All language subtitles for One Tree Hill S01E03 Are You True
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,380 --> 00:00:02,820
Previously on One Tree Hill.
2
00:00:03,240 --> 00:00:05,940
Look, I've got an opening in my lineup,
varsity.
3
00:00:06,160 --> 00:00:07,119
What do you say?
4
00:00:07,120 --> 00:00:10,720
What do you want? What do you want, man?
I mean, other than my girlfriend and my
5
00:00:10,720 --> 00:00:11,720
spot in the lineup.
6
00:00:11,860 --> 00:00:13,140
She's got her last name, Dad.
7
00:00:13,640 --> 00:00:15,280
I can't change the fact this kid exists.
8
00:00:15,740 --> 00:00:19,500
You have no right to think of him, not
today or any other day of his life. How
9
00:00:19,500 --> 00:00:20,359
dare you?
10
00:00:20,360 --> 00:00:22,920
You're a really good guy, and I'm glad
we're friends.
11
00:00:23,340 --> 00:00:27,000
You and me, one on one. So what if he
wins? What does he get?
12
00:00:27,260 --> 00:00:28,260
He gets you.
13
00:00:29,440 --> 00:00:30,440
This is for your mom.
14
00:00:30,800 --> 00:00:31,800
Root for the win!
15
00:00:33,320 --> 00:00:37,220
I want to draw something that means
something to someone, but I can't.
16
00:00:40,080 --> 00:00:41,300
It's too important to me.
17
00:00:41,740 --> 00:00:43,520
I can describe Lucas in one word.
18
00:00:45,080 --> 00:00:48,360
Bastard. Knock it off!
19
00:00:48,600 --> 00:00:51,820
It wasn't swinging at me, Dad. It was
swinging at you. I felt like he had a
20
00:00:51,820 --> 00:00:52,779
piece of me.
21
00:00:52,780 --> 00:00:54,460
I never felt like that on the
playground.
22
00:00:54,900 --> 00:00:57,880
Well, I say he's taken enough from us.
23
00:01:00,810 --> 00:01:01,810
You're going to be okay.
24
00:01:01,990 --> 00:01:02,990
Yeah, I am.
25
00:01:09,930 --> 00:01:11,190
Time out.
26
00:01:11,630 --> 00:01:16,090
Under 25 seconds to go. The Ravens trail
by two. We're running black to Nathan.
27
00:01:17,130 --> 00:01:19,510
If they double you, fight through them.
28
00:01:19,990 --> 00:01:22,490
We're taking a shot, and we have five
seconds left.
29
00:01:23,030 --> 00:01:24,030
Let's go.
30
00:01:24,330 --> 00:01:26,810
Ravens on three. One, two, three.
Ravens.
31
00:01:27,070 --> 00:01:31,380
Quick time out, and the Ravens. Take to
the court. Their undefeated record at
32
00:01:31,380 --> 00:01:33,740
stake. 18 seconds left on the clock.
33
00:01:33,960 --> 00:01:36,560
They need a basket to tie or a three
-pointer for the win.
34
00:01:36,940 --> 00:01:40,900
Jagielski inbound. Finds Tim Smith out
top. We're under 10 seconds to go now.
35
00:01:40,940 --> 00:01:44,600
Smith dumps it down to Nathan Scott.
He's double -teamed. But he forces up a
36
00:01:44,600 --> 00:01:45,600
seven -footer.
37
00:01:45,660 --> 00:01:47,160
It's off the top of the rim. No good.
38
00:01:47,400 --> 00:01:51,020
Takes Jagielski, though, with an
offensive rebound. Under five seconds on
39
00:01:51,020 --> 00:01:53,200
clock. Jagielski out to Lucas Scott.
40
00:01:53,400 --> 00:01:55,340
He's behind the three -point line.
41
00:02:38,190 --> 00:02:40,310
For a kid that was about to quit.
Something to say.
42
00:02:41,030 --> 00:02:43,490
Yeah, but I picked up faster earlier. I
was slow getting back on day eight. You
43
00:02:43,490 --> 00:02:44,490
were great.
44
00:02:45,270 --> 00:02:46,029
Thanks, guys.
45
00:02:46,030 --> 00:02:47,290
Take care, Mom. Not too late.
46
00:02:47,590 --> 00:02:48,590
You did good, Luke.
47
00:02:52,250 --> 00:02:54,650
You did pretty good, too. I can breathe
now.
48
00:02:58,890 --> 00:03:02,690
I guess congratulations are in order.
Thank you, Sherry. I don't want to keep
49
00:03:02,690 --> 00:03:05,950
you. I just wanted to let you know that
as the mother of a varsity player,
50
00:03:06,230 --> 00:03:07,830
you're eligible to join boosters.
51
00:03:08,430 --> 00:03:11,170
I mean, not that you need to. It's not
required or anything.
52
00:03:11,610 --> 00:03:14,330
And I know you're really busy with that
little cafe of yours.
53
00:03:14,550 --> 00:03:16,510
Right. When do you meet?
54
00:03:16,790 --> 00:03:18,430
Well, it varies, really.
55
00:03:18,790 --> 00:03:22,190
Usually Wednesday at 6 -ish.
56
00:03:23,390 --> 00:03:25,590
So, it's really good to see you, honey.
57
00:03:26,250 --> 00:03:27,350
Go Ravens!
58
00:03:38,450 --> 00:03:45,070
I thought this was your team.
59
00:03:57,120 --> 00:03:58,120
Hey, you.
60
00:03:58,700 --> 00:03:59,700
Oh.
61
00:04:00,720 --> 00:04:02,800
I didn't think you got the wrong coat.
Nah.
62
00:04:03,540 --> 00:04:05,660
Don't mind me. I just have to get out of
the uniform.
63
00:04:06,920 --> 00:04:09,500
So, uh, anyway, I'm Brooke.
64
00:04:10,340 --> 00:04:12,040
You probably knew that.
65
00:04:12,520 --> 00:04:15,100
Can I tell you that that last shot was
awesome?
66
00:04:16,220 --> 00:04:17,220
How'd it feel?
67
00:04:17,660 --> 00:04:18,660
Good, huh?
68
00:04:19,660 --> 00:04:20,660
You know it did.
69
00:04:30,640 --> 00:04:32,080
That game wasn't horrible.
70
00:04:33,780 --> 00:04:34,739
Thanks, Coach.
71
00:04:34,740 --> 00:04:36,440
Well, don't turn pro yet.
72
00:04:37,280 --> 00:04:42,420
You drag your scrawny butt to the weight
room twice a day, starting now.
73
00:04:44,240 --> 00:04:51,100
Got it. Oh, by the way, there's a half
-naked girl in the back seat of your
74
00:04:51,100 --> 00:04:53,040
car. I just thought you'd like to know.
75
00:05:07,500 --> 00:05:09,560
When that last shot went through, did
you feel it change?
76
00:05:10,500 --> 00:05:11,500
Feel what change?
77
00:05:12,820 --> 00:05:13,820
Everything.
