All language subtitles for Steal.S01E05.720p.WEB.H264.SYLiX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,661 --> 00:01:08,581 - Start talking. - Okay. Look. 2 00:01:09,581 --> 00:01:11,461 I know you haven't been paid yet. 3 00:01:11,541 --> 00:01:13,501 I have 5 million. 4 00:01:14,021 --> 00:01:15,021 Help me escape, 5 00:01:15,101 --> 00:01:16,541 and we split it two ways. 6 00:01:18,941 --> 00:01:20,901 Two and a half million's not gonna cut it. 7 00:01:22,581 --> 00:01:24,861 Not when I can wait here another day or two. 8 00:01:24,941 --> 00:01:27,741 So what? Wait here with people that don't trust you? 9 00:01:27,821 --> 00:01:29,821 Hey, but... And like I said, 10 00:01:29,901 --> 00:01:31,821 who's to say you're even gonna get paid? 11 00:01:32,501 --> 00:01:35,381 Maybe you're just waiting here to get bumped off? Or nicked? 12 00:01:35,461 --> 00:01:38,301 At least with me, you know it's guaranteed. 13 00:01:43,101 --> 00:01:44,141 Okay, for 5 million. 14 00:01:46,741 --> 00:01:47,741 5 million. 15 00:01:49,941 --> 00:01:51,941 You're never gonna give me all your money. 16 00:01:52,701 --> 00:01:53,821 I'd have to kill you. 17 00:01:56,141 --> 00:01:57,901 I'm not offering you my 5 million. 18 00:02:02,261 --> 00:02:03,261 Zara? 19 00:02:05,381 --> 00:02:07,741 You take her money, and you get your revenge. 20 00:02:53,821 --> 00:02:54,821 Zara? 21 00:02:56,661 --> 00:02:57,981 How about we go for a walk? 22 00:03:10,221 --> 00:03:12,061 Bastards won't let us vape inside. 23 00:03:12,141 --> 00:03:13,477 It's part of the reason we're meeting out here. 24 00:03:13,501 --> 00:03:14,981 It's the only reason, actually. 25 00:03:15,501 --> 00:03:17,797 They make me put this through the scanner every time I leave, 26 00:03:17,821 --> 00:03:20,821 hence the signing in and out. Takes ten minutes, all in all. 27 00:03:22,221 --> 00:03:24,021 I try to make the most of every trip. 28 00:03:24,981 --> 00:03:27,781 Look, Zara, we've been following you. We know that you're involved. 29 00:03:27,861 --> 00:03:31,061 We know that you've been running a sub rosa investigation 30 00:03:31,141 --> 00:03:33,621 with DCI Rhys Covaci. 31 00:03:34,141 --> 00:03:37,301 That you have valuable info no one else has. 32 00:03:39,941 --> 00:03:41,061 Zara, listen. 33 00:03:42,421 --> 00:03:43,541 We're your best option. 34 00:03:44,261 --> 00:03:45,741 We want the same things. 35 00:03:45,821 --> 00:03:47,021 Do we? 36 00:03:47,101 --> 00:03:49,382 Well, you want things to go back to normal. Your old life. 37 00:03:49,461 --> 00:03:50,461 That's what we want. 38 00:03:50,541 --> 00:03:53,381 We keep things ticking over so everyone can wake up in the morning 39 00:03:53,461 --> 00:03:56,101 and not have to worry about riots, terrorist attacks. 40 00:03:56,181 --> 00:03:58,741 The financial system's buckling 'cause a pension heist 41 00:03:58,821 --> 00:04:00,541 caused a collapse in confidence. 42 00:04:01,421 --> 00:04:03,621 So, please, 43 00:04:05,581 --> 00:04:06,741 tell us what you know. 44 00:04:08,981 --> 00:04:11,381 - Or what? - Or we're fucking MI5. 45 00:04:11,461 --> 00:04:13,661 We can kill you and make it look like a stroke. 46 00:04:14,501 --> 00:04:17,501 Or like you got stabbed in a mugging, or just plain old suicide. 47 00:04:20,861 --> 00:04:22,877 - I want a deal. - Oh, no. You're not in a position-- 48 00:04:22,901 --> 00:04:25,101 I think someone else was involved at Lochmill. 49 00:04:25,821 --> 00:04:26,821 Someone high up. 50 00:04:27,461 --> 00:04:29,421 Maybe the person who organised it all. 51 00:04:29,501 --> 00:04:30,501 Who is it? 52 00:04:32,341 --> 00:04:33,581 I don't know yet. 53 00:04:33,661 --> 00:04:35,621 - Fuck's sake. - But I'm working on it. 54 00:04:35,701 --> 00:04:37,061 Just give me a day or two. 55 00:04:39,461 --> 00:04:40,461 And in return, 56 00:04:41,941 --> 00:04:43,621 I wanna to stay out of prison 57 00:04:44,141 --> 00:04:45,381 and keep my money. 58 00:04:45,461 --> 00:04:48,141 Yeah. No, we don't do get-out-of-jail-free cards. 59 00:04:48,221 --> 00:04:50,861 But what I can offer you is a new identity. 60 00:04:50,941 --> 00:04:53,861 New name, new passport, new history, new future. 61 00:04:55,301 --> 00:04:56,301 What's the catch? 62 00:04:56,981 --> 00:04:58,741 Well, firstly, you can't stay in the country. 63 00:04:58,821 --> 00:05:00,357 Secondly, what you give us can't be chicken feed. 64 00:05:00,381 --> 00:05:01,981 And thirdly, give it to us alone. 65 00:05:02,061 --> 00:05:03,381 Not to your, uh, 66 00:05:04,781 --> 00:05:06,341 boyfriend in the police. 67 00:05:07,301 --> 00:05:08,381 He's not my boyfriend. 68 00:05:08,461 --> 00:05:11,661 And what the fuck is your problem with the police, anyway? 69 00:05:11,741 --> 00:05:14,901 What if it turns out the money was stolen by one of Britain's enemies? 70 00:05:15,421 --> 00:05:17,101 The police don't care about that. 71 00:05:17,181 --> 00:05:19,341 They'll follow this wherever it goes. That's their job. 72 00:05:20,061 --> 00:05:24,501 But for us, we find the narrative going somewhere that might destabilise things, 73 00:05:24,581 --> 00:05:27,061 well, we steer it in a different direction as gently as we can. 74 00:05:27,101 --> 00:05:32,061 And if an innocent policeman gets thrown under the bus... so be it. 75 00:05:32,661 --> 00:05:33,981 He's a gambling addict. 76 00:05:34,061 --> 00:05:37,461 Did you know that? Fucking massive debts. 77 00:05:39,421 --> 00:05:42,381 The kind you'd do anything to pay off. You get what I mean? 78 00:05:46,021 --> 00:05:47,381 That's not what's happening. 