All language subtitles for One Tree Hill S01E10 You Gotta Go There to Come Back

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,549 --> 00:00:04,190 Previously on One Tree Hill. Of course, you know who scored the most points 2 00:00:04,190 --> 00:00:06,730 against the Cavaliers. I'm looking to top that this week. 3 00:00:07,050 --> 00:00:08,050 No, you won't. 4 00:00:08,330 --> 00:00:09,330 Is your brother still dealing? 5 00:00:09,530 --> 00:00:11,630 Why? Because I need to tear it up against Cove City. 6 00:00:11,910 --> 00:00:14,290 Guess who I went out with last night? I'll tell you, Lucas. 7 00:00:14,990 --> 00:00:15,889 Define went out. 8 00:00:15,890 --> 00:00:16,890 We met at a bar. 9 00:00:17,390 --> 00:00:18,390 Lucas Scott. 10 00:00:18,470 --> 00:00:20,730 Yep. You didn't tell me he was such a good kisser. 11 00:00:22,110 --> 00:00:23,110 Okay, I got him. 12 00:00:23,210 --> 00:00:24,169 Sure about this? 13 00:00:24,170 --> 00:00:25,170 Have you met my dad? 14 00:00:25,490 --> 00:00:26,810 How are things going with you and Nathan? 15 00:00:27,470 --> 00:00:31,550 Not so great. I don't know what he wants it to be. Are we hanging out? Is it for 16 00:00:31,550 --> 00:00:33,550 sex? Because if it is, if it is what? 17 00:00:33,790 --> 00:00:34,910 That's not enough for me. 18 00:00:35,110 --> 00:00:36,450 What? Are you a virgin? 19 00:00:37,210 --> 00:00:38,210 Yeah. 20 00:00:40,750 --> 00:00:44,490 The early results tell me that your son is going to be fine physically. 21 00:00:44,870 --> 00:00:48,810 That's great. But they also tell me he's taking some sort of amphetamine. 22 00:00:49,490 --> 00:00:52,890 You're overreacting. Oh, overreacting. That my son nearly died and my husband 23 00:00:52,890 --> 00:00:55,410 didn't see fit to call? If you weren't off helping your little friend Karen in 24 00:00:55,410 --> 00:00:57,210 her cafe, you might have been there for him like I was. 25 00:00:57,490 --> 00:00:58,870 I want you out of this house. 26 00:00:59,290 --> 00:01:01,650 Or so help me God, I will stab you in your sleep. 27 00:01:01,970 --> 00:01:06,690 I promised myself that if I could just get up, walk over to you, and I would 28 00:01:06,690 --> 00:01:08,370 tell you how much I need you. 29 00:01:09,830 --> 00:01:15,630 When you said you wanted to be with me, I got scared and I pushed you away, 30 00:01:15,790 --> 00:01:19,650 but... Peyton. The truth is, I... I want all the same things that you want, I 31 00:01:19,650 --> 00:01:20,650 do. 32 00:01:21,690 --> 00:01:22,950 And I want them with you. 33 00:01:23,770 --> 00:01:25,790 Okay, superstar, you ready to score? 34 00:01:47,240 --> 00:01:50,020 other than what I've been trying to be, maybe. 35 00:01:50,800 --> 00:01:54,940 All I can do is think of me and I think to myself. 36 00:01:56,780 --> 00:02:01,780 I'm tired of looking around, wondering what I gotta do. Don't know who I'm 37 00:02:01,780 --> 00:02:02,840 supposed to be. 38 00:02:03,240 --> 00:02:07,020 I don't want to be anything other than me. 39 00:02:22,760 --> 00:02:24,660 Keeping up appearances. 40 00:02:26,780 --> 00:02:30,880 Keeping up with the Joneses. 41 00:02:32,460 --> 00:02:35,880 Pouring my selfish heart. 42 00:02:37,240 --> 00:02:38,840 Going to. 43 00:03:08,140 --> 00:03:08,899 much sleep. 44 00:03:08,900 --> 00:03:10,140 And why is that? What's up? 45 00:03:11,940 --> 00:03:15,540 You ever have a tough decision to make and wonder if you made the right choice? 46 00:03:15,940 --> 00:03:17,420 Well, what kind of choice are you talking about? 47 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 Morning, 48 00:03:23,560 --> 00:03:24,560 boyfriend. 49 00:03:27,480 --> 00:03:33,740 Again. I think you're good. 50 00:03:36,140 --> 00:03:37,140 Keith Brook. 51 00:03:37,720 --> 00:03:38,720 Brooke, my Uncle Keith. 52 00:03:39,260 --> 00:03:40,260 Hi. 53 00:03:40,660 --> 00:03:41,660 Hi. 54 00:03:42,680 --> 00:03:43,740 I've got to get out of here, all right? 55 00:03:43,980 --> 00:03:44,619 Yeah, okay. 56 00:03:44,620 --> 00:03:48,620 Oh, don't forget, your mom's calling from Italy at 6 p .m. sharp. Oh, right. 57 00:03:48,620 --> 00:03:49,620 right, I'll be here. Promise. 58 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 Okay. 59 00:03:57,240 --> 00:04:02,620 So if my parents come home, I'm going to act like I have amnesia, so don't freak 60 00:04:02,620 --> 00:04:04,000 out if I pretend not to know you. 61 00:04:09,480 --> 00:04:12,080 Look, I think I should get back to the madness. 62 00:04:13,540 --> 00:04:17,700 But hey, if I could, I'd stay like this all day. 63 00:04:20,060 --> 00:04:21,060 Okay. 64 00:04:26,300 --> 00:04:28,940 Nathan, about last night. 65 00:04:29,460 --> 00:04:30,460 Hey, 66 00:04:30,820 --> 00:04:33,000 it's not about sex with me, okay? 67 00:04:34,400 --> 00:04:36,960 When you're ready, I'll be too. 68 00:05:07,000 --> 00:05:12,000 Special delivery for Mrs. Dan Scott What are you doing here? 69 00:05:12,300 --> 00:05:17,610 I wanted to apologize for last night We were both spent We both said things we 70 00:05:17,610 --> 00:05:19,230 regret. At least I know I did. 71 00:05:19,770 --> 00:05:20,930 Dan. These are for you. 72 00:05:22,670 --> 00:05:26,270 And I made a reservation at Chatley Resort. 73 00:05:28,090 --> 00:05:29,090 Remember the view? 74 00:05:30,550 --> 00:05:35,170 Dan, if you're in the mood to mend fences, start by devoting a weekend to 75 00:05:35,170 --> 00:05:36,170 son. 76 00:05:36,330 --> 00:05:39,450 One without your inflated expectations of him. 77 00:05:39,890 --> 00:05:43,070 If you hadn't noticed, the only quality time you've spent with him lately was in 78 00:05:43,070 --> 00:05:44,070 an emergency room. 79 00:05:45,110 --> 00:05:48,890 You figure out how to make sure that never happens again, then maybe you and 80 00:05:48,890 --> 00:05:49,890 can talk. 81 00:05:56,010 --> 00:05:57,010 Not that hard. 82 00:05:57,190 --> 00:05:59,310 I mean, I don't make a couple. 