All language subtitles for One Tree Hill S01E21 The Leaving Song

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:04,920 Previously on One Tree Hill. Take the car keys. Take the clothes off my back. 2 00:00:05,080 --> 00:00:06,080 Deb, stop. 3 00:00:07,460 --> 00:00:08,460 Will you stop? 4 00:00:08,600 --> 00:00:09,760 What else do you want, Dan? 5 00:00:10,080 --> 00:00:11,080 I want you. 6 00:00:14,040 --> 00:00:15,380 I woke up this morning. 7 00:00:16,059 --> 00:00:18,240 For the first time, Tree Hill didn't feel like home. 8 00:00:18,780 --> 00:00:21,820 And I just thought, why am I still here? 9 00:00:22,320 --> 00:00:24,820 Really? There's no time like the present, right? 10 00:00:26,420 --> 00:00:27,420 Sorry I'm late. 11 00:00:28,560 --> 00:00:30,760 Hope nobody minds, but I brought a friend. 12 00:00:31,420 --> 00:00:34,760 I asked you if you had a problem. Yeah, I do. Called you, bitch. 13 00:00:37,860 --> 00:00:38,860 Stop! 14 00:00:41,680 --> 00:00:42,780 You need to go! 15 00:00:43,440 --> 00:00:45,640 Lucas Scott coming to the defense of his women. 16 00:00:46,340 --> 00:00:47,340 Oh, but wait! 17 00:00:48,280 --> 00:00:50,100 Shouldn't that include someone else? 18 00:00:50,440 --> 00:00:51,480 What did you mean by that? 19 00:00:51,840 --> 00:00:53,180 She's the girl I met in the bar. 20 00:00:53,620 --> 00:00:55,720 I'm so sorry. To his apartment? 21 00:00:56,570 --> 00:00:57,570 It's his responsibility. 22 00:00:57,790 --> 00:00:58,970 Hey, come on. You want to join him? 23 00:00:59,310 --> 00:01:00,310 I didn't think so. 24 00:01:00,810 --> 00:01:01,890 I'm going to call Trish. 25 00:01:02,910 --> 00:01:03,910 Friends again? 26 00:01:05,890 --> 00:01:07,050 She's not enemies anymore. 27 00:01:07,850 --> 00:01:08,850 They're coming home. 28 00:01:09,230 --> 00:01:10,430 Forget it. Now. 29 00:01:10,870 --> 00:01:11,870 No way. Let him go. 30 00:01:12,610 --> 00:01:13,610 You stay out of this. 31 00:01:14,150 --> 00:01:15,009 You know what? 32 00:01:15,010 --> 00:01:16,690 Why don't you shut up and go talk to your mom? 33 00:01:17,170 --> 00:01:19,510 Tell her you want to know what really happened between us back then. 34 00:01:26,480 --> 00:01:29,380 other than what I've been trying to be lately. 35 00:01:30,020 --> 00:01:34,640 All I have to do is think of me and I peace of mind. 36 00:01:36,080 --> 00:01:41,640 I don't want to be anything other than what I've been trying to be lately. 37 00:01:42,320 --> 00:01:46,680 All I have to do is think of me and I peace of mind. 38 00:01:48,320 --> 00:01:53,660 I'm tired of looking around and wondering what I got to do or who I'm 39 00:01:53,660 --> 00:01:54,660 to be. 40 00:02:16,749 --> 00:02:17,749 Get dressed. 41 00:02:18,770 --> 00:02:22,870 Dude, it's 6 a .m. What are you doing? We're going running. 42 00:02:23,739 --> 00:02:25,100 Now, I'm going to bed. 43 00:02:25,460 --> 00:02:26,460 Well, just keep knocking. 44 00:02:27,500 --> 00:02:28,500 Playoffs are next week. 45 00:02:28,800 --> 00:02:29,920 Gotta get you ready, man. 46 00:02:30,960 --> 00:02:33,800 Pants up, workouts, studying, game tape, whatever it takes. 47 00:02:35,340 --> 00:02:36,340 Why? 48 00:02:36,900 --> 00:02:37,900 Because I want to win. 49 00:02:38,320 --> 00:02:39,460 I need your help. 50 00:02:40,800 --> 00:02:43,540 That's... You stood up to my dad the other day. 51 00:02:44,060 --> 00:02:45,060 I owe you. 52 00:02:47,900 --> 00:02:52,660 So, listen. 53 00:02:54,410 --> 00:02:55,710 There's something that's been bothering me. 54 00:02:57,670 --> 00:03:01,910 That thing Dan said about asking my mom what kind of parent he was. 55 00:03:03,870 --> 00:03:04,950 Any idea what he meant? 56 00:03:05,610 --> 00:03:07,230 Probably just more of his mind games, man. 57 00:03:07,450 --> 00:03:08,450 That's the way he is. 58 00:03:11,130 --> 00:03:12,130 You decent? 59 00:03:12,430 --> 00:03:13,430 Clothing -wise. 60 00:03:14,910 --> 00:03:16,330 Hey, you're back online. 61 00:03:18,430 --> 00:03:21,830 Oh, damn. I got dressed in front of that webcam. 62 00:03:22,929 --> 00:03:23,929 Don't tell me that. 63 00:03:24,570 --> 00:03:26,330 I thought you said that thing was evil anyway. 64 00:03:26,970 --> 00:03:29,850 Yeah, well, that was before I saw you pulling your duffel bag out of the 65 00:03:30,170 --> 00:03:31,630 Are you going to tell me that you're leaving? 66 00:03:32,090 --> 00:03:33,570 I'm just going down to the Keys. 67 00:03:34,470 --> 00:03:36,590 Boat leaves Saturday morning. I'll be back in six days. 68 00:03:36,890 --> 00:03:41,910 Okay. Five nights to party. And no time to talk, so here comes. 69 00:03:42,750 --> 00:03:47,050 Are you comfortable with me seeing Lucas's mom? 70 00:03:47,850 --> 00:03:49,870 If it's too weird for you. No, it's not that. 71 00:03:50,630 --> 00:03:51,630 I like Karen. 72 00:03:53,230 --> 00:03:54,750 Something going on with you and Lucas? 73 00:03:55,430 --> 00:03:56,430 Not really. 74 00:03:56,810 --> 00:03:57,810 It's cool. 75 00:03:59,030 --> 00:04:01,810 What if it was too weird for me, you dating Karen? 76 00:04:03,030 --> 00:04:05,570 Um, you just have to get used to it. 77 00:04:09,930 --> 00:04:10,930 You do your thing. 78 00:04:14,830 --> 00:04:15,870 Shut the thing off. 79 00:04:22,800 --> 00:04:23,800 Hey, Mom. 80 00:04:23,980 --> 00:04:26,760 The other night I saw Dan, and he said something. 81 00:04:27,040 --> 00:04:28,040 Oh, what now? 82 00:04:28,920 --> 00:04:32,160 He said to ask you what really happened back then. 83 00:04:34,100 --> 00:04:35,220 Any idea what he meant? 