All language subtitles for Prodigal Son (2019) - S01E03 - Fear Response (1080p BluRay x265 Kappa).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,379 --> 00:00:07,174 Tonight, the NYPD arrested Dr. Martin Whitly 2 00:00:07,382 --> 00:00:09,635 in connection to at least 23 murders. 3 00:00:09,843 --> 00:00:11,845 Get him out of here. 4 00:00:31,615 --> 00:00:33,075 Thank you. 5 00:00:41,291 --> 00:00:42,459 You look stunning today. 6 00:00:43,210 --> 00:00:44,253 Thank you. 7 00:00:45,462 --> 00:00:46,421 How are the children? 8 00:00:49,841 --> 00:00:51,969 I've retained an attorney, Everett Sterling. 9 00:00:52,052 --> 00:00:55,472 He reassures me with our resources 10 00:00:55,556 --> 00:00:57,266 no criminal charge is insurmountable-- 11 00:00:57,349 --> 00:00:59,393 -Stop. -I'm coming back to you, 12 00:00:59,476 --> 00:01:01,353 -! said, stop. 13 00:01:09,820 --> 00:01:11,280 ! thought we had a good life. 14 00:01:11,697 --> 00:01:12,698 We still can. 15 00:01:12,781 --> 00:01:17,077 Mother taught me that marriage is long, 16 00:01:22,416 --> 00:01:24,418 ! would havels sacrificed 17 00:01:24,501 --> 00:01:27,421 And you did, which is why we will get through this. 18 00:01:28,839 --> 00:01:30,966 Look at this place! 19 00:01:31,800 --> 00:01:34,511 You are never getting out of here, Martin. 20 00:01:35,012 --> 00:01:39,516 You are going to be in a cage for the rest of your life. 21 00:01:43,604 --> 00:01:45,147 After what you did, 22 00:01:45,439 --> 00:01:47,316 ! will never come back here. 23 00:01:48,442 --> 00:01:50,402 None of Us will. 24 00:01:51,820 --> 00:01:53,572 Do you understand? 25 00:01:55,490 --> 00:01:56,783 Not ever. 26 00:02:42,996 --> 00:02:44,665 Oh, Malcolm... 27 00:02:57,052 --> 00:02:59,012 Be careful, Malcolm. 28 00:02:59,096 --> 00:03:01,014 How many other people died? 29 00:03:01,890 --> 00:03:03,642 And why can't you remember? 30 00:03:07,229 --> 00:03:09,314 He changed the locks. 31 00:03:10,440 --> 00:03:12,609 You changed the locks? 32 00:03:23,453 --> 00:03:24,746 Malcolm. 33 00:03:24,830 --> 00:03:27,290 In response to your security upgrade, 34 00:03:27,457 --> 00:03:30,293 you and that wretched parakeet 35 00:03:30,377 --> 00:03:33,463 are merely tenants of the building that ! own. 36 00:03:35,257 --> 00:03:36,425 Open the door! 37 00:03:47,728 --> 00:03:48,687 Are you all right? 38 00:04:05,912 --> 00:04:08,790 Mmm... You'll be needing one, too judging by that display. 39 00:04:08,957 --> 00:04:10,375 fine. 40 00:04:12,419 --> 00:04:14,796 assert restraints are clearly useless. 41 00:04:14,880 --> 00:04:17,090 Mother, why are you here? 42 00:04:17,883 --> 00:04:19,259 You're seeing your father. 43 00:04:23,305 --> 00:04:25,307 I'm a consultant with the NYPD. 44 00:04:25,390 --> 00:04:26,850 He proved helpful with my casework. 45 00:04:28,393 --> 00:04:29,936 So you're a team now? 46 00:04:30,937 --> 00:04:34,483 Father and son, solving crimes. How sweet for you both. 47 00:04:34,691 --> 00:04:36,193 ! have no intention of returning. 48 00:04:36,276 --> 00:04:39,070 This is what he has always wanted. 49 00:04:39,362 --> 00:04:42,908 A relationship to control you, to infect your mind. 50 00:04:42,991 --> 00:04:44,159 He does not control me. 51 00:04:44,284 --> 00:04:47,662 l just watched you throw yourself out a window. 52 00:04:55,837 --> 00:04:56,838 They're not. 53 00:04:57,339 --> 00:04:58,673 So shut them down. 54 00:04:59,132 --> 00:05:01,092 l enjoy books on tape. 55 00:05:03,053 --> 00:05:04,888 ] need answers. 56 00:05:04,971 --> 00:05:07,808 And there are only two people in this world that can provide them. 57 00:05:07,933 --> 00:05:10,936 A convicted serial killer and you, Mom. 58 00:05:13,396 --> 00:05:15,190 and for the sake of your mental health, 59 00:05:15,649 --> 00:05:16,733 neither should you. 60 00:05:22,656 --> 00:05:24,616 ! want new keys by tomorrow, 61 00:05:24,699 --> 00:05:28,161 or 1am putting in a Panera. 62 00:05:31,206 --> 00:05:34,876 It's eroding, 63 00:05:35,085 --> 00:05:37,546 maybe past the point of repair. 64 00:05:37,629 --> 00:05:39,464 It's not good. 65 00:05:39,589 --> 00:05:44,010 Your hyperbole remains as vibrant as it was at 11 years old. 66 00:05:48,098 --> 00:05:51,393 to barge in unannounced. 67 00:05:53,854 --> 00:05:56,022 of seeing a therapist 68 00:05:56,147 --> 00:05:58,859 more appropriate to your age group. 69 00:05:59,860 --> 00:06:02,445 Well, they don't have free lollipops. 