All language subtitles for Taskmaster.NZ.S04E06.720p.WEB.h264-EDITH.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:04,120 - Chee-hoo! 2 00:00:06,600 --> 00:00:07,600 - Oof! 3 00:00:12,880 --> 00:00:13,880 - Shame! 4 00:00:14,800 --> 00:00:16,336 - All right? 5 00:00:16,360 --> 00:00:17,360 - Whee! 6 00:00:26,920 --> 00:00:29,360 - Say cheese. - Cheese. 7 00:00:38,520 --> 00:00:43,336 - Kia or a koutou katoa, and welcome to Taskmaster New Zealand. 8 00:00:43,360 --> 00:00:46,856 For those of you who don't know who I am, I'm Jeremy Wells, 9 00:00:46,880 --> 00:00:51,176 and as a young man, I spent my time roaming the countryside of New Zealand, 10 00:00:51,200 --> 00:00:55,456 pointing at people and giving them points from one to five. 11 00:00:55,480 --> 00:00:58,336 At the time, it was considered obnoxious and rude, 12 00:00:58,360 --> 00:01:03,640 but now I have found my calling, because I... am the Taskmaster. 13 00:01:08,000 --> 00:01:12,976 A wee while ago, I asked five of New Zealand's most available comedians... 14 00:01:13,000 --> 00:01:17,016 ...to complete a series of tasks in front of a professional camera crew. 15 00:01:17,040 --> 00:01:24,080 Tonight, we're going to review the footage to see how our comedians went, and who deserves to win this... 16 00:01:25,040 --> 00:01:33,040 ...trophy we found at an op-shop that happens to be the exact same size, shape and weight of my head. 17 00:01:34,360 --> 00:01:37,496 Joining us to compete for this incredible op-shop find, 18 00:01:37,520 --> 00:01:40,720 we have Bubbah! 19 00:01:41,200 --> 00:01:43,856 Dai Henwood! 20 00:01:43,880 --> 00:01:46,656 Karen O'Leary! 21 00:01:46,680 --> 00:01:49,456 Mel Brace well! 22 00:01:49,480 --> 00:01:53,160 And Ray O'Leary! 23 00:01:53,360 --> 00:02:00,736 As always, by my side, here's a man who needs some introduction, but he will not get it from me. 24 00:02:00,760 --> 00:02:04,360 It's Paul Williams! 25 00:02:05,600 --> 00:02:07,816 Paul, introduce yourself, would you? 26 00:02:07,840 --> 00:02:09,496 Hello. 27 00:02:09,520 --> 00:02:11,336 My name is Paul. 28 00:02:11,360 --> 00:02:13,736 Um, m-my favourite food is cookies, 29 00:02:13,760 --> 00:02:18,760 and I have two terrible secrets that I'll never tell anyone. 30 00:02:21,440 --> 00:02:24,496 - So, Paul, tell us about our prize task tonight. 31 00:02:24,520 --> 00:02:30,656 - Tonight, our contestants have brought in their most braggable-about items, 32 00:02:30,680 --> 00:02:36,696 and the overall winner of tonight's episode will take home all five braggable items. 33 00:02:36,720 --> 00:02:39,200 - OK. Well, let's get started. 34 00:02:39,880 --> 00:02:40,737 Bubbah. 35 00:02:40,761 --> 00:02:44,056 Do you know my origin story? 36 00:02:44,080 --> 00:02:48,296 - No. Please, tell. - Well, obviously, I was trying to do comedy in the city. 37 00:02:48,320 --> 00:02:53,856 Um, wasn't working, cos all of my audiences were white, and there's― 38 00:02:53,880 --> 00:02:56,296 there's nothing wrong with that ― it just was like, 39 00:02:56,320 --> 00:02:59,856 'Where's my family and my cousins, and where's our seats over here?' 40 00:02:59,880 --> 00:03:04,816 And so, then what I did was, I did these backyard shows for Maori and Polynesian people, 41 00:03:04,840 --> 00:03:09,136 and it was for free, and it became a thing in South Auckland. 42 00:03:09,160 --> 00:03:14,296 And so then, for the first time, I got invited to do my first solo show 43 00:03:14,320 --> 00:03:20,160 which I took some South Auckland kids with me to do, which is this photo over here... 44 00:03:22,920 --> 00:03:28,856 So, my most braggable-about item is that flag that's on my shoulder, so I've brought it in today. 45 00:03:28,880 --> 00:03:31,776 Oh, it's been through the wringer though, cos... 46 00:03:31,800 --> 00:03:38,296 ...no, cos, um... I took it with me to parties, the parades, my dog wears it sometimes, 47 00:03:38,320 --> 00:03:43,176 so I've got a new flag up the top for you to make new memories. 48 00:03:43,200 --> 00:03:47,016 Hard to beat. Hard to beat. 49 00:03:47,040 --> 00:03:52,096 - So, do you find yourself bragging about this particular flag? 50 00:03:52,120 --> 00:03:54,400 - Only if I'm asked about it. 51 00:03:57,240 --> 00:03:59,240 - Mel. 52 00:03:59,280 --> 00:04:02,680 Do you know my origin story? 53 00:04:02,760 --> 00:04:07,856 - I do actually know your origin story. It involves cricket, a whole lot of Bracewells... 54 00:04:07,880 --> 00:04:09,776 - So, you're on the money there. 55 00:04:09,800 --> 00:04:17,336 There was an ODI last year where the Blackcaps versed Ireland, and we almost lost, but we didn't, 56 00:04:17,360 --> 00:04:22,536 because of Michael Brace well. They had to get 20 points... points! - Runs? 57 00:04:22,560 --> 00:04:25,856 - Runs. It's runs... - Sea― Going seamlessly. 58 00:04:25,880 --> 00:04:28,336 Yeah, runs. 59 00:04:28,360 --> 00:04:35,776 - To get 20 runs in the last over, Michael smacked a four, another four, a six, another four, 60 00:04:35,800 --> 00:04:40,696 and another six to win the game and save our nation from embarrassment. 61 00:04:40,720 --> 00:04:43,120 Yeah! 62 00:04:44,000 --> 00:04:48,480 And so I have brought his sweaty jersey from that game. 63 00:04:48,960 --> 00:04:51,936 - Yaaay! - Another good prize. 64 00:04:51,960 --> 00:04:58,936 - So, I just need to be clear on this ― your most braggable item is one of your relatives' shirts 65 00:04:58,960 --> 00:05:00,696 that he did something in. 66 00:05:00,720 --> 00:05:02,720 Yeah. 67 00:05:03,800 --> 00:05:05,536 - Dai, what did you bring in? 68 00:05:05,560 --> 00:05:07,096 - I'm a... 69 00:05:07,120 --> 00:05:09,216 deep fan... 70 00:05:09,240 --> 00:05:11,240 of the Warriors. 71 00:05:12,280 --> 00:05:14,280 And I was gifted this ― 72 00:05:17,360 --> 00:05:24,896 This is Stacey Jones, the little general, limited edition craft beer 73 00:05:24,920 --> 00:05:29,200 - from a very boutique brewery. - Oh, yes. 74 00:05:29,760 --> 00:05:34,856 Do you think there'll ever be an occasion where you're likely to crack open that Stacey Jones beer? 75 00:05:34,880 --> 00:05:39,560 No, never. I actually hold it during games. 76 00:05:39,800 --> 00:05:44,856 It's a good luck charm which isn't really working. 77 00:05:44,880 --> 00:05:46,856 - Ray, what's your most braggable item? 78 00:05:46,880 --> 00:05:49,376 - We're talking about bragging in New Zealand. 79 00:05:49,400 --> 00:05:52,800 I've brought in a tall poppy. 80 00:05:58,120 --> 00:06:04,816 It also represents respecting the troops, you know, which I try to do in every facet of my life. 81 00:06:04,840 --> 00:06:08,376 Like, my flat wall is covered in nothing but poppies, 82 00:06:08,400 --> 00:06:11,616 my garden grows nothing but poppies... 83 00:06:11,640 --> 00:06:14,840 I'm addicted to opium... 84 00:06:16,280 --> 00:06:19,520 - Where did you get this particular poppy from? - The Warehouse. 