84 00:04:35,580 --> 00:04:36,840 Who knows? It's Dan. 85 00:04:37,320 --> 00:04:39,560 Yeah, but... I don't know. 86 00:04:39,880 --> 00:04:42,740 He was talking about what kind of father he was. 87 00:04:45,720 --> 00:04:47,000 Was he just messing with me? 88 00:04:51,150 --> 00:04:55,030 Lucas, you know that I always have your best interests in mind, since day one. 89 00:04:55,370 --> 00:04:56,430 You believe that, right? 90 00:04:57,270 --> 00:04:58,270 Yeah. 91 00:04:59,230 --> 00:05:05,970 Well, um... After you were born, Dan asked to be in your 92 00:05:05,970 --> 00:05:06,970 life. 93 00:05:09,130 --> 00:05:15,310 You told me that he never showed up, that he didn't want anything to do with 94 00:05:15,430 --> 00:05:18,770 He didn't show up at first, but when he moved back to town with Deb... 95 00:05:19,360 --> 00:05:21,200 He told me that he'd like to help raise you. 96 00:05:22,180 --> 00:05:24,420 And he asked for joint custody. I said no. 97 00:05:26,500 --> 00:05:27,500 Why? 98 00:05:27,580 --> 00:05:28,940 I didn't trust him. 99 00:05:30,120 --> 00:05:34,000 And Dan was ready to sue until his lawyer told him that since he had left 100 00:05:34,000 --> 00:05:36,100 gotten another girl pregnant, his chances weren't good. 101 00:05:36,540 --> 00:05:37,780 You know what Dan is like. 102 00:05:38,960 --> 00:05:41,540 I had to make a decision. I had to do what was best for you. 103 00:05:42,280 --> 00:05:46,100 And I knew that someday we would be having this conversation, but that was a 104 00:05:46,100 --> 00:05:47,100 risk I had to take. 105 00:05:50,120 --> 00:05:51,120 I gotta go to school. 106 00:05:52,840 --> 00:05:53,840 Lucas. 107 00:05:58,980 --> 00:05:59,980 Hey, Peyton. 108 00:06:01,000 --> 00:06:02,140 Come on, can I talk to you? 109 00:06:02,700 --> 00:06:03,700 That depends. 110 00:06:03,860 --> 00:06:06,580 Are you telling lies or things that aren't true? 111 00:06:06,900 --> 00:06:09,500 Okay, I deserve that, but about the other night... Whatever, Luke. 112 00:06:10,140 --> 00:06:11,320 Explain it to your friend, Nicky. 113 00:06:21,260 --> 00:06:26,920 Now that Lucas has out -flooded the both of us, are we back to who's over roast? 114 00:06:27,440 --> 00:06:29,120 Okay, she's talking to me. 115 00:06:29,440 --> 00:06:31,360 Does that mean she's shopping with me? 116 00:06:31,900 --> 00:06:35,820 I was thinking maybe we could spend a little trial makeup time at the mall. 117 00:06:36,200 --> 00:06:37,840 You know, there may be hope for you yet. 118 00:06:39,060 --> 00:06:40,560 Get around here. Come on. 119 00:06:41,020 --> 00:06:42,020 Let's move. 120 00:06:44,360 --> 00:06:45,680 All right, listen up. 121 00:06:46,460 --> 00:06:50,460 Next week, you boys are going to be winning your first playoff game. 122 00:06:50,890 --> 00:06:53,890 I, however, is going to be flat on my back in the hospital. 123 00:06:55,070 --> 00:06:56,070 What's going on, Coach? 124 00:06:56,230 --> 00:07:00,510 Oh, just a little eye surgery. I've got a paranoid doc who says I can't put it 125 00:07:00,510 --> 00:07:01,510 off any longer. 126 00:07:01,990 --> 00:07:08,150 And since it's important to me to actually see you guys win state, I've 127 00:07:08,150 --> 00:07:09,150 miss the first game. 128 00:07:09,350 --> 00:07:10,350 Who's going to coach us? 129 00:07:10,570 --> 00:07:12,270 Coach McKellen, most likely. 130 00:07:12,970 --> 00:07:17,510 And if you use this as an excuse to slack off, I can promise you there'll be 131 00:07:17,510 --> 00:07:19,370 hell to pay. Now hit the showers. 132 00:07:21,420 --> 00:07:22,420 Need anything, Coach? 133 00:07:23,020 --> 00:07:24,600 Yeah, my youth back. 134 00:07:27,960 --> 00:07:29,280 This doesn't count any good. 135 00:07:29,620 --> 00:07:30,640 No, J .B. sucks. 136 00:07:31,180 --> 00:07:32,520 This is gonna be up to you and me. 137 00:07:38,900 --> 00:07:39,900 Keith. 138 00:07:40,640 --> 00:07:41,640 Hey. 139 00:07:41,940 --> 00:07:43,140 Just ordered some pizza. 140 00:07:43,660 --> 00:07:44,860 Interested? Sure. 141 00:07:46,460 --> 00:07:49,240 Hey, listen. I wanted to ask you something about Dan. 142 00:07:50,320 --> 00:07:51,820 About how we wanted to share custody. 143 00:07:52,240 --> 00:07:53,240 Oh. 144 00:07:53,540 --> 00:07:55,200 Is he spreading that lie again? 145 00:07:55,580 --> 00:07:57,720 Keith, Mom told me it was true. 146 00:07:58,020 --> 00:07:59,400 What do you mean, how he called her from college? 147 00:07:59,600 --> 00:08:00,600 No, after that. 148 00:08:02,360 --> 00:08:04,660 Dan wanted joint custody. I thought you knew that. 149 00:08:04,900 --> 00:08:05,900 No. 150 00:08:06,300 --> 00:08:07,300 I didn't know that. 151 00:08:08,680 --> 00:08:12,040 Do you think things would have been different if Mom would have given him a 152 00:08:12,040 --> 00:08:13,980 chance? You mean like the chance he had with Nathan? 153 00:08:14,680 --> 00:08:16,540 Yeah, but what was he like back then anyway? 154 00:08:17,360 --> 00:08:18,360 What are you thinking? 155 00:08:18,440 --> 00:08:19,440 I mean... 156 00:08:20,160 --> 00:08:23,200 It's easy to see a guy that never cared. 157 00:08:24,620 --> 00:08:26,420 It's easier to hate him that way, right? 158 00:08:27,460 --> 00:08:29,640 Well, maybe that's why your mom kept it from you. 159 00:08:31,120 --> 00:08:32,120 Yeah. 160 00:08:32,940 --> 00:08:38,919 I know he's a bad guy, but maybe he just made some poor choices and it got out 161 00:08:38,919 --> 00:08:39,919 of control. 162 00:08:41,360 --> 00:08:42,600 I mean, I've been doing that myself. 163 00:08:43,000 --> 00:08:44,780 Luke, you're not Dan, okay? 164 00:08:46,560 --> 00:08:48,520 A man's whole life is poor choices. 