79 00:05:47,461 --> 00:05:50,221 Oh, right. You thought you were playing him? 80 00:05:50,301 --> 00:05:52,941 No. No, no, no. You're in the big league now. 81 00:05:53,541 --> 00:05:54,741 It's about the end game. 82 00:05:56,141 --> 00:05:59,061 And the million different ways you might not survive it. 83 00:06:00,221 --> 00:06:03,501 So... find the insider. 84 00:06:03,581 --> 00:06:04,621 And pick a team. 85 00:06:04,701 --> 00:06:07,701 The fuck-up gambler who's after your money, 86 00:06:08,701 --> 00:06:09,701 or us. 87 00:06:49,141 --> 00:06:51,781 Hi, it's Zara. Please leave a message. 88 00:07:01,141 --> 00:07:04,021 Earlier today, Gould-Symmons issued a statement to the press 89 00:07:04,101 --> 00:07:07,821 {\an8}reiterating that the company had nothing to do with the heist. 90 00:07:07,901 --> 00:07:08,957 In the wake of this statement, 91 00:07:08,981 --> 00:07:11,781 the chancellor of the Exchequer held a press conference 92 00:07:11,861 --> 00:07:16,061 where they tried to offer reassurance to those affected by the heist. 93 00:07:16,141 --> 00:07:17,661 So, do you think this will do anything 94 00:07:17,701 --> 00:07:20,261 {\an8}to provide the reassurance that they're after? 95 00:07:20,341 --> 00:07:24,501 I noticed the chancellor didn't say that a bailout has been agreed upon 96 00:07:24,581 --> 00:07:26,821 or how big it will be. 97 00:07:26,901 --> 00:07:29,141 {\an8}We could be talking pennies on the pound. 98 00:07:29,221 --> 00:07:31,341 {\an8}Why was the money moved to Gould's accounts? 99 00:07:31,421 --> 00:07:33,261 {\an8}Who knows? Who's behind it all? 100 00:07:34,221 --> 00:07:35,221 Who knows? 101 00:07:35,301 --> 00:07:36,461 What's the point? 102 00:07:36,541 --> 00:07:39,101 All together now, who knows? 103 00:07:39,181 --> 00:07:42,341 As everyone but Britain's police tries to answer these questions, 104 00:07:42,421 --> 00:07:45,781 the country's favourite arms dealer insists that he did nothing wrong, 105 00:07:46,301 --> 00:07:48,661 for those dodgy British Virgin Island accounts, 106 00:07:48,741 --> 00:07:51,781 {\an8}for paying bribes to psychopath dictators in return for promises 107 00:07:51,861 --> 00:07:53,261 {\an8}to buy weapons of mass destruction. 108 00:07:58,261 --> 00:07:59,421 Fuck. 109 00:08:00,621 --> 00:08:01,621 How'd you get my address? 110 00:08:01,701 --> 00:08:04,181 You left your driver's licence in the car the other night. 111 00:08:04,661 --> 00:08:05,981 You can't be here. 112 00:08:14,701 --> 00:08:16,541 How big of a problem is your gambling? 113 00:08:17,781 --> 00:08:18,781 What? 114 00:08:19,301 --> 00:08:22,221 - How much debt are you in? - Why do you think I'm in debt? 115 00:08:22,301 --> 00:08:24,381 The poker playing, risk taking. 116 00:08:25,021 --> 00:08:27,261 I mean, it makes sense there'd be damage, right? 117 00:08:27,981 --> 00:08:29,101 Why do you care? 118 00:08:31,781 --> 00:08:32,781 Zara, 119 00:08:33,941 --> 00:08:36,661 I'm not interested in your money. I'm not playing you. 120 00:08:36,741 --> 00:08:38,581 - But you are in debt. - Yes. 121 00:08:38,661 --> 00:08:40,541 How much? 122 00:08:43,821 --> 00:08:47,061 Just under 100 grand, and I have a week to pay it off. 123 00:08:47,141 --> 00:08:48,221 Or what? 124 00:08:48,301 --> 00:08:52,341 Or it gets sold on from someone I know to people I don't even wanna think about. 125 00:08:52,981 --> 00:08:54,981 If I gave you the money, would you take it? 126 00:08:57,141 --> 00:08:58,701 - Yeah. - So you were lying before 127 00:08:58,781 --> 00:09:01,141 - when you said you weren't after my money? - No. 128 00:09:01,221 --> 00:09:03,861 I'm in debt. That is not why I'm doing this. 129 00:09:03,941 --> 00:09:06,541 I'm doing this because I don't like being pushed around. 130 00:09:06,621 --> 00:09:08,597 - I need to know what is going on-- - I don't believe you. 131 00:09:08,621 --> 00:09:09,861 There's something else. 132 00:09:16,021 --> 00:09:18,821 All I've got is my job, Zara. 133 00:09:22,021 --> 00:09:23,021 If I lose it, 134 00:09:24,261 --> 00:09:25,941 I'll have nothing but poker tables. 135 00:09:27,461 --> 00:09:29,221 And I don't know where I'll end up. 136 00:09:30,541 --> 00:09:31,781 That's why I'm doing this. 137 00:09:32,861 --> 00:09:34,901 Save myself from myself. 138 00:09:36,541 --> 00:09:39,781 That is... the entire... 139 00:09:40,421 --> 00:09:44,541 honest to God... genuine truth. 140 00:09:49,461 --> 00:09:50,501 You believe me now? 141 00:09:58,581 --> 00:09:59,581 Yeah. 142 00:10:00,581 --> 00:10:01,581 Good. 143 00:10:36,461 --> 00:10:37,461 Cheers. 144 00:10:46,261 --> 00:10:48,821 I'm... I'm sorry about just now. 145 00:10:49,781 --> 00:10:50,781 I just... 146 00:10:51,501 --> 00:10:53,061 I overthink things, and... 147 00:10:54,901 --> 00:10:56,981 I'm... ...I'm sorry if I'm doing your head in. 148 00:10:57,941 --> 00:10:58,941 You're not. 149 00:10:59,941 --> 00:11:01,341 I'm glad you came round. 150 00:11:03,101 --> 00:11:04,101 Really? 151 00:11:06,221 --> 00:11:07,221 Yeah. 152 00:11:08,581 --> 00:11:10,901 God knows why, but I like spending time with you. 153 00:12:39,941 --> 00:12:42,141 - I'll just... Should I make-- - I just wanted to say... 154 00:12:45,781 --> 00:12:46,781 Tea? 155 00:13:05,661 --> 00:13:06,741 What is it? 156 00:13:06,821 --> 00:13:08,021 It's the fingerprint lab. 157 00:13:09,421 --> 00:13:11,677 They sent over some possible matches. Have a look through. 