisi kolay.
1009
01:21:06,680 --> 01:21:07,940
Gel elimi ikincisine.
1010
01:21:09,230 --> 01:21:10,370
İkincisi biraz daha zor.
1011
01:21:11,170 --> 01:21:14,230
Ama madem bizim işlere girdin, yapacak
bir şey yok. Değil mi?
1012
01:21:17,490 --> 01:21:18,650
O nedir abi?
1013
01:21:20,310 --> 01:21:21,370
Yakalanmayacaksın Barış.
1014
01:21:23,270 --> 01:21:24,270
Yakalanmayacak.
1015
01:21:24,750 --> 01:21:26,650
Eğer yakalanırsan düşersin.
1016
01:21:26,950 --> 01:21:28,610
Düşersen de kurtlara yem olursun.
1017
01:21:29,350 --> 01:21:30,350
Anladın mı?
1018
01:21:31,670 --> 01:21:32,670
Anladım abi.
1019
01:21:32,830 --> 01:21:33,830
Aferin.
1020
01:21:36,950 --> 01:21:38,070
Gelelim üçüncüsüne.
1021
01:21:39,210 --> 01:21:40,450
En önemlisi de bu zaten.
1022
01:21:51,290 --> 01:21:53,690
Bu tetiğe basmadan önce babanı
düşüneceksin.
1023
01:21:55,110 --> 01:21:57,050
Sonra yavaşça düşüreceksin tetiğe.
1024
01:21:59,030 --> 01:22:00,030
Baban için.
1025
01:22:00,610 --> 01:22:01,990
Tüm şehitlerimiz için.
1026
01:22:03,030 --> 01:22:04,030
Anladın mı?
1027
01:22:05,450 --> 01:22:06,450
Anladım abi.
1028
01:22:10,030 --> 01:22:11,030
Aferin aslanım.
1029
01:22:13,030 --> 01:22:16,070
Çetin. Ne haber aslanım? Her şey yolunda
mı?
1030
01:22:17,950 --> 01:22:19,030
Sıkıntı yok Yıldırım Bey.
1031
01:22:19,710 --> 01:22:20,710
Oğlanla konuştum.
1032
01:22:21,010 --> 01:22:22,010
Vedat korktu tabii.
1033
01:22:22,530 --> 01:22:24,330
Ama yapacak yani. Başka çaresi yok.
1034
01:22:24,550 --> 01:22:27,290
Bizim vatan millet konusunda ne kadar
atlası olduğumuzu biliyorsunuz.
1035
01:22:27,630 --> 01:22:29,090
Ona da bahsettiğim güzel güzel.
1036
01:22:29,490 --> 01:22:32,910
Anladı. Ama eli titrebilir tabii.
Sonuçta ilk iş olacak.
1037
01:22:33,730 --> 01:22:37,610
İlki son iş. Ben anlamam. Bu iş bitecek
Çetin. Ben seni tanırım.
1038
01:22:39,430 --> 01:22:40,990
Olmadı ben sıkarım. Sıkıntı yok.
1039
01:22:41,610 --> 01:22:43,750
Maksadım iz bırakmamak. Tamam.
1040
01:22:43,990 --> 01:22:45,430
Güzel haberleri bekliyorum.
1041
01:22:49,030 --> 01:22:50,030
Kaan!
1042
01:22:56,570 --> 01:22:57,910
Evet bir sıkıntı yok.
1043
01:22:58,150 --> 01:22:59,430
Yarın valla sende abi.
1044
01:23:01,210 --> 01:23:02,210
Saygılar.
1045
01:23:06,390 --> 01:23:07,570
Kusura bakma gerçekten.
1046
01:23:08,080 --> 01:23:09,080
Çok bekletmedin değil mi?
1047
01:23:09,340 --> 01:23:10,340
İş güç.
1048
01:23:11,060 --> 01:23:12,060
Hayır.
1049
01:23:15,180 --> 01:23:17,700
İstiyorsan sana etrafı geri vereyim.
Olur mu?
1050
01:23:18,820 --> 01:23:20,840
Şahane. Nasıl istersen.
1051
01:24:37,550 --> 01:24:38,550
Şu ana bak.
1052
01:24:38,850 --> 01:24:41,430
Tediği çekip çekmeden sana kalmış. Cevap
ver.
1053
01:24:41,790 --> 01:24:42,790
Yağmur nerede?
1054
01:24:42,930 --> 01:24:43,930
Yağmur kim?
1055
01:24:45,490 --> 01:24:46,670
Nerede saklıyorsunuz?
1056
01:24:47,070 --> 01:24:48,070
Bilmiyorum.
1057
01:25:35,870 --> 01:25:36,930
Oyun oynamak için artık!
1058
01:25:37,390 --> 01:25:38,390
Kız nerede?
1059
01:25:40,350 --> 01:25:41,350
Ne oluyor burada?
1060
01:26:10,290 --> 01:26:11,290
Konuş lan artık.
1061
01:26:11,530 --> 01:26:14,170
Nerede tutuyorsunuz kızı? Ben kızı
teslim ettim.
1062
01:26:14,530 --> 01:26:15,610
Nerede tutulduğunu bilmiyorum.
1063
01:26:15,970 --> 01:26:16,970
Kimden aldın bu işi?
1064
01:26:17,130 --> 01:26:20,430
Bana bak. Seni öldürmeme için bir sebep
söyle. Bilmiyorum dedim ya.
1065
01:26:20,730 --> 01:26:24,050
Size sadece emir gelir. Biz de bunu
sorgulamadan kurtuluruz.
1066
01:27:39,750 --> 01:27:43,690
Emniyete haber vereyim, mekanda iki
ceset var. Adamın telefonu bende,
1067
01:27:43,690 --> 01:27:44,389
şu anda.
1068
01:27:44,390 --> 01:27:46,070
Tamam abi, bize aktar biz bakalım.
1069
01:27:46,810 --> 01:27:47,810
Aktarıyorum şu an.
1070
01:27:49,050 --> 01:27:50,050
Zehra nasıl?
1071
01:27:50,310 --> 01:27:51,670
İyi değil, tedirgin.
1072
01:27:51,930 --> 01:27:54,030
Bizden haber bekliyor ama fazla vaktimiz
yok.
