All language subtitles for One Tree Hill S01E19 How Can You Be Sure
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,260 --> 00:00:05,120
Previously on One Tree Hill. For the
next five hours until midnight tonight,
2
00:00:05,260 --> 00:00:06,800
these boys will strip back in color.
3
00:00:07,100 --> 00:00:08,100
$80!
4
00:00:08,500 --> 00:00:09,740
$85! $90!
5
00:00:10,340 --> 00:00:13,380
$92! You have to be there once you find
Nathan. Why?
6
00:00:13,600 --> 00:00:15,180
Keep him away from us! Doing twice!
7
00:00:15,560 --> 00:00:16,860
$112 .53!
8
00:00:17,640 --> 00:00:18,940
So! Jake,
9
00:00:20,100 --> 00:00:24,120
please. Keeping Jenny away from me
because I hurt you is wrong. But you
10
00:00:24,120 --> 00:00:26,260
me. I'm gonna be in her life, Jake.
11
00:00:27,740 --> 00:00:28,740
With you.
12
00:00:29,540 --> 00:00:30,740
What's on your back?
13
00:00:32,200 --> 00:00:33,200
23.
14
00:00:33,440 --> 00:00:37,820
It's great health. Lucas. No, that's
just like him. To get you branded with
15
00:00:37,820 --> 00:00:40,380
jersey number right above your ass. He
doesn't even know about it.
16
00:00:41,100 --> 00:00:42,100
Where's my shirt?
17
00:00:47,260 --> 00:00:48,980
I owe you a kiss.
18
00:00:49,700 --> 00:00:50,700
I guess so.
19
00:00:53,880 --> 00:00:57,280
I've been carrying this around with me
since the night of the accident.
20
00:01:06,760 --> 00:01:07,900
I need to talk to you.
21
00:01:08,640 --> 00:01:09,640
Why?
22
00:01:12,780 --> 00:01:13,780
You've been pregnant?
23
00:01:59,880 --> 00:02:01,220
What do you mean, you think?
24
00:02:01,700 --> 00:02:03,160
I mean, I'm late.
25
00:02:04,560 --> 00:02:06,360
Like, late.
26
00:02:07,920 --> 00:02:09,300
Did you take a test?
27
00:02:11,120 --> 00:02:12,120
Okay.
28
00:02:13,360 --> 00:02:16,440
Okay, um... Okay.
29
00:02:17,880 --> 00:02:18,900
We have to know.
30
00:02:19,960 --> 00:02:23,160
Okay, maybe... Maybe it's just a false
alarm.
31
00:02:24,580 --> 00:02:25,580
Come on.
32
00:02:26,560 --> 00:02:27,580
Drugstore's still open.
33
00:02:29,580 --> 00:02:30,580
We'll do it together.
34
00:02:30,640 --> 00:02:31,640
Okay.
35
00:02:38,720 --> 00:02:39,720
Marry me.
36
00:02:46,220 --> 00:02:47,580
I don't know what to say.
37
00:02:48,000 --> 00:02:49,420
A yes would be a good start.
38
00:02:52,840 --> 00:02:54,460
It just seems so out of the blue.
39
00:02:54,840 --> 00:02:56,060
After 15 years.
40
00:02:56,560 --> 00:02:58,780
Look, Karen, when you left for Italy, we
had a future.
41
00:03:01,100 --> 00:03:03,640
We're still the same two people who
stood at that airport.
42
00:03:04,660 --> 00:03:06,740
I'm the man who was in love with you.
43
00:03:07,960 --> 00:03:09,040
And I still am.
44
00:03:09,880 --> 00:03:11,120
I love you too, Keith.
45
00:03:12,160 --> 00:03:13,620
I mean, you're my best friend.
46
00:03:14,460 --> 00:03:16,680
You've been a wonderful father figure
for Lucas.
47
00:03:19,360 --> 00:03:23,700
But the time away, the distance, it gave
me new perspective.
48
00:03:24,540 --> 00:03:26,360
What, on us? On everything.
49
00:03:27,260 --> 00:03:29,680
Tree Hill is such a small part of the
world.
50
00:03:30,540 --> 00:03:34,220
And maybe it's where I belong, but
there's so much more out there.
51
00:03:34,880 --> 00:03:39,300
Italy was the first time since Lucas was
born that I've spent any time alone.
52
00:03:40,480 --> 00:03:43,340
I realized I only know myself as Lucas's
mother.
53
00:03:45,200 --> 00:03:46,640
I've got to find the rest of me.
54
00:03:49,520 --> 00:03:51,020
You mean the world to me, Keith?
55
00:03:55,480 --> 00:03:56,480
I'm sorry.
56
00:04:37,390 --> 00:04:38,390
Look, come on.
57
00:04:41,470 --> 00:04:45,090
I know you're still mad at me, okay? But
I'm here for you.
58
00:04:46,030 --> 00:04:48,150
All right, we'll go to the doctor
tomorrow in the city.
59
00:04:48,390 --> 00:04:49,389
I'll take you.
60
00:04:49,390 --> 00:04:50,510
I'll take myself.
61
00:04:50,950 --> 00:04:54,050
Brooke, I'm just as scared as you are,
okay?
62
00:04:54,970 --> 00:04:55,970
But I want to help.
63
00:04:58,070 --> 00:05:01,550
Please, just trust me.
64
00:05:02,610 --> 00:05:05,230
Yeah, because that worked out so well
for me the last time.
65
00:05:33,200 --> 00:05:34,440
I didn't hear you come in.
66
00:05:34,940 --> 00:05:36,620
Well, you didn't hear your alarm clock
either.
67
00:05:37,260 --> 00:05:38,540
Because it didn't go off.
68
00:05:39,160 --> 00:05:40,600
Everybody gets up at six.
69
00:05:41,360 --> 00:05:43,760
Geez. Well, it's time to get up.
70
00:05:45,100 --> 00:05:46,100
I am up.
71
00:05:47,040 --> 00:05:47,779
I'm there.
72
00:05:47,780 --> 00:05:48,619
Oh, yeah?
73
00:05:48,620 --> 00:05:49,620
Mm -hmm.
74
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
Start your shower?