158 00:13:11,701 --> 00:13:12,981 - I'll put the kettle on. - Yeah. 159 00:13:52,021 --> 00:13:53,941 Nothing's changed, okay? 160 00:13:54,821 --> 00:13:59,421 Just go to work, run risk reports till I figure out who's behind it all. 161 00:13:59,501 --> 00:14:00,501 And stay safe. 162 00:14:01,901 --> 00:14:04,421 Anything happens, call me. 163 00:14:13,421 --> 00:14:16,821 {\an8}I'm here in Westminster as we await the arrival of Andrew Bains 164 00:14:16,901 --> 00:14:18,221 for a press conference, 165 00:14:18,301 --> 00:14:20,141 the sudden announcement of which, I must say, 166 00:14:20,221 --> 00:14:23,021 left all of us political correspondents scrambling. 167 00:14:23,101 --> 00:14:26,061 It comes in the wake of the revelations published 168 00:14:26,141 --> 00:14:27,941 - in today's Times... - What's going on? 169 00:14:28,021 --> 00:14:29,101 There's been another leak. 170 00:14:29,181 --> 00:14:31,157 The money's turned up in some dodgy offshore accounts 171 00:14:31,181 --> 00:14:34,181 linked to a family trust set up by the chancellor. 172 00:14:34,701 --> 00:14:36,021 You're shitting me. 173 00:14:36,621 --> 00:14:38,541 {\an8}What do you have to say about these allegations? 174 00:14:40,261 --> 00:14:44,901 {\an8}I'll, erm... I'll be giving a statement in due course. 175 00:14:47,381 --> 00:14:50,261 Number ten have yet to deny the truth of the claims... 176 00:14:50,341 --> 00:14:53,301 We've been informed that the chancellor will be making a statement later... 177 00:14:57,141 --> 00:14:59,341 I need to talk to you about something. 178 00:15:03,381 --> 00:15:05,101 You've been running Risk Modelling Software. 179 00:15:05,581 --> 00:15:06,941 Like, all of yesterday? 180 00:15:07,781 --> 00:15:10,901 Maybe keyed up half a dozen simulations? 181 00:15:13,021 --> 00:15:14,661 - Maybe. - You're not on the Risk team. 182 00:15:15,781 --> 00:15:16,781 What you playing at? 183 00:15:18,541 --> 00:15:21,501 Look, it's all these re-balancing trades. 184 00:15:21,581 --> 00:15:23,101 I need to run risk reports. 185 00:15:23,701 --> 00:15:27,381 And half the office is on leave, so I'm just taking the initiative. 186 00:15:28,141 --> 00:15:29,181 Okay. 187 00:15:30,101 --> 00:15:34,421 Well, every time you run a simulation, the app generates millions of regressions. 188 00:15:34,501 --> 00:15:36,037 - I know how it works, Wayne. - Which means you've been 189 00:15:36,061 --> 00:15:37,381 locking up the server. 190 00:15:39,221 --> 00:15:40,941 - Oh. - Yeah. "Oh." 191 00:15:41,461 --> 00:15:42,837 Yeah, no one else can run anything. 192 00:15:42,861 --> 00:15:46,341 I was getting complaints all yesterday until I figured out what was going on. 193 00:15:46,861 --> 00:15:49,341 Okay. Well, I'm sorry. I didn't know. 194 00:15:49,421 --> 00:15:50,981 Leave the Risk Modelling Server 195 00:15:51,061 --> 00:15:52,901 to the Risk Modelling Team. 196 00:15:53,621 --> 00:15:56,181 - Well, could I just run a few little-- - No. 197 00:15:56,261 --> 00:15:58,461 Stick to what you're good at. 198 00:15:58,541 --> 00:16:00,501 Sending other people's pensions to tax havens 199 00:16:00,581 --> 00:16:02,581 and destabilising the world economy. 200 00:16:11,141 --> 00:16:12,141 Wayne. 201 00:16:13,861 --> 00:16:16,421 How did you know I was running risk simulation? 202 00:16:17,061 --> 00:16:18,341 I looked in the log. 203 00:16:19,141 --> 00:16:20,181 What log? 204 00:16:20,981 --> 00:16:23,821 Well, every time the simulations run, the server logs the details. 205 00:16:23,901 --> 00:16:25,461 Okay, so where can I find the logs? 206 00:16:26,701 --> 00:16:28,341 Well, there's a menu item in the toolbar. 207 00:16:29,341 --> 00:16:31,541 Yeah, it's got the word, uh, "Logs", 208 00:16:32,301 --> 00:16:33,581 - you know? - Okay. 209 00:16:33,661 --> 00:16:35,461 - Okay, cool. - But why are you asking? 210 00:16:35,541 --> 00:16:36,541 No, no reason. 211 00:16:49,181 --> 00:16:51,181 17th December. 212 00:16:51,261 --> 00:16:52,861 17th December. 213 00:17:04,461 --> 00:17:05,581 Milo. 214 00:17:10,101 --> 00:17:11,901 Fucking Milo. 215 00:17:28,741 --> 00:17:30,981 I know it was you. 216 00:17:35,861 --> 00:17:38,581 MI5 will be sending Fitch to interview the chancellor. 217 00:17:38,661 --> 00:17:40,621 - Darren, you're going with him. - Uh... 218 00:17:40,701 --> 00:17:41,997 - Nichols will arrange it. - What? 219 00:17:42,021 --> 00:17:44,861 Find out if there's a link between the chancellor and Gould-Symmons. 220 00:17:44,941 --> 00:17:47,661 And in the meantime, what are you gonna be doing? 221 00:17:48,221 --> 00:17:49,301 Co-ordinating. 222 00:17:50,341 --> 00:17:51,661 - Go. - Okay. 223 00:17:57,581 --> 00:17:58,941 What was that about? 224 00:18:00,581 --> 00:18:02,301 This has to stay between us. 225 00:18:06,301 --> 00:18:07,501 He's one of the thieves. 226 00:18:08,701 --> 00:18:12,021 Even if we do manage to find this guy, how are we gonna explain how we found him? 227 00:18:12,101 --> 00:18:14,101 And Zara Dunne? For fuck's sake. 228 00:18:14,621 --> 00:18:17,141 - How are you gonna justify that? - I'll figure something out. 229 00:18:17,221 --> 00:18:19,581 - Brilliant strategy, Rhys. - What choice do I have? 230 00:18:20,101 --> 00:18:21,101 I'm backed into a corner. 231 00:18:21,781 --> 00:18:24,101 I took a chance on an outside shot and it came through. 232 00:18:24,181 --> 00:18:27,341 - We don't know that yet. - That's why I'm asking for your help. 233 00:18:27,421 --> 00:18:29,357 We could have him in custody by the end of the day. 234 00:18:29,381 --> 00:18:32,781 We? Wait, you don't think we should, like, tell people? 235 00:18:32,861 --> 00:18:36,261 Maybe get some help taking down a highly-trained, armed gang? 236 00:18:36,341 --> 00:18:38,821 We say anything to anyone, MI5 swoop in. 237 00:18:39,941 --> 00:18:43,021 We find him, we nick him, we leak his name to the press. 