78
00:05:14,540 --> 00:05:18,600
I mean, how many moments in life can you
point to and say, that's when it all
79
00:05:18,600 --> 00:05:19,600
changed?
80
00:05:20,420 --> 00:05:22,820
You just had one.
81
00:05:25,740 --> 00:05:26,740
Don't worry, babe.
82
00:05:36,520 --> 00:05:39,140
other than what I've been trying to be
lately.
83
00:05:39,840 --> 00:05:44,460
All I have to do is think of me and I
have peace of mind.
84
00:05:45,920 --> 00:05:51,440
I don't want to be anything other than
what I've been trying to be lately.
85
00:05:52,160 --> 00:05:56,480
All I have to do is think of me and I
have peace of mind.
86
00:05:58,160 --> 00:06:02,140
I'm tired of looking around and
wondering what I got to do.
87
00:06:15,810 --> 00:06:19,690
Unbelievable. The guy scores 12 measly
points and they act like he's Iverson.
88
00:06:20,790 --> 00:06:22,490
You know how many games I scored more
than that in?
89
00:06:23,130 --> 00:06:24,130
All but two.
90
00:06:24,790 --> 00:06:25,810
One of them I had mono.
91
00:06:26,950 --> 00:06:28,930
Well, you don't have mono now, do you?
92
00:06:30,350 --> 00:06:32,690
Care to prove it? My dad's gonna hammer
me.
93
00:06:38,310 --> 00:06:39,310
Something's changed.
94
00:06:39,930 --> 00:06:40,930
With your dad?
95
00:06:41,650 --> 00:06:42,650
No, with your room.
96
00:06:43,490 --> 00:06:44,490
Something's different.
97
00:06:45,100 --> 00:06:46,100
My wall.
98
00:06:47,260 --> 00:06:48,560
Check my sketches down.
99
00:06:51,620 --> 00:06:52,620
What sketches?
100
00:07:16,780 --> 00:07:17,780
12 .8 at fifth.
101
00:07:18,400 --> 00:07:19,880
And I made the game -winning shot.
102
00:07:21,040 --> 00:07:24,460
That is great, right?
103
00:07:24,760 --> 00:07:25,760
Yeah, it's all right.
104
00:07:25,800 --> 00:07:27,280
I can't believe I had to work.
105
00:07:27,620 --> 00:07:28,620
Tell me about it.
106
00:07:28,660 --> 00:07:31,560
Well, actually, the beginning wasn't so
great. I ran into you -know -who.
107
00:07:31,800 --> 00:07:33,620
Dan, I'm sorry. Do you want to talk
about it?
108
00:07:34,080 --> 00:07:36,600
Actually, I was thinking about checking
out the burning boat.
109
00:07:36,840 --> 00:07:37,840
Ooh. You want to come?
110
00:07:38,180 --> 00:07:41,420
Well, I suppose I could be seen with
you. Let me just call home and tell him
111
00:07:41,420 --> 00:07:42,420
to wait up.
112
00:07:47,660 --> 00:07:48,660
Hey, Mom, it's Haley.
113
00:07:49,340 --> 00:07:50,780
Haley James, your daughter.
114
00:07:52,320 --> 00:07:55,460
Listen, I'm going to go out after work,
and I'll be home, okay?
115
00:07:56,520 --> 00:07:57,520
All right, bye.
116
00:07:57,940 --> 00:07:59,140
Was your mom drinking?
117
00:07:59,440 --> 00:08:00,720
No. I got the machine.
118
00:08:03,880 --> 00:08:05,840
You don't have to join the boosters.
119
00:08:06,420 --> 00:08:08,860
And you get that dig about my little
cafe?
120
00:08:09,520 --> 00:08:12,380
What do you care? It's not like you're
going to join the boosters anyway.
121
00:08:12,760 --> 00:08:13,960
That's not the point.
122
00:08:14,640 --> 00:08:17,420
And the thing about cheerleading, it's
like they're still in high school.
123
00:08:17,660 --> 00:08:19,500
I mean, really, let it go.
124
00:08:20,120 --> 00:08:21,120
Well, that's good advice.
125
00:08:21,820 --> 00:08:22,820
Maybe you should take it.
126
00:08:23,540 --> 00:08:24,540
What's that supposed to mean?
127
00:08:25,380 --> 00:08:28,540
Well, if I'm not mistaken, you still own
your cheerleading sweater.
128
00:08:29,820 --> 00:08:31,780
All I'm saying is memory lane is a two
-way street.
129
00:08:32,400 --> 00:08:33,400
Yeah?
130
00:08:33,500 --> 00:08:35,760
So, as you don't know what the hell
you're talking about, Boulevard.
131
00:08:38,179 --> 00:08:40,059
This is not about high school for me,
Keith.
132
00:08:41,020 --> 00:08:42,020
Trust me.
133
00:08:42,380 --> 00:08:43,380
Whatever you say.
134
00:08:59,950 --> 00:09:01,250
Jeff Nelson calling from Third Magazine.
135
00:09:01,630 --> 00:09:05,510
Your friend dropped off your sketches,
and he was right. They're terrific.
136
00:09:05,870 --> 00:09:08,870
Give me a call when you get a chance.
We'd love to talk to you about, you
137
00:09:08,910 --> 00:09:10,410
maybe doing a comic strip for the
magazine.
138
00:09:10,730 --> 00:09:12,170
Nice work, Peyton. Nice work.
139
00:09:14,250 --> 00:09:15,250
Message deleted.
140
00:09:18,930 --> 00:09:25,750
Come one, come all to the Tree Hill
Annual Burning Boat
141
00:09:25,750 --> 00:09:26,750
Festival.
142
00:09:30,350 --> 00:09:31,770
choices and start anew.
143
00:09:32,230 --> 00:09:34,430
We'll be collecting items all week.
144
00:09:35,010 --> 00:09:39,590
Nothing is too big, too small, too
tragic. Hey,
145
00:09:40,850 --> 00:09:41,850
thanks.
146
00:09:41,990 --> 00:09:43,730
You are just blowing up.
147
00:09:44,050 --> 00:09:46,210
Well, yeah, man. I'm a big star now.
148
00:09:46,870 --> 00:09:50,550
You better hope I keep you around. You
know, I'm going to try not to lose sleep
149
00:09:50,550 --> 00:09:51,550
over that thing.
150
00:09:52,770 --> 00:09:56,950
So last night I'm watching Scandinavian
Week on History Channel and I know
151
00:09:56,950 --> 00:09:59,750
because blonde Viking guys are hot.
152
00:10:00,460 --> 00:10:01,460
Anyway,
153
00:10:01,820 --> 00:10:04,680
this whole burning boat thing is a total
rip -off of a Viking funeral.
154
00:10:04,880 --> 00:10:05,839
Did you know that?
155
00:10:05,840 --> 00:10:06,840
You know you're the bomb?
156
00:10:08,080 --> 00:10:09,720
Thanks. Check it out.
157
00:10:11,780 --> 00:10:12,780
B -plus!