165 00:08:49,100 --> 00:08:50,200 Yeah, but that's just it. 166 00:08:50,700 --> 00:08:53,140 Maybe this is the one that changed him. 167 00:09:01,280 --> 00:09:05,740 You are totally saving my life. Thank you. I've got to get a cable modem. 168 00:09:05,940 --> 00:09:08,060 Oh, it's cool. I've got to run to practice anyway. 169 00:09:09,280 --> 00:09:13,020 Then I'm going to pick up an extra shift at the mall, try to pay for this cable 170 00:09:13,020 --> 00:09:15,580 modem. And after that, I'm working out with Lucas. 171 00:09:15,800 --> 00:09:17,960 Well, who are you and what have you done with my real boyfriend? 172 00:09:19,080 --> 00:09:20,880 Well, you said you wanted me to cut the guy some slack. 173 00:09:21,560 --> 00:09:24,620 Sure, if not off because it's a way to stick it to Dan. No, that's not what it 174 00:09:24,620 --> 00:09:25,620 is. Okay. 175 00:09:26,060 --> 00:09:28,920 I'm gonna stick it to my dad by erasing it from the record books, all right? 176 00:09:29,320 --> 00:09:30,320 Okay. 177 00:09:30,540 --> 00:09:31,540 I gotta go. 178 00:09:32,380 --> 00:09:33,380 I'll see you. 179 00:09:36,320 --> 00:09:38,800 English class, here I come. 180 00:09:45,500 --> 00:09:46,500 Dan Scott. 181 00:09:47,440 --> 00:09:50,540 They haven't even cut me open yet, and you already smell the blood. 182 00:09:51,240 --> 00:09:53,440 What's this I hear about you not coaching the playoffs? 183 00:09:53,760 --> 00:09:55,180 First game of the playoffs. 184 00:09:55,560 --> 00:09:56,860 And the last if they lose. 185 00:09:57,080 --> 00:09:58,700 Oh, then the team's ready. 186 00:09:59,160 --> 00:10:00,220 McCallum will do fine. 187 00:10:01,020 --> 00:10:02,680 McCallum? You've got to be kidding me. 188 00:10:02,980 --> 00:10:04,900 J .B.'s won, what, five games all season? 189 00:10:05,360 --> 00:10:06,800 Well, actually, four. 190 00:10:07,180 --> 00:10:10,180 That other one was a forfeit. Exactly my point. 191 00:10:10,920 --> 00:10:11,920 Better let me do it. 192 00:10:13,980 --> 00:10:16,140 I'm old, Danny, but I'm not senile. 193 00:10:16,480 --> 00:10:19,960 Come on, Whitey, you know I know this team as well as you do. Every game, 194 00:10:19,960 --> 00:10:21,280 player. You ought to. 195 00:10:21,960 --> 00:10:23,600 You're daddy to half of them. 196 00:10:24,360 --> 00:10:29,800 Okay. Look, I know you don't care much for me, but you do care a lot about this 197 00:10:29,800 --> 00:10:32,460 team. I care enough about them to protect them from you. 198 00:10:33,660 --> 00:10:35,340 Over my dead body, Danny. 199 00:10:35,560 --> 00:10:36,680 Well, if that's the way you want it. 200 00:10:38,240 --> 00:10:42,520 Oh, uh, by the way, I'm gonna be just fine. 201 00:10:43,520 --> 00:10:44,620 Thanks for asking. 202 00:10:52,040 --> 00:10:53,040 My legs are dead. 203 00:10:54,580 --> 00:10:56,560 Come on. One more game, man. See what you got. 204 00:11:06,500 --> 00:11:07,500 Nice shot, Haley. 205 00:11:13,840 --> 00:11:17,800 So did Dan talk about me when you were little? 206 00:11:22,080 --> 00:11:24,960 Well, when I was younger, I used to hear my parents argue about you. 207 00:11:25,940 --> 00:11:27,040 I knew you were out there. 208 00:11:27,600 --> 00:11:29,580 I hated the fact, so I hated you. 209 00:11:31,880 --> 00:11:33,660 I just thought what my dad wanted me to think. 210 00:11:34,940 --> 00:11:37,340 It sounds stupid, but it made sense at the time. 211 00:11:39,520 --> 00:11:41,400 You know he wanted joint custody of me. 212 00:11:41,820 --> 00:11:43,280 That's what he was talking about at the jail. 213 00:11:44,840 --> 00:11:46,940 Wow. I didn't see that coming. 214 00:11:49,959 --> 00:11:52,120 One decent thing the guy does, and he buries it, huh? 215 00:11:52,320 --> 00:11:56,220 So you think if Dan would have gotten his way, you and I might have grown up 216 00:11:56,220 --> 00:11:57,880 together? What would that have gotten us? 217 00:11:59,320 --> 00:12:00,760 Well, we could have teamed up against him. 218 00:12:01,420 --> 00:12:02,720 Or we could have killed each other. 219 00:12:04,060 --> 00:12:06,040 Trust me, man, you didn't miss out on anything. 220 00:12:08,520 --> 00:12:13,040 Until the latter part of his life, Darwin is a naturalist and the author of 221 00:12:13,040 --> 00:12:16,660 book The Origin of Species, which was published in... 222 00:12:50,100 --> 00:12:51,100 Keith, hey. 223 00:12:51,380 --> 00:12:53,000 Lucas came to see me last night. 224 00:12:55,480 --> 00:12:57,520 He had a lot of questions about what you told him. 225 00:12:58,300 --> 00:12:59,300 About Dan. 226 00:13:00,360 --> 00:13:01,540 And he wasn't the only one. 227 00:13:01,980 --> 00:13:03,180 You have a right to be upset. 228 00:13:03,500 --> 00:13:05,180 You're damn straight I have a right to be upset. 229 00:13:06,000 --> 00:13:09,560 You want to explain to me how you could keep that from me all these years? 230 00:13:10,880 --> 00:13:13,720 I have a right to know that Dan wanted custody. What would you have done 231 00:13:13,720 --> 00:13:14,720 differently? 232 00:13:15,240 --> 00:13:17,640 Would you have loved Lucas any less? Of course not. 233 00:13:18,660 --> 00:13:21,300 But I might have had a different opinion of my brother. Oh, come on, Keith. 234 00:13:22,020 --> 00:13:25,220 Your opinion of Dan is based on more than just his behavior towards Lucas. 235 00:13:26,280 --> 00:13:29,540 Look, back then, he told me that he approached you about joint custody. 236 00:13:30,120 --> 00:13:31,120 Okay? 237 00:13:31,280 --> 00:13:32,360 And I called him a liar. 238 00:13:33,120 --> 00:13:36,680 And now I find out the person lying was you. I was trying to protect Lucas. I 239 00:13:36,680 --> 00:13:38,220 was trying to give him the best life possible. 240 00:13:39,520 --> 00:13:40,780 I was a kid, Keith. 