85 00:06:22,560 --> 00:06:23,217 - Karen. 86 00:06:23,241 --> 00:06:27,896 - It seems like a lot of these prizes, no one really had anything to do with their creation, 87 00:06:27,920 --> 00:06:34,120 whereas my braggable item is this assignment that I did when I was in Form 1. 88 00:06:35,920 --> 00:06:38,016 - Aw, that's cute! - So not― 89 00:06:38,040 --> 00:06:42,016 - Yeah. So― And also, if you go to the next one, I've got, um... 90 00:06:42,040 --> 00:06:45,016 Mel's uncle's in there. Where's the Brace well? Up there. - Oh, yeah. 91 00:06:45,040 --> 00:06:50,056 - So there's Mel's uncle. And lastly, but not least-ly, I got a pretty good mark for that one ― 92 00:06:50,080 --> 00:06:52,000 100%. 93 00:06:55,960 --> 00:06:57,536 - Wow. Um, OK. 94 00:06:57,560 --> 00:07:00,160 - Ray ― one. - Oh. 95 00:07:01,720 --> 00:07:04,776 That's just typical, really, isn't it? Sad New Zealand behaviour, 96 00:07:04,800 --> 00:07:08,000 tearing down a tall poppy. 97 00:07:08,440 --> 00:07:10,696 - Two for you, Bubbah, with your Samoan― - Are you kidding? 98 00:07:10,720 --> 00:07:12,736 I wouldn't even be here if it wasn't for that. 99 00:07:12,760 --> 00:07:15,536 - What, that flag? - Yeah. 100 00:07:15,560 --> 00:07:19,336 You think they'd let me on this set if I didn't come with my flag down to Basement Theatre 101 00:07:19,360 --> 00:07:21,976 and pull my own solo show off? 102 00:07:22,000 --> 00:07:27,600 - That's quite terrifying. - You get three points, then. 103 00:07:28,480 --> 00:07:33,136 Mel and Karen, three points each for your cricket-related braggable item, 104 00:07:33,160 --> 00:07:37,560 and four points for Dai Henwood's Stacey Jones beer! 105 00:07:42,360 --> 00:07:44,616 That means it must be time for our first proper task. 106 00:07:44,640 --> 00:07:48,656 - Previously on Taskmaster, all our contestants got married, remember? 107 00:07:48,680 --> 00:07:50,256 - I do. - Good. 108 00:07:50,280 --> 00:07:54,520 Because otherwise, this next task won't make as much sense. 109 00:08:03,920 --> 00:08:05,416 - Hello, Bubbah. - Hello. 110 00:08:05,440 --> 00:08:10,416 - Hello. Ooh, the wind is quite... - Marilyn Monroe-ing you. 111 00:08:10,440 --> 00:08:12,576 - This looks vaguely familiar. 112 00:08:12,600 --> 00:08:14,600 Oh, no. 113 00:08:17,200 --> 00:08:19,456 She's not happy to see me, is she? 114 00:08:19,480 --> 00:08:21,336 - Look at the happy couple! 115 00:08:21,360 --> 00:08:23,560 - Aw, it's our wedding day! 116 00:08:24,080 --> 00:08:28,416 - Hello, Mel's hand, by the way. Sorry, that was rude of me. - Hello. 117 00:08:28,440 --> 00:08:30,536 - Hello. - Are they part of it? 118 00:08:30,560 --> 00:08:32,560 - The ecosystem? Yes. 119 00:08:34,000 --> 00:08:35,296 'Break up your marriage. 120 00:08:35,320 --> 00:08:37,920 'The messiest break-up wins.' 121 00:08:38,280 --> 00:08:39,776 - Oh, no. 122 00:08:39,800 --> 00:08:41,216 'You have 30 minutes. 123 00:08:41,240 --> 00:08:42,976 - 'Your time starts now.' 124 00:08:43,000 --> 00:08:46,056 But I already had a break-up in the marriage. 125 00:08:46,080 --> 00:08:47,256 - How can you do this to me? 126 00:08:47,280 --> 00:08:50,136 - I'll tell you what, my first thought that comes to mind ― 127 00:08:50,160 --> 00:08:53,736 take her down to the pond and dump her in. 128 00:08:53,760 --> 00:08:57,840 - OK, let's keep it simple, cos I got wet last time. 129 00:08:58,000 --> 00:09:01,216 - A lot of people like to end relationships amicably. 130 00:09:01,240 --> 00:09:03,440 I think that is for losers. 131 00:09:03,840 --> 00:09:06,016 - Can you think of a word that rhymes with 'want'? 132 00:09:06,040 --> 00:09:08,640 - Bouffant? - Bouffant. Great. 133 00:09:08,960 --> 00:09:11,360 What rhymes with hell? - Gel. 134 00:09:11,400 --> 00:09:14,520 Sometimes need gel to get a bouffant. - Genius. 135 00:09:17,080 --> 00:09:19,496 - So, Bubbah married herself, 136 00:09:19,520 --> 00:09:25,600 Dai Henwood married Shush an a, who was a bag of golf clubs... 137 00:09:26,640 --> 00:09:29,736 - Karen married her real-life partner, Eilish, 138 00:09:29,760 --> 00:09:32,776 Mel married her hand... 139 00:09:32,800 --> 00:09:35,880 and Ray married a mannequin named... 140 00:09:36,280 --> 00:09:38,360 - Fenella. - ...Fenella. 141 00:09:38,680 --> 00:09:42,776 - All right, Paul, hit me. I'm ready for some good old-fashioned television drama. 142 00:09:42,800 --> 00:09:45,000 - Up first, Karen O'Leary. 143 00:09:46,160 --> 00:09:47,696 - Eilish ― 144 00:09:47,720 --> 00:09:51,056 'Despite us getting married today, 145 00:09:51,080 --> 00:09:54,856 'I have something that I need to say. 146 00:09:54,880 --> 00:09:57,216 'Despite you being all that I want, 147 00:09:57,240 --> 00:09:59,736 'you now remind me of Comic Sans font. 148 00:09:59,760 --> 00:10:02,656 'You no longer make my hair feel bouffant. 149 00:10:02,680 --> 00:10:06,296 'Yes, you are hot and sexy as hell. 150 00:10:06,320 --> 00:10:09,256 'We no longer fit. We no longer gel. 151 00:10:09,280 --> 00:10:12,480 'He really is the most marvellous man. 152 00:10:12,600 --> 00:10:14,536 'Never thought I could be straight, 153 00:10:14,560 --> 00:10:17,376 'But now... yes, I can. 154 00:10:17,400 --> 00:10:19,400 'It's Paul.' 155 00:10:28,560 --> 00:10:30,016 Now I gotta email it. 156 00:10:30,040 --> 00:10:31,456 Can you airdrop it to me? 157 00:10:31,480 --> 00:10:35,176 - You've got one minute and 14 seconds. - Yeah, can you airdrop it to me? 158 00:10:35,200 --> 00:10:37,200 - 30 seconds. 159 00:10:37,280 --> 00:10:39,256 - Send. 160 00:10:39,280 --> 00:10:41,280 Send! 161 00:10:41,840 --> 00:10:43,840 - Show me your phone. 162 00:10:44,440 --> 00:10:47,440 - It's the case. - Show me the screen. 163 00:10:48,800 --> 00:10:53,456 It says sending. It looks like it's definitely still uploading. - No, done. See, look. 164 00:10:53,480 --> 00:10:55,936 It's not uploading. I don't know what you're looking at. 165 00:10:55,960 --> 00:10:59,696 - My issue is it hadn't sent by the time― - My issue is your internet. 166 00:10:59,720 --> 00:11:01,576 - My issue is your attitude. 167 00:11:01,600 --> 00:11:04,336 Do you think the Taskmaster will accept that? 168 00:11:04,360 --> 00:11:06,376 - My attitude? - No, that it had sent. 169 00:11:06,400 --> 00:11:08,416 - We've both made a couple of errors. 170 00:11:08,440 --> 00:11:09,976 Yours was more major. 171 00:11:10,000 --> 00:11:11,536 - What was your error? 172 00:11:11,560 --> 00:11:14,840 - Breaking up with Eilish to be with you. 173 00:11:21,120 --> 00:11:24,096 - OK, the problem is that even at the end of your break-up, 174 00:11:24,120 --> 00:11:28,560 Eilish didn't even know that you'd broken up with her, because― - So ha-ha, sucker. 175 00:11:30,560 --> 00:11:32,056 - It sent after the time. 176 00:11:32,080 --> 00:11:35,616 And you could argue that Karen had stopped the task at that point, 177 00:11:35,640 --> 00:11:38,016 cos it was just the internet going, really. 