158
00:10:12,980 --> 00:10:16,240
Brandon, all right, you did it! Yeah, I
just threw all my bad grades into the
159
00:10:16,240 --> 00:10:18,720
pot. I'm not going back to that. I know
you're not.
160
00:10:19,120 --> 00:10:20,360
I've had I don't know how many tutors.
161
00:10:20,940 --> 00:10:23,460
This girl's a miracle. No, this is all
you, man.
162
00:10:23,700 --> 00:10:24,700
Congratulations.
163
00:10:24,980 --> 00:10:25,980
Thanks, Haley.
164
00:10:26,300 --> 00:10:27,300
See you.
165
00:10:27,460 --> 00:10:28,740
Yes! I knew we could do it.
166
00:10:29,420 --> 00:10:30,800
Nice work, Gales. Thank you.
167
00:10:32,640 --> 00:10:35,320
So, what bad mojo are you burning this
year?
168
00:10:38,780 --> 00:10:39,920
Not wearing that on my jersey.
169
00:10:41,720 --> 00:10:44,460
So, we're going to watch this together,
right?
170
00:10:45,940 --> 00:10:47,960
Maybe. I have to check my schedule.
171
00:10:48,840 --> 00:10:53,040
You know, the word around town is that
I'm the bomb.
172
00:11:02,160 --> 00:11:03,160
Great game, Lucas.
173
00:11:06,880 --> 00:11:09,760
All right, I'm going to the tutoring
center so I can feel superior.
174
00:11:11,400 --> 00:11:14,160
Oh, listen, they're playing Attack of
the 15 -foot Woman at the Crescent
175
00:11:14,160 --> 00:11:15,160
tomorrow. You want to go?
176
00:11:15,220 --> 00:11:16,280
Yeah, come in. All right.
177
00:11:16,880 --> 00:11:19,140
Hey, who's that girl he's always hanging
out with?
178
00:11:19,620 --> 00:11:20,620
Who knows?
179
00:11:20,680 --> 00:11:21,680
Why, you feel like slumming?
180
00:11:24,520 --> 00:11:25,560
Who do you think you are?
181
00:11:26,280 --> 00:11:28,880
Someone you're pissed at. He submitted
my sketch at the Thud magazine.
182
00:11:29,200 --> 00:11:32,130
And they liked him, didn't they? If I
wanted your help, I would ask. for it.
183
00:11:32,510 --> 00:11:33,429
Hey, girl.
184
00:11:33,430 --> 00:11:38,570
Hey. You didn't happen to find my, um...
Thank you, gorgeous.
185
00:11:45,610 --> 00:11:46,610
You're welcome.
186
00:11:50,410 --> 00:11:51,410
What you got there?
187
00:11:51,570 --> 00:11:54,990
What? You know what. The Brooke Davis
leopard rod, dude. That thing's like a
188
00:11:54,990 --> 00:11:55,990
welcome mat.
189
00:11:56,790 --> 00:11:58,550
Anyway, I heard you were naked in this
car.
190
00:11:58,770 --> 00:12:00,930
No. I was partially naked.
191
00:12:01,610 --> 00:12:05,130
At one point I had mittens on because it
was cold. Oh, did you see me? Okay,
192
00:12:05,130 --> 00:12:08,110
focus. You're a slut in mittens. You're
in the car. Then what happened?
193
00:12:08,830 --> 00:12:09,830
Well, then nothing.
194
00:12:10,930 --> 00:12:12,070
He was really sweet.
195
00:12:12,590 --> 00:12:13,770
He drove me home.
196
00:12:14,110 --> 00:12:15,110
Second night.
197
00:12:15,610 --> 00:12:16,610
Waited until I got inside.
198
00:12:17,830 --> 00:12:18,830
Maybe he's gay.
199
00:12:19,130 --> 00:12:21,030
No. I think he's just nice.
200
00:12:23,030 --> 00:12:25,010
Anyway, it's going to be so great when
he sleeps with me.
201
00:13:12,040 --> 00:13:14,100
We're just getting used to low -waist
jeans.
202
00:13:19,820 --> 00:13:21,180
Let's go, ball boy.
203
00:13:25,000 --> 00:13:26,260
How's things been since the game?
204
00:13:27,960 --> 00:13:28,960
Different.
205
00:13:29,120 --> 00:13:32,040
You know, people have never talked to
you, say hello to me like they've always
206
00:13:32,040 --> 00:13:33,040
known me.
207
00:13:33,520 --> 00:13:34,880
Teachers smile more.
208
00:13:36,020 --> 00:13:37,200
Cheerleaders strip in your car.
209
00:13:37,660 --> 00:13:38,780
Sounds like the good life.
210
00:13:39,210 --> 00:13:41,390
Yeah, it sounds like it, but not really.
211
00:13:41,590 --> 00:13:43,910
No? Nah, your team's hating me a little
bit.
212
00:13:44,650 --> 00:13:48,150
Well, believe it or not, I wouldn't take
it personally.
213
00:13:49,130 --> 00:13:51,690
See, we, uh, we did that when I played.
214
00:13:53,030 --> 00:13:55,010
Let's get completely out of hand. Just
roll with it.
215
00:13:56,230 --> 00:13:57,230
Show them what you're made of.
216
00:14:11,790 --> 00:14:13,030
I'm tinkering with the offense.
217
00:14:13,390 --> 00:14:15,550
You'll be playing more small forward.
218
00:14:16,430 --> 00:14:18,170
Forget it. I'm the shooting guard.
219
00:14:18,850 --> 00:14:19,809
That's funny.
220
00:14:19,810 --> 00:14:21,410
I thought I was a coach.
221
00:14:21,770 --> 00:14:27,070
As a matter of fact, you can call me
that. And I'll call you small forward.
222
00:14:27,730 --> 00:14:30,410
Nathan Scott, small forward.
223
00:14:30,970 --> 00:14:32,690
Has a nice ring to it.
224
00:14:46,800 --> 00:14:48,160
I hear Whitey gave your spot to Lucas.
225
00:14:49,340 --> 00:14:51,060
Do you even care that it's slipping
away?
226
00:14:54,680 --> 00:14:57,100
All the work we've put into it.
227
00:14:57,660 --> 00:14:59,120
All the plans that we've made.
228
00:15:00,800 --> 00:15:02,500
All the plans you've made, Dad.
229
00:15:03,340 --> 00:15:04,540
All the work I've done.
230
00:15:05,420 --> 00:15:06,420
Fine.
231
00:15:07,300 --> 00:15:08,300
Quit the team.
232
00:15:08,680 --> 00:15:10,000
Hell, quit school for that matter.
233
00:15:10,480 --> 00:15:12,820
I'll tell you what, I'll give you a job
working the dealership. You can spend
234
00:15:12,820 --> 00:15:16,040
the rest of your life haggling over free
floor mats with morons with bad credit.
235
00:15:16,140 --> 00:15:16,899
How does that sound?