238 00:18:43,101 --> 00:18:46,861 That is the only way it doesn't get taken away from us. This is it. 239 00:18:47,981 --> 00:18:48,981 This is our play. 240 00:18:54,701 --> 00:18:55,701 What's his bio? 241 00:18:58,301 --> 00:19:00,461 Morgan Trahern, 48 years old. 242 00:19:00,541 --> 00:19:02,141 One conviction for armed robbery. 243 00:19:02,741 --> 00:19:04,301 Released three years ago. 244 00:19:04,381 --> 00:19:06,701 Then there's vagrancy, affray, assault. 245 00:19:07,621 --> 00:19:08,821 Then drops off the grid. 246 00:19:08,901 --> 00:19:11,221 He's got an ex-wife locked up in Foston Hall, 247 00:19:11,301 --> 00:19:13,701 and a daughter in a care home in London Fields. 248 00:19:13,781 --> 00:19:15,701 And you know you wanna come talk to her. 249 00:19:17,341 --> 00:19:18,701 Fuck off, Milo. 250 00:19:18,781 --> 00:19:19,861 I saw the risk report. 251 00:19:19,941 --> 00:19:21,781 You moved the investments into cash 252 00:19:21,861 --> 00:19:23,997 so that they could all be nicked. You left a paper trail... 253 00:19:24,021 --> 00:19:25,461 ...this bloody wide. 254 00:19:25,981 --> 00:19:27,901 We run risk reports all the time. 255 00:19:28,421 --> 00:19:29,661 It was just a coincidence. 256 00:19:30,181 --> 00:19:31,741 Okay. Fine. 257 00:19:31,821 --> 00:19:33,301 I'll just take it to the cops. 258 00:19:33,381 --> 00:19:36,341 - That's not gonna do any-- - Just fucking admit it. 259 00:19:36,421 --> 00:19:38,461 It was you. You organised it all, 260 00:19:38,541 --> 00:19:41,381 you set it up, and then you roped me and Luke into it. 261 00:19:41,461 --> 00:19:43,421 Wha... 262 00:19:43,941 --> 00:19:45,021 What's so funny? 263 00:19:45,101 --> 00:19:46,101 Nothing. 264 00:19:49,181 --> 00:19:50,941 You didn't rope me and Luke into it. 265 00:19:52,181 --> 00:19:53,901 You and Luke were in it together. 266 00:19:53,981 --> 00:19:56,541 - You two roped me into it. - Zara, 267 00:19:57,381 --> 00:20:00,101 I didn't organise anything, okay? 268 00:20:00,861 --> 00:20:01,981 They recruited me. 269 00:20:02,661 --> 00:20:03,821 I recruited Luke. 270 00:20:03,901 --> 00:20:06,221 Then we got you involved. That's how it happened. 271 00:20:08,261 --> 00:20:10,621 So... so you're not the person behind it all? 272 00:20:11,141 --> 00:20:12,261 No. 273 00:20:12,341 --> 00:20:15,621 I... I don't even know who that is. 274 00:20:16,861 --> 00:20:18,701 I've never met them. They contacted me online. 275 00:20:18,781 --> 00:20:20,301 They're just words on a screen. 276 00:20:21,461 --> 00:20:23,421 There's another bloody layer. 277 00:20:28,901 --> 00:20:31,357 Look, I need to know who they are. I need to get in touch with them 278 00:20:31,381 --> 00:20:34,861 because I am in some serious shit, Milo. Okay? 279 00:20:34,941 --> 00:20:37,581 The police and MI5 both think I'm involved, 280 00:20:37,661 --> 00:20:40,221 - and they are pressuring me. - MI5? 281 00:20:40,301 --> 00:20:43,341 Yeah. They abducted me on my lunch break. 282 00:20:43,861 --> 00:20:46,541 Just tell me what you know, or I'm giving them your name. 283 00:20:46,621 --> 00:20:48,381 - What? You can't. - I can. 284 00:20:51,621 --> 00:20:52,621 All right. 285 00:20:53,141 --> 00:20:54,581 I might have something. 286 00:20:54,661 --> 00:20:57,541 You don't mention me to MI5 or the cops. Deal? 287 00:20:58,061 --> 00:20:59,061 What have you got? 288 00:21:01,901 --> 00:21:03,061 They gave me a number 289 00:21:03,901 --> 00:21:06,621 to call in case of an emergency. I've saved it to a burner phone. 290 00:21:07,621 --> 00:21:08,821 I give you the phone, 291 00:21:09,461 --> 00:21:12,221 you never mention my name to anyone. 292 00:21:12,301 --> 00:21:13,301 Deal? 293 00:21:16,821 --> 00:21:17,981 Deal. 294 00:21:18,661 --> 00:21:19,741 Where's the phone? 295 00:21:20,501 --> 00:21:21,501 It's at home. 296 00:21:22,101 --> 00:21:24,141 Okay, let's go. Now. 297 00:21:24,221 --> 00:21:26,501 All right. Fuck. 298 00:21:31,901 --> 00:21:33,541 Jenna, we're looking for your dad. 299 00:21:35,181 --> 00:21:37,901 We're just wondering if you've spoken to him recently. 300 00:21:38,461 --> 00:21:40,021 We think he might be in trouble, 301 00:21:40,621 --> 00:21:43,421 and we wanna help him. 302 00:21:47,301 --> 00:21:48,301 He called me, 303 00:21:49,261 --> 00:21:50,261 like, 304 00:21:51,341 --> 00:21:52,341 few months ago. 305 00:21:54,141 --> 00:21:55,941 Jenna, this is super important, okay? 306 00:21:57,141 --> 00:21:58,701 Did he talk about himself? 307 00:21:59,821 --> 00:22:01,141 Where he was, 308 00:22:01,221 --> 00:22:02,221 what he was up to? 309 00:22:04,181 --> 00:22:05,341 No. 310 00:22:06,701 --> 00:22:09,181 And he called you on your mobile phone? 311 00:22:10,821 --> 00:22:13,381 Erm, have you got the call saved in your call history? 312 00:22:35,461 --> 00:22:36,461 What? 313 00:22:37,741 --> 00:22:38,901 You live here? 314 00:22:39,901 --> 00:22:41,141 Yeah. 315 00:22:41,221 --> 00:22:42,541 What? 316 00:22:44,381 --> 00:22:45,981 Didn't I see this in the tape? 317 00:22:46,781 --> 00:22:47,781 Maybe. 318 00:22:47,861 --> 00:22:49,061 {\an8}Yeah. I don't know. 319 00:22:49,581 --> 00:22:51,741 {\an8}My mum bought it for me. Moving-in gift. 320 00:22:52,261 --> 00:22:53,861 {\an8}Do you want a drink or something? 321 00:22:54,701 --> 00:22:56,141 I don't fucking get it. 322 00:22:56,861 --> 00:22:59,821 You're loaded. Why do you even bother coming to work, 323 00:22:59,901 --> 00:23:01,741 let alone getting involved in a heist? 324 00:23:01,821 --> 00:23:04,501 Well, I've got a mortgage. I've gotta pay for this place. 325 00:23:10,021 --> 00:23:11,541 How much did they pay you? 326 00:23:13,901 --> 00:23:17,461 Well, they must have offered you a shitload to make it worth your while. 327 00:23:17,541 --> 00:23:18,741 Does it matter? 