All language subtitles for One Tree Hill S01E01 Pilot
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,479 --> 00:00:35,860
Nathan, remember, 20 shots, no less.
2
00:00:36,080 --> 00:00:37,080
Got it, Dad.
3
00:00:37,340 --> 00:00:39,300
Quit yanking and warm up.
4
00:00:47,760 --> 00:00:48,360
Basket
5
00:00:48,360 --> 00:00:56,780
by
6
00:00:56,780 --> 00:00:59,840
Nathan Scott, who really looks sharp out
there tonight.
7
00:01:01,480 --> 00:01:04,180
And now a steal by the Ravens. They'll
go on the offensive.
8
00:01:04,480 --> 00:01:07,460
Because Whitey Durham urges them on. Tim
Smith.
9
00:01:07,660 --> 00:01:11,080
He's got Scott. Nice, Nathan Scott. And
he hammers it home.
10
00:01:11,540 --> 00:01:15,000
He's already got 14 of the Ravens' 17
points tonight.
11
00:01:16,360 --> 00:01:18,240
Turnaround jumper by Nathan Scott.
12
00:01:18,500 --> 00:01:22,060
And I tell you, we haven't seen talent
like this since Father Dan played for
13
00:01:22,060 --> 00:01:26,520
Whitey. Here's Scott again. Another long
jump shot. It's all Nathan Scott.
14
00:01:28,480 --> 00:01:31,140
And here he is, ladies and gentlemen,
Lucas Scott.
15
00:01:31,690 --> 00:01:32,690
What's up, baby?
16
00:01:34,310 --> 00:01:36,350
137 and 3 going into tonight's contest.
17
00:01:36,710 --> 00:01:41,470
And as a special bonus, we're joining
the booth by Junk Moretti.
18
00:01:41,670 --> 00:01:42,670
You'll have a booth.
19
00:01:43,330 --> 00:01:45,110
Actually, Mark, he's 138 and 3.
20
00:01:45,710 --> 00:01:46,710
Lucas.
21
00:01:46,890 --> 00:01:50,070
Gee, Edwards, you remember that, but you
can't remember to run a bar of soap
22
00:01:50,070 --> 00:01:50,988
under your pits?
23
00:01:50,990 --> 00:01:53,090
What? You smell bad, man. You're right.
24
00:02:07,950 --> 00:02:09,650
What the hell is going on out there? Why
are you relaxed?
25
00:02:09,930 --> 00:02:10,930
We're up by nine.
26
00:02:11,510 --> 00:02:14,170
Tim, go in for Nathan.
27
00:02:18,390 --> 00:02:21,750
All right, let's get out there and act
like we've played the game before.
28
00:02:22,830 --> 00:02:25,410
Ravens on three. One, two, three,
Ravens!
29
00:02:25,950 --> 00:02:30,050
What have I told you about that?
30
00:02:30,930 --> 00:02:33,970
I don't care if we're up by five or 50.
31
00:02:34,650 --> 00:02:37,070
I'm still the coach. It's still my team.
32
00:02:37,740 --> 00:02:38,820
Whatever you need to believe.
33
00:02:43,620 --> 00:02:46,680
Lucas got with the ball, and you know,
Jimmy, Luke currently nurses a big
34
00:02:46,680 --> 00:02:47,680
winning streak.
35
00:02:48,840 --> 00:02:52,620
Nice! 14 -13 game point for Team Sky.
36
00:03:16,520 --> 00:03:17,660
Don't bother showering tonight.
37
00:03:21,680 --> 00:03:25,420
Now, for those of you at home, Lucas
wears his black shorts tonight with his
38
00:03:25,420 --> 00:03:26,700
traditional white high top.
39
00:03:26,900 --> 00:03:29,500
He's currently playing without a shoe
contract, Mal.
40
00:03:48,460 --> 00:03:50,640
Luke flashes in the crane. Fergie finds
him on the wing.
41
00:04:23,820 --> 00:04:24,820
We just borrowed it, all right?
42
00:04:34,620 --> 00:04:40,120
It's amazing.
43
00:04:40,680 --> 00:04:41,680
Where's David?
44
00:04:42,040 --> 00:04:43,040
I don't know.
45
00:04:43,520 --> 00:04:44,520
Why?
46
00:05:44,409 --> 00:05:48,670
Some of you parents see this latest
incident as tomfoolery.
47
00:05:49,550 --> 00:05:50,550
A little prank.
48
00:05:51,430 --> 00:05:53,370
Personally, I see a little breaking and
entering.
49
00:05:54,150 --> 00:05:58,750
Chief Wayman sees possession and
consumption by minors and a smidge and a
50
00:05:58,750 --> 00:05:59,750
theft auto.
51
00:06:00,930 --> 00:06:04,030
That said, I think it's time we send a
message.