75
00:06:06,320 --> 00:06:08,260
Uh, yeah, thanks.
76
00:06:17,080 --> 00:06:18,080
So what happened?
77
00:06:18,860 --> 00:06:22,540
The nurse said they'd call me in a few
hours with the results, and then she
78
00:06:22,540 --> 00:06:23,760
asked me about the father.
79
00:06:24,740 --> 00:06:25,740
What did you say?
80
00:06:25,960 --> 00:06:28,880
I told her the sorry bro -ho kicked my
ass to the curb.
81
00:06:50,250 --> 00:06:53,170
So this whole thing with Haley really
was just your way of messing with me,
82
00:06:54,490 --> 00:06:55,490
What's your problem now?
83
00:06:57,030 --> 00:06:58,830
I saw you making out with Peyton last
night.
84
00:07:01,190 --> 00:07:04,910
Look, maybe you're a little slow, but we
kissed because it was the auction
85
00:07:04,910 --> 00:07:06,310
rules. I know what I saw.
86
00:07:10,050 --> 00:07:13,330
I'm about to beat your ass, man. I
promised Haley I'd give you a break.
87
00:07:13,330 --> 00:07:16,550
about the only thing that's saving you
right now. Look, I kissed Haley like you
88
00:07:16,550 --> 00:07:17,550
kissed Haley. That's it.
89
00:07:20,140 --> 00:07:21,200
What are you so tweaked about?
90
00:07:24,620 --> 00:07:25,620
Never mind.
91
00:07:26,300 --> 00:07:27,300
Sorry.
92
00:07:35,380 --> 00:07:38,060
What do you want, Nikki?
93
00:07:38,380 --> 00:07:39,580
I think we covered that.
94
00:07:41,660 --> 00:07:45,140
Let me hold her. No, no, she's tired.
95
00:07:45,360 --> 00:07:49,240
She needs to... Peyton, could you take
Jenny into her room for a minute,
96
00:07:49,420 --> 00:07:50,420
Yeah. Thanks.
97
00:07:51,580 --> 00:07:52,580
Is that your girlfriend?
98
00:07:53,580 --> 00:07:56,480
She's just a friend, okay? She sits for
Jenny sometimes.
99
00:07:56,860 --> 00:07:58,660
Relax, I'm just asking. Nikki!
100
00:07:59,100 --> 00:08:02,860
Listen, our little romantic outing to
the grocery store got me thinking.
101
00:08:03,880 --> 00:08:06,580
You shouldn't have to be using food
stamps and paying for everything.
102
00:08:06,820 --> 00:08:07,820
I can help you.
103
00:08:08,200 --> 00:08:10,500
I have some tuition money left over. I
don't want your money.
104
00:08:11,840 --> 00:08:12,940
Jake, this isn't fair.
105
00:08:13,580 --> 00:08:16,280
And you won't let me be a part of my
daughter's life, but you'll hand her off
106
00:08:16,280 --> 00:08:18,220
some babysitter? Hey, Jenny loves
Peyton.
107
00:08:18,650 --> 00:08:21,330
She's got a lot of other people that
care about her, too. None of those
108
00:08:21,330 --> 00:08:22,330
are her mother.
109
00:08:26,650 --> 00:08:27,650
What are you looking at?
110
00:08:28,510 --> 00:08:29,510
Your life.
111
00:08:30,630 --> 00:08:32,130
Yeah. Yeah, it's my life.
112
00:08:32,650 --> 00:08:33,909
You notice who's not in it?
113
00:08:39,929 --> 00:08:40,929
Brooke, hold up.
114
00:08:41,650 --> 00:08:42,569
Still no news?
115
00:08:42,570 --> 00:08:43,570
Did I come find you?
116
00:08:44,290 --> 00:08:45,290
Well, where are you going?
117
00:08:45,990 --> 00:08:47,150
Away from you.
118
00:08:47,630 --> 00:08:50,650
Hey, come on, you can't cut me out of
this. I'm just as worried as you are.
119
00:08:50,670 --> 00:08:53,130
really? Or are you just worried that
having a kid might deflate your market
120
00:08:53,130 --> 00:08:54,130
value?
121
00:08:54,250 --> 00:08:55,250
That's not it.
122
00:08:55,390 --> 00:08:58,210
That's right, you're not on the market
anymore. You're a one -woman kind of
123
00:08:58,450 --> 00:09:00,310
Speaking of which, how is my former best
friend?
124
00:09:00,530 --> 00:09:02,390
Peyton has nothing to do with it, okay?
Not yet.
125
00:09:03,150 --> 00:09:05,270
Maybe you could pull a Dan Scott and
knock her up, too.
126
00:09:05,490 --> 00:09:06,490
Brooke!
127
00:09:06,870 --> 00:09:10,090
Or maybe then you can move on to random
bar slots. Oh, wait, you've already done
128
00:09:10,090 --> 00:09:12,870
that. Better be careful, Danny Jr. You
never know how many kids you're going to
129
00:09:12,870 --> 00:09:13,569
end up with.
130
00:09:13,570 --> 00:09:14,570
Oh, yeah, that's real nice, Brooke.
131
00:09:14,850 --> 00:09:15,849
And by the way...
132
00:09:15,850 --> 00:09:18,390
It's not like I'm the only guy you've
ever stuck with. What's your point?
133
00:09:18,630 --> 00:09:19,670
How do I even know it's mine?
134
00:09:23,970 --> 00:09:24,970
It's the doctor.
135
00:09:58,860 --> 00:09:59,860
That reminds me.
136
00:10:01,440 --> 00:10:02,960
How did you get in here?
137
00:10:03,500 --> 00:10:04,500
Door was open.
138
00:10:05,260 --> 00:10:08,080
Why, who were you expecting? Another
high school boy with his pants around
139
00:10:08,080 --> 00:10:09,080
ankles?
140
00:10:11,240 --> 00:10:13,600
What do you want, Dan? I want my son to
come to his senses.
141
00:10:13,960 --> 00:10:15,080
Have you seen his apartment?
142
00:10:15,360 --> 00:10:16,680
Yeah, I dropped off some food.
143
00:10:17,020 --> 00:10:18,100
Did he ask you for any money?