1073
01:27:54,730 --> 01:27:55,730
Serdar mı?
1074
01:27:55,950 --> 01:27:58,230
Evet efendim, yaklaşıyor ama fazla
vaktimiz kalmadı.
1075
01:27:58,830 --> 01:28:01,590
Herkes bir toplantı, biz durum
değerlendirmesi yapalım arkadaşlar.
1076
01:28:04,230 --> 01:28:05,230
Başkanım.
1077
01:28:05,530 --> 01:28:07,850
Söyle. Başkanım, Zehra 'yı gördünüz mü?
1078
01:28:08,740 --> 01:28:11,840
Buradaydı. Şimdi odasına baktım odasında
yok.
1079
01:28:13,800 --> 01:28:15,180
Buralardadır. Nereye gidecek?
1080
01:28:17,300 --> 01:28:18,380
Teslim olmaya.
1081
01:28:20,180 --> 01:28:21,180
Ne?
1082
01:28:23,760 --> 01:28:24,760
Nasıl ya?
1083
01:28:24,920 --> 01:28:26,480
Zehra yapmaz öyle şey abi.
1084
01:28:27,900 --> 01:28:29,780
Çabuk Kulaç 'ım. Çabuk!
1085
01:28:30,200 --> 01:28:31,580
Allah kahretsin.
1086
01:28:34,840 --> 01:28:38,040
Uzay, Gürcan duyuyor musunuz beni? Zehra
nasıl diye sordum.
1087
01:28:38,660 --> 01:28:39,660
Zehra çıkmış.
1088
01:28:40,480 --> 01:28:41,760
Muhtemelen buluşma yerine gidiyor.
1089
01:28:43,440 --> 01:28:45,820
Tamam, sakin olun. Ben ilgileneceğim.
Siz bir şey yapmayın.
1090
01:28:46,220 --> 01:28:47,720
Telefondan bir şey çıkacak mı ona bakın.
1091
01:28:48,100 --> 01:28:49,100
Tamam, sen de.
1092
01:28:50,140 --> 01:28:52,900
Zehra 'yı bul ve durdur. Bir delilik yap
bakın.
1093
01:28:53,460 --> 01:28:54,460
Tamam, başkanım.
1094
01:29:01,880 --> 01:29:04,000
Başkanım, bir bakar mısınız?
1095
01:29:05,140 --> 01:29:06,140
Ne var?
1096
01:29:06,760 --> 01:29:08,880
Biri bizi fotoğraflamış. Bakın burada.
1097
01:29:09,360 --> 01:29:10,520
Aracın içinde biri var.
1098
01:29:12,160 --> 01:29:13,240
Ekrana ver bakayım.
1099
01:29:27,380 --> 01:29:29,020
Baştan beri planları buymuş.
1100
01:29:29,520 --> 01:29:33,700
Biz yağmurun peşindeyken onlar da bizi
deşifre etme peşindelermiş.
1101
01:29:38,250 --> 01:29:39,250
Herkes burada.
1102
01:29:40,110 --> 01:29:41,110
Biteriz.
1103
01:29:44,470 --> 01:29:50,150
Kriz üstüne kriz. Kriz üstüne kriz. Bu
fotoğrafları kim çekti?
1104
01:29:52,010 --> 01:29:53,410
İkiniz de bana bakın.
1105
01:29:55,690 --> 01:30:00,190
Bizim için deşifre olmak ölmekten daha
beterdir.
1106
01:30:01,470 --> 01:30:06,110
Hayatımız boyunca bu başarısızlıkla
anılmak istemiyorsak...
1107
01:30:06,400 --> 01:30:10,160
Bu fotoğrafı kim çekti? Kime
gönderecekti? Hemen bulun.
1108
01:30:12,100 --> 01:30:13,320
Gürcan bana da gönder.
1109
01:30:13,720 --> 01:30:16,300
Başkanım, Zehra ile Yağmur peki?
1110
01:30:17,400 --> 01:30:18,940
Onunla Serdar ilgileniyor.
1111
01:30:19,200 --> 01:30:20,620
Siz bu işe odaklanın.
1112
01:30:21,720 --> 01:30:22,820
Emredersiniz başkanım.
1113
01:30:28,960 --> 01:30:31,780
Ben de işte böyle yeni tırlar alacağım.
1114
01:30:32,900 --> 01:30:33,900
Elemanlar falan.
1115
01:30:34,280 --> 01:30:35,840
Ben işleri bayağı büyütüyorum.
1116
01:30:36,280 --> 01:30:37,780
Belki başka bir garaja alabilirim.
1117
01:30:39,780 --> 01:30:41,680
Yeterince büyütmüşsün gibi ama.
1118
01:30:43,120 --> 01:30:44,820
Bunların hepsini sen mi yaptın?
1119
01:30:45,220 --> 01:30:46,600
Tabii. Yani.
1120
01:30:47,180 --> 01:30:48,760
Çalışıyoruz kazanıyoruz çok şükür.
1121
01:30:49,000 --> 01:30:50,000
Helal olsun.
1122
01:30:56,760 --> 01:30:58,240
Pınar. Efendim.
1123
01:31:00,120 --> 01:31:02,160
Ya ben kendimi rüyada gibi hissediyorum.
1124
01:31:02,700 --> 01:31:06,320
Yani. Arada bir saçmalayasam falan beni
affet olur mu?
1125
01:31:07,160 --> 01:31:08,740
Yok saçmalamadın.
1126
01:31:09,720 --> 01:31:12,260
Ben seni aramaya hiç bırakmadım biliyor
musun yıllarca?
1127
01:31:12,500 --> 01:31:13,880
Bir an bile vazgeçmedim.
1128
01:31:16,320 --> 01:31:17,400
Çocuktuk biz Sedim.
1129
01:31:21,780 --> 01:31:22,780
Çocuktuk derken?
1130
01:31:23,560 --> 01:31:25,560
Yani çocuktuk işte.
1131
01:31:27,740 --> 01:31:28,940
Biri mi var hayatında?
1132
01:31:31,160 --> 01:31:32,740
Çocuktuk deyince bunu mu anladın?
1133
01:31:36,300 --> 01:31:41,240
Ya ne bileyim böyle yıllar geçti
üzerinden derimenin altından çok sular
1134
01:31:41,240 --> 01:31:42,240
gibisin.