70 00:06:02,946 --> 00:06:04,614 Uh-huh: 71 00:06:06,825 --> 00:06:08,034 Um... 72 00:06:08,869 --> 00:06:11,872 What's your professional opinion on repressed memory? 73 00:06:15,834 --> 00:06:17,168 The girl in the box? 74 00:06:19,838 --> 00:06:22,591 l Know why they never found her. 75 00:06:22,674 --> 00:06:24,426 My father... 76 00:06:30,056 --> 00:06:31,349 I don't know how long. 77 00:06:31,683 --> 00:06:32,934 Chloroform? 78 00:06:34,060 --> 00:06:35,186 Is that hyperbole? 79 00:06:36,187 --> 00:06:38,315 I'm not sure. 80 00:06:47,699 --> 00:06:48,742 In order to preserve 81 00:06:48,992 --> 00:06:51,578 any hope of overcoming your PTSD, 82 00:06:52,579 --> 00:06:56,791 ! would recommend that you stay as far away from Martin Whitly 83 00:06:56,875 --> 00:06:58,627 as humanly possible. 84 00:07:04,758 --> 00:07:06,426 I'm sorry. l have to go. 85 00:07:09,095 --> 00:07:12,015 why you were dismissed by t the FBI. 86 00:07:12,974 --> 00:07:14,726 Root beer. 87 00:07:37,749 --> 00:07:39,209 For you, Gil. 88 00:07:40,335 --> 00:07:41,836 And for you. 89 00:07:44,214 --> 00:07:46,633 And for you, a lemon-lime. 90 00:07:48,802 --> 00:07:49,761 Professor George Holton. 91 00:07:53,473 --> 00:07:55,058 Check out his eyes. 92 00:07:55,725 --> 00:07:56,559 Huh. 93 00:07:58,144 --> 00:08:00,480 In the early 19th century, 94 00:08:00,563 --> 00:08:03,441 experimental lobotomies produced a similar side effect. 95 00:08:03,858 --> 00:08:06,778 Uh... Well, it indicates damage to the optic nerve. 96 00:08:06,861 --> 00:08:09,322 There may I be damage 97 00:08:13,159 --> 00:08:14,786 It's my favorite. 98 00:08:17,539 --> 00:08:18,915 I'm unprepared. 99 00:08:18,999 --> 00:08:20,041 l'could'go grab something, 100 00:08:20,750 --> 00:08:21,918 Cause of death? 101 00:08:22,085 --> 00:08:23,169 I'm still working on it. 102 00:08:23,628 --> 00:08:26,214 The only’ pr presenting wounds are minor 103 00:08:26,297 --> 00:08:28,967 Indicating he was bound during the act. 104 00:08:29,134 --> 00:08:31,511 That, plus the lethal internal injury 105 00:08:33,847 --> 00:08:35,557 Another location, someplace secure, 106 00:08:35,640 --> 00:08:37,517 then he or she dumped the victim here. 107 00:08:40,562 --> 00:08:42,939 Let's find out why. 108 00:08:43,898 --> 00:08:46,443 above 123rd S Siraet 109 00:08:46,651 --> 00:08:48,361 where at seven o'clock this morning, 110 00:08:48,445 --> 00:08:50,530 police found the body of Dr. George Holton. 111 00:08:50,822 --> 00:08:55,201 to comment on any possible suspects... 112 00:08:55,285 --> 00:08:56,703 _..but we will remain on scene 113 00:08:56,786 --> 00:08:58,496 pending further information on the case. 114 00:08:58,997 --> 00:09:02,417 "Dear policemen, it turned black when they came. 115 00:09:02,584 --> 00:09:03,877 They said truth. 116 00:09:04,085 --> 00:09:05,462 Do wildflowers grow there? 117 00:09:06,337 --> 00:09:09,132 saw them. Tell them 1 saw them. 118 00:09:09,215 --> 00:09:10,633 Tell them it's all black now." 119 00:09:13,720 --> 00:09:15,472 Glad he cleared all that up. 120 00:09:15,805 --> 00:09:19,392 in the writing. 121 00:09:19,642 --> 00:09:22,896 the leiale of COnsisleney... 122 00:09:25,106 --> 00:09:26,649 To him, it does. 123 00:09:29,152 --> 00:09:30,653 Could be one of Holton’s former patients. 124 00:09:30,862 --> 00:09:32,155 Possibly. 125 00:09:32,405 --> 00:09:34,407 But this points to a pure, 126 00:09:34,991 --> 00:09:38,203 ychotic break. 127 00:09:38,328 --> 00:09:42,165 Guided by delusions or hallucinations. 128 00:09:45,877 --> 00:09:47,003 They often convince themselves 129 00:09:47,087 --> 00:09:49,714 they're acting on behalf of a higher power 130 00:09:49,798 --> 00:09:51,341 or a dissociative voice. 131 00:09:51,925 --> 00:09:54,677 God, or the devil... 132 00:09:57,931 --> 00:10:00,558 This is more than damage to the optic nerve. 133 00:10:00,642 --> 00:10:03,937 This InEISION goes 134 00:10:04,062 --> 00:10:06,272 apentar nef in aleraith, 135 00:10:12,654 --> 00:10:13,696 You don't that every day. 136 00:10:14,614 --> 00:10:15,990 He took the whole brain. 137 00:10:16,491 --> 00:10:17,659 What the hell does that mean? 138 00:10:18,284 --> 00:10:21,329 [ have absolutely no idea. 139 00:10:29,963 --> 00:10:32,090 You with at ! re looking for someone east a basic understanding 140 00:10:32,173 --> 00:10:33,133 of cranial anatomy. 141 00:10:34,759 --> 00:10:35,885 This is delicious. 142 00:10:39,597 --> 00:10:40,473 no brain? 