178 00:11:38,040 --> 00:11:40,736 - We'll score it later. - Yeah, you don't know what these guys have done yet. 179 00:11:40,760 --> 00:11:42,536 I know. 180 00:11:42,560 --> 00:11:46,176 To the audience at home, I'm sorry, but I need some space. 181 00:11:46,200 --> 00:11:49,200 A couple of minutes should do it. We'll see you soon after these ads. 182 00:12:00,880 --> 00:12:03,496 - Nau mai hoki mai, welcome back to Taskmaster ― 183 00:12:03,520 --> 00:12:08,400 hands-down the best show in this time slot on this channel. 184 00:12:08,440 --> 00:12:12,216 Paul, fill us in with what's happening, please. - It would be my pleasure, Jeremy. 185 00:12:12,240 --> 00:12:14,256 Our five comedians are about to attempt something 186 00:12:14,280 --> 00:12:18,896 that thousands of New Zealanders successfully complete every year ― 187 00:12:18,920 --> 00:12:20,776 getting a divorce. 188 00:12:20,800 --> 00:12:24,400 Next up, we have Dai and his wife, Shush an a. 189 00:12:26,080 --> 00:12:27,856 - Hey, babe. How are you going? 190 00:12:27,880 --> 00:12:31,456 Come and check out this seat for sunbathing. 191 00:12:31,480 --> 00:12:35,360 Oh, Shush an a, I know we've been married for... 192 00:12:36,280 --> 00:12:39,136 days. It feels like weeks, to be honest. 193 00:12:39,160 --> 00:12:45,056 And we went on that camping trip with my brother, and you snuck in to the wrong tent. 194 00:12:45,080 --> 00:12:47,176 I know it was my brother's. 195 00:12:47,200 --> 00:12:51,456 He's always had a thing for golf bags and tennis balls. 196 00:12:51,480 --> 00:12:58,336 I think it's only fair to you if we have a break from things while I go and have some time to myself. 197 00:12:58,360 --> 00:13:03,336 I think you're gonna be over the moon without me, so see you later. 198 00:13:03,360 --> 00:13:05,360 Sucker. 199 00:13:08,000 --> 00:13:12,880 I think it's time to break up, Shush an a. 200 00:13:17,960 --> 00:13:19,960 Oh, she can see me. 201 00:13:28,920 --> 00:13:33,496 - So, Dai, in order to break up your relationship, you went straight to murder? 202 00:13:33,520 --> 00:13:35,016 - Well... 203 00:13:35,040 --> 00:13:37,320 I feel you made a jump there. 204 00:13:37,360 --> 00:13:41,296 So, I broke up with her while she was sunbathing, then... 205 00:13:41,320 --> 00:13:44,376 ...then she slipped off her... 206 00:13:44,400 --> 00:13:47,696 ...her seat, Your Honour. And... 207 00:13:47,720 --> 00:13:50,656 - All right, Paul, let's see another marriage dissolution, shall we? 208 00:13:50,680 --> 00:13:54,696 - Cutting ties with her own hand, it's Melanie Brace well. 209 00:13:54,720 --> 00:13:57,496 - 'I'm so glad we patched up our differences.' 210 00:13:57,520 --> 00:13:59,616 Yeah, it is nice, isn't it? 211 00:13:59,640 --> 00:14:02,576 'And I got that great life insurance policy.' 212 00:14:02,600 --> 00:14:03,417 Yeah. 213 00:14:03,441 --> 00:14:05,576 'It's nice and secluded around here.' 214 00:14:05,600 --> 00:14:06,896 Yeah. 215 00:14:06,920 --> 00:14:08,680 Very secluded. 216 00:14:12,520 --> 00:14:14,416 Die, you cheating bastard! 217 00:14:14,440 --> 00:14:16,216 - No, no! 218 00:14:16,240 --> 00:14:17,360 - Yes. 219 00:14:19,760 --> 00:14:21,496 - Die! 220 00:14:21,520 --> 00:14:23,520 Die! 221 00:14:23,720 --> 00:14:26,920 You're going down. 222 00:14:40,800 --> 00:14:44,200 Relationships, huh? 223 00:14:45,240 --> 00:14:47,240 Oh. 224 00:14:50,960 --> 00:14:52,960 - Oh, amazing. 225 00:14:53,840 --> 00:14:59,176 - That was intense. I couldn't help but notice your blood is particularly thick and verystringy. 226 00:14:59,200 --> 00:15:01,200 Thank you. 227 00:15:02,680 --> 00:15:06,456 I did get quite violent, but it was 'messiest break-up wins, ' 228 00:15:06,480 --> 00:15:09,680 and so I felt like there had to be blood. 229 00:15:10,040 --> 00:15:13,256 - I'm ready for another messy break-up if you are. - Absolutely. 230 00:15:13,280 --> 00:15:16,896 His bride-to-be already got dismembered by his best man. 231 00:15:16,920 --> 00:15:23,776 He's hoping to get 'custardy, ' but enough about what he wants for dessert ― it's Ray O'Leary. 232 00:15:23,800 --> 00:15:28,536 - Oh, boy. I sure, um... enjoy engaging in... 233 00:15:28,560 --> 00:15:30,560 extramarital affairs, 234 00:15:30,840 --> 00:15:35,240 especially with my best man from my wedding earlier. 235 00:15:35,960 --> 00:15:38,256 I'm so glad you don't mind that, um... Paul 236 00:15:38,280 --> 00:15:42,096 is just watching in the corner. 237 00:15:42,120 --> 00:15:45,856 I know adult male lion's roar can be heard 8km away, 238 00:15:45,880 --> 00:15:50,280 so I sure hope nobody heard our extramarital affair. 239 00:15:52,800 --> 00:15:55,936 - No, Fenella, it's not what it looks like. 240 00:15:55,960 --> 00:15:58,616 Well, yeah, if you think I had an extramarital affair with a lion, 241 00:15:58,640 --> 00:16:02,216 then yes, it's exactly what it looks like, you nailed it on the head. 242 00:16:02,240 --> 00:16:04,240 No, come back! Noooo! 243 00:16:04,960 --> 00:16:06,936 My I-love! 244 00:16:06,960 --> 00:16:09,160 Fenella, noooo! 245 00:16:10,080 --> 00:16:14,480 Oh, why oh why did I have an extramarital affair? Ohh. 246 00:16:15,360 --> 00:16:16,936 - Mr O'Leary. - Oh, no. 247 00:16:16,960 --> 00:16:19,056 - This is a legal document from Fenella. 248 00:16:19,080 --> 00:16:21,856 - She left me negative a million dollars? 249 00:16:21,880 --> 00:16:23,880 Noooo! 250 00:16:24,120 --> 00:16:26,976 I forgot when I married her, she was dirt broke. 251 00:16:27,000 --> 00:16:31,800 This sure was the messiest break-up I've ever seen, nooo! 252 00:16:32,560 --> 00:16:37,160 And this is why you don't have extramarital affairs, kids. 253 00:16:43,960 --> 00:16:47,856 - How did Fenella get $1 million in debt, exactly? 254 00:16:47,880 --> 00:16:51,160 - Oh, she's got a huge gambling problem. 255 00:16:51,640 --> 00:16:56,640 - The lion genuinely looked like it had had a lot of pleasure. 256 00:16:58,080 --> 00:17:01,680 W-What else would you expect? 257 00:17:01,800 --> 00:17:04,880 Ray's rolling in pussy. 258 00:17:08,880 --> 00:17:14,136 - All right, we've got one messy break-up to go, and I have a sneaking suspicion I know who it is. 259 00:17:14,160 --> 00:17:18,736 Yes. Breaking up with herself, it's Bubbah. 260 00:17:18,760 --> 00:17:20,296 OK, bye! 261 00:17:20,320 --> 00:17:22,320 Oh, I forgot my lunch. 262 00:17:23,400 --> 00:17:25,296 We can't― we can't keep doing this. 263 00:17:25,320 --> 00:17:27,336 - Head up, girl. Don't worry about it. 264 00:17:27,360 --> 00:17:29,360 - It feels wrong. 265 00:17:29,560 --> 00:17:33,360 Why does it feel so right? 266 00:17:34,280 --> 00:17:36,760 You're so ing right. 267 00:17:37,840 --> 00:17:40,496 - What the? - What are you doing? 268 00:17:40,520 --> 00:17:42,336 - Oh, shit! 269 00:17:42,360 --> 00:17:45,560 - No! - Bubbah, you can explain! 