1135
01:31:43,580 --> 01:31:47,720
Yok öyle demedim de. Ne edin peki?
1136
01:31:53,140 --> 01:31:54,140
Pardon.
1137
01:31:55,800 --> 01:31:58,740
Alo. Alo iyi günler bankadan arıyorum
hanımefendi.
1138
01:31:59,100 --> 01:32:01,760
Kusura bakmayın şu anda bir
toplantıdayım sonra arayayım.
1139
01:32:02,589 --> 01:32:04,210
Durumunuzda bir değişiklik var mı acaba?
1140
01:32:04,510 --> 01:32:05,750
Acil kredi isteği mesela.
1141
01:32:06,590 --> 01:32:10,330
Biliyorum sizinle Zehra Hanım
ilgileniyordu fakat kendisi şu anda
1142
01:32:10,450 --> 01:32:11,510
Onun için ben ilgileniyorum.
1143
01:32:11,790 --> 01:32:14,390
Kendisi haber vermeden şubemizden
ayrılmış.
1144
01:32:15,990 --> 01:32:17,650
Şu an yok, sağ olun.
1145
01:32:17,970 --> 01:32:18,970
Peki, iyi günler.
1146
01:32:24,070 --> 01:32:25,070
Kim o?
1147
01:32:25,450 --> 01:32:26,450
Banka.
1148
01:32:27,810 --> 01:32:28,870
Paraya mı ihtiyacın var?
1149
01:32:29,310 --> 01:32:31,670
Bak ne lazımsa, ne kadar lazımsa bana
söyle.
1150
01:32:31,980 --> 01:32:33,820
Hallederim. Yok paraya ihtiyacım yok.
1151
01:32:34,080 --> 01:32:37,740
Pınar neye ihtiyacın varsa ne zaman?
Lütfen önce bana söyle olur mu?
1152
01:32:38,300 --> 01:32:41,180
Şu anda sadece lavaboya gitmeye
ihtiyacım var.
1153
01:32:43,500 --> 01:32:44,600
Şirketimizde lavaboda var.
1154
01:32:45,000 --> 01:32:46,600
Şimdi bundan düz gidiyorsun.
1155
01:32:46,980 --> 01:32:48,240
Tam karşıdaki kafa.
1156
01:32:48,680 --> 01:32:49,680
Sağ ol.
1157
01:33:13,269 --> 01:33:14,269
Gürcan ne oluyor?
1158
01:33:14,730 --> 01:33:16,610
Pınar yağmuru bulmamız lazım.
1159
01:33:16,850 --> 01:33:18,910
Zehra çıkıp gitmiş adamlara teslim
olacak.
1160
01:33:19,150 --> 01:33:20,170
Sende bir şeyler yok mu?
1161
01:33:20,590 --> 01:33:24,310
Olsa haber verirdim herhalde Gürcan. E
hadi olsun artık zamanımız bitti.
1162
01:33:49,580 --> 01:33:50,580
Hadi.
1163
01:34:06,140 --> 01:34:07,140
Başkanım.
1164
01:34:07,500 --> 01:34:08,500
Merhaba Halit.
1165
01:34:09,480 --> 01:34:10,560
Yağmur'dan haber var mı?
1166
01:34:10,840 --> 01:34:11,840
Hayır başkanım.
1167
01:34:12,680 --> 01:34:14,020
Maalesef haberleri iyi değil.
1168
01:34:14,360 --> 01:34:15,560
Ne oldu Halit?
1169
01:34:16,120 --> 01:34:20,140
Operasyonun asıl nedeninin maalesef
ekibimizi deşifre etmek olduğunu
1170
01:34:20,740 --> 01:34:26,180
Nasıl? İncelediğimiz kamera
görüntülerinden bir aracın içerisinden
1171
01:34:26,180 --> 01:34:29,280
içeri girerken görüntülerin çekildiğini
tespit ettik başkanım.
1172
01:34:30,060 --> 01:34:34,380
Bu kabul edilemez Halit. Bunun sonuçları
yıkıcı olur.
1173
01:34:35,140 --> 01:34:36,560
Kesinlikle, haklısınız.
1174
01:34:36,860 --> 01:34:41,840
Ekibin deşifre olması demek, yurt
dışındaki yaptığımız operasyonların
1175
01:34:41,840 --> 01:34:42,840
çıkması demek.
1176
01:34:46,010 --> 01:34:47,710
Bunun altından kalkamayız.
1177
01:34:51,910 --> 01:34:55,850
Bu işin altında yıldırım var.
1178
01:34:56,170 --> 01:35:00,970
Büyük ihtimalle. Yabancı bir istihbarat
birimiyle birlikte hareket ediyor. Evet
1179
01:35:00,970 --> 01:35:04,790
Halit. Ve biz bunun olmasına müsaade
etmeyeceğiz.
1180
01:35:05,030 --> 01:35:06,030
Öyle değil mi?
1181
01:35:06,570 --> 01:35:08,910
Kesinlikle. Bize güvenebilirsiniz.
1182
01:35:09,510 --> 01:35:14,070
Güveniyorum. Ve bu güvenimi boşa
çıkartmayacağınızı biliyorum.
1183
01:35:14,930 --> 01:35:15,930
Asla.
1184
01:35:31,990 --> 01:35:32,990
Ne yapıyorsun?
1185
01:35:37,530 --> 01:35:38,610
Yapmam gerekir.
1186
01:35:39,950 --> 01:35:42,650
Zehra gidip o adamlara tehditli mi
olacaksın? Saçmalama.
1187
01:35:45,260 --> 01:35:47,540
Serdar ben kızım için önümü göze aldım.
1188
01:35:48,320 --> 01:35:53,540
Ona daha iyi bir gelecek sunabilmek için
ben her şeyden vazgeçtim. Şimdi onu
1189
01:35:53,540 --> 01:35:54,900
elimden almak üzereler.
1190
01:35:55,140 --> 01:35:57,760
Biliyorum anlıyorum ama lütfen biraz
daha sabret.
1191
01:35:58,260 --> 01:35:59,420
Bulacağız Yağmur 'u.
1192
01:36:00,780 --> 01:36:01,780
Vakit yok.