143 00:10:40,807 --> 00:10:42,350 Oh, mercifully for him, 144 00:10:42,433 --> 00:10:43,893 no, that's not how he killed him. 145 00:10:44,352 --> 00:10:45,353 Sudden cardiac arrest. 146 00:10:45,687 --> 00:10:46,729 He died of a heart attack? 147 00:10:47,021 --> 00:10:50,608 A heart attack is a result of a coronary artery blockage. 148 00:10:50,692 --> 00:10:52,360 Our victim's heart was hea 149 00:10:52,777 --> 00:10:54,737 even exceptionally low-risk for his age. 150 00:10:54,946 --> 00:10:56,489 ing else caused his heart to stop? 151 00:10:57,949 --> 00:10:59,033 His fists were clenched. 152 00:11:00,118 --> 00:11:01,327 Tight enough and long enough 153 00:11:01,411 --> 00:11:03,204 that his fingernails cut into his palms. 154 00:11:04,414 --> 00:11:06,457 Almost like George Holto 155 00:11:11,963 --> 00:11:15,258 the evolution of your hypothesis because it starts-- 156 00:11:15,341 --> 00:11:17,719 Uh, welcome to the team. 157 00:11:19,137 --> 00:11:22,098 Why go through the trouble of removing the brain postmortem? 158 00:11:22,515 --> 00:11:27,061 meets some deep psychological need. 159 00:11:31,149 --> 00:11:32,150 Holton's a widower. 160 00:11:32,317 --> 00:11:34,903 His neighbors him go out on Saturday night around 9:00 p.m. 161 00:11:34,986 --> 00:11:36,070 and then never again. 162 00:11:36,529 --> 00:11:38,198 He was on sabbatical, but his psych lab 163 00:11:38,281 --> 00:11:40,950 under his research partners 164 00:11:41,117 --> 00:11:43,745 Carl Mitchell and department head 165 00:11:43,828 --> 00:11:44,662 Elaine Brown? 166 00:11:45,955 --> 00:11:47,665 She's a legend. 167 00:11:49,375 --> 00:11:51,836 studied her research at Quantico. 168 00:11:52,086 --> 00:11:53,421 Mr, Bright. 169 00:11:53,630 --> 00:11:55,006 I've got your doctor on the phone. 170 00:11:57,133 --> 00:11:58,384 Uh.) Right. 171 00:12:00,428 --> 00:12:02,764 Oh, my, uh, dentist. 172 00:12:14,317 --> 00:12:16,110 Did he take the brain? 173 00:12:17,278 --> 00:12:19,030 you on television. 174 00:12:19,155 --> 00:12:20,698 You’ and your sister. 175 00:12:20,782 --> 00:12:23,534 ocal news remains amateurish, 176 00:12:23,618 --> 00:12:26,454 but I think she has real chops, don't you? 177 00:12:26,537 --> 00:12:29,123 Could you mute that, please? I'm on with my son. 178 00:12:32,126 --> 00:12:33,169 Now, 179 00:12:33,461 --> 00:12:36,172 tell me about Mr. Holton’s brain. 180 00:12:38,299 --> 00:12:40,093 Even a layman could get there. 181 00:12:43,221 --> 00:12:46,516 to Dr. Elaine BrOnt n's colleague? 182 00:12:46,683 --> 00:12:48,184 ng to senda message. You think he's tryi 183 00:12:50,311 --> 00:12:51,813 Are you asking my advice? 184 00:12:53,523 --> 00:12:56,818 Yeah, you remember our e examination 185 00:13:01,698 --> 00:13:04,993 Fear can be both motivating and debilitating. 186 00:13:05,076 --> 00:13:07,245 l'm guessing in of our killer, it's the latter. 187 00:13:08,371 --> 00:13:10,331 This is not “our” case. 188 00:13:10,456 --> 00:13:12,875 take an interest in something 189 00:13:12,959 --> 00:13:15,378 it's only natural to want to participate. 190 00:13:15,503 --> 00:13:19,215 tell your sister her diction is, mmm, impeccable. 191 00:13:20,174 --> 00:13:21,509 Chapin paid for itself. 192 00:13:22,885 --> 00:13:26,055 -Goodbye, Dr. Whitly. -And one thing. 193 00:13:26,139 --> 00:13:29,684 This case may prove difficult for you, Malcolm. 194 00:13:30,143 --> 00:13:34,230 Fear has always been your particular stumbling block. 195 00:13:35,106 --> 00:13:36,816 ! catch killers for a living. 196 00:13:37,233 --> 00:13:38,943 Still, 197 00:13:39,027 --> 00:13:39,944 your nightmares, 198 00:13:41,362 --> 00:13:42,655 that tremor, 199 00:13:54,000 --> 00:13:55,084 Because of you. 200 00:13:56,794 --> 00:13:58,755 Here we go again with the blame game. Uh... 201 00:14:00,214 --> 00:14:01,966 Why don't you swing by? 202 00:14:02,050 --> 00:14:05,720 You know, you seemed troubled 203 00:14:05,803 --> 00:14:07,889 So many unanswered questions. 204 00:14:09,640 --> 00:14:12,727 ! have no intention of returning. 205 00:14:14,354 --> 00:14:15,355 Very well. 206 00:14:15,855 --> 00:14:18,608 But do tell Elaine that her work helped 207 00:14:18,733 --> 00:14:20,818 inspire me to, uh... 208 00:14:22,945 --> 00:14:25,406 resist convention. 209 00:14:44,675 --> 00:14:46,260 We're both devastated. 210 00:14:46,344 --> 00:14:48,054 for the community. 211 00:14:55,019 --> 00:14:56,187 Swap out her protocol. 