241 00:13:41,740 --> 00:13:42,740 And I was scared. 242 00:13:43,820 --> 00:13:46,300 I was scared that I was going to lose you, too. I mean, you and Dan are 243 00:13:46,300 --> 00:13:47,700 brothers. There was always that chance. 244 00:13:49,050 --> 00:13:50,650 What, did I take his side over yours? 245 00:13:51,710 --> 00:13:52,710 Well, yeah. 246 00:13:54,890 --> 00:13:55,890 God, Karen. 247 00:13:56,290 --> 00:13:57,790 I thought you knew me better than that. 248 00:14:13,810 --> 00:14:15,610 I was just leaving you a note to call me. 249 00:14:16,000 --> 00:14:18,560 Thought you had to invite vampires in. 250 00:14:19,980 --> 00:14:21,780 I'm all talked out with you. 251 00:14:22,080 --> 00:14:25,800 That may well be, but I'm still going to need your playbook, stats, team roster. 252 00:14:26,100 --> 00:14:27,620 But don't you worry, I got my own whistle. 253 00:14:27,880 --> 00:14:29,320 What the hell are you talking about? 254 00:14:30,040 --> 00:14:32,280 Looks like I'll be coaching that playoff game after all. 255 00:14:32,560 --> 00:14:36,480 The hell you will. I told you my decision was final. So's the athletic 256 00:14:36,480 --> 00:14:41,320 committees. And I believe they trump you. We had a little session this 257 00:14:41,320 --> 00:14:43,940 afternoon. You really should get yourself a cell phone, Whitey. 258 00:14:48,520 --> 00:14:49,620 That's just what I was looking for. 259 00:14:50,120 --> 00:14:51,120 Don't you worry, Whitey. 260 00:14:52,300 --> 00:14:53,300 Team's in good hands. 261 00:14:57,700 --> 00:15:01,060 I hope you don't mind that I had to bring Jenny along. Jake kind of apt last 262 00:15:01,060 --> 00:15:04,100 minute. Well, never too early to learn to accessorize, right? 263 00:15:04,720 --> 00:15:05,720 Want to go look at CDs? 264 00:15:06,040 --> 00:15:09,260 Why? So I can listen to you complain if I check out all the new releases? 265 00:15:09,600 --> 00:15:13,800 Well, we could go try on lingerie and you can listen to me whine about how fat 266 00:15:13,800 --> 00:15:14,880 am. Hey, you're not fat. 267 00:15:15,210 --> 00:15:17,350 I know. I didn't like to hear it. 268 00:15:18,510 --> 00:15:20,470 You don't really miss this whole girlfriend thing? 269 00:15:21,190 --> 00:15:22,490 Of course you have. 270 00:15:23,370 --> 00:15:24,370 Well, well, well. 271 00:15:24,770 --> 00:15:26,410 As a babysitter, apparently you suck. 272 00:15:27,130 --> 00:15:28,130 Nikki, what are you doing? 273 00:15:28,450 --> 00:15:32,070 Protecting my baby while you two Barbies were getting ready to make out. Anybody 274 00:15:32,070 --> 00:15:33,070 could have taken her. 275 00:15:33,410 --> 00:15:34,410 Put her down. 276 00:15:34,690 --> 00:15:36,430 Right, I take orders from you. 277 00:15:37,650 --> 00:15:42,230 Where are you going? Shopping with my daughter. I don't think so. Yeah, I see 278 00:15:42,230 --> 00:15:43,230 you stopping me. 279 00:15:44,850 --> 00:15:47,070 Nikki? Go get security, okay? Okay. 280 00:15:50,010 --> 00:15:51,010 Nikki? 281 00:15:51,690 --> 00:15:53,950 Nikki? Where is my phone? 282 00:15:54,930 --> 00:15:56,690 Damn it! Where is my phone? 283 00:15:58,070 --> 00:15:59,070 Nikki? 284 00:16:03,730 --> 00:16:04,730 Hi, 285 00:16:06,650 --> 00:16:08,390 can I use this? Thank you. 286 00:16:14,640 --> 00:16:15,640 Jake there. 287 00:16:16,820 --> 00:16:18,220 No, he can't pull me back. 288 00:16:19,160 --> 00:16:20,320 Where is he? 289 00:16:21,080 --> 00:16:22,080 Hey, miss. 290 00:16:27,060 --> 00:16:29,620 Peyton, where is he? I lost her in the crowd. 291 00:16:29,880 --> 00:16:30,880 Tell me this isn't happening. 292 00:16:31,200 --> 00:16:32,420 Police are on their way, miss. 293 00:16:32,640 --> 00:16:33,640 Security's been notified. 294 00:16:33,700 --> 00:16:36,140 If she's still here, we'll find her. What if she's already gone? 295 00:16:36,360 --> 00:16:37,360 What are we going to do? 296 00:16:46,380 --> 00:16:47,380 Hey, Hills. 297 00:16:47,820 --> 00:16:48,820 Check it out. 298 00:16:49,100 --> 00:16:52,040 An entire afternoon together, nobody threw a punch. 299 00:16:53,060 --> 00:16:53,859 You okay? 300 00:16:53,860 --> 00:16:55,580 Can I talk to Nathan alone, please? 301 00:16:57,200 --> 00:16:58,200 Yeah, sure. 302 00:16:58,820 --> 00:16:59,820 Catch you guys later. 303 00:17:01,820 --> 00:17:02,820 What's up? 304 00:17:03,460 --> 00:17:10,099 Um... I was just doing some research on the Internet, and I found what 305 00:17:10,099 --> 00:17:11,660 my boyfriend's been studying. 306 00:17:13,980 --> 00:17:15,099 Uh, this is... 307 00:17:15,660 --> 00:17:18,160 Well, I just, I stumbled on this, so it's no big deal. 308 00:17:20,880 --> 00:17:24,060 What about the half a dozen other sites that you stumbled upon and bookmarked? 309 00:17:25,480 --> 00:17:28,200 It's hard enough for me that I have to compete with the girls at school that 310 00:17:28,200 --> 00:17:30,300 just give it away. Now I've got to be a porn star? 311 00:17:30,500 --> 00:17:34,740 Haley, look, you're overreacting. No, I really don't think that I am. This hurts 312 00:17:34,740 --> 00:17:35,579 me, Nathan. 313 00:17:35,580 --> 00:17:36,580 Why? 314 00:17:37,440 --> 00:17:42,000 Haley, these girls aren't real, and plus, I'm a guy. Guys, look at this 315 00:17:42,340 --> 00:17:44,380 Well, don't be a guy, Nathan. Be a man. 316 00:17:46,410 --> 00:17:48,450 You know, I'm not a prude, and I think you know that. 317 00:17:48,830 --> 00:17:53,630 But the thought that this is what I'm going to be compared to... So that's 318 00:17:53,630 --> 00:17:54,630 this is? 319 00:17:54,790 --> 00:17:57,430 You're worried I'm going to compare you to them? Yes, I'm afraid. 