270 00:17:47,440 --> 00:17:49,440 - Noooo! 271 00:17:49,880 --> 00:17:51,880 You crazy bitch! 272 00:17:53,200 --> 00:17:55,656 We'll be OK. 273 00:17:55,680 --> 00:17:58,736 - I was thinking of you the whole time, I swear. 274 00:17:58,760 --> 00:18:00,760 - Yeah, I would say that. 275 00:18:05,480 --> 00:18:08,176 - Mummy, what's happening? - You weren't supposed to see this. 276 00:18:08,200 --> 00:18:09,536 I'm so sorry. 277 00:18:09,560 --> 00:18:13,240 This is the messiest break-up I've ever had. 278 00:18:19,080 --> 00:18:21,080 - Oh. - Wow. OK. 279 00:18:21,720 --> 00:18:28,000 So, you cheated on yourself with yourself, and then gave birth to yourself. 280 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 - In one day. - Whoa. 281 00:18:31,680 --> 00:18:34,776 Did you ever consider the problems around inbreeding? 282 00:18:34,800 --> 00:18:39,256 Because obviously, you know, having a baby with yourself is one thing, 283 00:18:39,280 --> 00:18:43,056 and then what's gonna happen with your baby's baby's baby? 284 00:18:43,080 --> 00:18:46,960 Just, like, keep it in the family. 285 00:18:47,080 --> 00:18:49,616 - OK, I think we should score this one. 286 00:18:49,640 --> 00:18:54,576 Karen, one point, because you failed to send, so that never even finished. 287 00:18:54,600 --> 00:18:58,976 Dai, I'm not even sure Shush an a was even dead there at the end. You were worried that she was looking at you. 288 00:18:59,000 --> 00:19:00,576 So, two points for you, Dai. 289 00:19:00,600 --> 00:19:04,736 Mel, that was a pretty messy break-up in terms of blood. You get three points. 290 00:19:04,760 --> 00:19:10,736 Ray ― shockingly messy. Anytime bestiality is involved in something, it generally causes problems. 291 00:19:10,760 --> 00:19:13,480 But I've gotta say, Bubbah, five points for you. 292 00:19:14,720 --> 00:19:16,720 - Yeah-yah. 293 00:19:16,800 --> 00:19:18,776 - That was next-level. 294 00:19:18,800 --> 00:19:22,616 After that harrowing emotional experience, how are the scores looking, Paul? 295 00:19:22,640 --> 00:19:27,480 - In last place on four, it's Karen, and out in front with eight, it's Bubbah! 296 00:19:30,680 --> 00:19:34,856 - Now it's time for an ad break, so why don't you look at the person next to you on the couch 297 00:19:34,880 --> 00:19:39,360 and decide if it's time for a messy break-up of your own? We'll see you soon. 298 00:19:50,560 --> 00:19:54,536 - Welcome back to Taskmaster, where five comedians are putting everything on the line 299 00:19:54,560 --> 00:19:56,656 for an unlaundered cricket shirt. 300 00:19:56,680 --> 00:19:58,336 What's our next task, Paul? 301 00:19:58,360 --> 00:20:03,040 - It's a team task, Jeremy, and this one's 'a-maze-ing'. 302 00:20:03,360 --> 00:20:04,816 - Is it about a maze? 303 00:20:04,840 --> 00:20:06,840 - Yeah. 304 00:20:12,280 --> 00:20:13,856 Let's go, gang. 305 00:20:13,880 --> 00:20:16,496 - Yeah, we gotta walk with purpose. - We gotta... - Yeah-yah. 306 00:20:16,520 --> 00:20:21,800 - Oh, there's like a little maze! - Hey, Mel. Hey, Ray. - Hi, Paul. 307 00:20:21,880 --> 00:20:26,336 - Ow. - Yeah ― Ooh, you can get a horrendous paper cut doing that. 308 00:20:26,360 --> 00:20:30,096 'Control a blindfolded teammate through the maze without touching the rope. 309 00:20:30,120 --> 00:20:33,016 - 'You may not repeat any words in your directions. 310 00:20:33,040 --> 00:20:35,616 'Only the blindfolded teammate may enter the maze. 311 00:20:35,640 --> 00:20:38,176 - 'You cannot remove the blindfold. 312 00:20:38,200 --> 00:20:41,136 'If you touch the rope or repeat a word, 313 00:20:41,160 --> 00:20:45,016 'the blindfolded teammate must return to the start of the maze. 314 00:20:45,040 --> 00:20:46,896 - 'Fastest maze completion wins.' 315 00:20:46,920 --> 00:20:49,256 - I've got an idea. I think I could possibly guide you. 316 00:20:49,280 --> 00:20:50,576 - You reckon― OK, all right. 317 00:20:50,600 --> 00:20:52,576 - If it starts with R, it's right... - You turn left, and if it's a food, you turn― 318 00:20:52,600 --> 00:20:54,816 - ...if it starts with I, it's left. That's gotta― - OK, that's easier. 319 00:20:54,840 --> 00:20:56,176 And an 'F' word for forward. 320 00:20:56,200 --> 00:20:58,336 - So, are you quite keen to wear the blindfold? - Oh yeah, great. 321 00:20:58,360 --> 00:20:59,456 - Yeah, I can wear the blindfold. - Yeah. 322 00:20:59,480 --> 00:21:00,816 Go tell me now. 323 00:21:00,840 --> 00:21:02,616 - Fast. - What? 324 00:21:02,640 --> 00:21:05,456 - That's just a― it's a word that starts with F, so you go forwards. 325 00:21:05,480 --> 00:21:07,480 - Oh, shit. Oh. - Yeah. 326 00:21:07,680 --> 00:21:12,160 I've already failed. 327 00:21:13,560 --> 00:21:16,336 - So, Bubbah, you came up with what seemed like a great system... 328 00:21:16,360 --> 00:21:18,336 - Yeah. - ...and then immediately forgot it straight away. 329 00:21:18,360 --> 00:21:22,120 You over think, oi. You laugh, but when you're in there... 330 00:21:24,400 --> 00:21:26,576 - OK, so who's tackling the maze first? 331 00:21:26,600 --> 00:21:30,616 - It's the three 'maze-keteers' ― Bubbah, Dai and Karen. 332 00:21:30,640 --> 00:21:32,136 - OK, so 'S' word― - All starting with an S. 333 00:21:32,160 --> 00:21:33,336 - ...is slow? - Yep. 334 00:21:33,360 --> 00:21:37,936 - 'F' word is forward, 'R' word is right, 'L' word is left. 335 00:21:37,960 --> 00:21:40,056 OK. - Feijoa. - Ooh, sorry. 336 00:21:40,080 --> 00:21:44,056 - So, tell me when I need to go. - Stop! - Lamington. 337 00:21:44,080 --> 00:21:47,496 Um, facts. Fig. Fencing. - Don't run out of 'F' words. - Tiny― 338 00:21:47,520 --> 00:21:51,736 Tiny lupin. Just a tiny lupin. - You've repeated that word quite a few times. 339 00:21:51,760 --> 00:21:53,456 Dai, back to the start, please. 340 00:21:53,480 --> 00:21:56,816 - Three, four... - Looking good, Dai. - Lichen. No, no― 341 00:21:56,840 --> 00:21:59,920 - Racist. - Yeah― oh, racist. Racist. 342 00:22:00,000 --> 00:22:02,120 Serendipity. 343 00:22:02,200 --> 00:22:04,200 - Oh, yeah, boy. 344 00:22:04,240 --> 00:22:06,616 - Feijoa. - Back to the start, please. 345 00:22:06,640 --> 00:22:08,176 - Why? - A word was repeated. 346 00:22:08,200 --> 00:22:10,016 - Which one? - It was 'feijoa.' 347 00:22:10,040 --> 00:22:11,440 Sorry. 348 00:22:13,520 --> 00:22:16,216 - What about ― if it's a food, I go left... - Yep. 349 00:22:16,240 --> 00:22:18,496 - ...if it's a drink, I go right. 350 00:22:18,520 --> 00:22:20,496 - Avocado. 351 00:22:20,520 --> 00:22:22,016 Tea. - A little bit Heineken. 352 00:22:22,040 --> 00:22:23,096 - Little's been said. - What? 353 00:22:23,120 --> 00:22:25,256 - This task isn't very fun. 354 00:22:25,280 --> 00:22:29,776 Actually, how about ― food or drink for left, any other word for right. 355 00:22:29,800 --> 00:22:31,320 - Got it. Fish pie. 356 00:22:32,320 --> 00:22:34,320 - Rolex. 357 00:22:34,760 --> 00:22:36,760 Waistcoat. 