212 00:14:57,021 --> 00:15:01,275 tective, have built a career examining the human mind. 213 00:15:01,359 --> 00:15:03,569 lf ! observe Someone 214 00:15:09,909 --> 00:15:12,161 Malcolm Bright. Consultant profiler. 215 00:15:12,245 --> 00:15:13,871 -Is that my book? -Uh, yes. 216 00:15:13,955 --> 00:15:15,456 l'm also a huge fan. 217 00:15:24,298 --> 00:15:25,967 She doesn't have a pen. Do you have a pen? 218 00:15:27,927 --> 00:15:30,638 Have there been any recent incidents within the department, 219 00:15:31,055 --> 00:15:33,099 any firings, on-campus dramas? 220 00:15:33,182 --> 00:15:34,308 No. None. 221 00:15:35,435 --> 00:15:37,270 Alice Downey. 222 00:15:38,563 --> 00:15:40,606 She was a graduate student. 223 00:15:40,690 --> 00:15:42,233 She committed suicide three months ago. 224 00:15:42,942 --> 00:15:45,236 George's sabbatical ly a mental health leave. 225 00:15:45,695 --> 00:15:47,405 He blamed himself. 226 00:15:48,948 --> 00:15:52,368 ene a relationship? 227 00:15:52,785 --> 00:15:55,997 the salacious implication. 228 00:15:56,080 --> 00:15:57,415 Alice was troubled. 229 00:15:57,498 --> 00:16:00,460 She succumbed to the p of doctoral ressures 230 00:16:00,668 --> 00:16:02,420 l fail to see the connection. 231 00:16:10,720 --> 00:16:11,971 Hard at work, I see. 232 00:16:13,764 --> 00:16:14,682 How did you-- 233 00:16:14,765 --> 00:16:16,934 of yours are live, dear. 234 00:16:17,018 --> 00:16:18,644 All of New York knows you're here. 235 00:16:19,979 --> 00:16:21,856 Well, maybe not all of New York. 236 00:16:23,941 --> 00:16:25,276 What do you want) Mother? 237 00:16:25,818 --> 00:16:27,403 Never lie to me again. 238 00:16:28,863 --> 00:16:32,283 eeing your father and you covered for him. 239 00:16:32,366 --> 00:16:34,744 l can't get through family dinner without covering for one of you. 240 00:16:34,952 --> 00:16:36,454 l need you to tell him to stop. 241 00:16:38,456 --> 00:16:39,749 I have. 242 00:16:40,541 --> 00:16:41,626 I'm worried. 243 00:16:41,834 --> 00:16:43,669 You know what this could do to your brother. 244 00:16:43,878 --> 00:16:45,421 No, ! don't 245 00:16:46,088 --> 00:16:47,340 because... 246 00:16:48,049 --> 00:16:49,675 don't remember my dad. 247 00:16:50,718 --> 00:16:52,136 l was forbidden. 248 00:16:53,763 --> 00:16:56,057 l was protecting you. 249 00:17:03,523 --> 00:17:05,775 never knew Martin Whitly: 250 00:17:05,942 --> 00:17:08,736 All. Know is What you! want me to know. 251 00:17:09,862 --> 00:17:11,280 Maybe that's not enough. 252 00:17:14,075 --> 00:17:15,785 Do you sleep at night? 253 00:17:16,369 --> 00:17:17,203 What? 254 00:17:25,086 --> 00:17:27,380 You can thank me anytime you like. 255 00:17:40,142 --> 00:17:41,185 There's something there. 256 00:17:43,104 --> 00:17:44,063 What do you think? 257 00:17:45,064 --> 00:17:46,148 Uh... 258 00:17:46,232 --> 00:17:48,234 think Dr) Brown's lying. 259 00:17:50,403 --> 00:17:51,529 Never meet your heroes. 260 00:17:51,946 --> 00:17:54,740 the university's admin building. 261 00:17:54,824 --> 00:17:57,660 They're all just as wild about Elaine as you are. 262 00:17:58,578 --> 00:18:00,705 But they dug up an anonymous complaint letter 263 00:18:14,677 --> 00:18:16,095 of off-the-books experiments. 264 00:18:16,220 --> 00:18:17,263 How off the books? 265 00:18:17,430 --> 00:18:20,391 Grad students were dosing 266 00:18:20,516 --> 00:18:23,728 Alice was tripping on acid when she did a header off that building. 267 00:18:27,607 --> 00:18:30,901 Perhaps the professors were measuring the LSD's effect on their responses. 268 00:18:35,573 --> 00:18:38,117 It's inflammatory, but cogent, 269 00:18:38,326 --> 00:18:42,413 indicating a continuing and severe 270 00:18:46,876 --> 00:18:48,336 Some meaning in these words. 271 00:18:48,502 --> 00:18:50,046 He wants us to understand him. 272 00:18:51,130 --> 00:18:52,089 To find him. 273 00:18:56,802 --> 00:18:57,678 Detective Powell. 274 00:18:58,054 --> 00:18:59,930 Detective, it's Carl Mitchell. 275 00:19:00,056 --> 00:19:01,223 There are some things you should know: 276 00:19:02,058 --> 00:19:04,477 Circumstances s/ coulant discuss 277 00:19:05,519 --> 00:19:06,354 The truth. 278 00:19:06,687 --> 00:19:07,772 Dr. Mitchell, where are you? 279 00:19:12,276 --> 00:19:13,402 Dr. Mitchell? 280 00:19:13,903 --> 00:19:15,738 Dr. Mitchell, can you hear me? 281 00:19:18,741 --> 00:19:20,618 I drank it... 282 00:19:23,037 --> 00:19:24,538 I've been dosed. 283 00:19:25,706 --> 00:19:26,832 It's over. 284 00:19:28,376 --> 00:19:29,752 Dr. Mitchell? 