320 00:17:58,270 --> 00:17:59,270 That's part of it. 321 00:18:00,450 --> 00:18:03,870 Nathan, it's hard enough for me to even think about being naked in front of you. 322 00:18:04,290 --> 00:18:07,090 And the thought that this is the standard I'm going to be held to. 323 00:18:09,430 --> 00:18:10,430 Forget it. 324 00:18:11,270 --> 00:18:12,270 Hayley. 325 00:18:18,800 --> 00:18:20,360 Have they found her? Not yet. 326 00:18:20,720 --> 00:18:24,420 God, Jake, I'm so, so sorry, okay? We only looked away for like two seconds. 327 00:18:24,500 --> 00:18:25,640 Look, you cannot do that. 328 00:18:25,860 --> 00:18:28,680 You just need to calm down, sir, and we have officers combing the mall. Oh, calm 329 00:18:28,680 --> 00:18:34,820 down, take it easy. What do you think my... What's going on? What the hell are 330 00:18:34,820 --> 00:18:35,759 you doing, Nikki? 331 00:18:35,760 --> 00:18:38,120 I took Jenny shopping, and then we rode on the carousel. 332 00:18:39,680 --> 00:18:41,920 What? What's the big deal? You stole her out of her stroller. 333 00:18:42,380 --> 00:18:46,180 No, I didn't. I picked her up because you two weren't watching her, and then I 334 00:18:46,180 --> 00:18:47,300 told you I was taking her shopping. 335 00:18:47,930 --> 00:18:49,410 Besides, she's my daughter, not yours. 336 00:18:49,790 --> 00:18:52,890 Is that true? Well, yes, but which one of you has custody? 337 00:18:53,210 --> 00:18:55,770 Okay, look, she took off as soon as the baby's born. As long as this isn't a 338 00:18:55,770 --> 00:18:58,690 custody matter, I'd advise you kids to keep your family stuff at home, okay? 339 00:18:59,490 --> 00:19:00,490 You can call off the dog. 340 00:19:02,070 --> 00:19:03,790 You are unbelievable, you know that? 341 00:19:04,170 --> 00:19:07,190 Hey, if you'd let me see her once in a while. That's not gonna happen, not 342 00:19:07,190 --> 00:19:09,050 this. You think I'm such a bad mother? 343 00:19:09,410 --> 00:19:11,910 You've made some pretty bad decisions when it's concerned Jenny. 344 00:19:12,790 --> 00:19:15,770 I'm not sure I can trust you with her. I'm gonna get custody, Jake. 345 00:19:16,860 --> 00:19:17,880 Better off with me. 346 00:19:20,260 --> 00:19:21,720 Oh, can you do money? 347 00:19:22,200 --> 00:19:23,500 Yes, yes. 348 00:19:31,900 --> 00:19:32,900 Jay. 349 00:19:43,180 --> 00:19:44,540 Evan Warnock, you're welcome yet? 350 00:19:46,190 --> 00:19:47,790 In fact, Karen may be her partner. 351 00:19:48,190 --> 00:19:49,550 I hope you mean in the business. 352 00:19:51,290 --> 00:19:52,690 You said you had something for me. 353 00:19:52,930 --> 00:19:53,930 Yeah. 354 00:19:56,650 --> 00:19:59,070 You left this on the bedroom floor the other night. 355 00:20:01,810 --> 00:20:03,610 What makes you think I didn't leave it there as payment? 356 00:20:05,830 --> 00:20:06,830 Excuse me, Deb. 357 00:20:08,530 --> 00:20:09,610 May I have a word with you? 358 00:20:18,000 --> 00:20:18,699 Just sport? 359 00:20:18,700 --> 00:20:21,000 This need to agitate Lucas any chance you get? 360 00:20:21,640 --> 00:20:24,180 Why on earth would you tell him that you wanted custody? 361 00:20:24,460 --> 00:20:26,880 I'm not the devil, Karen. I'm tired of being blamed for everything. 362 00:20:27,300 --> 00:20:29,140 Not everything. Just your due. 363 00:20:29,740 --> 00:20:33,680 You suggested to me that I abort my child, and then one day you grow this 364 00:20:33,680 --> 00:20:37,560 sliver of conscience that has long since disappeared, and you expect a medal for 365 00:20:37,560 --> 00:20:40,140 that? No, I expect you to be held as accountable as I have to be. 366 00:20:40,400 --> 00:20:41,840 You're the one who kept the truth from him. 367 00:20:42,960 --> 00:20:44,520 It's not about accountability. 368 00:20:45,450 --> 00:20:48,710 You don't regret missing out on Lucas's life. You hate the fact that I beat you. 369 00:20:48,970 --> 00:20:51,710 And you're punishing him because some lawyer told you years ago that you could 370 00:20:51,710 --> 00:20:54,190 never win this one. And that is pathetic, Dan. 371 00:20:55,030 --> 00:20:57,450 So do me a favor. Just stay away from him. 372 00:20:58,270 --> 00:20:59,270 Can't do that. 373 00:21:00,250 --> 00:21:01,250 I'm his coach. 374 00:21:01,790 --> 00:21:02,950 What are you talking about? 375 00:21:03,350 --> 00:21:05,590 Why he's having surgery. I volunteered to step in and help. 376 00:21:06,710 --> 00:21:10,410 You just can't let this one go, can you? Well, it beats lying about it. 377 00:21:11,630 --> 00:21:12,630 Listen to me, Dan. 378 00:21:13,610 --> 00:21:17,590 If you use this coaching job to hurt my son, I don't care who on that school 379 00:21:17,590 --> 00:21:19,550 board you sold Carter to. I'll bury you. 380 00:21:19,950 --> 00:21:22,890 You shouldn't baby the kid, Karen. Boy needs to learn to fight his own battles. 381 00:21:23,910 --> 00:21:25,410 Is that why Nathan left you? 382 00:21:39,830 --> 00:21:40,830 Peyton. 383 00:21:42,530 --> 00:21:44,370 Hello. Oh, hey. 384 00:21:44,590 --> 00:21:46,270 Hi. Sorry I didn't hear you. 385 00:21:46,830 --> 00:21:48,450 Okay. You all right? 386 00:21:48,670 --> 00:21:49,670 Not really. 387 00:21:49,970 --> 00:21:53,670 I screwed up pretty bad with Jenny yesterday. 388 00:21:54,050 --> 00:21:55,830 Sorry. Are you okay? 389 00:21:56,150 --> 00:22:01,250 Yeah. Yeah, she's fine. It just potentially could have been so bad. 390 00:22:02,050 --> 00:22:03,050 I'm an idiot. 