236
00:15:16,900 --> 00:15:19,480
Because that's where you're headed, and
that's if I give you the job.
237
00:15:24,980 --> 00:15:26,720
I just want more for you, Nathan.
238
00:15:28,280 --> 00:15:30,960
More than a nine -to -five and the
feeling you could have had a better
239
00:15:34,360 --> 00:15:35,560
And I want you to be happy.
240
00:15:37,080 --> 00:15:38,080
I do.
241
00:15:39,569 --> 00:15:41,730
But you need to tell me if you still
want to do this.
242
00:15:44,070 --> 00:15:45,070
Do you?
243
00:15:47,810 --> 00:15:48,810
Okay.
244
00:15:50,770 --> 00:15:52,210
But happiness doesn't come cheap.
245
00:15:54,750 --> 00:15:56,270
Hell, if it did, we'd all be smiling.
246
00:16:06,110 --> 00:16:07,410
Didn't I tell you this was going to
happen?
247
00:16:08,620 --> 00:16:10,000
Whitey's using you to get back at me.
248
00:16:11,280 --> 00:16:13,900
And I apologize, Nathan, because it's
not your fault.
249
00:16:14,620 --> 00:16:15,620
What do you want me to do, Dad?
250
00:16:15,880 --> 00:16:16,880
It's Whitey's team.
251
00:16:17,140 --> 00:16:18,140
No, it's not.
252
00:16:19,580 --> 00:16:21,640
Whitey didn't understand when I was
playing for him. He doesn't get it now.
253
00:16:22,380 --> 00:16:24,040
This is your team, not his.
254
00:16:25,820 --> 00:16:27,100
What position do you want to play?
255
00:16:27,540 --> 00:16:29,540
I think I'm stronger at shooting, God. I
agree.
256
00:16:30,520 --> 00:16:33,140
So if this new kid's taking your
position, he's no longer your teammate,
257
00:16:33,200 --> 00:16:34,200
He's your opponent.
258
00:16:34,900 --> 00:16:36,140
And how do we defeat an opponent?
259
00:16:39,600 --> 00:16:42,020
identify his weaknesses, and attack
them.
260
00:16:43,820 --> 00:16:46,420
Look, you guys are the ones I feel sorry
for.
261
00:16:47,180 --> 00:16:48,560
Me? I'm gonna get my minutes.
262
00:16:48,860 --> 00:16:51,520
But you guys have been busting your
tails since the junior leagues.
263
00:16:52,520 --> 00:16:55,400
Now you finally get your shot, and why'd
he give the starting spot to this guy?
264
00:16:56,720 --> 00:16:57,720
It's not right.
265
00:16:58,740 --> 00:17:00,660
If he asked me, he shouldn't even be on
the team.
266
00:17:00,980 --> 00:17:02,040
So then what are we gonna do?
267
00:17:02,380 --> 00:17:03,380
We're gonna make him earn it.
268
00:17:04,180 --> 00:17:05,780
At least make him suffer like we did.
269
00:17:19,880 --> 00:17:20,900
It's only going to get worse, man.
270
00:17:26,099 --> 00:17:28,780
So the hazing begins.
271
00:17:29,820 --> 00:17:30,820
Right on schedule.
272
00:17:33,100 --> 00:17:34,200
Can you smell the desperation?
273
00:17:38,800 --> 00:17:39,800
We all went through it.
274
00:17:40,080 --> 00:17:41,080
Hang in there.
275
00:17:44,360 --> 00:17:46,380
What happens if we haze this guy and he
doesn't go away?
276
00:17:46,740 --> 00:17:47,980
Well, I've got a plan he will.
277
00:17:48,460 --> 00:17:50,000
Well, what if he doesn't? He doesn't?
278
00:17:50,880 --> 00:17:52,000
I got a backup plan.
279
00:17:58,100 --> 00:17:59,100
Hey.
280
00:18:00,020 --> 00:18:01,020
Can I help you?
281
00:18:01,340 --> 00:18:02,680
I hope so. You're my tutor.
282
00:18:04,160 --> 00:18:05,400
Right. I don't think so.
283
00:18:05,920 --> 00:18:07,340
You're Haley James, right?
284
00:18:11,580 --> 00:18:12,580
I'm sorry.
285
00:18:13,080 --> 00:18:14,240
I'm best friends with Lucas.
286
00:18:15,160 --> 00:18:16,280
Well, then I'm sorry, too.
287
00:18:17,410 --> 00:18:20,430
Forget it. I'll find you someone else.
Well, look, look, there is nobody else,
288
00:18:20,570 --> 00:18:21,389
all right?
289
00:18:21,390 --> 00:18:23,230
I'd be fine with it if there was. If
there were.
290
00:18:24,350 --> 00:18:25,510
See? You're helping me already.
291
00:18:26,030 --> 00:18:29,990
Look, I can't help you, and on top of
that, I won't help you, okay?
292
00:18:41,250 --> 00:18:42,250
Interesting.
293
00:18:43,410 --> 00:18:44,410
Where have you studied?
294
00:18:45,889 --> 00:18:46,889
Mostly in my bedroom.
295
00:18:47,230 --> 00:18:48,670
Is that a bad thing?
296
00:18:49,650 --> 00:18:50,650
No.
297
00:18:51,270 --> 00:18:53,530
Just surprising for someone with your
talent.
298
00:18:55,650 --> 00:18:56,810
Well, your stuff is great.
299
00:18:58,510 --> 00:19:00,230
I do have a few concerns, though.
300
00:19:01,230 --> 00:19:05,070
You're younger than I expected, and we
have firm deadlines to make a press run.
301
00:19:05,230 --> 00:19:06,230
Give me a deadline.
302
00:19:06,590 --> 00:19:07,590
I'll meet it.
303
00:19:09,190 --> 00:19:10,190
All right.
304
00:19:10,630 --> 00:19:12,370
Then how about a test strip?
305
00:19:14,240 --> 00:19:16,840
Use your high school characters, but
give them a twist.
306
00:19:17,300 --> 00:19:18,300
A twist?
307
00:19:19,060 --> 00:19:22,360
The way you portray high school, the
girls are so tragic.
308
00:19:22,600 --> 00:19:26,020
Don't get me wrong, I like it. But the
magazine wants wish fulfilled.
309
00:19:26,280 --> 00:19:30,680
You know, pretty popular, like... A
cheerleader?
310
00:19:32,120 --> 00:19:33,120
Perfect.
311
00:19:33,800 --> 00:19:34,900
Cheerleaders are always happy.
312
00:19:38,400 --> 00:19:42,000
Identity. This was a common theme in the
work of E .E. Cummings.
313
00:19:42,890 --> 00:19:44,890
Well, it's true he was most known as a
poet.
314
00:19:45,510 --> 00:19:46,970
What's your favorite color?
315
00:19:47,650 --> 00:19:48,650
Black.
316
00:19:49,070 --> 00:19:53,810
B -L -A -C. When Cummings died in 1962,
he was enormously popular.
317
00:19:54,910 --> 00:19:56,210
Especially with young readers.