144
00:10:18,420 --> 00:10:19,420
Mm -mm.
145
00:10:19,600 --> 00:10:20,600
But I gave him some.
146
00:10:20,800 --> 00:10:21,800
Oh, that's great.
147
00:10:22,340 --> 00:10:25,760
That's great. Don't you ever want him to
come home? I want him home as much as
148
00:10:25,760 --> 00:10:26,399
you do.
149
00:10:26,400 --> 00:10:28,820
But for once in his life, you need to
let him make his own mistakes.
150
00:10:29,080 --> 00:10:31,520
Right, you bring him food and cash, and
I'm the one who needs to let him make
151
00:10:31,520 --> 00:10:34,440
his own mistakes. Oh, and by the way,
you can tell your friend Karen her son
152
00:10:34,440 --> 00:10:36,840
coming out of a family planning clinic
with a date.
153
00:10:37,420 --> 00:10:39,200
Is that the kind of mistake you had in
mind for Nathan?
154
00:10:43,400 --> 00:10:48,020
You hungry?
155
00:10:48,400 --> 00:10:49,720
Oh, I'm hungry for you.
156
00:10:50,360 --> 00:10:54,300
No, I'm serious. We can heat something
up or go out and eat if you want to.
157
00:10:55,570 --> 00:10:56,570
What's wrong?
158
00:10:57,030 --> 00:10:58,030
Nothing. I'm just hungry.
159
00:10:59,190 --> 00:11:01,210
I don't buy it. Talk to me. What?
160
00:11:01,490 --> 00:11:04,510
You just don't feel like making out,
that's all. You realize you just said
161
00:11:04,570 --> 00:11:05,670
right? Since when?
162
00:11:07,590 --> 00:11:09,870
Since you got my jersey number tattooed
on your ass.
163
00:11:11,190 --> 00:11:12,190
Oh.
164
00:11:13,550 --> 00:11:15,090
Above my ass, actually.
165
00:11:15,530 --> 00:11:17,350
When did you see that?
166
00:11:17,610 --> 00:11:18,610
This morning.
167
00:11:21,370 --> 00:11:22,370
Does that bother you?
168
00:11:22,870 --> 00:11:24,150
I'm just confused as hell.
169
00:11:24,700 --> 00:11:27,020
I mean, you'll do something that
permanent, but you won't have sex with
170
00:11:28,200 --> 00:11:29,900
You can get a tattoo removed, Nathan.
171
00:11:30,960 --> 00:11:33,860
Sex is a really big deal for me. I get
that.
172
00:11:34,300 --> 00:11:36,580
That's why I've been pressuring you into
it. The way that you're not pressuring
173
00:11:36,580 --> 00:11:37,580
me right now.
174
00:11:41,540 --> 00:11:42,540
I'm going to heat up some food.
175
00:11:46,880 --> 00:11:47,880
I'm busy.
176
00:11:52,810 --> 00:11:53,890
Well, shut me out, okay?
177
00:11:54,090 --> 00:11:55,090
We can deal with it together.
178
00:11:55,330 --> 00:11:56,450
We're not together, remember?
179
00:11:56,970 --> 00:11:58,570
You dodged the bullet just in time.
180
00:12:04,770 --> 00:12:05,770
Hey.
181
00:12:05,850 --> 00:12:09,530
You can tell me about the fantasy kiss
scenario you thought you saw. You high?
182
00:12:11,310 --> 00:12:13,430
It didn't mean anything. I wouldn't do
that to Hayley.
183
00:12:13,950 --> 00:12:16,930
Yeah. I guess I overreacted.
184
00:12:20,350 --> 00:12:21,350
She's gone, you know.
185
00:12:21,450 --> 00:12:22,660
Huh? Brooke?
186
00:12:22,980 --> 00:12:24,780
Why do you assume I'm looking for
Brooke?
187
00:12:25,160 --> 00:12:26,160
Because you are.
188
00:12:27,400 --> 00:12:28,440
Still freezing out?
189
00:12:28,760 --> 00:12:29,760
Yeah, sort of.
190
00:12:29,820 --> 00:12:30,820
Me too.
191
00:12:31,260 --> 00:12:32,380
Do you want to talk about it?
192
00:12:33,160 --> 00:12:35,060
I think I've screwed things up enough.
193
00:12:35,460 --> 00:12:36,460
Yeah, me too.
194
00:12:36,740 --> 00:12:38,140
No, worse than that.
195
00:12:39,300 --> 00:12:41,980
What, worse than the death wish best
friend love triangle?
196
00:12:42,680 --> 00:12:43,980
What'd you do, tell her she was fat?
197
00:12:45,700 --> 00:12:48,140
Okay, look, she's pissed at me too, but
she's still my friend.
198
00:12:48,640 --> 00:12:49,640
What's going on?
199
00:12:50,760 --> 00:12:52,080
What were we thinking, babe?
200
00:12:52,840 --> 00:12:55,280
You and me, or you and Brooke?
201
00:12:55,920 --> 00:12:56,920
All of us.
202
00:12:58,760 --> 00:13:01,680
I guess we weren't.
203
00:13:10,260 --> 00:13:10,760
I
204
00:13:10,760 --> 00:13:18,220
like
205
00:13:18,220 --> 00:13:19,740
that. What color is it?
206
00:13:23,699 --> 00:13:25,720
Shag. Did Nathan ever cheat on you?
207
00:13:27,380 --> 00:13:28,520
Where'd that come from?
208
00:13:30,300 --> 00:13:34,740
I just wonder if maybe he's gonna start
looking somewhere else for what he's not
209
00:13:34,740 --> 00:13:35,739
getting from me.
210
00:13:35,740 --> 00:13:37,880
Hmm, the big bad sex issue.
211
00:13:39,940 --> 00:13:40,940
Yeah.
212
00:13:41,920 --> 00:13:48,560
I mean, we start making out, and it's
great, and I totally get into him.
213
00:13:49,080 --> 00:13:51,200
And then I just hit the point.
214
00:13:51,440 --> 00:13:52,440
But he loves that.
215
00:13:53,460 --> 00:13:54,460
Yeah.