285 00:19:37,051 --> 00:19:39,178 Security says someone eitiggered 286 00:19:50,481 --> 00:19:53,109 Oh, God " Pleese , God. Help. 287 00:19:55,820 --> 00:19:56,821 He's still here! 288 00:19:57,238 --> 00:19:59,073 Police! Come out with your hands up! 289 00:20:01,283 --> 00:20:02,326 You're safe, Carl. 290 00:20:02,993 --> 00:20:05,746 Did you hear it? 291 00:20:08,541 --> 00:20:10,793 7 ) hey... Why? Why? 292 00:20:10,918 --> 00:20:12,753 She's dead because she was high. 293 00:20:15,840 --> 00:20:17,508 Did you how high? 294 00:20:24,390 --> 00:20:25,850 You're high on LSD. 295 00:20:25,975 --> 00:20:28,185 In large enough doses, 296 00:20:28,352 --> 00:20:29,603 There are... Who is it? 297 00:20:31,272 --> 00:20:32,148 No. No. 298 00:20:32,314 --> 00:20:33,899 The universe! The universe is doing this. 299 00:20:33,983 --> 00:20:35,067 It wants me... 300 00:20:36,694 --> 00:20:37,528 Police! 301 00:20:38,654 --> 00:20:40,030 And I've got to fight for it. 302 00:20:40,114 --> 00:20:41,782 I've got to fight for it. 303 00:20:44,034 --> 00:20:45,953 Now, don't... Who? Who? Who? 304 00:20:48,873 --> 00:20:51,041 -What can you do? 305 00:20:51,834 --> 00:20:53,878 Not a whole hell of a lot. 306 00:20:53,961 --> 00:20:54,795 It's what they want. 307 00:20:55,254 --> 00:20:56,964 Don't you do it. 308 00:21:03,804 --> 00:21:04,805 Bright. 309 00:21:12,897 --> 00:21:13,731 Sure. 310 00:21:19,278 --> 00:21:20,863 So what am I putting in our report? 311 00:21:20,946 --> 00:21:23,115 , ! don't know. I like to summarize what happened at the scene. 312 00:21:26,535 --> 00:21:27,620 [Gil Bright: 313 00:21:31,707 --> 00:21:33,751 Carl Mitchell isn't lucid enough to make a statement, 314 00:21:33,834 --> 00:21:34,960 but he is in stable condition. 315 00:21:35,628 --> 00:21:37,463 Fractured a rib in the fall. 316 00:21:40,257 --> 00:21:41,425 Something going on with you? 317 00:21:42,218 --> 00:21:43,052 l got a pitch. 318 00:21:43,761 --> 00:21:46,722 understanding of the human psyche 319 00:21:46,806 --> 00:21:50,100 until dlewepern could be administered 320 00:21:50,309 --> 00:21:52,520 physical pain might be the only thing 321 00:21:57,107 --> 00:21:57,983 Bright was-- 322 00:22:01,487 --> 00:22:03,113 Tox screens came back positive. 323 00:22:04,114 --> 00:22:07,493 Carl Mitchell's blood had extreme 324 00:22:08,869 --> 00:22:10,871 More than 50 times the standard dose. 325 00:22:13,040 --> 00:22:14,375 A similar concentration. 326 00:22:14,458 --> 00:22:16,377 More than enough to induce extreme panic, 327 00:22:16,460 --> 00:22:17,837 y to cardiac arrest. 328 00:22:21,799 --> 00:22:22,800 That's his MO. 329 00:22:23,050 --> 00:22:25,344 that ultimately kills ‘her. 330 00:22:25,636 --> 00:22:28,180 We're looking for someone who was harmed by Dr. Brown's experiments. 331 00:22:34,186 --> 00:22:35,688 The destruction of his own mind. 332 00:22:37,982 --> 00:22:40,317 He wants to rid the world of the people that did this to him. 333 00:22:40,609 --> 00:22:41,819 We need to get to Elaine Brown. 334 00:22:42,194 --> 00:22:44,613 Get over to her place now. 335 00:22:45,614 --> 00:22:49,743 Alice Downey was € experimenting 336 00:22:50,244 --> 00:22:51,161 On your orders? 337 00:22:53,163 --> 00:22:54,999 No one ordered them to do anything. 338 00:22:55,165 --> 00:22:56,458 You're lying, Dr. Brown. 339 00:23:00,337 --> 00:23:03,215 How many of your students participated in these experiments? 340 00:23:04,049 --> 00:23:04,884 Quite a few. 341 00:23:05,384 --> 00:23:08,220 signs of latent psychosis? 342 00:23:11,432 --> 00:23:14,852 We're looking for a male 30s, likely Caucasian. 343 00:23:14,977 --> 00:23:17,730 The increas abnormal ing hyperkinetic ities in his handwriting 344 00:23:17,813 --> 00:23:19,732 suggest a erog reste 345 00:23:19,857 --> 00:23:21,859 He may have appeared socially immature, 346 00:23:24,987 --> 00:23:26,947 situationally incongruent emotions. 347 00:23:28,949 --> 00:23:30,284 Dominic. 348 00:23:30,993 --> 00:23:32,119 We need a full name. 349 00:23:32,244 --> 00:23:34,121 { Dominic Render. 350 00:23:38,083 --> 00:23:39,460 A former doctoral student. 351 00:23:40,920 --> 00:23:41,879 He didn't. 352 00:23:42,212 --> 00:23:44,757 He dropped out maybe six months ago. 353 00:23:48,135 --> 00:23:52,097 to stotecol with no aide ofits, 354 00:23:52,264 --> 00:23:53,390 But Dominic was the outlier. 355 00:23:54,642 --> 00:23:58,562 intractable saranetd gahiacohant, 356 00:23:58,729 --> 00:24:01,482 Your experiment was the trip that never ended. 