391 00:22:04,670 --> 00:22:05,649 What's going on? 392 00:22:05,650 --> 00:22:09,070 Oh, nothing. I was going to dump my problems on you, but you've got enough 393 00:22:09,070 --> 00:22:10,230 worry about. No, it's cool. 394 00:22:10,830 --> 00:22:11,830 What's up? 395 00:22:13,040 --> 00:22:19,700 Okay, um... I was over at Nathan's, and I was on his 396 00:22:19,700 --> 00:22:23,200 computer, and I came across all this creepy porn. 397 00:22:24,080 --> 00:22:25,080 How creepy? 398 00:22:25,560 --> 00:22:26,760 Like shemale midgets? 399 00:22:27,180 --> 00:22:31,040 No, like, um... Like Pamela Anderson wannabes. 400 00:22:31,600 --> 00:22:37,240 And... I'm right to be bothered by this, right? I mean, you would be bothered by 401 00:22:37,240 --> 00:22:38,460 this if you guys were still together. 402 00:22:39,480 --> 00:22:40,480 Well, not really. 403 00:22:40,780 --> 00:22:44,860 But... Our relationship was nothing like yours. Because you're having sex? No. 404 00:22:45,660 --> 00:22:48,260 Because I was never in love with Nathan the way you are. 405 00:22:51,500 --> 00:22:55,180 You know, he said he's totally cool with waiting until I'm ready, but if he's 406 00:22:55,180 --> 00:22:58,880 filling up with cyber sex in the meantime, I'm not going to measure up to 407 00:22:59,400 --> 00:23:02,100 Haley, you don't have to compete with anything. 408 00:23:03,300 --> 00:23:04,700 She's got something they don't. 409 00:23:06,420 --> 00:23:07,500 He's got his heart, dude. 410 00:23:14,939 --> 00:23:18,240 I heard it only took my dad 15 minutes to BS the athletic committee. 411 00:23:19,120 --> 00:23:20,300 I'm so screwed, man. 412 00:23:21,440 --> 00:23:22,680 Only if we let him get to us. 413 00:23:28,060 --> 00:23:31,800 You gonna tell me what happened with Haley? 414 00:23:33,000 --> 00:23:35,020 I called her last night. She wouldn't pick up. 415 00:23:36,100 --> 00:23:39,920 Let's just say she found out I was looking at some websites that don't 416 00:23:39,920 --> 00:23:41,100 make me boyfriend of the year. 417 00:23:42,760 --> 00:23:48,660 All right, not that it's any of your business, but, um... Haley and I, we're 418 00:23:48,660 --> 00:23:54,920 not... I mean, she's not, you know, so... I'm just trying not to pressure 419 00:23:54,940 --> 00:23:55,940 that's all. 420 00:23:57,620 --> 00:23:58,620 Yeah, sure. 421 00:23:58,660 --> 00:23:59,660 One, two, three. 422 00:24:02,980 --> 00:24:03,980 One for each. 423 00:24:04,300 --> 00:24:05,720 Shut up, dude. 424 00:24:05,980 --> 00:24:08,640 Hey, just stay away from the sides before I'm out as well. 425 00:24:09,680 --> 00:24:11,040 Oh, man, I got you. 426 00:24:12,260 --> 00:24:13,940 What are you talking about? 427 00:24:15,960 --> 00:24:16,960 Yeah. 428 00:24:20,300 --> 00:24:25,360 Most fathers would be touched by that scene. 429 00:24:26,840 --> 00:24:29,240 But I'm guessing it's your worst nightmare. 430 00:24:30,520 --> 00:24:31,520 Coach. 431 00:24:45,480 --> 00:24:46,480 Luke, can I talk to you? 432 00:24:50,380 --> 00:24:52,480 I owe you an apology. 433 00:24:53,620 --> 00:24:55,400 I shouldn't have lied to you about Dan. 434 00:24:57,060 --> 00:24:58,060 No, you shouldn't have. 435 00:24:59,220 --> 00:25:01,200 And I understand if you're upset. 436 00:25:02,000 --> 00:25:03,180 I don't think you do. 437 00:25:04,740 --> 00:25:06,260 I just can't turn it off. 438 00:25:10,440 --> 00:25:13,540 All these years, I was sure I should hate him. 439 00:25:14,040 --> 00:25:15,180 Because he didn't want me. 440 00:25:17,060 --> 00:25:21,640 I guess I'm mad at you for making me question that now. 441 00:25:22,560 --> 00:25:24,000 I'm not sure I should hate him. 442 00:25:26,580 --> 00:25:28,060 I'm not even sure I know him. 443 00:25:28,420 --> 00:25:29,420 Do you want to? 444 00:25:29,740 --> 00:25:31,200 You loved him once, Mom. 445 00:25:33,720 --> 00:25:34,980 Was there ever something there? 446 00:25:36,020 --> 00:25:37,440 Was he ever a good person? 447 00:25:38,740 --> 00:25:41,740 Once upon a time, he was. 448 00:25:42,440 --> 00:25:45,260 But he hasn't been that person for a long time. 449 00:25:53,980 --> 00:25:54,980 Hold your position. 450 00:25:57,540 --> 00:25:58,560 Where's Jagielski? 451 00:25:59,940 --> 00:26:03,140 Sometimes coach lets him miss practice because of his baby. Sounds like Whitey. 452 00:26:03,820 --> 00:26:06,420 There'll be no more special treatment for anyone, understood? 453 00:26:07,160 --> 00:26:09,420 Now this ball control offense, Whitey's running his out. 454 00:26:09,780 --> 00:26:11,300 From now on, it's run and gun. 455 00:26:12,020 --> 00:26:13,160 Players make play. 456 00:26:13,760 --> 00:26:17,180 But we're undefeated and we're going to playoffs. By the way, you're benched. 457 00:26:17,380 --> 00:26:18,380 Anyone else? 458 00:26:20,640 --> 00:26:21,640 Good. 459 00:26:26,120 --> 00:26:30,980 All right, free throws. 460 00:26:31,540 --> 00:26:34,720 Make ten in a row. Miss one, grab a weight plate and run. 461 00:26:35,060 --> 00:26:36,400 And start over. Let's go. 462 00:26:40,340 --> 00:26:41,340 Bend your knees, Nathan. 463 00:26:41,870 --> 00:26:45,050 I just made it, didn't I? Hey, why do you let your mouth off like that? 464 00:26:45,610 --> 00:26:46,610 Bend your knees. 465 00:26:51,830 --> 00:26:53,450 Grab a weight plate. 466 00:26:53,890 --> 00:26:54,890 Next. 467 00:27:02,730 --> 00:27:04,890 Go join your new pal. 468 00:27:05,930 --> 00:27:06,930 Next. 469 00:27:26,790 --> 00:27:28,130 You're a little weak, all right. 470 00:27:29,170 --> 00:27:30,910 Oh, Dad. 471 00:27:31,470 --> 00:27:33,870 Coach, I get a mop. Let's clean that up. 472 00:27:34,850 --> 00:27:36,770 Let's go. Quit slacking. Let's go. 473 00:27:41,030 --> 00:27:42,230 What happened to you? 474 00:27:42,850 --> 00:27:44,190 First practice with Dan. 475 00:27:44,970 --> 00:27:46,110 That brutal, huh? 476 00:27:46,430 --> 00:27:47,430 Uh -huh. 477 00:27:48,910 --> 00:27:49,930 Especially for Nathan. 