83 00:06:00,090 --> 00:06:02,130 And then took it back. 84 00:06:03,470 --> 00:06:04,490 No, what are you, a lawyer? 85 00:06:05,690 --> 00:06:09,710 I'm just, look, I've seen Peyton really try to make an effort to turn things 86 00:06:09,710 --> 00:06:12,510 around. It just sucks that she got bit the first time she reached out to 87 00:06:12,510 --> 00:06:13,510 somebody, you know? 88 00:06:13,919 --> 00:06:15,460 Haley, I'm not the bad guy here. 89 00:06:16,340 --> 00:06:18,680 Okay? Angel's too hard. 90 00:06:19,140 --> 00:06:21,140 I'm like Brooke, who I understand is nice and easy. 91 00:06:21,700 --> 00:06:22,700 Excuse me. 92 00:06:23,360 --> 00:06:24,360 She makes me laugh. 93 00:06:24,820 --> 00:06:26,340 She's honest. She's not afraid to be herself. 94 00:06:26,920 --> 00:06:28,580 Okay? Plus, she's not covered head -to -toe issues. 95 00:06:30,660 --> 00:06:31,660 How bad about that? 96 00:06:34,400 --> 00:06:36,580 Nothing. Nothing. If you're happy, I'm happy. 97 00:06:37,080 --> 00:06:38,080 Are you? 98 00:06:39,680 --> 00:06:40,680 Happy? 99 00:06:55,280 --> 00:06:56,720 I've been too waiting you all day. Where have you been? 100 00:06:58,060 --> 00:06:59,060 Nowhere, really. 101 00:07:00,500 --> 00:07:02,000 I wanted to talk to you about Lucas. 102 00:07:03,420 --> 00:07:05,340 He left so quick the other night. 103 00:07:06,900 --> 00:07:07,900 What's that all about? 104 00:07:08,800 --> 00:07:09,840 Did he tell you what happened? 105 00:07:10,980 --> 00:07:13,820 We didn't really do much talking after he left, if you know what I mean. 106 00:07:15,560 --> 00:07:17,440 I was just returning a CD I'd borrowed. 107 00:07:25,100 --> 00:07:26,100 Late night? 108 00:07:26,340 --> 00:07:27,340 Yeah. 109 00:07:27,880 --> 00:07:28,880 Who's the girl? 110 00:07:29,520 --> 00:07:30,520 You don't know her. 111 00:07:31,340 --> 00:07:32,340 Come on, man. 112 00:07:32,720 --> 00:07:33,860 Don't be late for practice. 113 00:07:43,200 --> 00:07:44,760 I see you're vertical. 114 00:07:47,180 --> 00:07:48,180 How are you feeling? 115 00:07:48,740 --> 00:07:49,740 Same as always. 116 00:07:51,520 --> 00:07:52,520 What's this all about? 117 00:07:54,830 --> 00:08:00,810 Seems to me we've lost track of what this game is supposed to be about, 118 00:08:01,050 --> 00:08:03,250 myself included. 119 00:08:04,510 --> 00:08:09,610 I want you to take this time and think about why we're really out there. 120 00:08:10,790 --> 00:08:14,050 Until then, no practice. 121 00:08:25,740 --> 00:08:26,740 Speak for yourself. 122 00:08:27,380 --> 00:08:28,780 Whitey just did me a favor. 123 00:08:29,700 --> 00:08:30,700 Yeah. 124 00:08:31,880 --> 00:08:32,880 Me too. 125 00:08:38,860 --> 00:08:39,860 Hey. 126 00:08:45,480 --> 00:08:46,480 What? 127 00:08:47,360 --> 00:08:48,480 What about last night? 128 00:08:49,000 --> 00:08:52,080 I feel really bad about what happened. Can we not relive it, please? 129 00:08:53,040 --> 00:08:58,430 I... I'd had this really weird, long day, and I just probably wasn't making 130 00:08:58,430 --> 00:08:59,450 sense. No, you were. 131 00:09:00,610 --> 00:09:03,950 But I had no idea you were coming over last night. You know, and Brooke and I, 132 00:09:03,970 --> 00:09:05,050 we just... Make a really good couple. 133 00:09:06,610 --> 00:09:07,710 I'm happy for you. 134 00:09:09,390 --> 00:09:10,390 You're a good guy, Luke. 135 00:09:11,170 --> 00:09:12,370 And she's my best friend. 136 00:09:15,530 --> 00:09:18,110 My business seems to have dropped off lately. 137 00:09:18,840 --> 00:09:19,940 Beginning to take it personally. 138 00:09:20,300 --> 00:09:23,420 Oh, don't know. It's the university. They're on a break. It'll pick up soon. 139 00:09:24,080 --> 00:09:25,080 Oh. 140 00:09:25,980 --> 00:09:30,780 You know, Karen actually always thought that we should do live entertainment to 141 00:09:30,780 --> 00:09:33,580 bring people in, like an open mic night. 142 00:09:34,040 --> 00:09:35,040 Hmm. 143 00:09:35,820 --> 00:09:36,860 That's a great idea. 144 00:09:37,140 --> 00:09:37,759 You think? 145 00:09:37,760 --> 00:09:38,760 Yeah, absolutely. 146 00:09:39,080 --> 00:09:43,180 But let me run it by Lucas first, you know, make sure he's okay with the idea. 147 00:09:43,360 --> 00:09:45,880 Yeah. Or I could talk to him. 148 00:09:46,080 --> 00:09:47,900 I mean, he hasn't popped in much lately. 149 00:09:48,410 --> 00:09:49,730 Yeah, yeah, I've noticed. 150 00:09:50,190 --> 00:09:52,250 Now, that's one of the reasons I want to talk to him myself. 151 00:09:53,210 --> 00:09:54,210 Okay. 152 00:09:54,350 --> 00:09:57,870 Well, if you have this ghost town under control, then I've got a study session 153 00:09:57,870 --> 00:09:58,870 with Nathan. 154 00:09:59,230 --> 00:10:02,110 Haley, I'm glad you're seeing Nathan. 155 00:10:02,830 --> 00:10:04,330 He's lucky to have someone like you. 156 00:10:05,850 --> 00:10:06,850 Thanks. 157 00:10:25,640 --> 00:10:26,640 What are you doing? 158 00:10:27,360 --> 00:10:29,720 Documenting. A day without cheer. 159 00:10:30,140 --> 00:10:31,140 Hour one. 160 00:10:32,840 --> 00:10:34,600 There's something wrong with this picture, though. 161 00:10:35,640 --> 00:10:37,180 Oh, I know what it is. I'm not in it. 162 00:10:38,440 --> 00:10:39,440 Come here. 163 00:10:45,760 --> 00:10:47,860 Would you please draw your freaky drawings later? 164 00:10:48,680 --> 00:10:51,780 There is no basketball. We're young. We're gorgeous. 165 00:10:52,440 --> 00:10:54,920 We have all the three times. Let's go do something fun. 166 00:10:55,630 --> 00:10:56,630 What about Lucas? 