328 00:23:20,781 --> 00:23:21,981 How much? 329 00:23:22,061 --> 00:23:23,781 - This is ridicu-- - How much? 330 00:23:23,861 --> 00:23:25,021 Twenty. 331 00:23:25,101 --> 00:23:26,101 All right? 332 00:23:26,661 --> 00:23:28,821 Twenty... million? 333 00:23:28,901 --> 00:23:31,261 No, 20 avocados. What the fuck? 334 00:23:31,901 --> 00:23:33,381 How much did they offer you? 335 00:23:34,261 --> 00:23:36,221 A hundred grand. 336 00:23:37,541 --> 00:23:38,541 Sorry. 337 00:23:40,621 --> 00:23:41,741 Well, why'd you do it? 338 00:23:42,621 --> 00:23:45,981 Oh. I figured it was worth the risk. 339 00:23:46,781 --> 00:23:48,181 Okay? I'm a risk analyst. 340 00:23:48,261 --> 00:23:49,421 It's a good gamble. 341 00:23:50,541 --> 00:23:52,541 I need money, Zara. 342 00:23:53,061 --> 00:23:54,741 Pay for this place. Quit my job. 343 00:23:55,261 --> 00:23:57,821 Do you think I wanna be stuck in those boring meetings 344 00:23:57,901 --> 00:23:59,981 with Cartwright for the rest of my life? No. 345 00:24:00,581 --> 00:24:04,141 I want to retire by the time I'm 35 and not bullshit retirement either. 346 00:24:04,861 --> 00:24:06,821 - There'll be no time for... - I want to escape. 347 00:24:07,501 --> 00:24:09,661 And escape means money. 348 00:24:09,741 --> 00:24:11,061 ...called this press conference 349 00:24:11,661 --> 00:24:13,517 to address the allegations that appeared in the press. 350 00:24:13,541 --> 00:24:15,421 - Sure you don't want a drink? - Just the phone. 351 00:24:15,861 --> 00:24:18,061 Before we get started, just a note on... 352 00:24:18,701 --> 00:24:20,741 The mobile number Morgan called his daughter from 353 00:24:20,821 --> 00:24:21,981 was only ever used once. 354 00:24:22,621 --> 00:24:25,261 Sim was bought in a newsagent's in Didcot 355 00:24:25,341 --> 00:24:26,381 about ten minutes prior. 356 00:24:27,181 --> 00:24:28,757 That's the exact opposite side of London 357 00:24:28,781 --> 00:24:30,781 to where the Luke Selborn abduction car was dumped. 358 00:24:31,261 --> 00:24:33,421 - So? - So you don't dump the abduction car 359 00:24:33,501 --> 00:24:34,501 near where you're hiding. 360 00:24:34,581 --> 00:24:36,261 You dump it on the other side of the city. 361 00:24:36,701 --> 00:24:38,357 You think they might still be hiding out in Didcot? 362 00:24:38,381 --> 00:24:39,901 It's too small. It'd be noticed. 363 00:24:39,981 --> 00:24:41,541 But all that countryside around Didcot? 364 00:24:42,021 --> 00:24:43,061 That's where I'd hide out. 365 00:24:43,101 --> 00:24:44,941 We need to get hold of number plate data. 366 00:24:45,021 --> 00:24:46,597 We need to do it without Fitch finding out. 367 00:24:46,621 --> 00:24:47,901 We make a bulk request. 368 00:24:49,301 --> 00:24:51,021 Bury the real lead in with a bunch of fakes. 369 00:24:51,701 --> 00:24:57,221 I was as much a victim in this as Sir Toby Gould. 370 00:24:57,301 --> 00:24:58,741 Why have you got pepper spray? 371 00:24:59,381 --> 00:25:01,421 Oh, it's just temporary till I get my gun. 372 00:25:02,101 --> 00:25:03,501 You're getting a gun? 373 00:25:03,581 --> 00:25:05,021 Yeah, got it off the dark web. 374 00:25:05,821 --> 00:25:07,581 Y... You don't have a weapon? 375 00:25:07,661 --> 00:25:08,661 No. 376 00:25:09,141 --> 00:25:10,141 Should I? 377 00:25:10,621 --> 00:25:12,581 But these are scary people we're dealing with. 378 00:25:12,661 --> 00:25:13,741 Look what they did to Luke. 379 00:25:14,781 --> 00:25:16,437 You can have the pepper spray if you want. I got a load of them-- 380 00:25:16,461 --> 00:25:17,821 You know where Luke is? 381 00:25:17,901 --> 00:25:18,981 What they've done with him? 382 00:25:19,701 --> 00:25:20,701 No. 383 00:25:21,461 --> 00:25:22,461 I swear. 384 00:25:26,901 --> 00:25:28,581 What about all this stuff? 385 00:25:29,221 --> 00:25:30,701 Toby Gould and the chancellor? 386 00:25:31,221 --> 00:25:32,501 No fucking clue. 387 00:25:33,301 --> 00:25:35,061 They sold it to me as a theft. But this... 388 00:25:37,581 --> 00:25:38,917 I mean, this isn't just a heist any more. 389 00:25:38,941 --> 00:25:40,501 This is something else. 390 00:25:43,141 --> 00:25:45,421 A number of years ago, when my... 391 00:25:47,261 --> 00:25:49,981 There's nothing on it apart from a single number saved to the memory. 392 00:25:50,861 --> 00:25:51,861 PIN? 393 00:25:53,141 --> 00:25:54,861 Six, nine, six, nine. 394 00:25:54,941 --> 00:25:59,101 ...trust and its connected accounts, on the belief... 395 00:25:59,181 --> 00:26:00,381 What are you gonna do with it? 396 00:26:01,101 --> 00:26:02,341 Give it to the police. 397 00:26:03,021 --> 00:26:05,501 All right. I'm taking the rest of the day off. 398 00:26:06,141 --> 00:26:08,541 You should, um, go back to the office. 399 00:26:08,621 --> 00:26:09,741 It'll look less dodgy. 400 00:26:17,661 --> 00:26:18,781 What? What is it? 401 00:26:23,741 --> 00:26:26,341 They said they needed me to verify Luke's information. 402 00:26:27,701 --> 00:26:28,701 Okay. 403 00:26:29,301 --> 00:26:31,221 They already had two people. 404 00:26:31,781 --> 00:26:32,781 You and Luke. 405 00:26:34,861 --> 00:26:37,501 How the fuck didn't I see this till now? 406 00:26:38,381 --> 00:26:39,421 I don't understand. 407 00:26:41,661 --> 00:26:42,901 Why was I dragged into this? 408 00:26:44,021 --> 00:26:45,661 I don't know what you're on about. 409 00:26:45,741 --> 00:26:48,261 Well, I clearly wasn't roped into it to verify Luke's data, 410 00:26:48,341 --> 00:26:50,301 so I must have been picked for another reason. 411 00:26:51,821 --> 00:26:55,061 And the only other reason that I can think of is that they needed a fall guy. 412 00:26:57,621 --> 00:26:59,021 That was my job, wasn't it? 413 00:27:00,781 --> 00:27:03,261 To take the blame. That's why I was roped into this, right? 