216
00:13:55,040 --> 00:13:59,360
I guess I just always thought I would
wait until I fell in love and got
217
00:13:59,360 --> 00:14:03,720
and then I met Nathan and everything got
really confusing.
218
00:14:04,680 --> 00:14:07,460
It was never something I had to deal
with right away. It was always a few
219
00:14:07,460 --> 00:14:09,500
off and then all of a sudden... It
wasn't?
220
00:14:11,060 --> 00:14:12,060
Been down that road?
221
00:14:13,060 --> 00:14:14,500
I don't know if I'm ready, Peyton.
222
00:14:14,780 --> 00:14:17,140
Or maybe you're just not sure if
Nathan's the right guy.
223
00:14:17,760 --> 00:14:24,720
No, I can safely rule that out. I can't
breathe when I'm around him, and when
224
00:14:24,720 --> 00:14:27,840
I'm not around him, I want to be. I'm
just totally in love with him.
225
00:14:28,840 --> 00:14:32,000
Well, then you've gone further with him
than I ever did.
226
00:14:47,080 --> 00:14:48,080
Be careful of those knees.
227
00:14:49,260 --> 00:14:50,260
Trust me, I know.
228
00:14:53,280 --> 00:14:55,500
I also know what it's like to be
sidelined with an injury.
229
00:14:56,800 --> 00:14:59,060
I wouldn't wish it on anyone who's
serious about their game.
230
00:15:01,040 --> 00:15:02,040
How's your shoulder?
231
00:15:04,100 --> 00:15:05,100
Fine.
232
00:15:05,760 --> 00:15:06,760
Good.
233
00:15:08,700 --> 00:15:10,960
You know, I saw you at the clinic the
other day with that girl.
234
00:15:13,560 --> 00:15:14,720
And I have to tell you...
235
00:15:15,400 --> 00:15:16,680
You're treading in my area of expertise.
236
00:15:18,460 --> 00:15:21,540
You know, Lucas, one day I woke up and I
was looking down the barrel of a life I
237
00:15:21,540 --> 00:15:22,540
couldn't control.
238
00:15:24,400 --> 00:15:26,000
Maybe you find yourself in the same
situation.
239
00:15:28,000 --> 00:15:29,400
I just thought you could use some
advice.
240
00:15:32,460 --> 00:15:33,800
I can see that you're scared.
241
00:15:35,640 --> 00:15:37,200
But don't let the fear cloud your
vision.
242
00:15:38,300 --> 00:15:39,600
You know, I asked your mom to get an
abortion.
243
00:15:40,560 --> 00:15:42,280
She said no. She was too emotional.
244
00:15:43,480 --> 00:15:44,480
She was thinking clearly.
245
00:15:45,710 --> 00:15:46,790
She would have done what I said.
246
00:15:48,930 --> 00:15:50,590
So your advice is to have an abortion.
247
00:15:52,850 --> 00:15:54,690
The way you would have aborted me.
248
00:15:57,830 --> 00:16:00,170
You got a lot of life yet to live,
Lucas.
249
00:16:00,690 --> 00:16:02,930
Don't let this girl make the same
mistake your mother made.
250
00:16:03,430 --> 00:16:06,390
Because if you do, you'll be paying for
it until the day you die.
251
00:16:19,500 --> 00:16:20,500
you came by, Keith.
252
00:16:20,640 --> 00:16:24,200
I've been so caught up in my own
problems, we haven't had a chance to
253
00:16:27,380 --> 00:16:28,880
Well, you might as well hear it here.
254
00:16:30,200 --> 00:16:31,620
I asked Karen to marry me.
255
00:16:32,980 --> 00:16:34,480
What? Mm -hmm.
256
00:16:35,820 --> 00:16:38,380
And she said no.
257
00:16:38,900 --> 00:16:39,900
Oh.
258
00:16:40,240 --> 00:16:42,760
Oh, Keith, I'm so sorry.
259
00:16:43,280 --> 00:16:45,820
You know, you never picture it.
260
00:16:46,830 --> 00:16:52,170
I mean, you run through your mind a
thousand times over 15 years, and you
261
00:16:52,170 --> 00:16:54,850
how the moment will feel when the woman
you love agrees to be your wife.
262
00:16:56,050 --> 00:16:57,470
But you never see her saying no.
263
00:17:00,210 --> 00:17:03,090
Well, you're still an important part of
her life.
264
00:17:03,650 --> 00:17:04,650
That won't change.
265
00:17:05,089 --> 00:17:06,089
She needs you.
266
00:17:06,470 --> 00:17:07,670
Well, maybe she needs me.
267
00:17:08,750 --> 00:17:09,890
But she doesn't want me.
268
00:17:11,630 --> 00:17:12,630
I'm sorry.
269
00:17:14,250 --> 00:17:15,390
What did Lucas say?
270
00:17:17,390 --> 00:17:18,670
I don't even know if she's told him yet.
271
00:17:33,370 --> 00:17:34,370
Dad.
272
00:17:35,370 --> 00:17:37,430
Oh, looks like I missed the party.
273
00:17:37,990 --> 00:17:38,990
You weren't invited.
274
00:17:39,730 --> 00:17:40,730
You should have called.
275
00:17:41,030 --> 00:17:42,530
Why? You don't call back.
276
00:17:43,350 --> 00:17:45,250
I had to run a credit check to get your
address.
277
00:17:45,510 --> 00:17:46,770
Your mother wouldn't give it to me.
278
00:17:47,440 --> 00:17:48,440
Hey.
279
00:17:48,700 --> 00:17:49,720
You think you're ready for this?
280
00:17:50,400 --> 00:17:51,460
I got news for you, son.
281
00:17:52,160 --> 00:17:53,820
Playing house costs a lot of money.
282
00:17:54,440 --> 00:17:57,440
Okay, so we'll get a job. Oh, great.
What's that gonna do to your game?
283
00:17:58,840 --> 00:18:01,820
It's okay to be irrational every once in
a while, but if you thought this thing
284
00:18:01,820 --> 00:18:04,280
through, I'd give you a week out in the
real world.
285
00:18:04,640 --> 00:18:07,040
You know what the best part about having
my own place is, Dad?
286
00:18:08,320 --> 00:18:09,440
I can ask you to leave.