167 00:10:56,730 --> 00:10:58,330 I'm sure he'd be up for some fun. 168 00:10:59,310 --> 00:11:00,590 Probably some Polaroids, too. 169 00:11:02,190 --> 00:11:03,190 Lucas. 170 00:11:03,950 --> 00:11:05,090 There's a monkey in the room. 171 00:11:06,650 --> 00:11:07,650 Elephant. 172 00:11:08,110 --> 00:11:09,110 Whatever. 173 00:11:09,750 --> 00:11:12,070 Look, I came to make sure there's no weirdness about that. 174 00:11:13,230 --> 00:11:15,910 You're my best friend, and I would never cut you out for a guy. 175 00:11:16,870 --> 00:11:18,650 Okay? No matter who he is. 176 00:11:19,550 --> 00:11:21,030 Or how happy he makes me. 177 00:11:22,790 --> 00:11:24,250 Brooke, I'm cool with you and Lucas. 178 00:11:25,780 --> 00:11:26,780 Sure. Yeah. 179 00:11:27,280 --> 00:11:29,780 I just... I just want to draw for a little bit. 180 00:11:32,080 --> 00:11:33,080 How about a rain check? 181 00:11:36,520 --> 00:11:37,520 Count on it. 182 00:11:38,560 --> 00:11:39,560 Hose over bro. 183 00:11:42,320 --> 00:11:43,800 I am going to borrow this, though. 184 00:11:44,760 --> 00:11:45,760 Katie's feeling freaky. 185 00:11:58,350 --> 00:11:59,590 Tell me I heard this wrong. 186 00:12:01,330 --> 00:12:02,490 It's called knocking. 187 00:12:02,750 --> 00:12:04,310 You did not just cancel practice. 188 00:12:04,590 --> 00:12:06,070 You ever play the ponies, Danny? 189 00:12:06,630 --> 00:12:09,910 What do you think of Whirlybird and the Third? Do you think that's a win, place, 190 00:12:10,010 --> 00:12:10,769 or show? 191 00:12:10,770 --> 00:12:13,610 Have you completely lost it? You have a perfect season. 192 00:12:14,690 --> 00:12:17,830 Do you see that sign in the gym? 193 00:12:18,770 --> 00:12:20,310 It's got my name on it. 194 00:12:20,590 --> 00:12:22,370 It means I call the shots. 195 00:12:23,710 --> 00:12:26,030 The game's not fun anymore, Danny. 196 00:12:27,160 --> 00:12:29,740 Somewhere along the way, we've strayed off the path. 197 00:12:30,300 --> 00:12:32,940 You're supposed to be their coach, a leader. 198 00:12:35,060 --> 00:12:37,280 That is something we agree on. 199 00:12:38,280 --> 00:12:41,260 We've driven him too hard, Danny. What are you talking about? 200 00:12:42,380 --> 00:12:43,380 Dehydration. 201 00:12:44,660 --> 00:12:46,500 We both know it's more than that. 202 00:12:46,820 --> 00:12:48,060 So now you're a doctor. 203 00:12:48,500 --> 00:12:50,740 I've taken steps to ease the pressure. 204 00:12:52,940 --> 00:12:56,520 I think you'd be well advised to take a couple of days and do the same. 205 00:13:03,300 --> 00:13:05,220 Hit the lights on the way out, would you? 206 00:13:18,800 --> 00:13:20,320 Hey, how you feeling, son? 207 00:13:21,200 --> 00:13:22,200 Okay. 208 00:13:22,600 --> 00:13:23,620 What's my bag doing here? 209 00:13:23,880 --> 00:13:25,020 Well, I packed some things for you. 210 00:13:25,640 --> 00:13:28,620 Dad, I'm not going to move to the beach house, okay? You're not going to have 211 00:13:28,620 --> 00:13:29,640 to. We'll work this out. 212 00:13:30,840 --> 00:13:31,840 Well, then what's this? 213 00:13:31,940 --> 00:13:33,420 You and I are going away for the weekend. 214 00:13:34,560 --> 00:13:37,520 Are you kidding? I already cleared it with your mom. Got your golf clubs in 215 00:13:37,520 --> 00:13:40,620 back of the car. We got a 9 a .m. tee time. Dad, you can't just spring things 216 00:13:40,620 --> 00:13:41,620 me like this, all right? 217 00:13:41,880 --> 00:13:43,060 I had plans this weekend. 218 00:13:43,260 --> 00:13:44,260 I know you do. 219 00:13:44,540 --> 00:13:45,540 With me. 220 00:13:56,319 --> 00:13:57,319 Right here, right here. 221 00:13:58,020 --> 00:13:59,020 Stay up. 222 00:13:59,200 --> 00:14:01,040 Oh, say it ain't so. 223 00:14:01,780 --> 00:14:04,260 Fergie and Skill take it 15 -13. 224 00:14:10,020 --> 00:14:12,500 You guys got a little personal cheering squad now? 225 00:14:12,740 --> 00:14:14,180 How do you know she's not cheering for me? 226 00:14:14,560 --> 00:14:15,560 Trust me, dog. 227 00:14:15,600 --> 00:14:16,720 She ain't cheering for you. 228 00:14:17,240 --> 00:14:18,099 Hey, babe. 229 00:14:18,100 --> 00:14:18,899 Hey, Luke. 230 00:14:18,900 --> 00:14:21,220 Does that mean we're going to get to see a little bit more of you? I mean, you 231 00:14:21,220 --> 00:14:22,920 know, since you got some time on your hands, right? 232 00:14:23,140 --> 00:14:24,900 Not if I have anything to say about it, boy. 233 00:14:25,530 --> 00:14:26,930 See, that is whack, dog. 234 00:14:27,850 --> 00:14:29,710 We win the game, he get the girl. 235 00:14:37,450 --> 00:14:38,450 Lucas? 236 00:14:40,990 --> 00:14:41,990 Oh, hey. 237 00:14:42,570 --> 00:14:46,770 I'm not playing hooky from your mom's cafe. I just ran out of coffee filters. 238 00:14:48,390 --> 00:14:49,390 Okay. 239 00:14:50,330 --> 00:14:51,330 See you later. 240 00:14:51,820 --> 00:14:56,560 I'm glad we bumped into each other. Haley and I were talking, and we thought 241 00:14:56,560 --> 00:14:59,080 might be fun to start up some live entertainment at the cafe. 242 00:14:59,540 --> 00:15:00,540 Great. 243 00:15:00,580 --> 00:15:04,460 Are you sure? Because if you think it's a decision your mom should be making, I 244 00:15:04,460 --> 00:15:06,880 understand. No, it's a great idea. 245 00:15:07,340 --> 00:15:08,219 It's good. 246 00:15:08,220 --> 00:15:09,760 Good. Good. Yeah. 247 00:15:11,820 --> 00:15:13,040 Lucas, are you all right? 248 00:15:14,580 --> 00:15:18,080 Yeah. Hey, I'm thinking we can buy in bulk. 249 00:15:26,510 --> 00:15:27,510 Hi, Mrs. Scott. 