357 00:24:03,275 --> 00:24:05,861 And when he learned of Alice Downey's suicide, 358 00:24:06,654 --> 00:24:08,238 he decided to take his revenge. 359 00:24:19,667 --> 00:24:20,584 Malcolm's not here. 360 00:24:24,588 --> 00:24:25,881 I'm SO Sorry. 361 00:24:26,423 --> 00:24:27,466 About Jackie. 362 00:24:33,389 --> 00:24:36,058 my condolences, for starters. 363 00:24:41,355 --> 00:24:43,482 My wife loved Malcolm like a son. 364 00:24:43,857 --> 00:24:44,984 She was kind. 365 00:24:46,235 --> 00:24:47,820 But she wasn't his mother. 366 00:24:49,363 --> 00:24:50,864 And you aren't his father. 367 00:24:52,408 --> 00:24:53,951 You don't want Malcolm to work with me? 368 00:24:55,494 --> 00:24:57,705 my son to continue to throw his life away, 369 00:24:57,788 --> 00:25:00,374 oing penance for his fat 370 00:25:02,876 --> 00:25:05,713 leaves something to be desired. 371 00:25:08,132 --> 00:25:09,425 Malcolm is a grown man. 372 00:25:09,633 --> 00:25:12,011 And you were the grown man who befriended him, 373 00:25:12,094 --> 00:25:13,220 who swore to protect him, 374 00:25:19,643 --> 00:25:22,312 You knew, Gil. More than anyone, you knew. 375 00:25:27,818 --> 00:25:28,986 I didn't have a choice. 376 00:25:29,695 --> 00:25:30,654 I'm sorry. 377 00:25:30,738 --> 00:25:32,072 l was losing him. 378 00:25:32,531 --> 00:25:35,159 Malcolm worshipped his father. 379 00:25:35,242 --> 00:25:37,703 what he real 380 00:25:37,786 --> 00:25:39,204 maybe he would come back to me. 381 00:25:39,455 --> 00:25:40,831 Jessica, he was 11. 382 00:25:41,040 --> 00:25:42,499 l was wrong. 383 00:25:42,666 --> 00:25:44,084 Help me fix it. 384 00:25:49,131 --> 00:25:51,675 Malcolm Bright does whatever Malcolm Bright wants to do. 385 00:25:51,759 --> 00:25:52,968 We can't control him. 386 00:25:56,889 --> 00:25:58,348 Speak for yourself. 387 00:26:37,387 --> 00:26:39,181 / will never come back here. 388 00:26:40,808 --> 00:26:42,643 None of Us will. 389 00:26:44,019 --> 00:26:45,938 Do you understand? 390 00:26:47,648 --> 00:26:49,066 Not ever. 391 00:26:51,527 --> 00:26:52,861 You're right. 392 00:26:55,531 --> 00:26:56,782 We have been happy. 393 00:26:59,493 --> 00:27:03,622 And you, dear, s aSs you got the very sees off me. 394 00:27:06,792 --> 00:27:08,836 There Ss a reason for that. 395 00:27:10,712 --> 00:27:13,799 Men have tendencies. 396 00:27:15,509 --> 00:27:16,593 Needs. 397 00:27:22,099 --> 00:27:23,725 To keep me happy 398 00:27:24,935 --> 00:27:26,937 and provide you with the life you wanted. 399 00:27:29,148 --> 00:27:30,649 Oh, you knew what ! was. 400 00:27:32,484 --> 00:27:33,902 You'll be back. 401 00:27:55,674 --> 00:27:57,259 Adolpho, bring the car around. 402 00:27:57,467 --> 00:27:58,760 Where to, ma'am? 403 00:27:59,720 --> 00:28:02,014 laremont Psychiatric Hospital. 404 00:28:18,238 --> 00:28:21,241 Elaine is turning in after a cup of chamomile. 405 00:28:23,619 --> 00:28:26,371 rofessor Bad-Trip just in case. 406 00:28:34,296 --> 00:28:36,882 What does it stand for? "JT." 407 00:28:38,467 --> 00:28:39,468 Julian? 408 00:28:40,385 --> 00:28:41,470 Jason? 409 00:28:42,054 --> 00:28:43,305 John? 410 00:28:43,388 --> 00:28:44,431 Jake? 411 00:28:44,765 --> 00:28:47,267 Joseph? -l'm not sure you're stakeout material. 412 00:28:48,393 --> 00:28:50,187 I'm a chronic insomniac. 413 00:28:50,270 --> 00:28:51,396 was born for this. 414 00:28:53,315 --> 00:28:56,485 brains you got to scramble to get one of those? 415 00:28:57,527 --> 00:28:59,404 Sorry. ! know she's your people. 416 00:28:59,571 --> 00:29:02,074 No. You're my people. 417 00:29:05,369 --> 00:29:06,536 Tell me why I'm wrong. 418 00:29:08,413 --> 00:29:10,624 In the service, we have a hierarchy. 419 00:29:10,707 --> 00:29:13,752 Your rank commands respect. 420 00:29:13,877 --> 00:29:15,545 Cops are the same. 421 00:29:15,754 --> 00:29:18,048 l have'a badge. I have a title. 422 00:29:18,131 --> 00:29:20,175 But you don't 423 00:29:24,429 --> 00:29:26,598 When I was a little kid, 424 00:29:26,682 --> 00:29:28,433 a cop came to my house. 425 00:29:29,476 --> 00:29:32,854 He put cuffs on a bad guy and took him away. 426 00:29:34,398 --> 00:29:35,440 He saved me. 427 00:29:47,828 --> 00:29:49,830 one more auesttion. 428 00:29:50,998 --> 00:29:52,249 For the profile. 429 00:29:55,877 --> 00:29:58,422 testament 430 00:29:58,505 --> 00:30:01,466 to the mind's Capacity to endure trauma. 431 00:30:04,177 --> 00:30:05,721 is a controversial subject-- 432 00:30:05,887 --> 00:30:08,932 ! am all for controversy. 