287
00:18:09,720 --> 00:18:10,720
Fine.
288
00:18:11,420 --> 00:18:13,740
But the beach house will be there for
you when you hit rock bottom.
289
00:18:15,440 --> 00:18:16,440
We will.
290
00:18:23,980 --> 00:18:24,980
Who are you calling?
291
00:18:26,260 --> 00:18:27,260
Just maybe.
292
00:18:28,680 --> 00:18:33,360
Look, I know you babysit Jenny, but I'm
back now, so Jake and I won't be needing
293
00:18:33,360 --> 00:18:34,360
you anymore.
294
00:18:34,580 --> 00:18:37,980
Oh, and if there's anything going on
between you and Jake... Oh, you're not
295
00:18:37,980 --> 00:18:41,360
going to be a permanent part of my
daughter's life, so if I were you, I
296
00:18:41,360 --> 00:18:42,219
get too attached.
297
00:18:42,220 --> 00:18:44,520
If I were you, I would walk away.
298
00:18:46,100 --> 00:18:47,720
You have to know you're temporary,
right?
299
00:18:48,340 --> 00:18:50,940
I mean, all the babysitting in the world
will make you Jenny's mother.
300
00:18:52,100 --> 00:18:55,320
All the eyeliner in the world won't make
you anything other than like a stalker
301
00:18:55,320 --> 00:18:56,320
bitch.
302
00:19:08,480 --> 00:19:09,480
Friend of yours?
303
00:19:10,900 --> 00:19:11,900
Jake's ex.
304
00:19:12,260 --> 00:19:15,460
All of a sudden she's trying to deal
with her issues and I think I'm one of
305
00:19:15,460 --> 00:19:16,720
them. Scary.
306
00:19:19,020 --> 00:19:20,020
So you're talking to me?
307
00:19:23,010 --> 00:19:26,370
Yeah. There's some stuff going on and I
don't know what to do.
308
00:19:27,530 --> 00:19:30,850
I screwed up. I can't even say it. It's
about Lucas?
309
00:19:31,930 --> 00:19:34,210
Because he was really upset yesterday.
310
00:19:34,610 --> 00:19:36,150
I thought you and Lucas weren't
together.
311
00:19:37,090 --> 00:19:41,430
No, we're not. We were just... Forget
it, Peyton. You were the last person I
312
00:19:41,430 --> 00:19:42,430
should be talking to.
313
00:19:46,370 --> 00:19:47,370
Damn.
314
00:19:47,810 --> 00:19:49,030
Yeah, I don't want to tell anybody.
315
00:19:49,280 --> 00:19:52,300
Well, hey, I didn't want to tell anybody
either, but I felt a lot better after I
316
00:19:52,300 --> 00:19:53,300
did.
317
00:19:53,340 --> 00:19:54,340
What does Brooke want to do?
318
00:19:57,180 --> 00:19:58,180
I don't know.
319
00:19:58,200 --> 00:19:59,200
She won't talk to me.
320
00:19:59,520 --> 00:20:00,520
What do you want her to do?
321
00:20:00,960 --> 00:20:01,960
How do you answer that?
322
00:20:03,780 --> 00:20:05,700
I'm just walking around like a zombie
right now.
323
00:20:08,160 --> 00:20:09,860
I guess I want whatever's best for her.
324
00:20:10,300 --> 00:20:11,480
Does she think she's going to have it?
325
00:20:12,900 --> 00:20:15,820
You know, Nicky and I, we talked about
not keeping the baby.
326
00:20:16,200 --> 00:20:17,560
Yeah, so did Dan and my mom.
327
00:20:19,180 --> 00:20:20,340
That has to go to upset, huh?
328
00:20:21,860 --> 00:20:24,280
If she'd have listened to him, I
wouldn't be standing here right now.
329
00:20:27,640 --> 00:20:33,080
Well, look, I don't want to lie to you.
If Brooke has this kid, your life, it's
330
00:20:33,080 --> 00:20:34,080
going to change.
331
00:20:34,760 --> 00:20:35,760
Where's your head at?
332
00:20:36,020 --> 00:20:38,340
My head says we're not ready to be
parents yet, you know?
333
00:20:39,720 --> 00:20:41,080
I can't even take care of myself.
334
00:20:41,820 --> 00:20:44,920
Plus, there's college, you know, not
just for me, but for Brooke, too.
335
00:20:55,500 --> 00:20:56,500
Hey.
336
00:20:59,500 --> 00:21:00,500
Are you kidding?
337
00:21:01,220 --> 00:21:04,520
I've got to sell the car to pay for the
apartment. What is your dad going to
338
00:21:04,520 --> 00:21:05,419
say?
339
00:21:05,420 --> 00:21:07,560
He can say whatever he wants. Sell my
car.
340
00:21:08,000 --> 00:21:12,120
You know, if you need some extra money,
I could always be your sugar mama.
341
00:21:18,660 --> 00:21:19,660
What's wrong?
342
00:21:22,100 --> 00:21:23,200
Nothing. It's just, I'm...
343
00:21:24,400 --> 00:21:27,720
You said you weren't ready, so I'm
trying to respect that. So we can't even
344
00:21:27,720 --> 00:21:30,560
now? No, I'm just trying to make you
comfortable.
345
00:21:31,560 --> 00:21:38,320
And... I'm sorry. I'm sorry, Nathan. I
know this is so not fair to you.
346
00:21:38,640 --> 00:21:39,640
No.
347
00:21:40,000 --> 00:21:41,460
Actually, it's not fair to you.
348
00:21:42,920 --> 00:21:45,840
I just... I just want to apologize,
okay?
349
00:22:17,960 --> 00:22:18,960
Did I wake you?
350
00:22:19,300 --> 00:22:20,300
No.
351
00:22:20,460 --> 00:22:21,800
Sometimes I can't sleep.
352
00:22:22,420 --> 00:22:24,080
I just lie awake and worry.
353
00:22:24,960 --> 00:22:25,980
What are you worried about?
354
00:22:26,940 --> 00:22:28,040
I'm a mother, Lucas.
355
00:22:28,280 --> 00:22:29,340
I worry about everything.
356
00:22:31,040 --> 00:22:32,160
What are you doing up?