250 00:15:27,650 --> 00:15:28,650 Hi. 251 00:15:30,330 --> 00:15:32,910 Um... Excuse me. 252 00:15:38,710 --> 00:15:41,270 All the things that stick in my mouth, it has to be my foot. 253 00:15:42,950 --> 00:15:44,190 Look, come on, hold up. 254 00:15:45,390 --> 00:15:46,770 Did you see the look on her face? 255 00:15:47,490 --> 00:15:51,810 Yeah, total judge's duty, which is completely ridiculous considering who 256 00:15:51,810 --> 00:15:52,810 is. 257 00:15:53,470 --> 00:15:54,810 She's friends with my mom. 258 00:15:58,160 --> 00:15:59,160 Forgot about that one. 259 00:16:00,460 --> 00:16:04,020 Well, your mom's in Europe for the next month, so what are the odds she 260 00:16:04,020 --> 00:16:05,020 remembers it? 261 00:16:05,520 --> 00:16:06,920 Whipped cream and condoms. 262 00:16:14,560 --> 00:16:15,820 You and mom getting a divorce? 263 00:16:17,100 --> 00:16:18,100 Wait, what'd she tell you? 264 00:16:18,600 --> 00:16:20,080 She kicked you out of the house, right? 265 00:16:20,920 --> 00:16:22,040 It's usually the first step. 266 00:16:23,220 --> 00:16:25,300 Don't worry, things will be back to normal in no time. 267 00:16:25,540 --> 00:16:26,540 Oh, Dad. 268 00:16:26,700 --> 00:16:29,180 Mom doesn't want things to be back to normal. She wants them to be better. 269 00:16:30,680 --> 00:16:34,160 Listen to me, Nathan. You have a great life, a beautiful home, and a basketball 270 00:16:34,160 --> 00:16:35,440 pedigree any kid would die for. 271 00:16:36,240 --> 00:16:37,240 I know. 272 00:16:38,060 --> 00:16:39,060 I almost did. 273 00:16:40,900 --> 00:16:41,900 Hey, what are you doing? 274 00:16:42,240 --> 00:16:44,780 Oh, just marveling at my lack of artistic ability. 275 00:16:45,200 --> 00:16:46,200 How's the amazing Ray? 276 00:16:46,800 --> 00:16:48,740 Well, he's about as well as can be expected. 277 00:16:49,200 --> 00:16:52,280 I wish you were here. We're doing this open mic thing at the cafe tomorrow. 278 00:16:52,680 --> 00:16:55,720 So, I'm gone for two hours and you go all Hollywood on me. 279 00:16:57,660 --> 00:16:58,660 Hey, you want to say hi to your mom? 280 00:17:00,900 --> 00:17:02,700 No. It's bad timing. 281 00:17:03,720 --> 00:17:05,200 Look, let me give you a call back, all right? 282 00:17:05,760 --> 00:17:06,760 All right. 283 00:17:09,079 --> 00:17:10,079 How's he doing? 284 00:17:10,079 --> 00:17:13,400 Well, there was no gunplay or screaming, so I'm assuming pretty well he said to 285 00:17:13,400 --> 00:17:13,959 say hi. 286 00:17:13,960 --> 00:17:14,960 Hmm. 287 00:17:15,440 --> 00:17:19,700 Haley, these, uh, these, um, wires... Fuck? Yeah, uh -huh. I know. I know. 288 00:17:29,130 --> 00:17:30,029 Welcome to YouTube. 289 00:17:30,030 --> 00:17:31,690 Hey, oh, I'm glad you're here. 290 00:17:32,070 --> 00:17:33,670 Yeah, I heard you could use the business. 291 00:17:34,690 --> 00:17:36,330 Uh, yeah, that too. 292 00:17:37,870 --> 00:17:39,030 So, uh, let me guess. 293 00:17:39,910 --> 00:17:40,910 Dan did something. 294 00:17:41,210 --> 00:17:42,210 Of course. 295 00:17:42,290 --> 00:17:45,230 Um, but actually, this is about Lucas. 296 00:17:46,170 --> 00:17:50,370 I, uh, saw him at the grocery store today. He was with a girl. 297 00:17:50,630 --> 00:17:53,630 Ah, yeah, that's, uh, Brooke. He's been spending a lot of time with her. 298 00:17:54,370 --> 00:17:55,370 Can't say I blame him. 299 00:17:55,790 --> 00:17:58,070 Uh, they were buying condoms. 300 00:18:02,090 --> 00:18:08,030 I guess you could take comfort in the fact that he's being safe, but, you 301 00:18:08,050 --> 00:18:08,889 mistakes happen. 302 00:18:08,890 --> 00:18:11,250 I'm a walking poster child for it. 303 00:18:12,270 --> 00:18:13,270 Oh, boy. 304 00:18:14,670 --> 00:18:16,550 Karen's calling tonight. What am I to tell her? 305 00:18:17,670 --> 00:18:22,050 You know, besides the fact that I want what's best for Lucas, I just... I don't 306 00:18:22,050 --> 00:18:23,050 want to let her down. 307 00:18:23,290 --> 00:18:24,610 Well, then don't. 308 00:18:25,210 --> 00:18:28,590 She's 3 ,000 miles away. He'd trust you to handle this. 309 00:18:29,170 --> 00:18:30,730 Could always lock him in the cellar. 310 00:18:31,590 --> 00:18:33,570 I was going to suggest talking to him. 311 00:18:34,030 --> 00:18:35,030 Or that. 312 00:18:36,030 --> 00:18:41,170 Oh, hey. 313 00:18:42,010 --> 00:18:45,950 Hey. I need your help. Don't worry, it doesn't involve orphans or Nathan or any 314 00:18:45,950 --> 00:18:47,010 major commitment of any kind. 315 00:18:47,570 --> 00:18:48,570 What does it involve? 316 00:18:48,790 --> 00:18:49,790 Your artistic ability. 317 00:18:51,510 --> 00:18:53,190 Thank you. I know. 318 00:18:53,650 --> 00:18:54,650 Can you fix it? 319 00:18:55,350 --> 00:18:57,150 Yeah. I can burn them. 320 00:18:57,770 --> 00:18:59,630 Can you come up with a design that doesn't suck? 321 00:18:59,910 --> 00:19:00,910 When you need them, I... 322 00:19:01,100 --> 00:19:02,100 Tomorrow afternoon. 323 00:19:02,740 --> 00:19:04,680 Okay. Oh, thank you. You're the best. 324 00:19:05,080 --> 00:19:06,980 I take back everything I said about you before we met. 325 00:19:10,680 --> 00:19:11,820 Welcome back, Mr. Scott. 326 00:19:12,220 --> 00:19:13,920 Thank you. Your room is all ready. 327 00:19:14,200 --> 00:19:15,200 And your wife? 328 00:19:15,420 --> 00:19:17,860 Actually, there's been a change of plans. It's going to be a guy's weekend. 329 00:19:18,080 --> 00:19:19,080 This is my son, Nathan. 330 00:19:19,160 --> 00:19:21,500 Oh. Well, the suite that you requested has a king side. 331 00:19:21,740 --> 00:19:22,860 Shall I check for a double room? 332 00:19:23,120 --> 00:19:24,220 I hate to give up the view. 333 00:19:25,820 --> 00:19:27,340 I'll tell you what. Why don't you bring up a cot? 334 00:19:27,780 --> 00:19:28,780 Very good. 335 00:19:30,130 --> 00:19:31,130 Dad, are you kidding me? 336 00:19:31,830 --> 00:19:33,370 This was supposed to be a weekend for you and Mom? 337 00:19:34,170 --> 00:19:35,570 Well, it didn't work out that way, did it? 338 00:19:35,870 --> 00:19:36,890 So this will follow something. 