414 00:27:03,341 --> 00:27:04,397 I don't know what you're talking about. 415 00:27:04,421 --> 00:27:06,341 Well, start talking, Milo, or I call the thieves 416 00:27:06,421 --> 00:27:07,597 and tell them you just sold them out. 417 00:27:07,621 --> 00:27:09,957 And then I go to MI5 and tell them where I got the phone from. 418 00:27:09,981 --> 00:27:11,701 No. No fucking way. You wouldn't. 419 00:27:11,781 --> 00:27:15,301 I just need to move my finger a centimetre, Milo, 420 00:27:15,381 --> 00:27:17,541 and you can kiss your early retirement goodbye. 421 00:27:17,621 --> 00:27:18,901 No, fuck off. Please. 422 00:27:19,581 --> 00:27:20,581 Please. 423 00:27:25,661 --> 00:27:26,781 We were both in on it. 424 00:27:27,421 --> 00:27:30,301 Okay? Me and Luke, we both knew they were coming in with guns. 425 00:27:30,381 --> 00:27:32,581 - But we didn't tell you because-- - Wait, he knew? 426 00:27:32,661 --> 00:27:34,861 Luke knew it wasn't going to be a hack? 427 00:27:34,941 --> 00:27:38,301 He didn't know how much they were stealing or from who. 428 00:27:38,381 --> 00:27:40,261 But, yes, he knew they were coming in with guns. 429 00:27:42,421 --> 00:27:44,981 We didn't tell you because we knew you wouldn't go along with it. 430 00:27:47,341 --> 00:27:49,581 And then Luke just fucking lost it. 431 00:27:49,661 --> 00:27:52,141 Even though he knew, he crumbled as soon as he saw the guns. 432 00:27:52,221 --> 00:27:53,701 But that's a good thing, right? 433 00:27:53,781 --> 00:27:55,941 Because now he's the fall guy. 434 00:27:58,261 --> 00:28:00,221 Why did you get me involved? 435 00:28:00,301 --> 00:28:01,301 It wasn't us. 436 00:28:02,181 --> 00:28:04,101 It was the thieves. They wanted a third person, 437 00:28:04,181 --> 00:28:06,141 someone low down the ladder. 438 00:28:06,861 --> 00:28:09,381 They asked for profiles of everyone in the back office. 439 00:28:09,461 --> 00:28:12,101 Personalities, life stories, psychology. 440 00:28:12,941 --> 00:28:15,581 We gave them our impressions of everyone. 441 00:28:15,661 --> 00:28:17,101 And they picked you. 442 00:28:17,181 --> 00:28:18,341 Why? 443 00:28:18,421 --> 00:28:19,541 I don't know. 444 00:28:22,021 --> 00:28:24,501 I just had a theory, that's all. 445 00:28:25,101 --> 00:28:26,461 I mean, Luke and I both did. 446 00:28:27,781 --> 00:28:28,781 Go on. 447 00:28:32,461 --> 00:28:35,061 Well, we thought, and don't get emotional here. 448 00:28:35,701 --> 00:28:36,861 They plant evidence. 449 00:28:36,941 --> 00:28:38,301 You were the one behind it all. 450 00:28:38,381 --> 00:28:40,181 The inside woman, like you said. 451 00:28:41,621 --> 00:28:44,621 Then they kill you, make it look like suicide. 452 00:28:44,701 --> 00:28:47,141 And maybe people will buy it. 453 00:28:47,781 --> 00:28:49,461 You know, because of who you are. 454 00:28:53,021 --> 00:28:54,021 Who I am? 455 00:28:54,101 --> 00:28:56,061 Well, dead-end job. 456 00:28:56,141 --> 00:28:59,541 Life going nowhere, get wasted every weekend just to cope with it. 457 00:29:00,261 --> 00:29:01,501 I mean, scratch the surface, 458 00:29:01,581 --> 00:29:03,461 you're like the biggest mess in the office. 459 00:29:04,741 --> 00:29:06,757 You're the ideal candidate for someone desperate enough 460 00:29:06,781 --> 00:29:08,221 to be involved in a heist. 461 00:29:09,661 --> 00:29:11,621 I mean, they didn't say that exactly. 462 00:29:11,701 --> 00:29:13,141 It was, kind of, implied. 463 00:29:14,461 --> 00:29:18,981 So I was dragged into this because I'm the biggest mess in the office? 464 00:29:20,701 --> 00:29:22,301 What about Sue? 465 00:29:24,941 --> 00:29:26,341 I'm worse than Sue? 466 00:29:27,261 --> 00:29:29,661 You came into work that one time with vomit on your jacket. 467 00:29:29,741 --> 00:29:31,421 It wasn't my vomit! 468 00:29:36,661 --> 00:29:38,341 You're not a happy person, Zara. 469 00:29:39,621 --> 00:29:41,821 I mean, you pretend you are, but you're not. 470 00:29:43,861 --> 00:29:44,861 Everyone can see it. 471 00:29:44,941 --> 00:29:47,061 You know, the good time, always joking around, 472 00:29:47,141 --> 00:29:48,141 couldn't care less thing. 473 00:29:48,221 --> 00:29:49,261 No one's buying it. 474 00:29:50,061 --> 00:29:51,061 Not really. 475 00:29:52,141 --> 00:29:53,501 Makes total sense. 476 00:29:54,621 --> 00:29:55,821 That's all I'm good for. 477 00:29:56,821 --> 00:30:00,341 The person who gets killed, so some privileged fucking idiot 478 00:30:00,421 --> 00:30:03,381 who's already loaded can retire before they're 35. 479 00:30:03,461 --> 00:30:05,701 - Zara, it's not like that. - And what's it like, Milo? 480 00:30:06,221 --> 00:30:09,901 Look, you've just had an outside perspective on how you're perceived. 481 00:30:10,981 --> 00:30:12,301 That's a blessing. 482 00:30:13,661 --> 00:30:15,701 Radical candour leads to growth. 483 00:30:15,781 --> 00:30:17,621 Kaizen, the Japanese concept of-- 484 00:30:17,701 --> 00:30:19,061 I was happy being me. 485 00:30:21,421 --> 00:30:22,781 No, Zara. 486 00:30:24,581 --> 00:30:25,581 You weren't. 487 00:30:34,341 --> 00:30:35,341 I'm going. 488 00:30:37,341 --> 00:30:40,261 - Zara, I didn't mean-- - No, no, no. It's good. It's good. 489 00:30:41,461 --> 00:30:42,661 Radical candour, right? 490 00:30:43,261 --> 00:30:45,261 New perspective, growth. 491 00:30:47,341 --> 00:30:49,421 All these years, I thought I was one person. 492 00:30:49,501 --> 00:30:53,141 Turns out everyone else thought I was someone completely different. 