318
00:19:57,210 --> 00:19:58,210
What's your favorite number?
319
00:20:01,630 --> 00:20:02,630
Okay.
320
00:20:04,190 --> 00:20:05,570
What's your favorite sexual figure?
321
00:20:06,990 --> 00:20:10,630
Are you fine?
322
00:20:12,970 --> 00:20:13,970
of linguistic style.
323
00:20:14,810 --> 00:20:15,850
But I think it's simple.
324
00:20:16,690 --> 00:20:22,290
Why is Cummings still popular now?
Mostly because he dealt with sex and
325
00:20:22,290 --> 00:20:24,430
war.
326
00:20:25,610 --> 00:20:28,990
Okay, folks, that's enough. I want
everyone to bring in something by
327
00:20:29,150 --> 00:20:32,590
Poem, essay, whatever to the next class.
Okay, thank you for your work.
328
00:20:39,590 --> 00:20:42,190
Hey, I just want to let you know I'm
going to be fine.
329
00:20:45,110 --> 00:20:47,030
Good. You're happy she's fine, right?
330
00:20:54,810 --> 00:20:56,590
You know she'll never go for it.
331
00:20:58,050 --> 00:20:59,570
How's your Lucas quest going?
332
00:21:00,350 --> 00:21:01,370
Fine. Ow!
333
00:21:01,610 --> 00:21:02,610
My hand.
334
00:21:04,750 --> 00:21:05,830
Let me ask you something.
335
00:21:06,410 --> 00:21:10,590
Why are you being so persistent with
this one? We normally would have moved
336
00:21:10,590 --> 00:21:11,590
by now.
337
00:21:12,030 --> 00:21:13,290
Why? Are you jealous?
338
00:21:13,750 --> 00:21:16,330
No. Do you like him?
339
00:21:16,910 --> 00:21:17,910
No.
340
00:21:18,350 --> 00:21:21,990
There's this guy named Nathan who's also
called my boyfriend.
341
00:21:22,230 --> 00:21:23,230
Ow!
342
00:21:23,610 --> 00:21:28,990
Well, maybe I want a boyfriend, too.
Someone reliable, for one.
343
00:21:29,790 --> 00:21:30,790
Daddy.
344
00:21:32,330 --> 00:21:35,670
Without all the drama, anger, and
pettiness you and Nathan have.
345
00:21:43,760 --> 00:21:44,800
Isn't Haley working today?
346
00:21:45,160 --> 00:21:46,240
She's making a delivery.
347
00:21:47,140 --> 00:21:48,420
Did that girl ever go home?
348
00:21:50,080 --> 00:21:51,580
Haley comes from a big family.
349
00:21:52,920 --> 00:21:56,040
When Lucas met her, I think they were
eight or nine.
350
00:21:57,340 --> 00:21:59,180
She thought it was just me and Lucas.
351
00:21:59,460 --> 00:22:02,960
And she said, you know, I come from a
big family. I think you guys need me
352
00:22:04,420 --> 00:22:06,340
Did he tell you about his troubles with
the team?
353
00:22:07,060 --> 00:22:10,680
Yeah. I told him not to take it so
personally.
354
00:22:12,170 --> 00:22:15,390
Speaking of taking things personally, I
was thinking about my brush with cherry
355
00:22:15,390 --> 00:22:16,390
in the boosters.
356
00:22:16,670 --> 00:22:18,470
I think I may have overreacted.
357
00:22:19,290 --> 00:22:20,790
I think I know how I can find out.
358
00:22:24,350 --> 00:22:27,810
Okay, the last item on the agenda is
fundraising.
359
00:22:28,650 --> 00:22:31,090
We will have our booth at Burning Boat.
360
00:22:31,910 --> 00:22:34,770
And, Karen, hi.
361
00:22:35,430 --> 00:22:36,930
You start at six, right?
362
00:22:38,450 --> 00:22:40,650
No, sweetie, we start at five sharp.
363
00:22:41,320 --> 00:22:42,560
You must have misunderstood me.
364
00:22:42,880 --> 00:22:43,880
Sure.
365
00:22:44,360 --> 00:22:47,580
Everybody, this is Karen, Lucas Scott's
mother.
366
00:22:47,980 --> 00:22:49,840
Oh, so you're Dan Beck.
367
00:22:50,380 --> 00:22:52,180
Actually, we were never married.
368
00:22:52,680 --> 00:22:53,680
Oh.
369
00:22:54,880 --> 00:22:59,980
I just thought I'd come down and
introduce myself to all of you and say
370
00:23:00,260 --> 00:23:01,940
Is Lucas on the team for good?
371
00:23:02,680 --> 00:23:06,540
What do you mean? Well, I mean, it just
seems strange that a new boy on the
372
00:23:06,540 --> 00:23:09,580
squad becomes a starter ahead of boys
who've been Ravens for years.
373
00:23:11,850 --> 00:23:15,690
Um, now then, as I was saying, um, I
think that Burning Boat is a really...
374
00:23:15,690 --> 00:23:16,690
Because he's good.
375
00:23:17,670 --> 00:23:22,270
Coach Durham thinks he deserves to. And
maybe you want to tell your sons that so
376
00:23:22,270 --> 00:23:26,130
next time when they steal his wallet or
ruin his clothes or whatever else they
377
00:23:26,130 --> 00:23:27,910
have planned for him. Excuse me?
378
00:23:28,130 --> 00:23:30,430
He's a kid who's doing his best. Whoa,
whoa.
379
00:23:31,690 --> 00:23:37,850
You walk in here late, I might add, and
start making accusations about our boys?
380
00:23:38,530 --> 00:23:40,570
Our boys are the good ones.
381
00:23:42,419 --> 00:23:43,520
Exactly what does that mean?
382
00:23:43,740 --> 00:23:45,440
You know exactly what I mean.
383
00:23:46,560 --> 00:23:49,880
You know, Sherry, I came down here
wanting to give you the benefit of the
384
00:23:50,000 --> 00:23:55,920
but clearly you're still the same petty
little bitch you were in high school.
385
00:24:51,350 --> 00:24:52,350
Heard about this.
386
00:24:53,910 --> 00:24:54,910
Hoped it wasn't true.
387
00:24:56,170 --> 00:24:57,170
What do you want, Peyton?
388
00:24:57,930 --> 00:24:59,950
I just want to tell you I'm not doing
the comic strip.
389
00:25:01,330 --> 00:25:02,330
That's a mistake.
390
00:25:02,990 --> 00:25:05,590
Yeah, well, maybe some people aren't
ready to expose themselves to the world,
391
00:25:05,610 --> 00:25:06,610
like you and your basketball.
392
00:25:06,950 --> 00:25:09,190
Yeah, maybe you are ready, but you're
just scared.
393
00:25:21,040 --> 00:25:22,220
Well, did you at least meet with him?
394
00:25:22,540 --> 00:25:23,540
Yeah.
395
00:25:23,920 --> 00:25:26,860
Yeah, I mean, the editor loved my stuff.