433 00:30:09,016 --> 00:30:10,642 ] mean, who amongst us can qualify 434 00:30:18,025 --> 00:30:20,986 post-traumatic Stress s disorder-- 435 00:30:21,069 --> 00:30:22,571 All linked to fear. 436 00:30:23,697 --> 00:30:26,325 And you have reason to believe that you were drugged 437 00:30:30,203 --> 00:30:32,873 Have you ever smelled chloroform? 438 00:30:34,666 --> 00:30:36,293 It's not my drug of choice. 439 00:30:39,087 --> 00:30:42,632 but it's almost sweet. Pleasant really. 440 00:30:44,301 --> 00:30:47,054 Olfactory memories are very persistent. 441 00:30:47,137 --> 00:30:48,555 A familiar smell 442 00:30:49,222 --> 00:30:52,851 can conjure a connected experience like nothing else. 443 00:30:56,646 --> 00:30:58,231 Do you have any fears? 444 00:31:02,903 --> 00:31:04,071 [ have... 445 00:31:05,155 --> 00:31:05,989 regrets. 446 00:31:08,033 --> 00:31:10,827 ts can evolve into fears. 447 00:31:12,204 --> 00:31:13,914 If your memories are blocked, 448 00:31:14,998 --> 00:31:17,167 they are etree fo something 449 00:31:17,334 --> 00:31:20,128 your subconscious mind is afraid of. 450 00:31:20,212 --> 00:31:23,298 And the only way to access fear-- 451 00:31:23,799 --> 00:31:25,175 Is to face it. 452 00:31:27,511 --> 00:31:29,012 Where is this one from? 453 00:31:29,096 --> 00:31:30,180 It's African. 454 00:31:34,184 --> 00:31:35,519 I've seen this before. 455 00:31:47,781 --> 00:31:49,324 Has Dominic Render ever been here? 456 00:31:55,247 --> 00:31:56,540 He was... 457 00:31:58,500 --> 00:32:02,421 He was fascinated with my collection. 458 00:32:06,216 --> 00:32:08,427 He wants you to understand him. 459 00:32:10,887 --> 00:32:12,055 To find him. 460 00:32:14,724 --> 00:32:16,101 This is where he plans to kill you. 461 00:32:16,184 --> 00:32:18,353 Something's wrong. 462 00:32:18,478 --> 00:32:20,939 My pulse is racing. 463 00:32:21,356 --> 00:32:23,817 It's the tea. The chamomile. 464 00:32:30,449 --> 00:32:31,908 We have to get you out of here. 465 00:32:32,784 --> 00:32:34,161 Turn on... Just'turn it on 466 00:32:35,203 --> 00:32:36,538 Turn it on. 467 00:32:37,539 --> 00:32:40,083 It's stupid. It’s... Quick. 468 00:32:40,333 --> 00:32:41,668 Turn it on! 469 00:32:42,002 --> 00:32:43,086 Let's go back. 470 00:32:43,211 --> 00:32:45,464 I'm sorry. We have to go back. 471 00:32:47,340 --> 00:32:48,884 There's no going back. 472 00:33:12,073 --> 00:33:13,783 I'm going around raieke 473 00:33:16,495 --> 00:33:18,330 It is breathing with me. 474 00:33:20,499 --> 00:33:21,541 With me. 475 00:33:22,375 --> 00:33:24,669 -It's with me. -Stay right here. 476 00:33:25,629 --> 00:33:26,755 The walls are breathing. 477 00:33:27,380 --> 00:33:29,424 With me. With... 478 00:33:30,258 --> 00:33:31,593 With me! It's with me... 479 00:33:34,763 --> 00:33:36,806 Let's go back. With me! We have to go back. 480 00:33:54,783 --> 00:33:55,867 Dominic Render. 481 00:34:00,080 --> 00:34:03,458 You said, you said you loved me... 482 00:34:03,542 --> 00:34:05,168 No one else needs to die. 483 00:34:10,674 --> 00:34:12,342 Know how you feel. 484 00:34:13,969 --> 00:34:15,512 I've had! my share of nightmares. 485 00:34:19,391 --> 00:34:21,851 But they trapped you inside yours, didn't they? 486 00:34:21,935 --> 00:34:25,939 Why? Why? Why? Why? Why... 487 00:34:27,691 --> 00:34:28,984 lcan help: 488 00:34:30,193 --> 00:34:31,611 It's not too late. 489 00:34:46,126 --> 00:34:47,294 Dominic? 490 00:34:51,298 --> 00:34:52,716 l Know you're scared. 491 00:34:55,594 --> 00:34:57,095 lam, too. 492 00:35:27,667 --> 00:35:29,336 Let's go back. Let's go back. 493 00:35:29,711 --> 00:35:30,962 [killed him. 494 00:35:31,796 --> 00:35:33,131 It's me. 495 00:35:33,715 --> 00:35:36,885 and everything in iS home... 496 00:35:36,968 --> 00:35:38,303 It's so black. 497 00:35:38,637 --> 00:35:40,180 Turn it on. l have to turn it on. 498 00:35:40,263 --> 00:35:41,473 Police! 499 00:35:41,556 --> 00:35:43,892 No! No! Wait! 500 00:35:45,644 --> 00:35:48,938 an intense psychedelic experience. 501 00:35:49,397 --> 00:35:53,026 But at the end of the day, it’s still just a trip. 502 00:35:54,653 --> 00:35:57,072 You can't outrun the fear. 503 00:35:57,155 --> 00:35:59,115 You have to move into it. 504 00:35:59,407 --> 00:36:01,284 It's too quick. 1 have to go back! 505 00:36:05,664 --> 00:36:07,207 Stop fighting. 506 00:36:08,166 --> 00:36:10,627 You have to let the fear consume you, 507 00:36:14,964 --> 00:36:16,007 You did this. 508 00:36:17,384 --> 00:36:20,387 And now, you have to live with yourself. 