357
00:22:32,980 --> 00:22:34,480
There's something I have to tell you.
358
00:22:37,780 --> 00:22:38,780
You should sit.
359
00:22:39,980 --> 00:22:40,980
Okay.
360
00:22:45,620 --> 00:22:46,640
I think...
361
00:22:46,880 --> 00:22:49,500
This is going to hurt you, Mom.
362
00:22:50,840 --> 00:22:51,840
And I'm sorry.
363
00:22:52,480 --> 00:22:53,480
What happened?
364
00:22:55,500 --> 00:22:56,500
Brooke's pregnant.
365
00:23:00,600 --> 00:23:01,720
Lucas, I'm sorry.
366
00:23:02,140 --> 00:23:03,520
I guess I deserve that.
367
00:23:04,240 --> 00:23:05,240
Lucas.
368
00:23:07,040 --> 00:23:08,040
Look,
369
00:23:08,260 --> 00:23:09,480
I didn't mean it, Lucas.
370
00:23:10,200 --> 00:23:15,680
I'm pretty sure you did. No, I didn't.
It's just that... Do you understand?
371
00:23:17,000 --> 00:23:18,580
exactly what I didn't want for you.
372
00:23:19,420 --> 00:23:22,060
Have I been talking to myself the last
few years?
373
00:23:22,320 --> 00:23:25,160
You have so much left to do in life.
374
00:23:25,820 --> 00:23:26,820
So does Brooke.
375
00:23:28,420 --> 00:23:30,700
Oh, God, you're both just too young for
this.
376
00:23:31,540 --> 00:23:32,540
Don't cry, Mom.
377
00:23:34,100 --> 00:23:36,060
It's just that I'm scared for you.
378
00:23:38,120 --> 00:23:40,600
I cannot believe that this is happening.
379
00:23:48,560 --> 00:23:50,540
How close was I to not existing?
380
00:23:54,440 --> 00:23:56,360
Dan wanted to have an abortion, Mom.
381
00:23:58,140 --> 00:23:59,700
Why didn't you listen to him?
382
00:24:03,480 --> 00:24:08,740
Because I realized that I wanted you in
my future.
383
00:24:36,840 --> 00:24:38,740
Hot off the grill, my friend. I do
besides it.
384
00:24:39,040 --> 00:24:40,040
I'm not hungry.
385
00:24:41,800 --> 00:24:42,900
All right, more for me.
386
00:24:45,940 --> 00:24:49,700
So, uh, I've got to ask you kind of a
personal question.
387
00:24:50,880 --> 00:24:51,880
Just out of curiosity.
388
00:24:52,940 --> 00:24:55,720
How many times per minute do guys think
about sex?
389
00:25:00,100 --> 00:25:00,979
Per minute?
390
00:25:00,980 --> 00:25:05,020
Yeah, Elle magazine said that guys think
about sex like every 30 seconds.
391
00:25:07,370 --> 00:25:08,770
You're thinking about having sex with
him.
392
00:25:10,150 --> 00:25:17,150
Sorry. Look, it just... It keeps coming
up, and it... Sorry,
393
00:25:18,290 --> 00:25:19,290
wrong words.
394
00:25:19,630 --> 00:25:20,630
Look.
395
00:25:22,970 --> 00:25:24,930
It's not my place to tell you how to
live your life else.
396
00:25:26,130 --> 00:25:30,230
But for what it's worth, I wish I would
have waited.
397
00:25:30,830 --> 00:25:32,830
Really? All I'm saying...
398
00:25:38,280 --> 00:25:40,760
If you're not ready, then just wait.
399
00:25:42,720 --> 00:25:43,720
Okay?
400
00:25:55,440 --> 00:25:56,760
I didn't hear you come in.
401
00:25:58,060 --> 00:25:59,200
I didn't make any noise.
402
00:26:00,540 --> 00:26:02,300
Your father stopped by.
403
00:26:02,700 --> 00:26:05,300
He wanted your address, but I wouldn't
give it to him.
404
00:26:05,840 --> 00:26:06,840
He found me anyway.
405
00:26:06,960 --> 00:26:07,960
Sorry.
406
00:26:11,540 --> 00:26:14,280
Nathan, you can come home anytime.
407
00:26:14,500 --> 00:26:15,500
You know that, right?
408
00:26:16,940 --> 00:26:17,940
I'm still here.
409
00:26:18,360 --> 00:26:19,500
I don't want to come home.
410
00:26:23,120 --> 00:26:28,780
You know, I walk around this empty house
and it doesn't seem real.
411
00:26:29,240 --> 00:26:31,320
I wish I could go back and do things
differently.
412
00:26:32,340 --> 00:26:33,840
I need to ask you a question.
413
00:26:34,760 --> 00:26:35,760
Okay.
414
00:26:38,720 --> 00:26:39,720
Why'd you do it?
415
00:26:40,220 --> 00:26:42,100
What? Cheat on Dad.
416
00:26:44,840 --> 00:26:46,680
I was confused.
417
00:26:48,340 --> 00:26:54,780
We were married so young, and suddenly I
was a wife and a mother before I was my
418
00:26:54,780 --> 00:26:58,440
own person. But when we grew up, we grew
apart.
419
00:26:58,860 --> 00:27:00,020
Why, Mom?
420
00:27:00,220 --> 00:27:01,340
Why did you guys grow apart?
421
00:27:01,700 --> 00:27:03,060
I wish I knew, Nathan.
422
00:27:04,840 --> 00:27:07,600
But none of that makes what I did right.
423
00:27:07,960 --> 00:27:08,960
Because you were married?
424
00:27:09,610 --> 00:27:15,090
because I had a commitment to him and to
you.
425
00:27:15,610 --> 00:27:21,650
Those moments of what I mistook for
happiness weren't worth the cost of
426
00:27:21,650 --> 00:27:26,670
someone I loved and losing you over it
now.