339 00:19:37,130 --> 00:19:40,110 This is just plan B. What difference does it make how or why we got here? The 340 00:19:40,110 --> 00:19:42,170 point is we're here, and we're gonna have a good time. 341 00:19:47,370 --> 00:19:48,370 Haley. 342 00:19:48,670 --> 00:19:49,830 She's got you in a short leash. 343 00:19:51,970 --> 00:19:52,970 Yeah. 344 00:19:53,090 --> 00:19:54,090 Hey, it's Haley. 345 00:19:54,330 --> 00:19:55,330 Yeah, I know. 346 00:19:55,490 --> 00:19:56,930 Look, it's not a good time right now, all right? 347 00:19:57,210 --> 00:19:58,450 Oh, sorry, I just... I'll call you back. 348 00:19:59,940 --> 00:20:00,940 Nice work. 349 00:20:03,100 --> 00:20:04,420 Shall I send up your bags? 350 00:20:04,820 --> 00:20:08,100 I have some golf clubs in the back of the car, too. Taking my son to school on 351 00:20:08,100 --> 00:20:08,839 the links tomorrow. 352 00:20:08,840 --> 00:20:10,280 They'll be waiting for you on the 10 in the morning. 353 00:20:10,520 --> 00:20:11,520 Perfect. 354 00:20:29,870 --> 00:20:30,870 Hi, Uncle Keith. 355 00:20:31,150 --> 00:20:32,150 Brooke. 356 00:20:32,790 --> 00:20:35,810 Could you maybe pick this up some other time? I'd like to have a word with Luke. 357 00:20:37,030 --> 00:20:38,030 Okay. 358 00:20:38,870 --> 00:20:40,610 Keith, say goodnight, Luke. 359 00:20:42,030 --> 00:20:44,510 I'll... call you later. 360 00:20:53,630 --> 00:20:55,050 What the hell do you think you're doing? 361 00:20:55,290 --> 00:20:57,310 It's funny. I was just about to ask you the same thing. 362 00:20:58,130 --> 00:20:59,130 I get it. 363 00:21:00,020 --> 00:21:01,120 This is about Deb, right? 364 00:21:01,440 --> 00:21:05,760 No, this is about you and some incredibly bad judgment. 365 00:21:06,520 --> 00:21:09,120 And I think you should remember that Deb's the one who's keeping your 366 00:21:09,120 --> 00:21:10,420 business alive while she's gone. 367 00:21:11,120 --> 00:21:13,780 Yes, but it doesn't give her the right to butt in, all right? 368 00:21:14,720 --> 00:21:15,720 I mean, look at Nathan. 369 00:21:16,140 --> 00:21:18,140 Dude, the guy gets away with ten times the crap I do. 370 00:21:18,480 --> 00:21:19,480 You're not Nathan. 371 00:21:21,120 --> 00:21:23,320 And, you know, that's not the point. 372 00:21:24,540 --> 00:21:27,160 I mean, what is this? You couldn't even be home for your mother's phone call 373 00:21:27,160 --> 00:21:28,160 tonight? 374 00:21:33,710 --> 00:21:34,710 Why don't you tell her? 375 00:21:35,110 --> 00:21:38,970 I told her that you missed her and that you loved her and that you were at the 376 00:21:38,970 --> 00:21:39,970 library studying. 377 00:21:41,610 --> 00:21:47,250 You know, the Luke Scott that I know is better than this. 378 00:21:48,790 --> 00:21:50,830 Look, Nikita, God, I know it's not my mother, all right? 379 00:21:51,930 --> 00:21:54,550 He's not even her boyfriend, so this really isn't your business. 380 00:21:55,430 --> 00:21:56,470 Well, that's where you're wrong. 381 00:21:57,270 --> 00:21:58,650 Because while I'm here, it is my business. 382 00:22:00,250 --> 00:22:02,830 You know, you might want to take a long, hard look in the mirror. 383 00:22:03,490 --> 00:22:06,430 And see if the guy staring back at you is the kind of person that you want to 384 00:22:06,430 --> 00:22:07,430 be. 385 00:22:25,710 --> 00:22:28,510 Well, what do you know? You actually hit the fairway this time. 386 00:22:36,830 --> 00:22:37,830 Watch and learn. 387 00:22:43,910 --> 00:22:45,330 Ooh, so pretty. 388 00:22:45,990 --> 00:22:47,570 My ball cleared yours on the fly. 389 00:22:47,950 --> 00:22:49,870 Maybe you want to hit from the ladies' tee next time. 390 00:22:50,070 --> 00:22:51,070 Want to drive? 391 00:22:51,590 --> 00:22:52,590 I just did. 392 00:22:54,870 --> 00:22:56,510 X, cat power. 393 00:22:57,970 --> 00:22:59,730 These tricks are all over the place. 394 00:23:00,170 --> 00:23:01,650 I kind of got a lot of moves. 395 00:23:04,190 --> 00:23:05,870 All right, finished. 396 00:23:07,020 --> 00:23:09,080 Oh, this is great. Thank you. 397 00:23:09,280 --> 00:23:10,280 No problem. 398 00:23:10,680 --> 00:23:11,820 Hello, best friend. 399 00:23:12,300 --> 00:23:13,300 Pick up the phone. 400 00:23:14,020 --> 00:23:16,980 Don't pretend you're not there because I can see you on your cry for help 401 00:23:16,980 --> 00:23:17,980 webcam. 402 00:23:18,720 --> 00:23:19,720 Webcam? 403 00:23:20,020 --> 00:23:21,440 Hi to you too, tutor girl. 404 00:23:21,700 --> 00:23:22,579 Hold on. 405 00:23:22,580 --> 00:23:23,580 One second. 406 00:23:23,900 --> 00:23:24,900 Hello? 407 00:23:25,160 --> 00:23:28,880 Um, look, I'm busy. I promised I would do something. 408 00:23:30,200 --> 00:23:31,960 Okay. Yeah, I'll call you tonight. 409 00:23:32,480 --> 00:23:33,480 Bye. 410 00:23:34,580 --> 00:23:36,000 Do you need help with that? 411 00:23:36,720 --> 00:23:40,560 Oh, no, you don't have to do that. No, yeah, I do. I mean, if you want help. 412 00:23:41,500 --> 00:23:42,500 Yes, I would love help. 413 00:23:42,780 --> 00:23:43,780 Yeah, come on. 414 00:23:48,320 --> 00:23:49,320 Hey. 415 00:23:49,940 --> 00:23:53,060 Hey. Just on my way down to the river court, man. Thought maybe you'd want to 416 00:23:53,060 --> 00:23:53,719 shoot around. 417 00:23:53,720 --> 00:23:55,880 It kind of feels weird not having Saturday practice, right? 418 00:23:57,300 --> 00:23:58,860 I never thought I'd miss it. 419 00:23:59,360 --> 00:24:03,040 Yeah, I appreciate it, but I kind of got to stay by the house today. 420 00:24:03,820 --> 00:24:04,820 What are you, grounded? 421 00:24:05,430 --> 00:24:06,630 No, no, not exactly. 422 00:24:08,110 --> 00:24:09,110 You sick? 423 00:24:13,670 --> 00:24:14,670 All right, Cole, you know what? 424 00:24:15,490 --> 00:24:16,950 You don't want to hang out with me. That's cool. 425 00:24:17,390 --> 00:24:18,390 All right? 