358 00:22:37,120 --> 00:22:38,576 - 360 umbrella. 359 00:22:38,600 --> 00:22:40,496 - 360? 360 00:22:40,520 --> 00:22:42,600 Sorry! 361 00:22:43,760 --> 00:22:44,896 Oh, sh... - Phone! 362 00:22:44,920 --> 00:22:46,736 Phone. Phone. - Oh, sh... Oh, sh... 363 00:22:46,760 --> 00:22:48,256 Oh, in' hell. 364 00:22:48,280 --> 00:22:50,536 Oh, I felt like we were doing so well. 365 00:22:50,560 --> 00:22:52,696 - If you're too close to the rope, I'll say a sports word. 366 00:22:52,720 --> 00:22:54,096 - Yeah. - Ah, yup. 367 00:22:54,120 --> 00:22:55,816 - Cricket. 368 00:22:55,840 --> 00:22:58,296 Cricket. Oh, in' hell. 369 00:22:58,320 --> 00:23:01,336 - That was a sports word. You were close to the rope. - Oh, yeah, I sup― Oh, God. 370 00:23:01,360 --> 00:23:03,816 - It's also an insect. - Shut up, Paul. 371 00:23:03,840 --> 00:23:05,840 - Chewing gum. 372 00:23:06,120 --> 00:23:08,120 Chewing gum. 373 00:23:10,760 --> 00:23:14,096 - If you would like to swap the blindfolded person, you may. 374 00:23:14,120 --> 00:23:15,416 - I'm gonna get this, guys. 375 00:23:15,440 --> 00:23:19,856 - Well, the task doesn't say we can't crawl, cos I reckon you could crawl without touching the rope. 376 00:23:19,880 --> 00:23:22,440 You'd have to be quite an army crawl, I reckon. 377 00:23:24,120 --> 00:23:26,176 - You're touching a pole, but not the rope. 378 00:23:26,200 --> 00:23:28,200 - Oh, yeah, boy! 379 00:23:28,560 --> 00:23:30,096 Iguana. 380 00:23:30,120 --> 00:23:33,720 - Iguana. Oh my God. - Oh, so close! 381 00:23:34,720 --> 00:23:37,040 - I forgot how fun mazes are. 382 00:23:37,200 --> 00:23:39,176 - Fo' shizzle. 383 00:23:39,200 --> 00:23:40,936 - Righteous. 384 00:23:40,960 --> 00:23:42,960 - Antelope. 385 00:23:43,920 --> 00:23:46,080 C-section. 386 00:23:46,320 --> 00:23:47,856 Enemies. 387 00:23:47,880 --> 00:23:49,456 Mechanic. 388 00:23:49,480 --> 00:23:51,480 - Xylophone. 389 00:23:53,720 --> 00:23:56,376 - You've completed the maze. - Yeah, boy! 390 00:23:56,400 --> 00:24:00,000 - That was amazing, Karen. You did amazing. 391 00:24:02,120 --> 00:24:07,096 - So, did any of you guys regret agreeing to do the show while you were filming that task? 392 00:24:07,120 --> 00:24:14,136 - This is definitely the closest I came to the edge, but we didn't lose it at each other, 393 00:24:14,160 --> 00:24:16,776 and I thought, as a team, we actually worked very well. - Mm. 394 00:24:16,800 --> 00:24:20,680 We just hated the task and the show. 395 00:24:21,320 --> 00:24:25,736 - How many times did they have to start again? - So, they restarted 16 times, 396 00:24:25,760 --> 00:24:28,280 and their total time was 40 minutes and nine seconds. 397 00:24:30,400 --> 00:24:32,576 - This task seems nearly impossible. 398 00:24:32,600 --> 00:24:35,776 I'll be interested to see if it's because the task is actually difficult, 399 00:24:35,800 --> 00:24:39,656 or if the first team is just really bad at mazes. 400 00:24:39,680 --> 00:24:41,776 - Let's find out. It's the other team ― 401 00:24:41,800 --> 00:24:44,200 Everybody Loves 'Ray-Mel.' 402 00:24:45,720 --> 00:24:49,096 - I'm gonna make my words quite long, so I might just go like 403 00:24:49,120 --> 00:24:53,776 'banaaaaanaaa.' Oh, I see. I see, I see. 404 00:24:53,800 --> 00:24:55,800 - You ready? - Um... 405 00:24:56,880 --> 00:24:59,776 - Does your nose not fit in the mask? - Is my nose coming out? 406 00:24:59,800 --> 00:25:02,896 - Is that better? - Oh, there we go. 407 00:25:02,920 --> 00:25:07,696 - Moooooo... 408 00:25:07,720 --> 00:25:09,136 ...oove! 409 00:25:09,160 --> 00:25:10,416 Turn. 410 00:25:10,440 --> 00:25:14,776 Baaaaaa... 411 00:25:14,800 --> 00:25:15,657 ...aaa! 412 00:25:15,681 --> 00:25:18,616 Slooowwww... 413 00:25:18,640 --> 00:25:19,297 Stop. 414 00:25:19,321 --> 00:25:21,320 Hay bale. 415 00:25:21,760 --> 00:25:24,416 - I used to bale hay when I was but a boy. 416 00:25:24,440 --> 00:25:30,336 - O'Learyyyyy... 417 00:25:30,360 --> 00:25:31,137 ...yy! 418 00:25:31,161 --> 00:25:32,456 - I feel like we're nailing this. 419 00:25:32,480 --> 00:25:34,456 - Ha a a a... 420 00:25:34,480 --> 00:25:35,840 ...nnn... 421 00:25:36,040 --> 00:25:38,040 ...Nando's... 422 00:25:38,360 --> 00:25:42,016 - What was that? - I think she said 'hando.' 423 00:25:42,040 --> 00:25:44,120 Www... 424 00:25:44,760 --> 00:25:46,736 ...www...whoa!!! - What way does it...? 425 00:25:46,760 --> 00:25:48,760 Straw heap. 426 00:25:48,960 --> 00:25:51,776 - OK, so what do I― - Around. - Around, OK. 427 00:25:51,800 --> 00:25:54,176 - Belll... 428 00:25:54,200 --> 00:25:55,057 ...lt! 429 00:25:55,081 --> 00:25:57,616 Buttonnnnn... 430 00:25:57,640 --> 00:26:01,016 ...nnn... - Are you just describing things on my body right now? 431 00:26:01,040 --> 00:26:03,960 Did you look at me and think 'Nando's?' 432 00:26:04,760 --> 00:26:08,120 Haiiirpie... 433 00:26:08,160 --> 00:26:10,856 ...eee... - You do sound a bit like Wall-E. 434 00:26:10,880 --> 00:26:14,496 - ...eee...! - And Eve. 435 00:26:14,520 --> 00:26:16,256 Oh, wait, this is good. 436 00:26:16,280 --> 00:26:19,160 This is good. Did we― Did we do― Oh! 437 00:26:25,600 --> 00:26:30,336 - Well done. Although, I've gotta say, Ray, how about the little T-Rex hands that you had going on? 438 00:26:30,360 --> 00:26:35,216 - What are you talking― - I have since had nightmares of this ― 439 00:26:35,240 --> 00:26:37,616 - How did that make you feel, you guys, watching that? 440 00:26:37,640 --> 00:26:40,040 - Mel has the mind of a genius. 441 00:26:40,560 --> 00:26:43,616 It's like Mel runs a school for, um... 442 00:26:43,640 --> 00:26:46,056 - Rays. - ...people― for people who... 443 00:26:46,080 --> 00:26:49,480 - It felt like I was out with my caregiver. 444 00:26:51,680 --> 00:26:54,360 - That is what I was trying to say. 445 00:26:54,560 --> 00:26:56,616 - Yeah. Let's talk about timings, then. 446 00:26:56,640 --> 00:27:01,096 - OK, so the first team was 40 minutes and nine seconds. - Yes. 447 00:27:01,120 --> 00:27:03,120 - This team ― 40... 448 00:27:03,680 --> 00:27:05,616 seconds and 10 minutes. 449 00:27:05,640 --> 00:27:08,520 Oh, right! 450 00:27:08,800 --> 00:27:10,136 It was pretty good. 451 00:27:10,160 --> 00:27:13,056 - I think probably Mel and Ray deserve five points, cos that was pretty impressive. 452 00:27:13,080 --> 00:27:15,080 OK. 453 00:27:15,720 --> 00:27:22,000 - And Bubbah, Dai and Karen deserve two points, cos that wasn't impressive. 454 00:27:24,480 --> 00:27:29,160 Is that the end of the show, or do we have more tasks? - Here's another task. 455 00:27:35,160 --> 00:27:37,160 Hello, Mel. - Hello. 456 00:27:38,240 --> 00:27:39,496 - Oh, Paul, is it? - Hello, Dai. 457 00:27:39,520 --> 00:27:40,896 Hello, Karen. - Hello. 458 00:27:40,920 --> 00:27:46,440 - Hello, Paul. Glad you took my advice and took all that black face makeup off. 459 00:27:47,560 --> 00:27:49,560 - Open it? - Yes, please. 