427
00:27:41,810 --> 00:27:46,050
stranger how'd you find me i found out
you're on jake's basketball team after
428
00:27:46,050 --> 00:27:52,530
that it didn't take a private eye oh you
know jake pretty well actually jenny is
429
00:27:52,530 --> 00:27:58,990
my daughter small world huh oh look
430
00:27:58,990 --> 00:28:04,330
oh jake a good friend okay i had no idea
and neither did i and that's why i i
431
00:28:04,330 --> 00:28:06,410
don't want you to say anything i didn't
know who you were
432
00:28:08,469 --> 00:28:12,770
Lucas, I'm trying to get my family back
together, and it's not going so well.
433
00:28:14,890 --> 00:28:20,130
Remember that night, what you told me
about your dad, how you feel about him?
434
00:28:21,830 --> 00:28:24,630
I don't want Jenny to ever say the same
thing about me.
435
00:28:26,070 --> 00:28:28,810
I still have a chance to correct my
mistake, Lucas.
436
00:28:30,950 --> 00:28:32,530
Please don't say anything.
437
00:28:46,200 --> 00:28:47,400
Keith? Hey, Luke.
438
00:28:48,000 --> 00:28:49,000
Hey.
439
00:28:49,140 --> 00:28:51,200
I called you a couple times.
440
00:28:51,580 --> 00:28:52,519
How you been?
441
00:28:52,520 --> 00:28:55,140
No, I'm good. I've just been dealing
with some stuff.
442
00:28:55,460 --> 00:28:56,460
Yeah, me too.
443
00:28:58,360 --> 00:28:59,400
It's really good to see you.
444
00:28:59,640 --> 00:29:02,040
How's the rehab going? Oh, it's good.
445
00:29:02,600 --> 00:29:05,240
It's good. I should be ready for the
playoffs.
446
00:29:05,700 --> 00:29:06,700
Hey, you look a lot better.
447
00:29:08,100 --> 00:29:09,100
Sit down.
448
00:29:10,560 --> 00:29:11,560
How's everything else?
449
00:29:14,320 --> 00:29:15,320
Why?
450
00:29:15,500 --> 00:29:17,160
Why? I don't like the rest of your life.
451
00:29:18,220 --> 00:29:19,220
What's going on?
452
00:29:20,380 --> 00:29:21,740
There's something I wanted to ask you.
453
00:29:22,340 --> 00:29:23,340
Sure.
454
00:29:23,680 --> 00:29:29,760
When my mom got pregnant and Dan left,
why didn't you?
455
00:29:31,300 --> 00:29:32,340
Why'd you stand by her?
456
00:29:33,400 --> 00:29:36,160
Well, it was the right thing to do.
457
00:29:37,360 --> 00:29:38,360
And I loved her.
458
00:29:39,180 --> 00:29:42,000
And, um, I wanted to protect her.
459
00:29:43,950 --> 00:29:45,170
She really didn't need it.
460
00:29:46,130 --> 00:29:47,430
She was pretty tough, huh?
461
00:29:47,790 --> 00:29:49,710
Your mom could have been anything in
this life.
462
00:29:49,990 --> 00:29:51,210
Yeah, if it wasn't for me.
463
00:29:52,570 --> 00:29:56,630
Luke, you're the best thing that ever
happened to your mom.
464
00:29:57,470 --> 00:29:58,470
Trust me.
465
00:29:58,970 --> 00:30:05,870
Now, Keith, I just wanted to apologize
for the way I acted while my
466
00:30:05,870 --> 00:30:07,890
mom was in Italy. You know, broken
heart.
467
00:30:09,270 --> 00:30:10,910
That's water under the bridge.
468
00:30:11,790 --> 00:30:12,970
No damage done, right?
469
00:30:20,650 --> 00:30:22,670
I should take off.
470
00:30:23,970 --> 00:30:24,970
Yeah.
471
00:30:26,790 --> 00:30:27,790
Luke.
472
00:30:29,390 --> 00:30:30,950
You know I'm proud of you, right?
473
00:30:32,330 --> 00:30:33,330
Sure.
474
00:30:33,450 --> 00:30:35,030
And I'll always be there for you.
475
00:30:35,630 --> 00:30:38,770
You know, even if I'm not around as
much.
476
00:30:40,250 --> 00:30:43,630
And, uh... Is everything okay?
477
00:30:44,230 --> 00:30:45,230
Yeah.
478
00:30:45,510 --> 00:30:46,610
Yeah, everything's good.
479
00:30:48,190 --> 00:30:50,030
Okay. All right, I'll see you.
480
00:30:50,890 --> 00:30:51,890
See it.
481
00:31:01,150 --> 00:31:02,550
See
482
00:31:02,550 --> 00:31:16,010
it.
483
00:31:19,170 --> 00:31:21,150
Haley, you got a tattoo, for God's
sakes.
484
00:31:22,530 --> 00:31:24,950
And it just freaks me out a little bit.
485
00:31:25,190 --> 00:31:28,750
Because obviously, this whole thing with
us means a lot to you.
486
00:31:31,350 --> 00:31:34,530
I just don't want to do anything to
pressure you.
487
00:31:35,270 --> 00:31:36,270
Or drive you away.
488
00:31:37,870 --> 00:31:39,550
Even though sometimes I can't help it.
489
00:31:41,870 --> 00:31:43,950
Just like I can't help that I fell in
love with you.
490
00:31:45,350 --> 00:31:46,350
Because I did.
491
00:31:51,720 --> 00:31:52,720
I love you, Bailey.
492
00:31:55,300 --> 00:31:56,720
And it scares me a little bit.
493
00:31:59,260 --> 00:32:00,260
There it is.
494
00:32:41,600 --> 00:32:42,720
Something I can help you with?
495
00:32:43,100 --> 00:32:44,100
Not really.
496
00:32:45,540 --> 00:32:48,600
I just wanted to thank you for filling
in some of the blanks for me about how
497
00:32:48,600 --> 00:32:50,040
you felt when my mom got pregnant.
498
00:32:50,280 --> 00:32:51,280
Glad to be of help.
499
00:32:55,600 --> 00:32:56,820
How's the situation with Brooke?
500
00:32:57,680 --> 00:32:58,680
None of your business.
501
00:33:00,180 --> 00:33:01,180
No?
502
00:33:03,040 --> 00:33:04,300
Isn't that why you really came here?
503
00:33:04,980 --> 00:33:09,140
You know, before this happened to me, I
never quite understood.