1193
01:36:02,340 --> 01:36:07,420
Yok öldürecekler kızımı. O çok küçük
daha çok küçük. Serdar zarar verecekler
1194
01:36:07,420 --> 01:36:08,600
ona. Vermeyecekler.
1195
01:36:08,900 --> 01:36:11,660
Zarar vermeyecekler. Sen de teklim
olmayacaksın.
1196
01:36:12,140 --> 01:36:13,420
Onurumuzu da kaybetmeyeceğiz.
1197
01:36:15,600 --> 01:36:17,960
Hangimizin canı onurumuzdan daha önemli
ki?
1198
01:36:19,200 --> 01:36:21,340
Ama onurumuzu kaybetmeyeceğiz.
1199
01:36:22,640 --> 01:36:24,340
Canını alamayacaklar beni.
1200
01:36:30,480 --> 01:36:31,940
Hala sen dedin.
1201
01:36:32,140 --> 01:36:33,140
Evet.
1202
01:36:43,620 --> 01:36:44,620
Üzgünüm ama.
1203
01:36:44,920 --> 01:36:47,900
Seni kendi ellerimle o adamlara teslim
edemem. Ölüme asla.
1204
01:36:51,240 --> 01:36:52,700
Serdar mecburuz.
1205
01:36:53,080 --> 01:36:54,080
Vakit yok.
1206
01:36:54,460 --> 01:36:59,820
Belki istediklerini verirsem biraz zaman
kazanırız. Sen de bu sırada Yağmur 'u
1207
01:36:59,820 --> 01:37:01,260
bulursun. Ya bulamazsam?
1208
01:37:04,420 --> 01:37:06,260
Ben onu ölüme gönderemem.
1209
01:37:07,280 --> 01:37:08,620
Ne olur bırak git.
1210
01:37:18,640 --> 01:37:19,720
Senin son görüşün mü olabilir?
1211
01:37:21,180 --> 01:37:22,180
Belki de.
1212
01:37:26,960 --> 01:37:29,540
Senin başına bir şey gelirse kendimi
asla affedemem.
1213
01:37:30,560 --> 01:37:33,900
Ben de kızımın başına bir şey gelirse
kendimi asla affedemem.
1214
01:37:53,420 --> 01:37:54,420
Bana bak.
1215
01:37:54,820 --> 01:37:57,020
Sen sadece vakit kazanmaya çalış.
1216
01:37:57,300 --> 01:37:59,380
Ben Yağmur 'u bulup getireceğim sana.
1217
01:38:00,460 --> 01:38:01,460
Lütfen.
1218
01:38:09,540 --> 01:38:11,280
Beni izliyorlardır.
1219
01:38:11,540 --> 01:38:13,580
Varken iletişime geçmezler.
1220
01:38:16,840 --> 01:38:19,460
Atlatacağım. Bunu da atlatacağız.
1221
01:38:21,320 --> 01:38:22,940
Sana inanmak istiyorum.
1222
01:38:23,690 --> 01:38:25,910
İnan. Kendine de inan.
1223
01:38:27,190 --> 01:38:28,190
Tamam,
1224
01:38:29,730 --> 01:38:30,730
gidiyorum.
1225
01:39:33,179 --> 01:39:34,460
Alo. Uzay.
1226
01:39:48,750 --> 01:39:52,850
Serdar aktardığın telefonla bir şey
buldum. Adamın biriyle tam 13 kez
1227
01:39:53,330 --> 01:39:54,650
Kim adam? Nerede?
1228
01:39:55,290 --> 01:39:57,510
Aldığım sinyale göre senin yakınında.
1229
01:39:58,070 --> 01:39:59,450
Muhtemelen Zehra 'yı izliyordu.
1230
01:40:00,290 --> 01:40:01,810
Adamı bir an önce bulmamız lazım.
1231
01:40:02,490 --> 01:40:03,910
Dur aklıma bir fikir geldi.
1232
01:40:04,170 --> 01:40:05,170
Tamam ben hallediyorum.
1233
01:40:05,390 --> 01:40:06,390
Anlaşıldı.
1234
01:40:29,309 --> 01:40:30,510
Alo? Alo?
1235
01:40:56,840 --> 01:40:58,080
Ya bu donanıklık ne oğlum ha?
1236
01:40:58,320 --> 01:40:59,320
Toparlayın buraları.
1237
01:40:59,540 --> 01:41:00,880
Benim misafirim gördünüz mü?
1238
01:41:07,900 --> 01:41:09,620
Tular? Çetin?
1239
01:41:14,320 --> 01:41:15,360
Ne yapıyorsun burada?
1240
01:41:16,300 --> 01:41:19,200
Gözlüğüm kayıp. Acaba burada mı düşürdüm
diye arıyorum.
1241
01:41:20,760 --> 01:41:22,260
Gözlüğünde hiç gözlük yoktu ki senin.
1242
01:41:23,039 --> 01:41:26,440
Doğru, haklısın. Ama işte çanta açık
belki düşmüşsür diye.
1243
01:41:27,520 --> 01:41:31,860
O zaman beraber arayalım. Yok, gerek
yok. Belki de arabada düşürdüm farkında
1244
01:41:31,860 --> 01:41:32,860
değilim mi?
1245
01:41:33,880 --> 01:41:34,880
Çetin.
1246
01:41:35,760 --> 01:41:37,280
Ben birazcık acıktım.
1247
01:41:37,640 --> 01:41:39,140
Acaba yemek mi yesek beraber?
1248
01:41:40,680 --> 01:41:41,680
Olur.
1249
01:41:42,460 --> 01:41:45,780
Bildiğin çok iyi bir etresyonu var.
Bizim çocuklara söyleyeyim, Eda Börsten
1250
01:41:45,780 --> 01:41:47,720
yapsın. Biz de bu arada çay içelim.
1251
01:41:48,100 --> 01:41:49,440
Kahve. Tamam.
1252
01:42:02,110 --> 01:42:04,430
Yaşamak mı istersin? Ölene kadar dayak
yemek. Yaşamak.
1253
01:42:04,770 --> 01:42:06,910
Güzel. O zaman beni kız tuttuğunuz yere
götür.
1254
01:42:07,250 --> 01:42:08,250
Sakin ol.