493 00:30:54,501 --> 00:30:56,141 A dickhead. All this time... 494 00:30:57,141 --> 00:31:00,621 I've been coming to work naked, and I was the only one who didn't see it. 495 00:31:00,701 --> 00:31:03,941 But you're... You're gonna keep my name out of it, right? 496 00:31:05,661 --> 00:31:07,781 I'm gonna do the right thing, Milo. 497 00:31:11,301 --> 00:31:12,341 I'm not emotional. 498 00:32:17,261 --> 00:32:19,541 Got a match on the number plates. Range Rover. 499 00:32:19,621 --> 00:32:22,661 It got tagged by a camera on the edge of the abduction vehicle black spot. 500 00:32:23,621 --> 00:32:24,621 What's it a match to? 501 00:32:24,701 --> 00:32:26,941 The same Range Rover got tagged driving into Didcot 502 00:32:27,021 --> 00:32:28,701 an hour before Morgan called his daughter. 503 00:32:29,461 --> 00:32:30,461 What's the route? 504 00:32:33,341 --> 00:32:34,621 Coming from somewhere southwest. 505 00:32:35,141 --> 00:32:37,501 Drop off the system here. Next camera's here. 506 00:32:38,221 --> 00:32:39,221 This is it. 507 00:32:39,341 --> 00:32:41,061 It's one of these farms. Has to be. 508 00:32:41,821 --> 00:32:42,861 This is them. 509 00:32:42,941 --> 00:32:44,021 We fucking got 'em. 510 00:33:21,261 --> 00:33:22,541 They've gone out. We're leaving. 511 00:33:23,181 --> 00:33:24,181 Now? 512 00:33:24,821 --> 00:33:26,381 Yes! Fucking now! 513 00:33:27,501 --> 00:33:28,501 Move! 514 00:33:30,901 --> 00:33:33,141 Oh, my... What the fuck! 515 00:33:35,461 --> 00:33:36,461 What did you do? 516 00:33:38,101 --> 00:33:39,581 This is what you asked for. 517 00:33:40,541 --> 00:33:41,821 No turning back now. 518 00:33:44,061 --> 00:33:45,061 Let's go. 519 00:33:51,741 --> 00:33:52,741 Run! 520 00:33:56,541 --> 00:33:57,541 Get in. 521 00:35:28,421 --> 00:35:31,581 I figured out who the head of the Lochmill part of the operation is. 522 00:35:32,421 --> 00:35:33,621 They gave me this number 523 00:35:34,621 --> 00:35:35,901 on condition I didn't name them. 524 00:35:40,181 --> 00:35:41,181 Mmm. 525 00:35:42,941 --> 00:35:44,061 And this helps me how? 526 00:35:45,541 --> 00:35:47,021 Well, the thieves gave it to them. 527 00:35:47,741 --> 00:35:50,341 It's a number to call in case of emergency, 528 00:35:50,421 --> 00:35:53,941 and I figured with you being MI5 and all, 529 00:35:54,021 --> 00:35:57,221 you could use the number to get a location on the thieves and then... 530 00:35:58,581 --> 00:36:00,021 Check it. 531 00:36:00,861 --> 00:36:03,061 This is what's officially known as "The Works". 532 00:36:03,141 --> 00:36:06,341 You can take this to practically any country in the world and start a new life. 533 00:36:08,621 --> 00:36:11,381 If it turns out that the location is bollocks, 534 00:36:11,461 --> 00:36:14,061 then every document in here gets red flagged. 535 00:36:14,701 --> 00:36:18,061 We arrest you under anti-terrorism laws, and you can kiss your rights goodbye. 536 00:36:18,621 --> 00:36:19,621 Understand? 537 00:36:43,381 --> 00:36:44,797 You've got 24 hours to leave the country, 538 00:36:44,821 --> 00:36:47,101 and you're not allowed to talk to anyone before you go. 539 00:36:52,221 --> 00:36:53,461 Just for the record, 540 00:36:54,181 --> 00:36:55,861 why did you pick us over Rhys? 541 00:36:59,341 --> 00:37:00,341 Needed a new identity. 542 00:37:02,101 --> 00:37:03,861 The old one wasn't what I thought it was. 543 00:37:13,661 --> 00:37:15,421 When you find the person who is behind it all 544 00:37:15,501 --> 00:37:16,781 will you let me know who it was? 545 00:37:18,021 --> 00:37:19,021 No. 546 00:37:21,661 --> 00:37:23,101 Then I hope you kill them all. 547 00:37:24,021 --> 00:37:25,021 And Luke. 548 00:37:40,661 --> 00:37:41,661 Hello? 549 00:37:42,941 --> 00:37:43,941 Mum, it's me. 550 00:37:45,501 --> 00:37:46,501 I want to do a deal. 551 00:37:51,981 --> 00:37:53,141 What the fuck is going on? 552 00:37:53,221 --> 00:37:54,221 Morgan's taken Luke. 553 00:37:54,741 --> 00:37:55,741 We need to leave. 554 00:38:11,261 --> 00:38:12,261 Where's the cold wallet? 555 00:38:12,341 --> 00:38:13,581 Where are the codes? 556 00:38:15,221 --> 00:38:16,341 Fuck's sake. 557 00:38:35,461 --> 00:38:36,461 Uh. 558 00:38:37,941 --> 00:38:39,301 No funny business. 559 00:38:41,861 --> 00:38:43,061 No funny business. 560 00:38:48,181 --> 00:38:49,421 That's a good start. 561 00:39:23,221 --> 00:39:24,421 What the fuck? 562 00:39:26,101 --> 00:39:27,101 What? What is it? 563 00:39:28,701 --> 00:39:32,741 Balance is wiped, saying it's corrupted. What did you do to it? 564 00:39:34,181 --> 00:39:35,181 Nothing. 565 00:39:35,261 --> 00:39:37,901 Well, then why is it saying it's corrupted? Why is it saying 566 00:39:37,981 --> 00:39:39,421 the balance is zero? 567 00:39:39,501 --> 00:39:40,741 I don't know. It's a mistake. 568 00:39:40,821 --> 00:39:42,341 Just try it again. 569 00:39:44,661 --> 00:39:46,101 Did you try to hack into it? 570 00:39:46,181 --> 00:39:48,781 - Don't be stupid. - You did. You fucking did. 571 00:39:48,861 --> 00:39:50,381 I wouldn't even know how to do that. 572 00:39:50,461 --> 00:39:51,517 So what about one of your mates? 573 00:39:51,541 --> 00:39:52,781 You rope any of them into this? 574 00:39:56,261 --> 00:39:58,821 You try and hack into it, it wipes the balance. 575 00:39:58,901 --> 00:40:00,821 It wipes the fucking balance, Mum. 576 00:40:03,781 --> 00:40:05,741 No, no, no, no, no, no! 577 00:40:06,541 --> 00:40:09,341 Out of the way. Let me try that cable. The cable or something. 578 00:40:11,781 --> 00:40:13,021 Come on. 579 00:40:17,101 --> 00:40:18,101 Do something. 580 00:40:20,741 --> 00:40:21,861 No! 581 00:40:21,941 --> 00:40:24,501 Do something! 