52
00:06:05,430 --> 00:06:09,630
Following players were not involved and
will not be reprimanded.
53
00:06:11,370 --> 00:06:18,010
Jake Jagielski, Ruben Gutierrez, Tim
Smith, and Nathan Scott.
54
00:06:19,600 --> 00:06:24,060
As for the rest of you, all players
involved are suspended from
55
00:06:24,060 --> 00:06:28,640
activity, specifically basketball, for
the rest of the season.
56
00:06:36,100 --> 00:06:37,520
So you just walk away.
57
00:06:39,300 --> 00:06:40,300
Well, well.
58
00:06:41,060 --> 00:06:42,060
Dan Scott.
59
00:06:42,560 --> 00:06:46,320
Half the team suspended, Nathan Tripp
will team the rest of the season, and
60
00:06:46,320 --> 00:06:47,320
say nothing.
61
00:06:47,690 --> 00:06:50,030
The inmates will not run the asylum.
62
00:06:50,570 --> 00:06:52,010
You're despicable, you know that?
63
00:06:53,330 --> 00:06:55,450
Letting the dreams of this team just
vanish.
64
00:06:56,670 --> 00:06:57,790
You're full of crap.
65
00:06:58,570 --> 00:07:00,870
It comes with old age, Danny.
66
00:07:02,830 --> 00:07:03,830
Constipation.
67
00:07:10,170 --> 00:07:12,250
You guys remember Tom Dugan from grade
school?
68
00:07:12,630 --> 00:07:14,310
Yeah, he used to live next door to you,
right?
69
00:07:14,720 --> 00:07:17,680
Yeah, some guy snapped him with a wet
towel. He lost one of his testicles.
70
00:07:18,800 --> 00:07:20,660
Come on. Okay, John.
71
00:07:20,960 --> 00:07:22,060
Just saying what I heard.
72
00:07:22,520 --> 00:07:24,240
Anyway, man, what you reading these
days, man?
73
00:07:24,660 --> 00:07:26,920
Steinbeck. The winner of our different
events.
74
00:07:27,480 --> 00:07:28,480
Let me hear something.
75
00:07:28,920 --> 00:07:29,920
Nah, no.
76
00:07:30,120 --> 00:07:33,400
Come on, dog. You know I'd be reading
vicariously through you.
77
00:07:35,560 --> 00:07:36,560
Hayden Sawyer.
78
00:07:40,300 --> 00:07:42,940
You seen her webcam?
79
00:07:44,810 --> 00:07:45,810
In her bedroom.
80
00:07:46,710 --> 00:07:48,310
She's naked on it, like all the time.
81
00:07:51,110 --> 00:07:52,750
What? I hear things.
82
00:07:54,930 --> 00:07:56,190
You know, I saw her the other night.
83
00:07:58,070 --> 00:07:59,690
She almost ran me over, of course.
84
00:08:00,450 --> 00:08:01,750
Yeah, she's pretty fine, huh?
85
00:08:02,250 --> 00:08:03,250
It's all right.
86
00:08:04,410 --> 00:08:05,610
Okay. It's all right.
87
00:08:06,490 --> 00:08:07,830
Just shoot for teams, all right?
88
00:08:16,140 --> 00:08:17,140
Hey, Mom.
89
00:08:17,260 --> 00:08:18,260
Hey, hon.
90
00:08:21,620 --> 00:08:22,620
Smells good in here.
91
00:08:23,580 --> 00:08:24,580
Did you change your hair?
92
00:08:25,660 --> 00:08:28,720
If by change you mean dragged a brush
through it, then yeah.
93
00:08:29,660 --> 00:08:30,639
Well, it looks nice.
94
00:08:30,640 --> 00:08:31,640
Thank you.
95
00:08:34,039 --> 00:08:36,640
Oh, the magazine pages are sticky again,
little perv.
96
00:08:36,900 --> 00:08:37,900
Oh, hey, Luke.
97
00:08:38,400 --> 00:08:41,260
You been reading this? I don't know,
Haley. Is that the why do I hang out
98
00:08:41,260 --> 00:08:43,240
these people? It's because you're on the
cover of that, right? No.
99
00:08:43,909 --> 00:08:47,170
If my best friend is an idiot issue,
then there you are.
100
00:08:49,550 --> 00:08:51,010
Haley, would you like to join us?
101
00:08:51,270 --> 00:08:52,270
Hell, yes.
102
00:08:54,690 --> 00:08:56,830
So, honey, how was your day? Good,
thanks.
103
00:08:57,430 --> 00:09:00,090
I mean, good is relative, right,
considering a third of the world is
104
00:09:00,590 --> 00:09:03,370
Which does not change the fact that I'm
clumsy as hell. Did I tell you that I
105
00:09:03,370 --> 00:09:07,250
fell down today? Yeah, flipped off the
curb, totally bit it, face down, butt in
106
00:09:07,250 --> 00:09:08,250
the air.