509 00:36:24,808 --> 00:36:25,975 Well, l can't... 510 00:36:39,447 --> 00:36:40,657 Jehovah? 511 00:36:40,782 --> 00:36:41,616 Jerome? 512 00:36:42,867 --> 00:36:44,661 What is it? 513 00:36:44,744 --> 00:36:46,121 You've got to tell me. 514 00:36:48,498 --> 00:36:51,334 Oh... 515 00:37:27,162 --> 00:37:28,079 You're stunning. 516 00:37:29,539 --> 00:37:30,582 Burn in hell. 517 00:37:33,585 --> 00:37:35,587 Always a gas. 518 00:37:35,670 --> 00:37:37,505 And you said you'd never come. 519 00:37:37,964 --> 00:37:39,758 I don't wanna be here. 520 00:37:39,841 --> 00:37:42,010 Though I do prefer you on a leash. 521 00:37:42,385 --> 00:37:43,887 A woman of your age... 522 00:37:49,851 --> 00:37:53,563 revelation would be enough to drive anyone back to their most... 523 00:37:55,315 --> 00:37:57,317 diligent partner. 524 00:37:59,486 --> 00:38:01,821 l want you to stop seeing Malcolm. 525 00:38:04,199 --> 00:38:05,700 Way to kill a mood. 526 00:38:14,793 --> 00:38:16,878 Oh, that's unfortunate. 527 00:38:18,546 --> 00:38:20,715 lenjoyed it. 528 00:38:20,799 --> 00:38:21,841 Our little secret. 529 00:38:23,384 --> 00:38:25,053 What do you want from him, Martin? 530 00:38:27,388 --> 00:38:29,098 What does any good father want? 531 00:38:31,226 --> 00:38:32,227 A relationship. 532 00:38:35,647 --> 00:38:39,692 already reached peak development. 533 00:38:42,403 --> 00:38:46,241 thought his father was a kind caring, law-abiding citizen. 534 00:38:48,409 --> 00:38:49,994 Forget about the kids. 535 00:38:51,371 --> 00:38:52,831 Let's talk about us. 536 00:38:55,875 --> 00:38:57,585 You are dead to me. 537 00:38:57,794 --> 00:39:00,755 I will flush your ashes down 538 00:39:05,635 --> 00:39:07,470 Malcolm's gonna be just fine. 539 00:39:13,184 --> 00:39:15,103 lam so proud of him 540 00:39:16,771 --> 00:39:18,356 and Ainsley. 541 00:39:20,692 --> 00:39:21,651 And of you... 542 00:39:29,576 --> 00:39:31,786 It must have been so hard. 543 00:39:34,455 --> 00:39:35,790 Thank you. 544 00:39:38,793 --> 00:39:39,752 Don't-- 545 00:39:45,508 --> 00:39:46,676 lam terrified of you. 546 00:39:50,013 --> 00:39:53,975 Even chained! to the wall, lam terrified 547 00:39:58,354 --> 00:39:59,480 a monster. 548 00:40:00,315 --> 00:40:03,443 And of what that monster might do to my family. 549 00:40:04,235 --> 00:40:05,778 Malcolm's my family, too. 550 00:40:09,949 --> 00:40:12,201 No. We lost you: 551 00:40:12,368 --> 00:40:15,914 l had to kill you in my main 552 00:40:15,997 --> 00:40:17,624 because I loved you. 553 00:40:22,670 --> 00:40:23,713 My mother warned me. 554 00:40:24,714 --> 00:40:25,882 You were basically penniless. 555 00:40:30,470 --> 00:40:31,763 But, oh, she was wrong. 556 00:40:33,473 --> 00:40:34,891 We had everything. 557 00:40:38,227 --> 00:40:39,938 And would've done anything to save it. 558 00:40:40,021 --> 00:40:41,481 We were happy. 559 00:40:43,399 --> 00:40:46,235 Until everything was taken from me. 560 00:40:50,990 --> 00:40:53,242 Except our children. 561 00:40:53,409 --> 00:40:56,454 And now, you want them, too? 562 00:40:56,621 --> 00:40:57,580 How can you do this? 563 00:40:58,331 --> 00:40:59,332 -Martin-- -Don't! 564 00:41:04,170 --> 00:41:05,046 I was there. 565 00:41:07,090 --> 00:41:09,342 l Know the whole story. 566 00:41:09,425 --> 00:41:11,970 What happened to them wasn't just about me. 567 00:41:12,178 --> 00:41:13,888 You are breaking him. 568 00:41:14,681 --> 00:41:16,224 He is nearly broken. 569 00:41:16,307 --> 00:41:17,809 And lam begging you, 570 00:41:19,060 --> 00:41:21,729 leave Malcolm alone. 571 00:41:25,274 --> 00:41:27,360 Don't take the one thing ! have left. 572 00:42:48,858 --> 00:42:50,109 Malcolm! 573 00:42:50,193 --> 00:42:51,402 What the hell are you doing? 574 00:42:51,486 --> 00:42:54,072 You know very well that your father's things are off-limits! 575 00:42:54,572 --> 00:42:56,824 something. 576 00:42:56,908 --> 00:42:57,992 l Saw a woman. 577 00:42:58,868 --> 00:43:00,244 sn't concern youl 578 00:43:00,495 --> 00:43:02,455 -Do you hear me? -You're hurting me. 579 00:43:02,622 --> 00:43:04,123 Do you hear me? 580 00:43:05,041 --> 00:43:06,959 Never speak of her again. 581 00:43:07,043 --> 00:43:09,796 You have no idea what your father is capable of. 582 00:43:13,299 --> 00:43:14,467 Mo 583 00:43:15,510 --> 00:43:16,969 What did you do? 38764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.