426 00:24:18,890 --> 00:24:19,890 We'll see you later, man. 427 00:24:20,390 --> 00:24:21,390 Luke. 428 00:24:49,230 --> 00:24:49,709 Is she? 429 00:24:49,710 --> 00:24:50,810 Yeah, yeah. 430 00:24:52,010 --> 00:24:53,010 She's all mine. 431 00:24:53,570 --> 00:24:54,810 Wow, that is unbelievable. 432 00:24:56,270 --> 00:24:57,370 How old is she? 433 00:24:57,750 --> 00:25:01,110 Six months, nine days, and a couple of hours. 434 00:25:06,750 --> 00:25:07,750 Who's the mother? 435 00:25:08,330 --> 00:25:15,310 Uh, that's... That's a long story, but let's just say she's out 436 00:25:15,310 --> 00:25:16,310 of the picture. 437 00:25:21,900 --> 00:25:25,360 Parents, they work nights, and they help out a lot. Between three of us, we're 438 00:25:25,360 --> 00:25:26,360 handling it. 439 00:25:27,460 --> 00:25:28,960 That explains a lot about you, man. 440 00:25:33,640 --> 00:25:35,800 But, um, why keep her a secret? 441 00:25:37,220 --> 00:25:38,640 Oh, come on, you know how people are. 442 00:25:39,420 --> 00:25:46,320 Yeah, but... If you treat this like it's something to be ashamed of, your 443 00:25:46,320 --> 00:25:48,580 daughter will carry that around with her for the rest of her life. 444 00:25:49,040 --> 00:25:50,900 Well, um, no, I'm not ashamed of her. 445 00:25:51,969 --> 00:25:53,130 Just trying to protect her. 446 00:25:55,230 --> 00:25:56,790 You know, my mom did the same thing. 447 00:25:59,130 --> 00:26:05,970 When I found out the truth about who I was, there was a 448 00:26:05,970 --> 00:26:12,010 part of me that thought that maybe she kept it a secret because she was ashamed 449 00:26:12,010 --> 00:26:13,010 of me. 450 00:26:14,790 --> 00:26:15,790 Trust me, man. 451 00:26:16,590 --> 00:26:17,850 You don't want to hide this. 452 00:26:29,290 --> 00:26:30,290 Are you going to come? 453 00:26:31,470 --> 00:26:32,470 I don't know. 454 00:26:34,030 --> 00:26:36,370 I want to, I just kind of... Oh, Brooke and Lucas. 455 00:26:37,010 --> 00:26:38,510 He told me about the other night. 456 00:26:40,770 --> 00:26:41,830 It's my own fault. 457 00:26:43,110 --> 00:26:44,110 I blew it. 458 00:26:44,470 --> 00:26:45,470 Sorry. 459 00:26:46,190 --> 00:26:49,770 The worst part is, though, Brooke is my best friend. 460 00:26:50,230 --> 00:26:53,330 You know, and she doesn't have any idea how much this is killing me. 461 00:26:54,410 --> 00:26:57,250 I don't know what kind of karmic monster I was in the past, really. 462 00:26:58,500 --> 00:27:01,340 Probably one of those sirens that lured in sailors and then killed them on the 463 00:27:01,340 --> 00:27:02,340 rocks. 464 00:27:05,460 --> 00:27:11,340 Look, between you and me, I really don't see Lucas and Brooke as, like, an epic 465 00:27:11,340 --> 00:27:12,480 romance. Okay. 466 00:27:13,320 --> 00:27:17,240 But, I mean, he did ask me to give them a chance, so I kind of owe him that, you 467 00:27:17,240 --> 00:27:18,240 know? 468 00:27:19,420 --> 00:27:20,440 Well, what do you think I should do? 469 00:27:22,040 --> 00:27:23,040 Same thing? 470 00:27:27,690 --> 00:27:28,690 Never up, never in, Nathan. 471 00:27:29,230 --> 00:27:30,830 You really fell apart on the back nine. 472 00:27:31,490 --> 00:27:33,490 I think you told me that a few times already, Dad. 473 00:27:38,170 --> 00:27:39,930 Well, it was a nice try. 474 00:27:40,890 --> 00:27:42,990 Well, you sink this one, you might actually break a hundred. 475 00:27:44,570 --> 00:27:45,570 All right, focus. 476 00:27:46,310 --> 00:27:47,310 Square your shoulders. 477 00:27:48,030 --> 00:27:48,989 Loose grip. 478 00:27:48,990 --> 00:27:50,290 Line it up. Good. 479 00:27:51,830 --> 00:27:53,110 What the hell are you doing? 480 00:27:53,370 --> 00:27:54,750 Never up, never in, right, Dad? 481 00:27:55,350 --> 00:27:56,410 Hey, watch it. 482 00:27:56,760 --> 00:27:59,380 You know what? This whole thing is just another chance for you to pick me apart 483 00:27:59,380 --> 00:28:01,000 and show me how much better you are. 484 00:28:01,500 --> 00:28:03,160 Well, there you go, Dad. You just kicked my ass. 485 00:28:03,440 --> 00:28:05,340 Congratulations. It was great, really. 486 00:28:06,780 --> 00:28:07,780 Don't make a scene. 487 00:28:07,800 --> 00:28:08,800 You know what? 488 00:28:09,040 --> 00:28:10,940 I almost killed myself for you. You know that? 489 00:28:11,140 --> 00:28:12,140 What are you talking about? 490 00:28:12,520 --> 00:28:14,420 Drugs, Dad. I took drugs for you. No. 491 00:28:15,460 --> 00:28:16,940 My son would never take drugs. 492 00:28:17,260 --> 00:28:18,260 Your son. 493 00:28:19,500 --> 00:28:20,880 It's all about you, isn't it, Dad? 494 00:28:21,620 --> 00:28:23,880 You know why Mom kicked you out? Because you were a bully. 495 00:28:24,350 --> 00:28:27,090 You don't give a damn about anything other than your own ego. Will you keep 496 00:28:27,090 --> 00:28:29,970 voice down? No. You know what you should do? You should give Mom her divorce. 497 00:28:30,090 --> 00:28:32,070 You should do her a favor and give Mom a divorce. 498 00:28:33,050 --> 00:28:34,550 She's never going to be happy with you, Dad. 499 00:28:35,270 --> 00:28:36,270 Nobody is. 500 00:28:49,630 --> 00:28:52,570 You always were a sorry paper boy. 501 00:28:53,640 --> 00:28:58,460 Whenever you did manage to drag your butt out of bed, I'd get the paper 502 00:28:58,460 --> 00:29:02,000 through a broken window or on a working sprinkler head. 503 00:29:02,260 --> 00:29:05,440 Well, maybe if you tipped at holidays, it would have been a different story. 504 00:29:06,340 --> 00:29:07,460 Pure extortion. 505 00:29:09,840 --> 00:29:14,280 So, are you here to warn me about the town lynching? 