478 00:27:50,530 --> 00:27:51,530 Poor guy. 479 00:27:52,090 --> 00:27:53,490 You're concerned about Nathan? 480 00:27:54,090 --> 00:27:55,090 Well, yeah. 481 00:27:56,270 --> 00:27:59,250 I saw firsthand today how horrible it is with him and Dan. 482 00:27:59,830 --> 00:28:01,510 Yeah. And he needs you, Hales. 483 00:28:03,830 --> 00:28:07,290 Maybe you should cut him a break on this whole Internet thing. 484 00:28:09,750 --> 00:28:11,110 He told you about that? 485 00:28:11,410 --> 00:28:13,450 Yeah. I know, it's weird, right? 486 00:28:14,150 --> 00:28:18,910 But we're talking more now, and... Look, at least he's not cheating on you. 487 00:28:20,130 --> 00:28:23,150 He's looking at plastic bimbos. It could be worse. 488 00:28:26,600 --> 00:28:30,360 Do you ever think that maybe all this is just helping him so he can give you 489 00:28:30,360 --> 00:28:32,260 space so he doesn't have to hassle you about sex? 490 00:28:32,480 --> 00:28:35,100 He shouldn't need help giving me space. He should be better than that, 491 00:28:35,160 --> 00:28:39,360 especially if he loves me. And I cannot believe that you're defending him. Who's 492 00:28:39,360 --> 00:28:42,940 protecting my heart in this, Luke? Hey, okay, okay. I didn't say it was okay. 493 00:28:43,240 --> 00:28:44,240 All right? 494 00:28:44,860 --> 00:28:50,900 I'm just saying, after what I saw in the gym today, man, this guy just needs a 495 00:28:50,900 --> 00:28:51,900 little support. 496 00:29:07,709 --> 00:29:09,690 Jake, I feel so horrible. 497 00:29:10,310 --> 00:29:14,150 You have every right to be mad at me. I'm mad at Nikki, okay? You, I'm just... 498 00:29:14,150 --> 00:29:17,110 I'm just disappointed in her. 499 00:29:17,790 --> 00:29:19,090 It was two seconds. 500 00:29:19,330 --> 00:29:20,850 Yeah, a lot happened in those two seconds. 501 00:29:22,330 --> 00:29:25,350 Just got the phone with the legal aid attorney, and she said that Jenny's fair 502 00:29:25,350 --> 00:29:29,630 game, and if it goes to court, that the judge usually decides what the birth 503 00:29:29,630 --> 00:29:32,610 mother. Even if he can prove what a horrible person she is? 504 00:29:33,470 --> 00:29:36,390 You saw she played that cop in the mall. She's gonna do the same thing to a 505 00:29:36,390 --> 00:29:37,390 judge in court. 506 00:29:37,870 --> 00:29:39,170 What if she wins, Peyton? 507 00:29:39,970 --> 00:29:42,150 I mean, I could lose Jenny. 508 00:29:44,050 --> 00:29:45,370 I'm so sorry. 509 00:29:47,810 --> 00:29:49,130 I gotta get out of here. 510 00:29:49,370 --> 00:29:50,370 Where would you go? 511 00:29:50,510 --> 00:29:52,910 I have a cousin in Savannah, maybe. 512 00:29:53,190 --> 00:29:54,410 Won't that just make things worse? 513 00:29:56,590 --> 00:30:00,710 If Nikki comes after Jenny, this lawyer said it could end up costing me a 514 00:30:00,710 --> 00:30:04,250 fortune to fight her. And my parents, they're already struggling as it is. 515 00:30:04,550 --> 00:30:07,310 This would wipe them out. I can't do that to them. 516 00:30:08,430 --> 00:30:13,970 And the only thing I know for sure is if I stay here, I'm screwed. 517 00:30:49,710 --> 00:30:52,670 You, um, said they weren't real people. 518 00:30:53,750 --> 00:30:54,830 Haley, what are you doing? 519 00:30:55,190 --> 00:30:56,210 I'm a real person. 520 00:30:57,030 --> 00:31:02,790 I have feelings. I have problems. I feel vulnerable and self -conscious and... 521 00:31:02,790 --> 00:31:06,750 I'm just like every other person. 522 00:31:07,030 --> 00:31:13,430 I know that. Well, what happened to sex being magical and being this amazing 523 00:31:13,430 --> 00:31:15,550 expression of how much you love someone? 524 00:31:17,360 --> 00:31:23,100 These cyber girls, they're just, they're, like, triple -jointed and 525 00:31:23,100 --> 00:31:28,220 always turned on, and it's just a lie. 526 00:31:28,520 --> 00:31:29,560 I understand that. 527 00:31:29,800 --> 00:31:31,060 It's just a fantasy. 528 00:31:34,020 --> 00:31:37,620 It's even a fantasy, too. 529 00:31:47,180 --> 00:31:49,900 You know, it'd be nice if a guy could have a little privacy in his own 530 00:31:49,900 --> 00:31:50,900 apartment. 531 00:31:52,520 --> 00:31:54,180 I can't be Peyton for you. 532 00:31:54,840 --> 00:31:59,960 I can't be those girls. I just... I won't. I don't want you to be. Are you 533 00:31:59,960 --> 00:32:00,799 about that? 534 00:32:00,800 --> 00:32:01,800 Because... 535 00:32:36,320 --> 00:32:37,780 So can I ask you a question? 536 00:32:38,480 --> 00:32:39,780 Are you serious about getting out? 537 00:32:41,180 --> 00:32:42,180 Yeah. 538 00:32:43,180 --> 00:32:44,300 I'm sure gonna miss you. 539 00:32:46,860 --> 00:32:50,540 Um, I've got to wait for you to leave, but you've got to go in the morning. 540 00:32:53,580 --> 00:32:54,580 Oh. 541 00:32:55,680 --> 00:32:56,680 Hello now. 542 00:32:57,080 --> 00:32:58,120 What are you talking about? 543 00:32:58,720 --> 00:33:00,500 My dad's transport's leaving for the Keys. 544 00:33:01,440 --> 00:33:02,940 Jeff, your cousin, about staying with him? 545 00:33:03,160 --> 00:33:04,160 Yeah, but he's in Savannah. 546 00:33:04,520 --> 00:33:07,160 Well, my dad ducks near there and a couple other places on the way. 547 00:33:08,480 --> 00:33:14,860 Look, if you take your car, Nikki can follow you, but this way... I don't want 548 00:33:14,860 --> 00:33:15,860 you to go, Jake. 549 00:33:16,680 --> 00:33:21,220 But if you think it's the best thing for Jenny... I was thinking about how 550 00:33:21,220 --> 00:33:22,720 crushed my parents would be if I left. 551 00:33:24,270 --> 00:33:29,870 But Nikki, I mean, she's been so bad to my world already, and not just to me, 552 00:33:29,890 --> 00:33:31,930 but to you and to Lucas and Brooke. 