107
00:09:08,650 --> 00:09:10,510
Too graphic. Sorry, I'll just... Quiet.
108
00:09:12,490 --> 00:09:14,910
I got something for you, Lucas.
Actually, I found it.
109
00:09:15,250 --> 00:09:18,270
I mean, sorry, not that I was, like,
looking for something specifically,
110
00:09:18,270 --> 00:09:20,930
would imply some hideous sort of Joey
Love Dawson scenario and completely
111
00:09:20,930 --> 00:09:26,830
me out, but, you know, we saw it, and...
I'll give him the book.
112
00:09:29,950 --> 00:09:30,950
Wow.
113
00:09:31,610 --> 00:09:32,610
Julius Caesar.
114
00:09:32,810 --> 00:09:36,350
There's a tide in the affairs of men, or
something like that.
115
00:09:37,250 --> 00:09:38,250
Nice.
116
00:09:39,630 --> 00:09:41,250
Thank you, guys. Thank you very much.
117
00:09:42,329 --> 00:09:43,510
Whatever. That's what you're into.
118
00:09:59,570 --> 00:10:01,510
Well, well, Keith Scott.
119
00:10:01,830 --> 00:10:02,830
What do you know?
120
00:10:02,910 --> 00:10:03,910
How you doing, Woody?
121
00:10:04,310 --> 00:10:05,370
Take a load off.
122
00:10:05,890 --> 00:10:08,690
You, uh... You got a second?
123
00:10:09,130 --> 00:10:10,810
Oh, I got a lot of seconds.
124
00:10:11,360 --> 00:10:12,360
Haven't you heard?
125
00:10:12,460 --> 00:10:13,860
Oh, yeah, I heard.
126
00:10:17,440 --> 00:10:18,580
Just a little.
127
00:10:20,280 --> 00:10:21,760
A little more.
128
00:10:23,880 --> 00:10:25,720
Oh, that's good. That's good.
129
00:10:30,220 --> 00:10:32,440
I saw your little brother today,
130
00:10:33,280 --> 00:10:35,540
Danny. He called me despicable.
131
00:10:36,380 --> 00:10:39,420
Said I crushed the dreams of young men.
132
00:10:40,940 --> 00:10:42,740
Is he talking about himself or Nathan,
do you think?
133
00:10:43,340 --> 00:10:44,340
Both, I suppose.
134
00:10:47,400 --> 00:10:50,680
Hey, what did you average when you
played for me?
135
00:10:51,020 --> 00:10:54,180
Oh, about 5 ,000, six beers a night.
136
00:10:56,120 --> 00:10:58,560
Well, at least you were consistent.
137
00:10:59,140 --> 00:11:00,300
Yeah, got to give me that.
138
00:11:00,920 --> 00:11:04,660
Hey, you know, Lucas plays.
139
00:11:05,740 --> 00:11:06,740
Lucas? Oh.
140
00:11:08,180 --> 00:11:10,120
Oh. Dan's other son.
141
00:11:10,660 --> 00:11:12,320
Well, Karen's son.
142
00:11:13,720 --> 00:11:15,580
Dan's on the birth certificate, but they
never got married.
143
00:11:16,320 --> 00:11:17,360
And where does he play?
144
00:11:18,180 --> 00:11:21,020
Um, it's parked down by the river.
145
00:11:21,320 --> 00:11:22,640
Oh, come on, Keith.
146
00:11:23,480 --> 00:11:27,040
If the kid had any promise, he'd be in
the gym with the real players.
147
00:11:27,540 --> 00:11:28,620
Like Nathan, you mean.
148
00:11:39,790 --> 00:11:43,130
Luke is on fire tonight. How do you say
hot in French? Flambe.
149
00:11:43,530 --> 00:11:44,570
Luke is flambe.
150
00:11:45,430 --> 00:11:47,670
Fergie finds Luke who paints out junk
again.
151
00:11:48,010 --> 00:11:49,150
They never learn, Mal.
152
00:11:49,950 --> 00:11:51,630
You see there, that's what I'm talking
about.
153
00:11:51,870 --> 00:11:53,330
All right, let's say I'm interested.
154
00:11:53,610 --> 00:11:54,830
No, I'm not saying I am.
155
00:11:56,430 --> 00:11:57,850
Why put him through that?
156
00:11:58,430 --> 00:12:00,310
Because he should know that he's good.
157
00:12:00,610 --> 00:12:03,070
You know, not just playground good, but
good period.
158
00:12:04,510 --> 00:12:05,910
He could use that in his life.
159
00:12:06,250 --> 00:12:08,390
We could all use that in our lives.
160
00:12:10,030 --> 00:12:12,290
Yeah. But we had our chance.
161
00:12:15,770 --> 00:12:18,930
So, you and Karen, you, uh... Brent.