504
00:33:10,730 --> 00:33:11,970
You could be so selfish.
505
00:33:13,550 --> 00:33:15,230
Every day of my life, I wondered.
506
00:33:17,210 --> 00:33:18,210
Until now.
507
00:33:22,010 --> 00:33:23,310
Now you see the other side.
508
00:33:24,470 --> 00:33:25,470
Yeah, I guess I do.
509
00:33:28,090 --> 00:33:29,570
Don't be so quick to judge me, Lucas.
510
00:33:31,050 --> 00:33:32,830
It's easy to have all the answers from a
distance.
511
00:33:33,370 --> 00:33:35,170
But everybody makes a decision if they
regret.
512
00:33:35,950 --> 00:33:37,990
Me, your mother, Keith.
513
00:33:39,340 --> 00:33:40,480
But we learn to live with it.
514
00:33:40,780 --> 00:33:41,780
It's part of life.
515
00:33:42,820 --> 00:33:43,820
Not my life.
516
00:33:45,400 --> 00:33:46,400
Not yet.
517
00:33:47,000 --> 00:33:48,000
Yeah.
518
00:33:48,140 --> 00:33:49,140
Yeah, I thought that once.
519
00:33:51,780 --> 00:33:52,780
Then I grew up.
520
00:34:01,180 --> 00:34:03,360
I was hoping you'd come by soon.
521
00:34:03,920 --> 00:34:05,480
We obviously need to talk.
522
00:34:07,360 --> 00:34:08,699
I'm going to make a change, Karen.
523
00:34:12,620 --> 00:34:13,620
What do you mean?
524
00:34:13,840 --> 00:34:20,699
Well, I woke up this morning and
everything just felt far away.
525
00:34:22,380 --> 00:34:27,239
And then I went outside and for the
first time, Treehill didn't feel like
526
00:34:28,600 --> 00:34:31,639
And I just thought, why am I still here?
527
00:34:32,960 --> 00:34:33,960
You know?
528
00:34:34,860 --> 00:34:37,020
I never planned on spending my whole
life here.
529
00:34:41,449 --> 00:34:42,850
I just needed someone to remind me.
530
00:34:43,889 --> 00:34:44,889
And you did that.
531
00:34:46,350 --> 00:34:47,350
And it's okay.
532
00:34:48,210 --> 00:34:49,210
Are you leaving?
533
00:34:51,810 --> 00:34:53,250
There's no time like the present, right?
534
00:34:55,130 --> 00:34:56,650
Keith, is that because of me?
535
00:34:57,210 --> 00:34:58,210
No.
536
00:34:59,410 --> 00:35:00,450
No, it's because of me.
537
00:35:01,470 --> 00:35:02,950
You did me a favor, Karen.
538
00:35:03,210 --> 00:35:09,010
By going to Italy and by saying no to
me, you woke me up.
539
00:35:10,830 --> 00:35:11,830
I appreciate that.
540
00:35:13,810 --> 00:35:14,810
Where are you gonna go?
541
00:35:15,630 --> 00:35:16,630
I don't know.
542
00:35:19,670 --> 00:35:25,750
But I gotta say... It feels really good
to have options.
543
00:36:01,660 --> 00:36:04,020
What part of stay away from me do you
not understand?
544
00:36:04,360 --> 00:36:05,780
Just give me 60 seconds, okay?
545
00:36:06,140 --> 00:36:08,280
I'm sorry, but argument cutoff was 9 o
'clock.
546
00:36:08,760 --> 00:36:09,920
Well, I don't want to argue.
547
00:36:10,500 --> 00:36:11,680
You don't even have to say anything.
548
00:36:12,220 --> 00:36:13,780
Just listen.
549
00:36:22,260 --> 00:36:23,860
My dad didn't want me, okay?
550
00:36:24,940 --> 00:36:27,180
Not just that he didn't want to claim
me.
551
00:36:28,320 --> 00:36:29,760
He didn't want me to be born.
552
00:36:31,660 --> 00:36:38,320
Now I thought that when I started a
family, I'd be older and
553
00:36:38,320 --> 00:36:41,640
settled and I'd be... In love?
554
00:36:43,180 --> 00:36:44,180
Yeah.
555
00:36:46,760 --> 00:36:48,240
But so did my mom.
556
00:36:49,420 --> 00:36:54,020
Look at me. No, this whole thing scares
the hell out of me, okay?
557
00:36:55,740 --> 00:36:59,640
But whatever you decide to do, I'll be
there.
558
00:37:01,960 --> 00:37:04,980
And if you're not ready, then you're not
ready. But if you want to have this
559
00:37:04,980 --> 00:37:09,220
baby, then so do I.
560
00:37:11,900 --> 00:37:17,640
And whatever it takes for me to be a
good father, I'll be there.
561
00:37:45,000 --> 00:37:46,200
But I saw the test.
562
00:37:46,420 --> 00:37:47,420
I know.
563
00:37:48,460 --> 00:37:52,660
Then when the doctor called, he said I
wasn't pregnant. He said that can
564
00:37:54,260 --> 00:37:58,080
Okay, no, no, no, no, no, no, no. I was
standing right there when he called. And
565
00:37:58,080 --> 00:38:00,220
you had just called me a slut.
566
00:38:00,600 --> 00:38:02,500
So you lied to me to punish me?
567
00:38:03,600 --> 00:38:09,020
How could you do that? How could you
cheat on me with my best friend?
568
00:39:00,680 --> 00:39:07,560
I'm sure you had enough of this
569
00:39:07,560 --> 00:39:08,560
life.
570
00:39:16,980 --> 00:39:21,120
So let yourself go.
571
00:39:21,980 --> 00:39:28,340
Let everybody
572
00:39:28,340 --> 00:39:29,740
cry.
573
00:39:49,900 --> 00:39:52,020
Sometimes everything is wrong.
574
00:39:57,840 --> 00:40:00,300
Now it's time to sing along.
575
00:40:01,880 --> 00:40:03,300
Brooke's not pregnant.
576
00:40:06,140 --> 00:40:07,580
It's just a scare.
577
00:40:10,960 --> 00:40:13,520
Are you okay?
578
00:40:23,240 --> 00:40:24,240
Oh.
39861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.