1255
01:42:08,350 --> 01:42:13,110
Telaşlı mı görünüyorum? Hayır. Doğru
cevap. Gayet sakinim. Ama acele etmezsen
1256
01:42:13,110 --> 01:42:16,890
telaşlanıp yanlışlıkla tetiği
çekebilirim. Hadi. Tamam. Götüreceğim
1257
01:42:25,050 --> 01:42:26,230
Yüzü görünmüyor hala.
1258
01:42:32,120 --> 01:42:33,620
Çözünürlüğü arttırabilir misin?
1259
01:42:34,360 --> 01:42:35,160
Arttırabil...
1260
01:42:35,160 --> 01:42:41,820
Nasıl bu ya?
1261
01:42:42,580 --> 01:42:47,140
Abi... Ebru bu.
1262
01:42:53,860 --> 01:42:55,760
Fotoğrafları çeken Ebru 'ymuş.
1263
01:43:10,849 --> 01:43:12,130
Başkanım. Efendim.
1264
01:43:12,590 --> 01:43:14,810
Bizimkilerin fotoğrafını çeken kişiye
bir uymuş.
1265
01:43:16,230 --> 01:43:17,230
Ebru.
1266
01:43:20,170 --> 01:43:21,170
Eşim Ebru.
1267
01:43:21,410 --> 01:43:22,410
Ne diyorsun?
1268
01:43:23,110 --> 01:43:24,170
Gazeteci değil miydi o?
1269
01:43:24,610 --> 01:43:25,610
Doğrudur efendim.
1270
01:43:26,470 --> 01:43:27,530
Fotoğraflarımızı batacak.
1271
01:43:27,890 --> 01:43:29,150
Hepimizde ifşa edecek.
1272
01:43:29,470 --> 01:43:30,470
Farkındasın değil mi?
1273
01:43:31,690 --> 01:43:32,690
Evet efendim.
1274
01:43:42,190 --> 01:43:47,150
Uzun zaman önce açtığım düşen uçak
dosyasıyla ilgili bomba gibi bir gelişme
1275
01:43:47,150 --> 01:43:48,150
bu akşam.
1276
01:43:48,790 --> 01:43:54,310
Milli İstihbarat Tezkilatı 'nın yasa
dışı organizasyonunu desifre edeceğim.
1277
01:43:55,270 --> 01:43:57,170
Bugün saat tam beşte.
1278
01:43:58,090 --> 01:44:01,670
Belgelerle, fotoğraflarla iddia
ediyorum.
1279
01:44:02,190 --> 01:44:05,270
Bu haber aylarca konuşulacak bir haber
olacak.
1280
01:44:05,530 --> 01:44:11,070
Eğer siz de gerçekleri bilmek
istiyorsanız saat beşte canlı yayında
1281
01:44:25,279 --> 01:44:30,260
Gülcan, Ebru 'nun bilgisayarına gir.
Bütün fotoğrafları yok et. Bu artık
1282
01:44:30,260 --> 01:44:31,260
güvenlik meselesi arkadaşlar.
1283
01:44:37,660 --> 01:44:38,660
Uzay.
1284
01:44:40,860 --> 01:44:45,820
Bu iş yüzünden eşin hayatı boyunca
cezaevinde kalabilir. Biliyorsun değil
1285
01:44:46,100 --> 01:44:47,180
Biliyorum başkanım.
1286
01:44:47,620 --> 01:44:49,500
Daha önce de kurcalamıştı bu konuyu.
1287
01:44:49,800 --> 01:44:53,160
Ama birileri onu manipüle etmiş olmalı.
Bilerek gönderilmiş oraya.
1288
01:44:54,140 --> 01:44:56,040
Kesinlikle Yıldırım'dır. Başkası olamaz.
1289
01:45:03,580 --> 01:45:05,120
Fotoğraflar bilgisayarında değil
başkanım.
1290
01:45:05,700 --> 01:45:06,960
Hafıza kartında olmalı.
1291
01:45:09,920 --> 01:45:11,320
Başkanım izin verin ben gideyim.
1292
01:45:15,120 --> 01:45:18,980
Tamam. Hulki ve Hakkı ile git. Bu işi
tetsizce hallettiler tamam mı?
1293
01:45:19,300 --> 01:45:22,140
Eğer bizden önce emniyet oraya giderse
bu iş büyür.
1294
01:45:22,480 --> 01:45:23,860
Dua edelim de şu araya kadar varmak.
1295
01:45:24,320 --> 01:45:25,320
Emredersiniz başkanım.
1296
01:45:25,600 --> 01:45:26,840
Hadi çabuk çabuk.
1297
01:45:58,670 --> 01:46:00,870
En başından beri biliyordum yaşadığını.
1298
01:46:03,870 --> 01:46:07,870
Bu iş bittiğinde... ...seni de bulacağım
Uzay.
1299
01:46:11,930 --> 01:46:12,930
Bulacağım.
1300
01:46:23,750 --> 01:46:24,810
Mekan burası.
1301
01:46:25,290 --> 01:46:26,830
İçeride mi? Evet.
1302
01:46:27,390 --> 01:46:28,390
Ben gidebilir miyim?
1303
01:46:28,970 --> 01:46:29,970
İn.
1304
01:46:33,310 --> 01:46:34,209
Gel şöyle.
1305
01:46:34,210 --> 01:46:35,210
Gel.
1306
01:46:35,510 --> 01:46:36,510
Dön.
1307
01:47:08,420 --> 01:47:13,420
Deşifre olduk mu bu iş biter aslanım bu
iş biter. Dayı ağzını yel alsın ya.
1308
01:47:13,960 --> 01:47:15,420
Kafama çıkarım daha iyi.
1309
01:47:16,080 --> 01:47:18,880
Arşive falan verirler belki en iyi
ihtimaldi o zaten.
1310
01:47:19,320 --> 01:47:22,700
Dayı ağzından yel alsın diyorum sen
yangına körükle gidiyorsun ya.
1311
01:47:23,600 --> 01:47:25,320
Hatıralarımızı yazarız artık Kulki.
1312
01:47:25,860 --> 01:47:30,400
Baktım deşifre oldum. Dayı bak şimdi
çekeceğim kenara sıkacağım kafama
1313
01:47:30,400 --> 01:47:33,760
adamı ya. Kulki kenara çekme lütfen gaza
bas lütfen gaza bas.