He just wanted me to change it into
396
00:25:26,860 --> 00:25:27,860
something totally different.
397
00:25:30,120 --> 00:25:31,400
Actually, not that big of a deal.
398
00:25:32,460 --> 00:25:35,480
I guess I just... I just want to say
thanks.
399
00:25:36,660 --> 00:25:37,660
Wow.
400
00:25:37,760 --> 00:25:39,540
Did Peyton Sawyer just say thank you?
401
00:25:46,080 --> 00:25:47,700
Look, if Nathan did this, I'm sorry.
402
00:25:48,760 --> 00:25:50,140
Why do you stay with him anyway?
403
00:25:52,700 --> 00:25:53,720
Sometimes it's good.
404
00:25:56,020 --> 00:25:57,280
Sometimes there's no one else.
405
00:26:03,040 --> 00:26:04,040
Hey, Peyton?
406
00:26:06,240 --> 00:26:07,420
That editor's wrong.
407
00:26:18,100 --> 00:26:19,019
Terrence Cafe.
408
00:26:19,020 --> 00:26:20,140
I'm calling for Haley James.
409
00:26:20,420 --> 00:26:21,420
Yeah, this is her.
410
00:26:21,870 --> 00:26:22,870
Hey, it's Nathan Scott.
411
00:26:23,310 --> 00:26:27,010
Um, I really need your help.
412
00:26:27,630 --> 00:26:28,630
Sorry, this isn't her.
413
00:26:31,930 --> 00:26:32,930
What was that?
414
00:26:33,190 --> 00:26:34,190
Uh, wrong number.
415
00:26:35,190 --> 00:26:37,230
You just said this was her. Would you
forget your name?
416
00:26:42,550 --> 00:26:43,550
What's up?
417
00:26:44,770 --> 00:26:50,710
This guy wants me to treat him, and I
said no, because he's kind of a bad guy.
418
00:26:51,200 --> 00:26:52,200
You know him?
419
00:26:52,660 --> 00:26:53,920
Not really. I just know of him.
420
00:26:54,640 --> 00:26:56,080
Dangerous? Yeah.
421
00:26:59,500 --> 00:27:00,760
What? You've got that look.
422
00:27:01,180 --> 00:27:02,079
What look?
423
00:27:02,080 --> 00:27:06,480
The look that my mom always gets when
she wants to throw her two cents in.
424
00:27:07,260 --> 00:27:11,000
Well, Haley, I think you have pretty
good instincts, so I'm not trying to
425
00:27:11,000 --> 00:27:12,000
you what to do.
426
00:27:12,300 --> 00:27:17,280
But just to play devil's advocate, if
this boy came for tutoring, maybe he's
427
00:27:17,280 --> 00:27:18,280
trying to change.
428
00:27:23,240 --> 00:27:24,740
There might be something in there worth
saving.
429
00:27:31,080 --> 00:27:35,080
Well, Luke, I owe you an apology.
430
00:27:35,920 --> 00:27:36,920
For what?
431
00:27:37,260 --> 00:27:40,900
I told you not to take things
personally, but they're making it
432
00:27:42,460 --> 00:27:43,620
All right, let's give her a try.
433
00:27:48,100 --> 00:27:49,160
Sorry, we're closed.
434
00:27:56,140 --> 00:27:57,140
Hi, I'm Jake.
435
00:27:57,560 --> 00:27:58,940
Oh, hi, Jake. I'm Keith.
436
00:27:59,240 --> 00:28:00,240
How you doing?
437
00:28:01,100 --> 00:28:02,880
I got some paperwork to do. See ya.
438
00:28:06,760 --> 00:28:07,760
Heard about the court?
439
00:28:07,840 --> 00:28:09,120
You heard about it or you were there?
440
00:28:09,400 --> 00:28:11,720
Hey, I don't buy into that model
nonsense.
441
00:28:12,060 --> 00:28:15,740
I play defense. I live my life. That's
it. Yeah, and what about the rest of the
442
00:28:15,740 --> 00:28:16,740
team?
443
00:28:16,880 --> 00:28:19,100
Look, the guys on the team are in a
tough spot.
444
00:28:19,880 --> 00:28:22,000
Because of the suspension, most of these
guys are younger.
445
00:28:22,420 --> 00:28:23,700
They're not going to stand up to Nathan.
446
00:28:25,130 --> 00:28:26,630
It's not right. That's the way it is.
447
00:28:27,530 --> 00:28:30,730
Yeah, well, the way it is, it doesn't
work for me.
448
00:28:31,410 --> 00:28:32,750
And it doesn't work for my friends.
449
00:28:33,150 --> 00:28:35,950
Yeah, I know. But that's kind of why I
came here.
450
00:28:38,150 --> 00:28:41,410
This thing could get really messy if
someone doesn't take the high road. And
451
00:28:41,410 --> 00:28:45,590
know this is not my place to ask, but I
was just hoping that you could rise
452
00:28:45,590 --> 00:28:46,509
above it.
453
00:28:46,510 --> 00:28:47,590
I don't think I can do that.
454
00:28:48,850 --> 00:28:49,850
Okay.
455
00:28:50,270 --> 00:28:51,610
Just know that if you do...
456
00:28:53,520 --> 00:28:54,520
The team's going to come around.
457
00:28:55,400 --> 00:28:57,400
They're going to see that you're a good
guy and a hell of a player.
458
00:28:57,620 --> 00:28:58,620
And if I can't?
459
00:28:59,700 --> 00:29:00,700
Then I got your back.
460
00:29:04,600 --> 00:29:06,220
They trashed the court?
461
00:29:07,100 --> 00:29:08,100
Yep.
462
00:29:08,780 --> 00:29:09,780
What else?
463
00:29:10,900 --> 00:29:13,100
Broke into my locker, soaked my stuff.
464
00:29:14,900 --> 00:29:17,100
I don't know how much longer I can put
up with this.
465
00:29:18,560 --> 00:29:21,520
Do you think they're going to, like,
light up any time soon?
466
00:29:22,160 --> 00:29:23,160
No chance.
467
00:29:23,470 --> 00:29:24,470
And do you want to know why?
468
00:29:24,570 --> 00:29:27,010
Why? Because Nathan controlled the team.
469
00:29:27,630 --> 00:29:29,250
And there's no way in hell he's going to
back off.
470
00:29:31,410 --> 00:29:32,410
What are you thinking?
471
00:29:32,890 --> 00:29:35,110
This weird thing happened at the
tutoring center.
472
00:29:37,190 --> 00:29:38,270
It's not important. Never mind.
473
00:29:38,710 --> 00:29:39,710
You sure? Yeah.
474
00:29:40,190 --> 00:29:42,130
Are we still going to go to the movie
tomorrow night?
475
00:29:42,990 --> 00:29:43,990
Yeah.
476
00:29:44,210 --> 00:29:45,210
Sounds like fun.
477
00:29:45,250 --> 00:29:46,250
Okay, cool.