582 00:40:28,261 --> 00:40:29,981 You just had to get the better of me, 583 00:40:30,061 --> 00:40:31,301 - didn't you? - No. No! 584 00:40:31,381 --> 00:40:34,181 Try and hack into it and take all the money for yourself. 585 00:40:34,261 --> 00:40:35,741 No, trying to get-- 586 00:40:35,821 --> 00:40:37,341 And now we've got nothing! 587 00:40:38,501 --> 00:40:40,661 I've been through all this for nothing! 588 00:40:40,741 --> 00:40:43,661 But there's fucking millions on there! 589 00:40:47,261 --> 00:40:49,341 The money isn't there any more, Mum. 590 00:40:52,181 --> 00:40:54,581 It's all just wires and plastic. 591 00:40:55,701 --> 00:40:57,501 Please, try it again. 592 00:40:57,581 --> 00:40:59,221 Come on, try it again. 593 00:41:00,101 --> 00:41:02,301 Wait! 594 00:41:02,381 --> 00:41:03,461 Zara! 595 00:41:03,541 --> 00:41:04,781 Zara! 596 00:42:03,621 --> 00:42:04,621 Who'd you tell? 597 00:42:05,741 --> 00:42:07,581 - What? - Place has already been raided, Ellie. 598 00:42:07,621 --> 00:42:08,621 Who'd you tell? 599 00:42:10,701 --> 00:42:11,781 You think I sold you out? 600 00:42:11,861 --> 00:42:13,061 Yeah, someone did. 601 00:42:13,141 --> 00:42:14,741 I've been with you all day, Rhys. 602 00:42:16,821 --> 00:42:18,421 Why don't we go and find out who it was? 603 00:42:25,181 --> 00:42:27,021 Looks like you got here half an hour too late. 604 00:42:29,821 --> 00:42:30,821 You've caught them? 605 00:42:31,341 --> 00:42:34,061 No. They'd all cleared out by the time we arrived. 606 00:42:35,381 --> 00:42:36,741 Someone must have warned them. 607 00:42:37,621 --> 00:42:38,621 Don't look at us. 608 00:42:38,701 --> 00:42:39,821 How did you find the place? 609 00:42:41,261 --> 00:42:42,581 And don't say anonymous tip-off. 610 00:42:44,101 --> 00:42:45,101 Anonymous tip-off. 611 00:42:45,981 --> 00:42:46,981 How about you? 612 00:42:47,741 --> 00:42:49,021 Best go and ask your girlfriend. 613 00:42:51,181 --> 00:42:52,181 Zara? 614 00:42:54,901 --> 00:42:57,821 I've let Nichols know about you and your lead suspect. 615 00:42:58,981 --> 00:43:01,101 You'd better get back to London so we can suspend you. 616 00:43:03,581 --> 00:43:04,901 You picked the wrong team, Ellie. 617 00:43:32,901 --> 00:43:34,901 - Rhys-- - I already know. 618 00:43:49,821 --> 00:43:50,821 So? 619 00:43:53,661 --> 00:43:56,381 MI5 offered me a new life in a different country. 620 00:43:57,221 --> 00:43:58,501 And I had to take it, Rhys. 621 00:43:59,621 --> 00:44:03,141 I found out earlier today why I got roped into all this and... 622 00:44:04,141 --> 00:44:05,741 I don't want to be that person any more. 623 00:44:06,661 --> 00:44:08,581 And I'm sorry you got caught up in that. 624 00:44:12,661 --> 00:44:13,661 Is that it? 625 00:44:27,101 --> 00:44:30,301 I got paid five million pounds in crypto. It's all on there. 626 00:44:32,501 --> 00:44:33,621 I wanted to give you some. 627 00:44:35,701 --> 00:44:36,701 What? 628 00:44:37,941 --> 00:44:39,261 You need the money. 629 00:44:39,341 --> 00:44:41,117 I figured you could use it to pay off your debts. 630 00:44:41,141 --> 00:44:42,541 What, you thought you could buy me? 631 00:44:44,021 --> 00:44:46,037 Give me some money, so you feel better about yourself? 632 00:44:46,061 --> 00:44:47,261 Not exactly, n-- 633 00:44:47,341 --> 00:44:48,661 Oh. 634 00:44:50,901 --> 00:44:52,421 You're tying up loose ends. 635 00:44:55,301 --> 00:44:56,301 And I'm a loose end. 636 00:44:57,901 --> 00:44:58,901 Right? 637 00:45:00,781 --> 00:45:02,141 You want to jet off to a new life. 638 00:45:02,981 --> 00:45:05,317 You need to make sure there's no evidence left lying around. 639 00:45:05,341 --> 00:45:07,077 So throw Rhys a bit of money for his gambling habit. 640 00:45:07,101 --> 00:45:08,461 Maybe he won't grass you up. 641 00:45:09,741 --> 00:45:12,501 The fingerprint, the vial, the warehouse. 642 00:45:12,581 --> 00:45:16,261 Luke's flat, the crypto. You are unbelievable. 643 00:45:16,341 --> 00:45:18,197 Maybe I will grass you up, just to piss you off. 644 00:45:18,221 --> 00:45:19,221 Don't be a dick, Rhys. 645 00:45:19,301 --> 00:45:20,541 I've been suspended, Zara. 646 00:45:21,701 --> 00:45:25,061 I'm gonna lose my job because of you. So go on. 647 00:45:25,901 --> 00:45:28,501 How much is that worth? How much were you thinking would cover it? 648 00:45:29,781 --> 00:45:30,781 How much do you-- 649 00:45:30,861 --> 00:45:32,701 It wasn't an actual question! 650 00:45:43,101 --> 00:45:44,101 Don't worry, Zara. 651 00:45:46,621 --> 00:45:48,021 You've ruined my life. 652 00:45:49,621 --> 00:45:50,861 But I'm not gonna grass you up. 653 00:45:53,021 --> 00:45:54,781 - How do I know? - You don't. 654 00:45:57,221 --> 00:45:58,861 It's gonna be hanging over you. Always. 655 00:46:00,661 --> 00:46:02,941 Have fun wherever the fuck you've bought a ticket to. 656 00:46:07,021 --> 00:46:10,541 You said last night, if I offered you the money, you would take it. 657 00:46:13,421 --> 00:46:14,901 You were testing the waters. 658 00:46:14,981 --> 00:46:17,141 No, that's not what I was doing. 659 00:46:17,221 --> 00:46:18,661 Is everything with you just a play? 660 00:46:18,741 --> 00:46:21,021 - No, Rhys, I-- - How about sleeping with me? 661 00:46:22,821 --> 00:46:23,821 Why did you do that? 662 00:46:24,341 --> 00:46:25,741 In case you needed to blackmail me? 663 00:46:26,101 --> 00:46:28,901 - Or just to get me onside? - Oh, fuck you! 664 00:46:41,261 --> 00:46:43,861 - I told you I don't want your money. - It is your money! 665 00:46:45,221 --> 00:46:46,701 You lent it to me for the hotel. 666 00:46:48,541 --> 00:46:50,461 We were just using each other, right? 49198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.