1314
01:47:38,250 --> 01:47:39,250
Vakit geldi.
1315
01:47:49,190 --> 01:47:50,250
Ne şimdi?
1316
01:47:53,690 --> 01:47:55,630
Ya sırası değil lütfen.
1317
01:47:56,930 --> 01:47:59,770
Şimdilik oyalıyorum. Bilgisayarını
tekrar açıp kapatıyor.
1318
01:48:02,290 --> 01:48:03,590
Kulüpler ne durumda?
1319
01:48:06,830 --> 01:48:08,230
Az kaldı, varmak üzereler.
1320
01:50:13,059 --> 01:50:14,700
Kadın teslim olunca ne yapacağız?
1321
01:50:15,200 --> 01:50:16,360
Kızı verecek miyiz?
1322
01:50:17,640 --> 01:50:19,760
Yok. Öyle bir şey demediler.
1323
01:50:20,450 --> 01:50:21,610
Sıkarız kafasına geber gider.
1324
01:50:21,890 --> 01:50:23,030
Biz de ondan mı uğraşacağız?
1325
01:50:55,600 --> 01:50:56,600
Sırasıydı şimdi.
1326
01:50:57,000 --> 01:50:58,820
Yok mu işte hadi.
1327
01:51:00,240 --> 01:51:03,140
Evet evet hala açamadı.
1328
01:51:04,940 --> 01:51:06,600
Hulki ve Akı vardılar mı?
1329
01:51:08,000 --> 01:51:10,240
Evet izliyorlar uzaktan.
1330
01:51:19,400 --> 01:51:22,420
Alo merhaba açıksınız değil mi?
1331
01:51:23,700 --> 01:51:28,620
Tamam. Ya benim bilsellerim arızalandı.
Çok acil gelsem ilgilenebilir misiniz?
1332
01:51:29,000 --> 01:51:30,300
Evet çok acelem var.
1333
01:51:30,620 --> 01:51:31,940
Evet evet hemen çıkıyorum.
1334
01:51:32,160 --> 01:51:36,480
Tamam hemen geliyorum. Teşekkür ederim.
Hemen çıkıyorum. Sağ olun.
1335
01:51:51,920 --> 01:51:53,040
Gözcü bildiriyor.
1336
01:51:53,370 --> 01:51:54,510
10 -7 evden çıktı.
1337
01:51:55,010 --> 01:51:56,270
Kontrol 5 anlaşıldı.
1338
01:51:56,530 --> 01:51:57,530
10 -12.
1339
01:51:58,090 --> 01:51:59,230
Beklemede kalalım bir süre.
1340
01:51:59,550 --> 01:52:00,550
Tamam.
1341
01:52:39,820 --> 01:52:41,860
10 -07 erken sokağa doğru yöneldi.
1342
01:52:43,200 --> 01:52:44,540
Uzaklaştığından emin olalım.
1343
01:52:44,960 --> 01:52:46,240
Anlaşıldı, takipteyim.
1344
01:52:59,160 --> 01:53:02,240
10 -07 güzergâhta sorunsuz ilerliyor.
1345
01:53:02,820 --> 01:53:04,100
Anlaşıldı, gidiyoruz.
1346
01:53:04,500 --> 01:53:06,420
Gözcü bir, sen gözetlemede kal.
1347
01:53:06,730 --> 01:53:09,850
Herhangi bir gelişme olursa 1033 koduyla
iletişime geçelim.
1348
01:53:10,070 --> 01:53:11,070
1034.
1349
01:53:28,470 --> 01:53:29,950
Anahtarı ne yaptım ya?
1350
01:53:30,450 --> 01:53:33,490
1012. 1012 tekrar ediyorum.
1351
01:53:36,400 --> 01:53:37,358
Ne oldu?
1352
01:53:37,360 --> 01:53:38,360
Bekleyemiyor.
1353
01:53:58,020 --> 01:53:59,020
Kontrol 5.
1354
01:53:59,780 --> 01:54:02,640
10 -07 güzergâhta sorunsuz devam ediyor.
1355
01:54:02,860 --> 01:54:03,860
10 -8.
1356
01:54:05,900 --> 01:54:07,720
Tamam. Ben takipte kalacağım.
1357
01:54:09,000 --> 01:54:10,000
Hadi.
1358
01:55:45,580 --> 01:55:47,580
Biz çıkıyoruz. Buralar sana emanet.
1359
01:55:47,980 --> 01:55:48,980
Eyvallah.
1360
01:55:51,620 --> 01:55:53,980
Çıkmadan şu gözlüğe ben tekrar baktım.
1361
01:55:54,220 --> 01:55:55,220
Baktık ama her yere.
1362
01:55:55,620 --> 01:55:58,340
Koltuğun kenarındaydı herhalde. Tamam
gel bakalım.
1363
01:55:58,620 --> 01:56:02,420
Yok yok ben bakayım. Çünkü içim rahat
etmeyecek biliyorum. Kafama takılacak
1364
01:56:02,420 --> 01:56:03,420
hemen bakıp geliyorum.
1365
01:56:40,520 --> 01:56:41,520
Bu olabilir mi?
1366
01:56:56,820 --> 01:56:59,000
Güzel çıkmışsın. Sil, sil, sil.
1367
01:57:41,360 --> 01:57:42,840
Cinsiyeti belli değil mi hala?
1368
01:57:43,600 --> 01:57:44,600
Belli.
1369
01:57:45,800 --> 01:57:46,800
Kız.
1370
01:57:50,160 --> 01:57:52,320
Keşke doğumunda da yanında olabilseydim.
1371
01:57:53,960 --> 01:57:55,420
İşimiz gittiyse çıkalım.
1372
01:58:22,640 --> 01:58:23,640
Ebru.
1373
01:59:15,180 --> 01:59:16,180
O kadın hain.
1374
01:59:18,180 --> 01:59:21,320
Senin ne işin var devletin
istihbaratının şeyiyle şeyi yapıyorsun?
1375
01:59:22,060 --> 01:59:24,080
Yanlış bilmiyor musun? Öyle tabii.
1376
01:59:25,520 --> 01:59:29,480
Hepimiz bu vatanın bir evladıyız
icabında. Bu kadının yaptığı devletimize
1377
01:59:29,480 --> 01:59:32,580
küfretmek. Biz bunu bu kadının yanına mı
bırakacağız?