478
00:29:50,130 --> 00:29:52,190
Luke, how far do you think he's really
going to go?
479
00:29:52,910 --> 00:29:54,890
Nathan. I don't know.
480
00:29:55,850 --> 00:29:58,170
As far as he wants to go until somebody
stops him.
481
00:30:00,510 --> 00:30:07,490
Everybody says that they're looking for
a shelter. Got a lot to give
482
00:30:07,490 --> 00:30:13,230
but I don't know how to help her. I
should just let it...
483
00:30:23,690 --> 00:30:30,510
that she's looking for a shelter got a
lot to give but I don't know
484
00:30:30,510 --> 00:30:34,690
how I felt they should just let it
485
00:31:55,660 --> 00:31:56,660
Oh, well.
486
00:32:04,940 --> 00:32:05,940
Gang's all here.
487
00:32:07,300 --> 00:32:08,480
Told you it was going to get worse.
488
00:32:10,960 --> 00:32:14,200
Now, see, normally, this is when you
become part of the team.
489
00:32:15,460 --> 00:32:17,560
We'd have a keg, tell some more stories.
490
00:32:19,160 --> 00:32:20,960
But you had to know that wasn't going to
happen, right?
491
00:32:22,939 --> 00:32:26,540
Look, these guys made a choice to back
me.
492
00:32:28,160 --> 00:32:30,340
We're going to be nice, and we're going
to let you walk away.
493
00:32:32,040 --> 00:32:33,220
Just quit the team, man.
494
00:32:35,440 --> 00:32:36,620
Otherwise, it's going to get ugly.
495
00:32:39,200 --> 00:32:41,160
Get out of here.
496
00:33:00,110 --> 00:33:01,110
What happened to you?
497
00:33:01,530 --> 00:33:03,110
I had a little run -in with the team.
498
00:33:04,170 --> 00:33:07,990
I am sorry that this is so hard for you.
499
00:33:09,030 --> 00:33:12,050
I wish there was a way that I could
help, but I don't think there is.
500
00:33:12,430 --> 00:33:13,429
There's not.
501
00:33:13,430 --> 00:33:17,890
Well, if it makes you feel any better, I
called some woman a bitch the other
502
00:33:17,890 --> 00:33:18,890
day.
503
00:33:21,490 --> 00:33:23,250
I'm proud of you. You know that?
504
00:33:24,690 --> 00:33:26,590
Sometimes I wonder where you get all
your strength.
505
00:33:27,250 --> 00:33:28,350
Well, I get that from you.
506
00:33:28,720 --> 00:33:30,040
No, I don't know about that.
507
00:33:31,020 --> 00:33:33,100
I haven't been on my best behavior
lately.
508
00:33:33,600 --> 00:33:35,140
Well, they don't make it easy, do they?
509
00:33:35,740 --> 00:33:36,880
No, they don't.
510
00:33:38,300 --> 00:33:40,800
That doesn't mean we have to sink to
their level.
511
00:33:41,220 --> 00:33:42,480
I take the high road, huh?
512
00:33:44,880 --> 00:33:45,880
Sounds familiar.
513
00:33:48,200 --> 00:33:51,920
Mom, I tried that.
514
00:33:53,320 --> 00:33:54,960
And I want to make you proud, I do.
515
00:33:57,480 --> 00:34:01,080
But there comes a certain point when you
have to fight back.
516
00:34:05,400 --> 00:34:06,580
And I'm at that point.
517
00:34:33,929 --> 00:34:34,768
There's no team.
518
00:34:34,770 --> 00:34:35,770
He's got nothing.
519
00:34:35,969 --> 00:34:39,350
That guy's hit seven in a row, and you
won't pass him the ball.
520
00:34:40,469 --> 00:34:41,469
And you.
521
00:34:42,170 --> 00:34:43,650
This is a team game.
522
00:34:46,810 --> 00:34:52,350
If you guys don't get your heads out of
your asses, I might be forced to suspend
523
00:34:52,350 --> 00:34:54,389
my second team this season.
524
00:34:54,710 --> 00:34:55,710
Go home.
525
00:34:58,310 --> 00:35:00,170
So much for the high roller, huh?
526
00:35:21,740 --> 00:35:22,820
I tried to call you about last night.
527
00:35:23,200 --> 00:35:25,200
Hey, your mom told me what happened to
you, right?
528
00:35:25,460 --> 00:35:26,540
I was really worried about you.
529
00:35:26,760 --> 00:35:27,459
Yeah, I know.
530
00:35:27,460 --> 00:35:29,080
I'm sorry.
531
00:35:30,480 --> 00:35:32,280
Luke, I just want things to get better
for you.
532
00:35:33,260 --> 00:35:34,178
Trust me.
533
00:35:34,180 --> 00:35:35,180
So do I.
534
00:35:37,500 --> 00:35:38,660
They're not going to, are they?
535
00:35:38,980 --> 00:35:40,620
Well, not without a fight.
536
00:35:43,080 --> 00:35:46,900
Hey, hey, hey. I'll find a way to get
past it. Don't worry about it.
537
00:35:49,680 --> 00:35:50,680
You know what?
538
00:35:51,760 --> 00:35:52,760
I need to do something.
539
00:35:55,140 --> 00:35:57,940
I will see you tomorrow night for
Burning Boat, okay?
540
00:35:58,200 --> 00:35:59,200
Okay. Okay.
541
00:36:01,260 --> 00:36:03,800
Uh, sorry.
542
00:36:04,100 --> 00:36:05,100
I'm sorry, too.
543
00:36:05,720 --> 00:36:06,720
For what?
544
00:36:09,000 --> 00:36:10,000
I'll be around.
545
00:36:26,570 --> 00:36:28,430
You knock it, you say you know.
546
00:36:29,570 --> 00:36:31,510
You drag your soul.
547
00:36:33,270 --> 00:36:35,090
It's all dirt and cold.
548
00:36:36,190 --> 00:36:37,630
Hey. Hey.
549
00:36:38,430 --> 00:36:41,630
I looked over your English exam, and if
you really want to learn, I can help
550
00:36:41,630 --> 00:36:42,630
you.
551
00:36:43,730 --> 00:36:44,730
That's great.
552
00:36:44,750 --> 00:36:45,750
All right.
553
00:36:45,910 --> 00:36:51,170
I just... I have two conditions. One,
Lucas does not find out, okay? Ever.
554
00:36:51,410 --> 00:36:52,410
All right, fine.
555
00:36:53,890 --> 00:36:54,950
And number two...
556
00:36:55,700 --> 00:36:56,700
You leave him alone.
557
00:36:59,160 --> 00:37:00,880
I don't really have much of a choice, do
I?
558
00:37:03,420 --> 00:37:06,780
Okay. Tomorrow morning, 7 a .m. at the
Market Street dock.
559
00:37:07,420 --> 00:37:09,440
Well, what about the tutoring center?
560
00:37:09,980 --> 00:37:11,040
No way. The dock.
561
00:37:11,620 --> 00:37:12,620
Take it or leave it.