460 00:27:53,720 --> 00:27:58,496 'Use this entire roll of Sellotape in the most brilliant way. 461 00:27:58,520 --> 00:27:59,976 - 'You cannot waste any of it. 462 00:28:00,000 --> 00:28:04,456 - 'Most brilliant use of the entire roll of Sellotape wins. 463 00:28:04,480 --> 00:28:06,480 - 'You have 20 minutes.' 464 00:28:07,440 --> 00:28:08,896 - Wait. 465 00:28:08,920 --> 00:28:12,216 - Can you keep reading the task, please? - I can't. I can't read. 466 00:28:12,240 --> 00:28:14,920 - What? - 'Your time starts now.' 467 00:28:19,200 --> 00:28:25,600 - Whose unravelling are we gonna see first, Paul? - What about Bubbah and Mel? 468 00:28:26,080 --> 00:28:27,896 - Can I hang you? 469 00:28:27,920 --> 00:28:28,897 Eh. 470 00:28:28,921 --> 00:28:31,816 - Hang me from the neck? - Yeah, like― like put you on a spit. 471 00:28:31,840 --> 00:28:33,096 - Oh. - Yeah. 472 00:28:33,120 --> 00:28:36,816 - I'm thinking these noodles will be quite brilliant. 473 00:28:36,840 --> 00:28:38,456 Oh, shit! 474 00:28:38,480 --> 00:28:40,560 I'm gonna be walking art. 475 00:28:42,960 --> 00:28:45,296 - Hey, I think that'll hold you. - Really? - Yeah. 476 00:28:45,320 --> 00:28:47,936 - Is this feeling brilliant so far? 477 00:28:47,960 --> 00:28:50,816 - It's hard to know exactly what's going on. 478 00:28:50,840 --> 00:28:52,840 - Hold that. 479 00:28:53,080 --> 00:28:55,080 Pull! 480 00:28:55,920 --> 00:28:56,857 Yeah, that'll hold you. 481 00:28:56,881 --> 00:28:59,376 - It's this obsession to have all these things. 482 00:28:59,400 --> 00:29:01,136 And what do we really need them for? 483 00:29:01,160 --> 00:29:02,896 - What if you wanna play golf? 484 00:29:02,920 --> 00:29:05,720 - You can hire the golf clubs. - OK. 485 00:29:06,280 --> 00:29:07,880 - Shit. 486 00:29:10,120 --> 00:29:11,296 That's finished! 487 00:29:11,320 --> 00:29:15,456 - The final moment is ― we're so attached to our cell phones these days, 488 00:29:15,480 --> 00:29:18,480 it might as well be taped to our head. 489 00:29:20,360 --> 00:29:22,760 I finished the tape. 490 00:29:22,800 --> 00:29:27,800 - So, what have you done here? - I've made art. Inspired by... 491 00:29:27,920 --> 00:29:28,936 Jesus. 492 00:29:28,960 --> 00:29:35,816 - I've created a brilliant piece of art with this tape about the dangers of capitalism, and... 493 00:29:35,840 --> 00:29:39,896 - So, next time― - Sorry, I've got a text. 494 00:29:39,920 --> 00:29:41,920 - OK, good luck. 495 00:29:43,600 --> 00:29:45,680 Oh no! 496 00:29:47,240 --> 00:29:49,240 You broke it! 497 00:29:49,280 --> 00:29:51,280 - I'm gonna go now. 498 00:29:52,560 --> 00:29:53,560 - Thank you, Mel. 499 00:30:06,320 --> 00:30:08,976 - What were you thinking with your creation, Bubbah? 500 00:30:09,000 --> 00:30:11,976 Obviously, Mel's had a political message. - Obviously. 501 00:30:12,000 --> 00:30:14,896 I think mine was just abstract, 502 00:30:14,920 --> 00:30:21,256 and just, like, if you looked at it and you thought, 'That reminds me of five points, ' that's up to you. 503 00:30:21,280 --> 00:30:26,760 - What I need to know is what the pink pirate hat had to do with Jesus. 504 00:30:26,920 --> 00:30:28,920 - He was misunderstood. 505 00:30:29,600 --> 00:30:32,416 - Much like pink pirate hats? - Yes, much like the pirate hat. 506 00:30:32,440 --> 00:30:34,440 OK. 507 00:30:34,520 --> 00:30:39,416 It's time for an ad break, but make sure you 'stick' around for more Taskmaster after this. 508 00:30:39,440 --> 00:30:42,560 We'll see you soon. 509 00:30:51,880 --> 00:30:54,616 - Welcome back to Taskmaster. It's nice to have you with us. 510 00:30:54,640 --> 00:30:57,896 Paul, can you bring us up to speed, please? - We've seen our contestants 511 00:30:57,920 --> 00:31:03,336 make it to the end of a maze and to the end of a marriage. Now they've reached the hardest end of all ― 512 00:31:03,360 --> 00:31:07,336 the end of a roll of tape. - Mm. Who are we gonna see next, Paul? 513 00:31:07,360 --> 00:31:11,040 - Up next, I've stuck together Dai and Karen. 514 00:31:11,640 --> 00:31:13,496 - What do you think's brilliant, Paul? 515 00:31:13,520 --> 00:31:15,056 - What do you think is brilliant? 516 00:31:15,080 --> 00:31:16,360 - Cricket. 517 00:31:22,360 --> 00:31:23,936 - So, what is the type for? 518 00:31:23,960 --> 00:31:26,136 - The tape's just to make the cricket ball. 519 00:31:26,160 --> 00:31:29,736 - Have you noticed when you get an apple, there's usually not much tape on it? 520 00:31:29,760 --> 00:31:31,280 - I'd say almost no tape. 521 00:31:33,080 --> 00:31:35,096 - This is looking really good. 522 00:31:35,120 --> 00:31:38,936 Have you ever been, like, on the bottom storey of a house? 523 00:31:38,960 --> 00:31:43,856 How could I get an apple without stopping to read my Mills & Boon book, right? 524 00:31:43,880 --> 00:31:45,576 - Now, cos I've gotta use the rest of the Sellotape, 525 00:31:45,600 --> 00:31:48,696 I'll just make that a bail. 526 00:31:48,720 --> 00:31:52,040 - Amazing what you come up with in the heat of the moment, eh? 527 00:31:55,120 --> 00:31:56,840 - You bat. 528 00:31:59,600 --> 00:32:01,016 - Coriander. 529 00:32:01,040 --> 00:32:03,856 Cilantro. Some people say it tastes like soap. 530 00:32:03,880 --> 00:32:07,536 I love the taste of soap. 531 00:32:07,560 --> 00:32:10,216 Ah, Dan! Catch it! 532 00:32:10,240 --> 00:32:11,656 My bat. 533 00:32:11,680 --> 00:32:14,296 Oh-ho-ho-ho, here we go. 534 00:32:14,320 --> 00:32:17,536 - Williams coming up to bowl now. O'Leary's about to get a century. 535 00:32:17,560 --> 00:32:18,856 This could be it. 536 00:32:18,880 --> 00:32:20,240 - Oh, sorry. 537 00:32:21,320 --> 00:32:25,120 That provides exactly... 538 00:32:26,680 --> 00:32:28,680 Wow. 539 00:32:29,920 --> 00:32:31,480 - Ow! 540 00:32:31,800 --> 00:32:33,936 You should appeal. That could have been an LB. - Sorry. 541 00:32:33,960 --> 00:32:36,440 - Appeal. - Sorry. - No, no, no― 542 00:32:36,640 --> 00:32:38,896 - Time check? - Five minutes. 543 00:32:38,920 --> 00:32:42,000 - If anything, I've got too much time. 544 00:32:45,320 --> 00:32:47,256 You got me. 545 00:32:47,280 --> 00:32:49,880 Great game, Paul. Really good. 546 00:32:50,160 --> 00:32:52,296 - That's the last piece of tape, my man. 547 00:32:52,320 --> 00:32:53,656 - Can you demonstrate it now? 548 00:32:53,680 --> 00:32:55,416 - You pop the tape roll in. 549 00:32:55,440 --> 00:32:58,040 Then you drop this down to them. 550 00:32:59,000 --> 00:33:02,256 See, it's perfectly at hand height to grab. 551 00:33:02,280 --> 00:33:03,776 - The amazing use of that roll of Sellotape. 552 00:33:03,800 --> 00:33:06,816 - So what was the use? - Useless is what it was. 553 00:33:06,840 --> 00:33:10,720 - Are you happy with that? - Happy? I should be on Shark Tank with this. 554 00:33:18,440 --> 00:33:22,976 - I'm not 100% sure what I saw there. Dai, can you explain what was actually going on? 555 00:33:23,000 --> 00:33:26,336 I like the fact that you thought it was the obvious thing to do with Sellotape. 