553 00:33:33,190 --> 00:33:35,310 If I stay, she'll win custody, Peyton. 554 00:33:37,790 --> 00:33:38,790 Can't have that. 555 00:33:39,050 --> 00:33:40,570 Well, the boat leaves in the morning. 556 00:33:41,670 --> 00:33:42,990 And your dad's cool with this? 557 00:33:43,810 --> 00:33:45,250 Just tell him you're visiting relatives. 558 00:33:46,470 --> 00:33:49,230 He's a father too, Jake, who'd do anything for his daughter. 559 00:33:49,850 --> 00:33:51,610 Just like you. What do you think, Jenny? 560 00:33:53,960 --> 00:33:55,420 I'll be there in the morning either way. 561 00:34:03,460 --> 00:34:05,440 Package for Deborah Scott? 562 00:34:06,060 --> 00:34:07,060 I'm Deb. 563 00:34:26,320 --> 00:34:27,320 Our divorce papers. 564 00:34:28,679 --> 00:34:31,960 Once they're signed and filed, it'll all be over. 565 00:34:33,560 --> 00:34:35,659 That's what you wanted, isn't it? 566 00:34:37,040 --> 00:34:40,280 Yeah. I'm just surprised. 567 00:34:41,880 --> 00:34:43,980 I never expected to feel sad. 568 00:34:59,529 --> 00:35:06,410 and i think i found it in your heart it's the kind of 569 00:35:06,410 --> 00:35:11,530 thing you get when you're not looking it's the kind of 570 00:35:45,450 --> 00:35:47,650 Hey. I was kind of hoping you wouldn't, too. 571 00:35:49,490 --> 00:35:50,590 Jenny, you be good, okay? 572 00:35:51,170 --> 00:35:52,170 Take care of your dad. 573 00:35:53,890 --> 00:35:55,330 Peyton. Look, don't say anything. 574 00:35:56,630 --> 00:35:57,710 You guys just be safe. 575 00:36:42,650 --> 00:36:43,730 Hey. You okay? 576 00:36:44,650 --> 00:36:45,930 Got some stuff going on. 577 00:36:46,550 --> 00:36:47,550 I know. 578 00:36:50,430 --> 00:36:56,670 Look, I just want to apologize again for not being a better person. 579 00:36:58,130 --> 00:37:00,510 I'm trying, Peyton. 580 00:37:05,090 --> 00:37:06,410 I don't know what else to say. 581 00:37:07,030 --> 00:37:08,710 It's not about what you say, Luke. 582 00:37:09,540 --> 00:37:12,520 It's about what you do. You don't like the person you've become? Then do 583 00:37:12,520 --> 00:37:14,780 something about it, because no one's going to do it for you. 584 00:37:15,040 --> 00:37:16,040 I know. 585 00:37:18,000 --> 00:37:19,000 That's why I came by. 586 00:37:21,980 --> 00:37:23,280 I'm going to be making a few changes. 587 00:37:25,760 --> 00:37:27,460 And I just wanted to see you before I do. 588 00:37:33,240 --> 00:37:34,240 I'll be seeing you, Peyton. 589 00:37:52,840 --> 00:37:53,840 and want this. 590 00:37:55,420 --> 00:37:56,420 What's that? 591 00:37:57,100 --> 00:37:58,960 This. You're moving away. 592 00:38:01,180 --> 00:38:02,340 You're upset with me. 593 00:38:03,220 --> 00:38:07,360 Well, neither of us wanted it, but somehow here we are. 594 00:38:07,920 --> 00:38:09,040 Did I trap you? 595 00:38:10,040 --> 00:38:12,620 Did I lead you on and trick you into loving Lucas? 596 00:38:13,400 --> 00:38:15,620 No, and you didn't trick me into loving you either. 597 00:38:18,020 --> 00:38:19,020 That's what happened. 598 00:38:20,760 --> 00:38:24,570 And... The fact that I lied about Dan's intentions, does that change all of 599 00:38:24,570 --> 00:38:25,570 that? 600 00:38:25,710 --> 00:38:27,790 All the colors are differently, yeah. How? 601 00:38:29,350 --> 00:38:32,830 Because no matter what I said back then, Dan would have still been the same 602 00:38:32,830 --> 00:38:34,370 reprehensible human being he's become. 603 00:38:35,950 --> 00:38:38,370 And he still would have been there for Lucas and me. 604 00:38:38,730 --> 00:38:39,730 And what for? 605 00:38:40,810 --> 00:38:43,690 So I could end up pushing 40, still living in a bachelor apartment? 606 00:38:45,630 --> 00:38:46,630 Don't you see, Karen? 607 00:38:48,690 --> 00:38:49,910 You got what you needed. 608 00:38:50,480 --> 00:38:51,480 And so did Lucas. 609 00:38:52,520 --> 00:38:53,520 But what about me? 610 00:38:54,620 --> 00:38:55,880 I never said this before. 611 00:38:57,620 --> 00:38:58,620 But I will now. 612 00:39:00,140 --> 00:39:01,340 I stood by you. 613 00:39:02,260 --> 00:39:03,440 And I stood by Lucas. 614 00:39:05,300 --> 00:39:06,600 And I'm glad I did that. 615 00:39:06,900 --> 00:39:13,100 But... I just... I can't help but think... Why? 616 00:39:19,050 --> 00:39:20,050 Boy, who loves you? 617 00:39:26,630 --> 00:39:29,110 I'm sorry to interrupt, but we need to talk. 618 00:39:29,590 --> 00:39:33,790 Okay, what's up? Look, I know you did your best, Mom. 619 00:39:37,110 --> 00:39:41,870 If you hadn't kept Dan away, Keith and I probably wouldn't have been so close. 620 00:39:50,060 --> 00:39:53,720 So I understand now why you had to keep that secret to yourself. 621 00:39:55,020 --> 00:39:59,200 You just needed to find yourself on your own, right? 622 00:39:59,980 --> 00:40:00,980 Yeah. 623 00:40:03,340 --> 00:40:04,500 That's what I want, too. 624 00:40:06,980 --> 00:40:07,980 To start over. 625 00:40:10,440 --> 00:40:12,220 And that's what you did when you shut Dan out. 626 00:40:13,740 --> 00:40:15,320 That's what you're doing by leaving town. 627 00:40:16,180 --> 00:40:17,480 What do you mean, start over? 628 00:40:18,080 --> 00:40:19,100 I mean, get away. 629 00:40:20,780 --> 00:40:21,780 Away from Dan. 630 00:40:22,700 --> 00:40:23,740 Away from this place. 631 00:40:25,940 --> 00:40:28,080 And away from all the mistakes I've been making. 632 00:40:32,540 --> 00:40:36,940 I want to go with Keith. 46016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.