1378
01:59:33,720 --> 01:59:36,280
Bırakmayacağız. Bu kadının hesabı
dürülecek.
1379
01:59:36,780 --> 01:59:38,360
Bunu da sen yapacaksın aslan.
1380
01:59:42,700 --> 01:59:44,580
Abi ben bu kadını nasıl öldüreyim?
1381
01:59:44,960 --> 01:59:45,960
Gazeteci bu.
1382
01:59:46,200 --> 01:59:49,380
Bütün ülke ayağa kalkar. Sen nereden
biliyorsun gazeteci olduğunu?
1383
01:59:49,940 --> 01:59:51,360
Benim eve kadar geldi bu.
1384
01:59:51,740 --> 01:59:54,140
Bu babamın ölümünü araştırıyordu.
1385
01:59:55,060 --> 01:59:57,120
Biraz uyuz bir tip ama ne bileyim.
1386
01:59:59,780 --> 02:00:00,960
Ver silahı ver tamam.
1387
02:00:04,140 --> 02:00:05,300
Oğlum versene silahı.
1388
02:00:05,680 --> 02:00:08,920
Ayvaz git başka birisini bul. Bu
yapamayacak. Bu ancak dayak yer.
1389
02:00:11,120 --> 02:00:12,760
Ya biz burada vatan diyoruz.
1390
02:00:13,040 --> 02:00:14,560
Millet diyoruz, Sakarya diyoruz.
1391
02:00:15,380 --> 02:00:17,140
Yapacaksan yap, yapamayacaksan defol
git.
1392
02:00:20,280 --> 02:00:21,280
Yapacağım tamam.
1393
02:00:24,540 --> 02:00:25,540
Yapacağım.
1394
02:00:47,050 --> 02:00:48,050
Alo Pınar.
1395
02:00:48,350 --> 02:00:49,570
Hakkı dayı neredesiniz?
1396
02:00:50,330 --> 02:00:51,730
Evden şimdi çıktık.
1397
02:00:52,030 --> 02:00:53,610
Fotoğrafları sildik. Bir sıkıntı yok.
1398
02:00:53,870 --> 02:00:54,910
Hemen geri dönün.
1399
02:00:55,430 --> 02:00:56,770
Neden? Ne oldu Pınar?
1400
02:00:57,270 --> 02:01:00,170
Ebru tehlikede olabilir Hakkı dayı.
Hemen geri dönün.
1401
02:01:01,250 --> 02:01:02,410
Ne oluyor Hakkı dayı?
1402
02:01:02,850 --> 02:01:04,750
Bilmiyorum. Burki geri dönmemiz lazım.
1403
02:01:05,350 --> 02:01:06,350
Nereye dönüyorsun?
1404
02:01:06,490 --> 02:01:07,630
Ebru 'nun evine geri döneceğiz.
1405
02:01:07,890 --> 02:01:09,790
Neden? Ne oluyor? Hakkı dayı söylesene.
1406
02:01:10,050 --> 02:01:11,110
Yemin ederim bilmiyorum.
1407
02:01:11,950 --> 02:01:15,550
Belli ki Pınar bir şeylerden şüphelendi.
Gidin bir daha bakın Ebru 'nun evine
1408
02:01:15,550 --> 02:01:16,550
dedi.
1409
02:01:52,910 --> 02:01:53,910
Başka kimse var mı burada?
1410
02:01:54,210 --> 02:01:55,570
Başka kimse var mı? Yok.
1411
02:01:55,990 --> 02:01:56,990
Bağırma lan.
1412
02:01:57,090 --> 02:01:59,110
Zaten kızı yeterince korkuttuk. Bağırma.
1413
02:01:59,410 --> 02:02:01,470
Sessiz ol. Başka kimse var mı yok mu?
1414
02:02:01,890 --> 02:02:02,890
İyi.
1415
02:02:03,110 --> 02:02:04,170
Kadını nereye götürdünüz?
1416
02:02:05,330 --> 02:02:06,330
Yürü yarıma.
1417
02:02:06,510 --> 02:02:07,670
Nasıl bilmiyorsunuz?
1418
02:02:08,130 --> 02:02:09,130
Bağırma.
1419
02:02:09,450 --> 02:02:11,350
Cevap ver bak. Arkadaşların çoktan öldü.
1420
02:02:12,250 --> 02:02:14,470
Sen yaşar ama cevap verirsen.
1421
02:02:15,130 --> 02:02:18,230
Kadını nereye götürdünüz? Çok zor. Nasıl
bilmiyorsunuz lan?
1422
02:02:18,530 --> 02:02:20,810
Nasıl bilmiyorsunuz? Siz götürdünüz
kadını.
1423
02:02:21,840 --> 02:02:22,779
Cevap ver.
1424
02:02:22,780 --> 02:02:23,780
Ama teklice.
1425
02:02:24,080 --> 02:02:25,080
Sessiz ol.
1426
02:02:25,820 --> 02:02:26,820
Unut.
1427
02:02:27,540 --> 02:02:29,060
Üç. İki.
1428
02:02:30,800 --> 02:02:31,800
Telefon.
1429
02:02:33,220 --> 02:02:34,260
Konut telefondur.
1430
02:02:35,300 --> 02:02:36,300
Bu mu?
1431
02:02:36,460 --> 02:02:37,480
Telefon bu mu? Evet.
1432
02:02:37,880 --> 02:02:38,880
Bunda mı? Evet.
1433
02:03:06,160 --> 02:03:07,160
İyisin değil mi?
1434
02:03:14,740 --> 02:03:15,980
Korkuttuk değil mi seni biraz?
1435
02:03:17,820 --> 02:03:20,960
Yağmurcuğum... ...ben senin annenin
yakın arkadaşıyım.
1436
02:03:21,620 --> 02:03:24,260
Seni burada kötü adamlardan kurtarmaya
geldim.
1437
02:03:28,700 --> 02:03:29,700
Halan da iyi.
1438
02:03:30,300 --> 02:03:31,300
Evde.
1439
02:04:03,980 --> 02:04:04,858
Üşüdün mü?
1440
02:04:04,860 --> 02:04:06,200
Montumu verebilir miyim sana?