556 00:33:26,360 --> 00:33:32,776 - So, you're sitting down there under the sun, reading a bodice-ripping novel about a romantic affair, 557 00:33:32,800 --> 00:33:38,616 and then you go, 'Ooh, I could go a crisp Royal Gala apple, but I don't wanna leave my seat.' 558 00:33:38,640 --> 00:33:43,640 And then your partner tapes you down a Gala apple, and you're like ― 559 00:33:46,440 --> 00:33:50,536 - So, it's a Sellotape dumbwaiter? - Yeah, Sellotape dumbwaiter. - OK. 560 00:33:50,560 --> 00:33:53,056 Your cricket game was mildly... 561 00:33:53,080 --> 00:33:56,856 disturbing. Did you use the entire roll of Sellotape? 562 00:33:56,880 --> 00:34:02,336 - Yes. The whole entire roll of Sellotape was utilised in my brilliant activity. 563 00:34:02,360 --> 00:34:05,856 Made an amazing cricket ball out of a tennis ball. Not many people can do that. 564 00:34:05,880 --> 00:34:09,536 - Paul, what were you up to with your bowling? You were steaming in. - Yeah. 565 00:34:09,560 --> 00:34:11,096 - And that length was atrocious. 566 00:34:11,120 --> 00:34:15,560 - And when you bowl, like, a toe-crusher, it's not meant to crush thebowler'stoes. 567 00:34:18,880 --> 00:34:22,016 - Four down, one to go, Paul. Who's lucky last? 568 00:34:22,040 --> 00:34:26,040 - Using up some Sell-o-tape, it's Ray-O-Leary. 569 00:34:28,000 --> 00:34:30,000 Oh, shit. 570 00:34:30,040 --> 00:34:31,920 Can you please put that on? 571 00:34:34,560 --> 00:34:36,936 Probably wanna put both those on. - OK. 572 00:34:36,960 --> 00:34:38,656 - I need to get some train tracks. 573 00:34:38,680 --> 00:34:40,680 Look pretty. 574 00:34:47,400 --> 00:34:48,696 - Do my legs need any? 575 00:34:48,720 --> 00:34:51,176 - I didn't even think about the legs. 576 00:34:51,200 --> 00:34:55,096 That's cos I'm not used to kidnapping women. Are you? 577 00:34:55,120 --> 00:34:56,376 - Um... 578 00:34:56,400 --> 00:34:59,376 - Why would you say 'um' and not immediately say 'no'? 579 00:34:59,400 --> 00:35:01,720 OK, there we go. That's all the tape. - Oh. 580 00:35:05,640 --> 00:35:08,280 - We're gonna do, like, a short film, Paul. - OK. 581 00:35:09,480 --> 00:35:10,616 Help! 582 00:35:10,640 --> 00:35:13,896 - Mwa-ha-ha-ha-ha. I have ze― tied up ze lady. 583 00:35:13,920 --> 00:35:16,920 Hon-hon-hon-hon-hon. - Help. Ahh. 584 00:35:18,000 --> 00:35:19,656 Ahh! 585 00:35:19,680 --> 00:35:25,496 Ray, there's a train coming towards me, and it's being driven by a decapitated person. 586 00:35:25,520 --> 00:35:27,520 Ray. Help me. 587 00:35:28,480 --> 00:35:29,480 Ray? 588 00:35:30,480 --> 00:35:32,736 You've got 2.5 minutes. 589 00:35:32,760 --> 00:35:34,976 Yee howdy. Not to worry, milady. 590 00:35:35,000 --> 00:35:37,536 Whoa, someone sure Sellotaped you up good. 591 00:35:37,560 --> 00:35:41,736 - Quick, the train's... - The train's coming. 592 00:35:41,760 --> 00:35:44,336 - Is it? - Yeah, I'd be screaming if I was you. 593 00:35:44,360 --> 00:35:49,096 - It seems like it's just parked up. - No, it seems like that, but I'm sure special effects will fix it 594 00:35:49,120 --> 00:35:51,440 to make it look like it's coming real far. 595 00:35:56,240 --> 00:36:02,536 Wow, we― we did it. You sure must feel grateful that I saved you from that Sellotape. 596 00:36:02,560 --> 00:36:05,040 - You've still got 43 seconds. 597 00:36:05,720 --> 00:36:08,800 Do we― Do we kiss? 598 00:36:21,400 --> 00:36:22,896 - So, can we talk about the kiss? 599 00:36:22,920 --> 00:36:26,256 - I felt like I'd created a gripping, you know, Western, 600 00:36:26,280 --> 00:36:30,016 and, you know, it needed that satisfying romantic conclusion. 601 00:36:30,040 --> 00:36:35,296 - Yeah, well, normally, I guess people do shake hands after a kiss. - Did I― 602 00:36:35,320 --> 00:36:37,696 - That's the third kiss I've had this season. 603 00:36:37,720 --> 00:36:41,320 Best. Season. Ever. 604 00:36:42,600 --> 00:36:46,976 - OK. Karen, I think one point. What you did there was a disservice to cricket. 605 00:36:47,000 --> 00:36:49,856 Both you and Paul should be ashamed of yourselves. Oh, f... 606 00:36:49,880 --> 00:36:54,136 - I still don't know what you were doing with that dumbwaiter thing, whatever the hell that was, 607 00:36:54,160 --> 00:36:56,336 so two points for you, Dai. - OK. 608 00:36:56,360 --> 00:37:00,816 - Three points for your art, Mel, and three points for Bubbah's art as well. 609 00:37:00,840 --> 00:37:05,976 And I reckon four points for Ray and your little film. 610 00:37:06,000 --> 00:37:08,200 Love the kiss. - Thank you. 611 00:37:09,120 --> 00:37:15,776 - That's enough Sellotape. Now it's time to sell you tape with some ads, assuming some of them are for tape. 612 00:37:15,800 --> 00:37:18,320 We'll be back soon, so make sure ya stick around. 613 00:37:30,240 --> 00:37:35,816 - Welcome back to Taskmaster. The end is in sight. We've just got time for one more live task, 614 00:37:35,840 --> 00:37:39,776 but before we get to that ― Paul, could we have a score update, please? 615 00:37:39,800 --> 00:37:44,416 - In first equal, they're both doubling Karen's score ― it's Mel and Ray. 616 00:37:44,440 --> 00:37:47,976 Team, team, team, team, team! 617 00:37:48,000 --> 00:37:53,880 - All right, everyone, please head to the stage for the final live task. 618 00:37:57,200 --> 00:38:00,880 - Melanie Brace well, please read this task. 619 00:38:01,120 --> 00:38:04,536 'In your teams, deliver the Taskmaster three compliments. 620 00:38:04,560 --> 00:38:09,216 'Standing at your plinth, one at a time, write an original compliment on an egg 621 00:38:09,240 --> 00:38:14,016 'and deliver it to the Taskmaster with your remote control car. 622 00:38:14,040 --> 00:38:18,320 'If you lose or break your egg, you must start again. 623 00:38:18,360 --> 00:38:24,160 'First team to successfully deliver their three compliments wins.' 624 00:38:24,200 --> 00:38:27,296 - So, the team of three will each deliver an egg. 625 00:38:27,320 --> 00:38:31,016 The team of two ― one of you will need to do it twice. - You got this, Ray. 626 00:38:31,040 --> 00:38:33,016 - Drivers, are you ready? 627 00:38:33,040 --> 00:38:35,040 Yes. 628 00:38:37,480 --> 00:38:43,816 - I have just realised I've already decided that Ray's gonna do it twice and he does not have a license. 629 00:38:43,840 --> 00:38:45,840 - My learner's expired. 630 00:38:48,200 --> 00:38:50,736 - Oh, he's got a comp― he's good at writing! 631 00:38:50,760 --> 00:38:52,736 Be careful. Be careful. - Oop, oop... 632 00:38:52,760 --> 00:38:54,760 Oop, oop. 633 00:38:54,920 --> 00:38:56,920 Oh, yes, Ray! Yes, Ray! 634 00:38:57,000 --> 00:38:59,696 - Ray! - Turn, turn! 635 00:38:59,720 --> 00:39:01,216 Ray! 636 00:39:01,240 --> 00:39:03,240 Ohh! 637 00:39:04,600 --> 00:39:07,920 - What does it say? - It says, 'You have a good gait.' 638 00:39:15,040 --> 00:39:18,376 It's OK. 639 00:39:18,400 --> 00:39:20,600 - Yes, Mel! - I'm so scared. 