562
00:37:14,200 --> 00:37:15,780
Okay. 7 o 'clock then.
563
00:37:18,520 --> 00:37:19,520
Okay.
564
00:37:30,770 --> 00:37:31,930
Breakfast of champions.
565
00:37:32,350 --> 00:37:33,450
What's up? You're late.
566
00:37:40,250 --> 00:37:41,950
Oh, please let this be a cheat sheet.
567
00:37:48,490 --> 00:37:49,490
Ria.
568
00:37:50,650 --> 00:37:51,650
Stop it. Come on.
569
00:37:55,520 --> 00:37:56,800
Don't say I never gave you anything.
570
00:37:59,740 --> 00:38:00,780
Do you see this book?
571
00:38:01,000 --> 00:38:02,860
Because this book is me. I am math.
572
00:38:03,680 --> 00:38:07,040
What's that supposed to mean? It's
supposed to mean that you can work your
573
00:38:07,040 --> 00:38:10,700
I'm Nathan Scott, Mr. Big Shot scoring
my touchdowns on somebody else because I
574
00:38:10,700 --> 00:38:11,700
don't even play football.
575
00:38:12,720 --> 00:38:16,300
Whatever. The point is, at the end of
the day, all your bluster and BS don't
576
00:38:16,300 --> 00:38:18,900
mean anything to math because math don't
care and neither do I.
577
00:38:19,960 --> 00:38:20,960
Does English care?
578
00:38:21,720 --> 00:38:23,100
I really suck at that, too.
579
00:38:23,600 --> 00:38:24,720
Please don't waste my time.
580
00:38:26,060 --> 00:38:29,200
I'm already taking a huge chance on you
because my instincts are screaming that
581
00:38:29,200 --> 00:38:33,700
you're fully... Get started, okay?
582
00:38:37,780 --> 00:38:38,780
Hey, J81.
583
00:38:43,220 --> 00:38:44,220
Hey.
584
00:38:47,580 --> 00:38:52,760
This is who I am. This is how I am. And
95 % of the time, there isn't a moral or
585
00:38:52,760 --> 00:38:54,140
a victory or silver lining.
586
00:38:55,240 --> 00:38:56,240
Take it or leave it.
587
00:38:58,280 --> 00:38:59,300
And if we leave it?
588
00:39:00,600 --> 00:39:04,700
If you leave it, then you'll miss that
other 5%. Your mistake.
589
00:39:09,460 --> 00:39:10,460
Good evening.
590
00:39:11,780 --> 00:39:15,680
Usually, the master of ceremonies at
this deal is Red Legner.
591
00:39:16,480 --> 00:39:19,520
But, well, Red died.
592
00:39:20,060 --> 00:39:22,580
So, what are you going to do?
593
00:39:25,660 --> 00:39:32,540
Now, every year we have a burning boat,
and every year people find things to
594
00:39:32,540 --> 00:39:33,560
toss into it.
595
00:39:34,220 --> 00:39:37,460
I guess if everything was perfect, we
wouldn't be human.
596
00:39:39,840 --> 00:39:41,320
Time to let the past go.
597
00:39:47,840 --> 00:39:49,700
Sherry. Sherry.
598
00:39:52,560 --> 00:39:56,840
I just wanted to introduce you to my
son, Lucas. Lucas is a sherry to his
599
00:39:56,840 --> 00:39:58,460
mother. What's up, mother?
600
00:39:59,920 --> 00:40:00,920
Nice to meet you.
601
00:40:02,900 --> 00:40:04,300
I'm going to take off, okay?
602
00:40:04,760 --> 00:40:05,760
Okay.
603
00:40:06,220 --> 00:40:07,220
You be careful.
604
00:40:07,340 --> 00:40:08,340
I will.
605
00:40:11,720 --> 00:40:14,480
Look, I'm sorry about what I said
before.
606
00:40:15,800 --> 00:40:20,320
Because, let's face it, it's been a long
time. We really don't know each other
607
00:40:20,320 --> 00:40:21,320
anymore.
608
00:40:22,320 --> 00:40:26,180
I don't want to give you the benefit of
the doubt so that next time we meet, at
609
00:40:26,180 --> 00:40:28,180
least I'll be dealing with the person
you've become.
610
00:40:30,260 --> 00:40:32,040
I hope you'll do the same.
611
00:40:32,600 --> 00:40:39,420
I guess it's not every day that we get a
shot at starting over and
612
00:40:39,420 --> 00:40:41,020
putting our feet on the right path.
613
00:40:41,960 --> 00:40:45,700
That said, I guess we better get to the
rat killing.
614
00:41:04,080 --> 00:41:05,120
Say goodbye to cheerleading, Ma.
615
00:41:14,020 --> 00:41:15,360
How are you and my date tonight, Luke?
616
00:41:17,120 --> 00:41:19,600
You know, Brooke, you don't have to act
like that.
617
00:41:21,580 --> 00:41:22,580
I know that.
618
00:41:22,920 --> 00:41:24,340
You're the first guy to ever say it.
619
00:41:28,840 --> 00:41:31,360
You do your thing and try to resist.
620
00:41:32,180 --> 00:41:33,300
It's actually kind of cute.
621
00:41:44,080 --> 00:41:45,080
You left that at the court.
622
00:41:46,960 --> 00:41:48,180
I don't know what you're talking about.
623
00:41:48,400 --> 00:41:49,400
It's been called a gift.
624
00:41:50,140 --> 00:41:52,840
Besides, you're going to need it to
paint over your scoring title in the
625
00:41:53,480 --> 00:41:54,480
Because I'm taking it.
626
00:41:55,080 --> 00:41:56,440
Yeah, in your dreams.
627
00:41:56,700 --> 00:41:57,820
I don't care what you do to me.
628
00:41:58,480 --> 00:42:00,000
Whatever you got, you better bring it.
629
00:42:00,320 --> 00:42:01,320
Because I'm not going anywhere.
630
00:42:05,460 --> 00:42:06,460
Run it for me.
631
00:42:06,760 --> 00:42:07,760
Would you?
632
00:42:10,220 --> 00:42:13,710
E .E. Cummings once wrote, To be nobody
but yourself.
633
00:42:14,810 --> 00:42:19,330
In a world which is doing its best night
and day to make you everybody else.
634
00:42:19,950 --> 00:42:20,950
Hey.
635
00:42:21,990 --> 00:42:23,870
It means to fight the hardest battle.
636
00:42:24,810 --> 00:42:26,370
Which any human being can fight.
637
00:42:26,710 --> 00:42:27,710
Nice person.
638
00:42:29,970 --> 00:42:31,190
I never stopped fighting.
639
00:42:45,190 --> 00:42:48,770
I just wanted to let you know we're
running your strip in the next issue.
640
00:42:55,270 --> 00:42:56,370
Where were you this morning?
641
00:42:56,930 --> 00:42:58,810
Uh, just teetering.
642
00:42:59,370 --> 00:43:00,730
Oh, yeah? Anyone I know?
45426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.