506 00:29:14,820 --> 00:29:17,580 No firm date has been set yet, as far as I know. 507 00:29:19,740 --> 00:29:20,940 Taking a little hiatus, huh? 508 00:29:21,760 --> 00:29:24,560 Extreme times call for extreme measures. 509 00:29:25,700 --> 00:29:29,520 Oh, yeah. That's kind of why I'm here. 510 00:29:30,360 --> 00:29:31,560 I need some advice. 511 00:29:32,300 --> 00:29:33,740 More trouble with Nathan? 512 00:29:34,700 --> 00:29:35,700 No, it's Lucas. 513 00:29:36,600 --> 00:29:40,020 I'm worried he's taking some wrong turns, and I think it might be part of 514 00:29:40,020 --> 00:29:41,580 problem. How's that? 515 00:29:42,720 --> 00:29:47,240 Well, I'm not exactly a shining example of good choices. 516 00:29:48,780 --> 00:29:53,740 Well... You couldn't take a page out of my book and step back. 517 00:29:54,320 --> 00:29:55,320 That's your advice? 518 00:29:55,960 --> 00:29:56,960 Do nothing? 519 00:29:56,980 --> 00:30:01,540 Or you could emulate your brother and smother the kid with your own 520 00:30:01,540 --> 00:30:02,540 shortcomings. 521 00:30:05,260 --> 00:30:07,300 I've coached 35 teams. 522 00:30:07,860 --> 00:30:09,320 Some of them have coddled. 523 00:30:09,900 --> 00:30:11,440 Some of them have yelled at. 524 00:30:13,060 --> 00:30:15,580 But each player has to find his own game. 525 00:30:19,440 --> 00:30:20,680 Don't worry about Lucas. 526 00:30:21,340 --> 00:30:22,440 He's a good kid. 527 00:30:24,080 --> 00:30:26,340 He'll find his way back to Main Road. 528 00:30:35,160 --> 00:30:36,300 Hey. Hi. 529 00:30:39,520 --> 00:30:40,720 You're Gavin DeGroff. 530 00:30:41,500 --> 00:30:44,260 Uh, yeah, that's me. Are you playing in town? 531 00:30:44,480 --> 00:30:47,400 Yeah, we're doing a gig at Carolina and an interview. 532 00:30:47,850 --> 00:30:48,850 Oh, wow. 533 00:30:48,950 --> 00:30:51,930 Okay, not to be presumptuous or anything, but you wouldn't be interested 534 00:30:51,930 --> 00:30:55,990 playing a smaller space, like a much, much smaller space. There's a thing 535 00:30:55,990 --> 00:30:56,990 the street tonight. 536 00:30:57,150 --> 00:31:00,050 Open mic night. I know that's way beneath you, but I would score so many 537 00:31:00,050 --> 00:31:02,350 cool points if you would just come and play a couple songs. 538 00:31:02,870 --> 00:31:03,870 I'll stop now. 539 00:31:05,250 --> 00:31:06,630 What's the name of this place? 540 00:31:08,370 --> 00:31:09,329 Karen's Cafe. 541 00:31:09,330 --> 00:31:11,830 It's low -key, though, right? No, totally low -key. 542 00:31:13,410 --> 00:31:14,750 Maybe I'll see you there. 543 00:31:15,610 --> 00:31:16,489 Yeah, maybe. 544 00:31:16,490 --> 00:31:17,490 Okay. Bye. 545 00:31:18,100 --> 00:31:19,100 Bye. 546 00:31:24,260 --> 00:31:25,260 Hey. 547 00:31:26,580 --> 00:31:27,580 Hey. 548 00:31:36,040 --> 00:31:39,400 Kind of said some brutal things last night I wish I could take back. Well, 549 00:31:39,440 --> 00:31:40,880 obviously I suck at this. 550 00:31:41,560 --> 00:31:44,540 I want to be your friend. 551 00:31:46,020 --> 00:31:50,400 But I also want to do the right thing by your mom and I know how important that 552 00:31:50,400 --> 00:31:56,540 is to you Not really making it easy am I well at a certain point it's up to you. 553 00:31:57,100 --> 00:32:02,380 It's your life I think the best thing I can do is back off and let you live it 554 00:32:02,380 --> 00:32:06,300 and if you need help I'll always be there 555 00:32:35,920 --> 00:32:37,920 I guess all those flyers run a complete waste of trees. 556 00:32:38,340 --> 00:32:39,960 Thank you so much for your help. 557 00:32:41,000 --> 00:32:42,000 Oh, just grab an apron. 558 00:32:43,260 --> 00:32:44,260 Kidding. 559 00:32:44,380 --> 00:32:46,240 Say whatever you want, order whatever you want on the house. 560 00:32:46,520 --> 00:32:47,520 Bless me. 561 00:32:52,260 --> 00:32:53,260 So, 562 00:32:54,960 --> 00:32:56,120 this is the place. 563 00:32:59,440 --> 00:33:00,480 Very buzzworthy. 564 00:33:06,120 --> 00:33:07,160 Cool clientele, too. 565 00:33:17,080 --> 00:33:20,240 Deb, I just want to say you're doing a great job. 566 00:33:21,220 --> 00:33:22,320 My mom would be happy. 567 00:33:23,600 --> 00:33:24,680 That means a lot to me. 568 00:33:25,460 --> 00:33:26,460 Thanks, Lucas. 569 00:33:26,620 --> 00:33:28,220 And about the other night? 570 00:33:28,620 --> 00:33:31,480 Yeah, I know you think I overstepped my bounds. 571 00:33:31,960 --> 00:33:35,460 No, it's just that if you have a problem with me, 572 00:33:36,770 --> 00:33:38,230 You just talk to me about it first. 573 00:33:40,530 --> 00:33:41,429 You got it. 574 00:33:41,430 --> 00:33:42,430 All right. 575 00:33:49,510 --> 00:33:50,510 Hey. 576 00:33:51,630 --> 00:33:52,630 Mind if I join you? 577 00:33:57,730 --> 00:34:00,930 Actually, I was just sleeping. I'll see you at 2. 578 00:34:06,380 --> 00:34:07,380 I'll be right back. 579 00:34:13,000 --> 00:34:14,000 Peyton! 580 00:34:18,139 --> 00:34:19,620 What's going on? Are you mad at me? 581 00:34:20,480 --> 00:34:21,880 It's not you, Brooke. It's me. 582 00:34:23,620 --> 00:34:26,400 I thought I was cool with this, but I'm not. I'm sorry. 583 00:34:26,900 --> 00:34:27,900 Me and Lucas? 584 00:34:28,940 --> 00:34:31,320 You do not have to feel like a third wheel. 585 00:34:31,940 --> 00:34:33,400 You're my best friend. 586 00:34:34,219 --> 00:34:35,920 Okay? He gets that. 587 00:34:36,380 --> 00:34:37,380 It's not that, Brooke. 588 00:34:37,760 --> 00:34:38,760 Then what is it? 589 00:34:40,020 --> 00:34:46,800 I just... You're right. It's the whole third 590 00:34:46,800 --> 00:34:47,800 wheel thing, I guess. 591 00:34:48,719 --> 00:34:49,860 I just missed you. 592 00:34:51,159 --> 00:34:53,320 Then will you please come inside and hang out? 593 00:35:16,780 --> 00:35:20,320 Hey, so I just want to remind everybody that the stage is open. If anyone has 594 00:35:20,320 --> 00:35:22,200 any hidden talents they want to reveal. 