1441
02:04:13,080 --> 02:04:14,080
İyi misin?
1442
02:04:16,980 --> 02:04:18,620
Geçti artık. Tamam.
1443
02:04:20,900 --> 02:04:21,920
Hadi gidelim.
1444
02:04:29,260 --> 02:04:30,760
Gözünü kapatmak ister misin?
1445
02:04:40,520 --> 02:04:41,520
Kızım nerede?
1446
02:04:42,700 --> 02:04:43,700
Sakin ol.
1447
02:04:46,920 --> 02:04:48,600
Biz sözümüze sadığız.
1448
02:04:55,300 --> 02:04:57,060
Ama Ankara 'nın ortasındayız.
1449
02:04:58,100 --> 02:04:59,640
Seni bu uçağa bindireceğiz.
1450
02:05:00,320 --> 02:05:02,320
Ondan sonra kızını serbest bırakacaklar.
1451
02:05:02,820 --> 02:05:03,820
Kızım nerede?
1452
02:05:04,320 --> 02:05:05,320
Dedim ya.
1453
02:05:05,720 --> 02:05:07,360
Biz sözümüze sadığız.
1454
02:05:07,740 --> 02:05:09,080
Ama salak değiliz.
1455
02:05:10,280 --> 02:05:14,420
Uçağın tekeri havalanmadan kızının
yerini söylemeyeceğiz.
1456
02:05:15,960 --> 02:05:17,340
Bırak söylemeyelim.
1457
02:05:17,600 --> 02:05:19,380
Cesedin yerini arayıp dursunlar.
1458
02:06:00,750 --> 02:06:03,510
Sakin ol Uzay. Bu tip şüpheler olur.
1459
02:06:04,310 --> 02:06:06,190
Sağdaki adam hep şüpheci olur.
1460
02:06:06,730 --> 02:06:08,830
Bunlar da bir şeylerden şüphelendi belli
ki.
1461
02:06:17,070 --> 02:06:18,070
Ebru.
1462
02:06:20,170 --> 02:06:21,850
Gördün mü bak geliyor işte.
1463
02:06:50,060 --> 02:06:51,060
Beklesin.
1464
02:07:19,560 --> 02:07:20,800
Ebru! Ebru!
1465
02:07:22,380 --> 02:07:23,380
Ebru!
1466
02:07:27,340 --> 02:07:30,680
Ebru! Ebru! Ebru!
1467
02:07:51,400 --> 02:07:52,620
Ebru! Ebru!
1468
02:07:53,020 --> 02:07:54,400
Özür dilerim.
1469
02:07:55,140 --> 02:07:56,360
Özür dilerim.
1470
02:07:56,940 --> 02:07:58,180
Özür dilerim.
1471
02:08:00,060 --> 02:08:03,000
İkinizden de özür dilerim. Özür dilerim.
1472
02:08:03,680 --> 02:08:04,920
Özür dilerim.
1473
02:08:05,180 --> 02:08:07,860
Özür dilerim. Özür dilerim.
1474
02:08:08,740 --> 02:08:11,700
Özür dilerim. Özür dilerim.
1475
02:08:13,080 --> 02:08:14,900
İkinizden de özür dilerim.
1476
02:08:30,220 --> 02:08:31,280
Cevap vermiyorlar.
1477
02:08:45,300 --> 02:08:46,380
İyi misin?
1478
02:09:07,790 --> 02:09:08,568
Ne oluyor?
1479
02:09:08,570 --> 02:09:09,830
Bilmiyorum bir gariplik var.
1480
02:09:31,190 --> 02:09:33,250
Allah kahretsin gözümüzün önünde öldü
kadın.
1481
02:09:33,750 --> 02:09:34,990
Toparlanın gidiyoruz. Nereye?
1482
02:09:35,440 --> 02:09:36,358
Ne demek nereye?
1483
02:09:36,360 --> 02:09:39,560
Aptal aptal sorular sorma! Kadını mı
gömelim burada? Yürüyün!
1484
02:09:57,500 --> 02:10:00,820
Namurcuğum... ...sen şimdi arabada
bekle, hiçbir yere ayrılma olur mu?
1485
02:10:44,720 --> 02:10:45,720
Geldim.
1486
02:10:46,280 --> 02:10:48,360
Zeyra geldim. Aç gözlerini.
1487
02:10:48,860 --> 02:10:49,920
Aç gözlerini.
1488
02:10:50,260 --> 02:10:51,260
Geldim buradayım.
1489
02:10:51,640 --> 02:10:52,640
Zeyra hadi.
1490
02:10:52,940 --> 02:10:54,120
Hadi aç gözlerini.
1491
02:11:44,349 --> 02:11:45,990
Hadi Zehra hadi.
1492
02:11:46,230 --> 02:11:47,750
Aç gözlerini ne olursun.
1493
02:11:48,070 --> 02:11:49,070
Zehra.
1494
02:11:50,190 --> 02:11:51,190
Zehra lütfen.
1495
02:11:52,010 --> 02:11:53,010
Lütfen.
1496
02:11:53,550 --> 02:11:54,550
Lütfen.
1497
02:11:55,070 --> 02:11:56,090
Lütfen. Lütfen lütfen.
1498
02:11:58,670 --> 02:11:59,670
Dur.
1499
02:12:00,690 --> 02:12:01,690
Sakin ol.
1500
02:12:02,570 --> 02:12:03,650
Elin çözülür.
1501
02:12:22,040 --> 02:12:25,960
Merhaba. Yağmur dayı. Yağmur dayı.
1502
02:13:17,990 --> 02:13:23,470
Gecelerinde rolleri unutur dost oluruz.
1503
02:13:23,970 --> 02:13:27,890
Bizi bağlayan bu kan değil yalnız.
1504
02:13:28,810 --> 02:13:32,730
Annem biz birbirimize kalamız.
1505
02:13:33,130 --> 02:13:37,410
Ben kararlı uçarken yolumda.
1506
02:13:37,730 --> 02:13:42,350
Sen çatık kaşlarının altında.
1507
02:13:46,220 --> 02:13:51,900
başlarsın. Annem sen benim yanıma kalan
1508
02:14:34,540 --> 02:14:37,760
Geçmişin izleri çok can yaksa da.
104303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.