640 00:39:26,680 --> 00:39:30,576 - Oh! - Attempted sabotage from Karen. 641 00:39:30,600 --> 00:39:33,896 Whoa, whoa, whoa, whoa― 642 00:39:33,920 --> 00:39:36,816 No, Mel! 643 00:39:36,840 --> 00:39:38,520 Yes, yes, yes. 644 00:39:40,520 --> 00:39:42,840 - No! - Stay straight, you! 645 00:39:45,000 --> 00:39:49,176 - Oh no! Oh no, we're wasting― - I did the same thing! 646 00:39:49,200 --> 00:39:51,200 Yes! Yes! 647 00:39:57,920 --> 00:39:59,856 'You are... 648 00:39:59,880 --> 00:40:01,880 handsome, for a man.' 649 00:40:06,520 --> 00:40:09,040 - Oh. Uh, a little back― - BUBBAH: Bro, hurry up! 650 00:40:14,080 --> 00:40:16,080 Oh! 651 00:40:21,440 --> 00:40:22,976 - Ray, this is a race. 652 00:40:23,000 --> 00:40:27,200 'You are hung like a gorilla'? 653 00:40:27,560 --> 00:40:29,296 - And the other way a little bit, other way a little bit. Back― 654 00:40:29,320 --> 00:40:32,080 - Yeah? - Yeah, and then forward boom-bah. 655 00:40:33,120 --> 00:40:36,656 - That way― turn it that― Now that way. Forward, forward. Yeah, forward. Yeah, yeah, yeah. 656 00:40:36,680 --> 00:40:38,456 Oh my God, you're doing it! 657 00:40:38,480 --> 00:40:43,680 Don't let it tip over! That way! 658 00:40:43,960 --> 00:40:46,296 'You look like a pussy slayer.' 659 00:40:46,320 --> 00:40:49,600 - Go. Try and get― - Go, go, go, go, go, go. 660 00:40:51,400 --> 00:40:53,376 - Go! Go, Mel! 661 00:40:53,400 --> 00:40:56,600 Oh, Mel! 662 00:40:58,640 --> 00:41:01,696 - Go, Mel! Turn! Turn! Turn! - I'm trying! 663 00:41:01,720 --> 00:41:03,720 - Turn, go, move! 664 00:41:07,960 --> 00:41:12,160 'You're my favourite himbo'? 665 00:41:12,240 --> 00:41:15,696 - That is their third compliment. - Well done, you guys. 666 00:41:15,720 --> 00:41:20,200 Come on down. We'll clean this mess up, and we'll score it. 667 00:41:22,280 --> 00:41:24,400 Please, sit on down. 668 00:41:24,960 --> 00:41:27,160 We need to score that task. 669 00:41:27,240 --> 00:41:31,136 What a shocking mess, you lot. Goodness gracious. 670 00:41:31,160 --> 00:41:35,256 Ray and Mel, I think you took so long to do it and the driving was so appalling 671 00:41:35,280 --> 00:41:37,296 that I think you only deserve three. - OK. 672 00:41:37,320 --> 00:41:41,720 - And I think your team deserves two. - Yep. Thank you. 673 00:41:42,400 --> 00:41:47,000 - So, we have another tie. Both on 17 points, Mel and Ray. 674 00:41:49,560 --> 00:41:54,016 That means for the second time this season, we're gonna have another tie breaker. 675 00:41:54,040 --> 00:41:56,040 Here it is. 676 00:42:00,120 --> 00:42:01,936 - Oh, no. This is long. 677 00:42:01,960 --> 00:42:02,857 'Lie down. 678 00:42:02,881 --> 00:42:03,896 'Lie down. 679 00:42:03,920 --> 00:42:06,736 - 'You may only speak in English for the duration of the task. 680 00:42:06,760 --> 00:42:09,736 - 'You may not say the word spaghetti more than once. 681 00:42:09,760 --> 00:42:14,216 - 'If you wear any additional hats, your points will be halved for each hat you put on. 682 00:42:14,240 --> 00:42:16,656 - 'If you go swimming, you will be eliminated. 683 00:42:16,680 --> 00:42:21,256 - 'If you bring any harm to native flora or fauna, you must apologise to them before continuing. 684 00:42:21,280 --> 00:42:23,936 - 'If you sit on a chair, you will lose two points. 685 00:42:23,960 --> 00:42:26,256 - 'You must not consume any caffeine at any time, 686 00:42:26,280 --> 00:42:28,656 'as that may affect your speed and give you an unfair advantage. 687 00:42:28,680 --> 00:42:32,816 - 'You are allowed to hurt Paul's feelings, but you aren't allowed to cross the line. 688 00:42:32,840 --> 00:42:35,656 - 'If you have any questions about the task, you may ask them now. 689 00:42:35,680 --> 00:42:38,616 - 'You must wear the clothes you are wearing now at all times. 690 00:42:38,640 --> 00:42:40,536 - 'Fastest to lie down wins'! 691 00:42:40,560 --> 00:42:42,216 Oh, Jesus. 692 00:42:42,240 --> 00:42:44,840 I can't― I'm bad at reading. 693 00:42:44,880 --> 00:42:47,136 'If you commit a crime while attempting the task, 694 00:42:47,160 --> 00:42:50,616 'you'll be tried by a court of law and judged by a jury of your peers 695 00:42:50,640 --> 00:42:53,496 'and will potentially be sent to jail.' 696 00:42:53,520 --> 00:42:57,656 Not if the crime, I think, is worth three years or less in prison, I believe. 697 00:42:57,680 --> 00:43:02,016 In New Zealand, you don't get a jury trial unless it's for a significant crime. 698 00:43:02,040 --> 00:43:05,576 I believe that was a rule change by the Key government. - OK. 699 00:43:05,600 --> 00:43:08,896 - I used to work for the Department of Corrections. - Oh, right. 700 00:43:08,920 --> 00:43:14,216 'If you have any questions about the task you may ask them now. Fastest to lie down wins. 701 00:43:14,240 --> 00:43:16,120 'Your time started when you―' Oh. 702 00:43:19,280 --> 00:43:22,560 Stop the clock. 703 00:43:24,800 --> 00:43:30,256 - So, I should say ― while the tasks were different, exact same letter count in both of them. 704 00:43:30,280 --> 00:43:33,736 - OK. - Ray obviously did add a few letters. 705 00:43:33,760 --> 00:43:39,960 Not only did I fact-check you, but I went back, and I was wrong. 706 00:43:40,240 --> 00:43:45,376 - OK. Ray ― one minute 46. 707 00:43:45,400 --> 00:43:47,400 Mel ― one minute... 708 00:43:48,680 --> 00:43:53,216 - That's the end of the sentence. - One minute. 709 00:43:53,240 --> 00:43:55,600 OK, congratulations, Mel. 710 00:43:55,720 --> 00:44:01,480 Get up on that stage and start bragging about your braggable items. Congratulations. 711 00:44:04,200 --> 00:44:07,800 Another successful episode down, with... 712 00:44:08,200 --> 00:44:11,816 some less-than-successful task attempts. 713 00:44:11,840 --> 00:44:16,576 We learnt that 60% of Taskmaster divorces end in murder. 714 00:44:16,600 --> 00:44:24,000 Most importantly, we learnt that Mel is the winner of episode six! 715 00:44:24,880 --> 00:44:27,760 Thank you so much for watching. We'll see you next time. 716 00:44:29,760 --> 00:44:33,856 Captions by Rebecca Scholtz. Edited by Sally Harper. 717 00:44:33,880 --> 00:44:35,856 - This is so long! 718 00:44:35,880 --> 00:44:39,856 Captions were made with the support of NZ On Air. 719 00:44:39,880 --> 00:44:42,960 www.able.co.nz Copyright Able 2023 720 00:44:44,160 --> 00:44:45,256 Hey, Paul! 721 00:44:45,280 --> 00:44:48,136 - Really was one of the most uncomfortable things 722 00:44:48,160 --> 00:44:51,416 I've ever seen in my life. 723 00:44:51,440 --> 00:44:52,896 - Name's Ray. Cool Ray. 724 00:44:52,920 --> 00:44:53,857 - Cool Ray? 725 00:44:53,881 --> 00:44:56,056 - These guys have been calling me that backstage. 726 00:44:56,080 --> 00:44:58,720 Oh yeah, Paul, come on. 56062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.