595 00:35:22,920 --> 00:35:23,920 I'll give it a shot. 596 00:35:26,700 --> 00:35:28,320 Great. Come on up. 597 00:35:29,180 --> 00:35:30,300 Thank God. 598 00:35:32,220 --> 00:35:34,100 Jake Jagielski, ladies and gentlemen. 599 00:35:41,520 --> 00:35:44,880 So normally, I only sing for my daughter. 600 00:35:46,390 --> 00:35:52,150 But, um, something that a friend said convinced me that I should open up to a 601 00:35:52,150 --> 00:35:53,150 wider audience. 602 00:35:53,750 --> 00:35:55,570 It seemed like the right time to play it. 603 00:35:56,850 --> 00:35:59,210 So everyone, this is my daughter, Jenny. 604 00:36:00,270 --> 00:36:05,290 And, Jenny, this is my whole world. 605 00:36:06,490 --> 00:36:07,570 Jake has a baby? 606 00:36:13,850 --> 00:36:14,850 You okay? 607 00:36:18,030 --> 00:36:22,530 Such a lonely boy, couldn't find the joy within. 608 00:36:27,390 --> 00:36:33,570 Such a lonely girl, such a lonely world we're living in. 609 00:36:37,330 --> 00:36:40,410 I watch it all go by. 610 00:36:42,270 --> 00:36:44,670 I can't find... 611 00:36:53,629 --> 00:36:55,030 Jerk never called you back, did he? 612 00:36:57,510 --> 00:36:59,430 Believe me, you don't want to talk to him anyways. 613 00:37:00,330 --> 00:37:01,550 What are you doing here? 614 00:37:02,610 --> 00:37:05,970 Look, I'm sorry. No, I'm glad you're back. 615 00:37:07,170 --> 00:37:08,190 Yeah, me too. 616 00:37:09,870 --> 00:37:14,230 It's like every time I'm with him, I just get caught in this riptide. 617 00:37:14,910 --> 00:37:15,910 You know? 618 00:37:16,200 --> 00:37:19,280 The harder I try to get out, the harder it is for me to keep from drowning. 619 00:37:19,880 --> 00:37:21,960 Maybe you just need to stay clear of the water for a little while. 620 00:37:24,100 --> 00:37:25,100 Hey, Nate. 621 00:37:25,600 --> 00:37:28,020 I thought you weren't coming back till tomorrow. What happened? 622 00:37:28,920 --> 00:37:30,160 We were keeping score, Mom. 623 00:37:30,700 --> 00:37:31,700 What do you think happened? 624 00:37:31,980 --> 00:37:33,620 Oh, honey, I'm sorry. 625 00:37:33,820 --> 00:37:34,820 I should have known. 626 00:37:35,020 --> 00:37:36,020 Oh, whatever. 627 00:37:36,320 --> 00:37:37,320 I'm used to it. 628 00:37:49,930 --> 00:37:51,670 Such a lonely girl. 629 00:37:54,710 --> 00:37:57,750 It's such a lonely world. 630 00:38:07,670 --> 00:38:12,310 What are you, like, married to? 631 00:38:12,630 --> 00:38:14,870 No, just me and Jenny. 632 00:38:18,050 --> 00:38:19,310 Just got your eyebrows. 633 00:38:19,690 --> 00:38:21,010 Ooh, that's not a good thing. 634 00:38:21,950 --> 00:38:22,950 She's beautiful. 635 00:38:24,930 --> 00:38:25,930 Thanks, babe. 636 00:38:31,490 --> 00:38:37,110 Thanks for coming. 637 00:38:37,650 --> 00:38:39,550 I thought this was going to be low -key. 638 00:38:40,450 --> 00:38:42,150 Sorry. Is it still cool? 639 00:38:42,370 --> 00:38:43,370 Yeah, it's all right. Okay. 640 00:38:46,350 --> 00:38:47,350 Listen, man. 641 00:38:47,529 --> 00:38:49,750 Some of the guys and I are going to go down and run at the river court. 642 00:38:50,790 --> 00:38:52,130 I want to know if you and the team want to come. 643 00:38:53,710 --> 00:38:54,710 Why? 644 00:38:55,990 --> 00:38:56,990 Because it's fun. 645 00:38:58,890 --> 00:38:59,890 Don't you remember? 646 00:39:04,910 --> 00:39:05,590 All right, ladies 647 00:39:05,590 --> 00:39:13,010 and 648 00:39:13,010 --> 00:39:14,530 gentlemen, give it up for Gavin DeGraw. 649 00:39:37,930 --> 00:39:38,930 but I will 650 00:40:09,589 --> 00:40:12,750 Good evening, everyone, and welcome to a historic night of basketball. 651 00:40:13,030 --> 00:40:16,230 I'm Matt McFadden, and tonight, this is the only game that matters. 652 00:40:52,780 --> 00:40:54,220 This isn't a gay question. 653 00:40:56,500 --> 00:40:57,500 Get in. 654 00:41:04,820 --> 00:41:05,820 Oh, 655 00:41:10,560 --> 00:41:15,260 you might want to see this, coach. 656 00:41:17,680 --> 00:41:19,900 Come a long way since the last time we sat here. 657 00:41:25,450 --> 00:41:26,450 where they're all headed. 658 00:41:43,490 --> 00:41:44,490 Busy night? 659 00:41:45,890 --> 00:41:47,050 What happened today, Dan? 660 00:41:48,310 --> 00:41:51,330 Oh, you know, we were going to spend the weekend, but we missed you too much. 661 00:41:52,650 --> 00:41:55,210 ask you to make good with your son, and you make it worse. 662 00:41:55,890 --> 00:41:57,650 Well, he flipped out on the 18th hole. 663 00:41:58,070 --> 00:41:59,070 It was embarrassing. 664 00:41:59,850 --> 00:42:01,690 And did you badger him into it? 665 00:42:06,730 --> 00:42:08,230 You have a problem, Dan. 666 00:42:08,730 --> 00:42:11,490 You're competitive and controlling, and you need some help. 667 00:42:11,830 --> 00:42:13,490 Since when did you become mother of the year? 668 00:42:14,710 --> 00:42:17,210 Last I knew, you were out of sight half the month and out of mind the rest. 669 00:42:18,750 --> 00:42:19,750 You're right. 670 00:42:19,930 --> 00:42:21,810 I have a lot of catching up to do with Nathan. 671 00:42:22,500 --> 00:42:26,820 But at least I'm trying to help. You, on the other hand... What about me? 672 00:42:28,320 --> 00:42:29,380 I want you to see someone. 673 00:42:30,320 --> 00:42:31,320 A therapist. 674 00:42:31,420 --> 00:42:32,640 We'll go as a family. 675 00:42:33,400 --> 00:42:34,400 Forget it. 676 00:42:35,080 --> 00:42:36,680 It's not a negotiation, Dan. 677 00:42:37,320 --> 00:42:39,580 You get some help, or you're not going to see Nathan. 678 00:42:44,220 --> 00:42:46,720 You really think you're going to stop me from seeing my own son? 46988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.