162
00:12:21,550 --> 00:12:26,010
You know, I'm the kid's uncle, and I'm
in their lives. It is what it is.
163
00:12:26,950 --> 00:12:31,490
I remember when Dan told me Karen was
pregnant right after their senior year
164
00:12:31,490 --> 00:12:32,490
high school.
165
00:12:34,030 --> 00:12:37,270
Told him he should honor his scholarship
and go to college.
166
00:12:38,670 --> 00:12:40,450
I'll tell you one thing. You did Karen a
favor.
167
00:12:41,270 --> 00:12:42,270
And Lucas, too.
168
00:12:45,530 --> 00:12:46,930
Now maybe you can do what you want.
169
00:12:54,550 --> 00:12:58,170
What are you wasting
170
00:12:58,170 --> 00:13:03,210
your time at now?
171
00:13:04,830 --> 00:13:05,830
I didn't hear you come in.
172
00:13:06,050 --> 00:13:07,050
Oh, imagine that.
173
00:13:08,780 --> 00:13:10,280
You know nobody listens to this crap.
174
00:13:15,640 --> 00:13:17,020
So I waited for you tonight.
175
00:13:18,000 --> 00:13:19,420
Yeah, guys wanted to tip a few.
176
00:13:19,660 --> 00:13:21,340
And you didn't even think to let me
know?
177
00:13:21,860 --> 00:13:22,860
That's why I came by.
178
00:13:23,320 --> 00:13:24,320
You want to come?
179
00:13:25,420 --> 00:13:26,420
With the guys?
180
00:13:26,600 --> 00:13:27,600
And me.
181
00:13:27,700 --> 00:13:28,700
And the guys.
182
00:13:30,580 --> 00:13:34,000
You know what, Peyton? I'm getting
really tired of this. I came here to
183
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
time with you.
184
00:13:35,069 --> 00:13:36,590
Yeah, me and half the team.
185
00:13:36,810 --> 00:13:39,630
Whatever. You know what? You want to be
a bitch? That's cool. Sit in your
186
00:13:39,630 --> 00:13:41,810
closet, listen to your loser rock, and
I'll see you tomorrow.
187
00:13:42,050 --> 00:13:43,470
How about you don't see me tomorrow?
188
00:13:43,710 --> 00:13:44,710
Fine by me.
189
00:13:44,790 --> 00:13:46,010
Like I don't have other options.
190
00:13:50,830 --> 00:13:54,810
Look, I'm sorry.
191
00:13:55,730 --> 00:13:56,730
Peyton,
192
00:13:56,950 --> 00:13:57,950
I'm really sorry.
193
00:13:59,470 --> 00:14:03,270
It's just a lot of these guys got
suspended, you know, so it's like this
194
00:14:03,270 --> 00:14:04,270
bonding thing.
195
00:14:06,120 --> 00:14:07,840
I wish it was just you and me.
196
00:14:08,920 --> 00:14:11,460
But I was hoping you'd come anyway.
197
00:14:12,520 --> 00:14:13,640
Make it a lot more bearable.
198
00:14:36,140 --> 00:14:37,680
What's up, Coach? Not you.
199
00:14:37,960 --> 00:14:38,960
You.
200
00:14:46,660 --> 00:14:49,120
You read a book or something.
201
00:14:57,140 --> 00:14:58,140
Nice, isn't it?
202
00:14:59,720 --> 00:15:02,000
A lot of people like their gyms loud.
203
00:15:02,580 --> 00:15:04,380
I like mine like this.
204
00:15:04,820 --> 00:15:05,820
Quiet.
205
00:15:07,710 --> 00:15:09,530
Clean. Kind of like a church.
206
00:15:11,250 --> 00:15:13,270
A lot of praying done here, anyway.
207
00:15:17,370 --> 00:15:19,430
You played ball in grade school.
208
00:15:20,610 --> 00:15:21,610
Why'd you quit?
209
00:15:22,730 --> 00:15:23,730
I didn't.
210
00:15:23,950 --> 00:15:26,090
Four guys in the park?
211
00:15:26,930 --> 00:15:28,490
That's not exactly basketball.
212
00:15:29,210 --> 00:15:30,770
Well, then what do you think we're doing
out there?
213
00:15:31,090 --> 00:15:32,029
I don't know.
214
00:15:32,030 --> 00:15:33,210
Planning a bank job?
215
00:15:35,660 --> 00:15:37,620
Look, I've got an opening in my lineup.
216
00:15:38,720 --> 00:15:39,720
Varsity.
217
00:15:40,400 --> 00:15:41,400
Chance of a lifetime.
218
00:15:45,980 --> 00:15:46,980
What do you say?
219
00:15:48,700 --> 00:15:50,920
I say those people that pray here are
wasting their time.
220
00:15:53,980 --> 00:15:55,240
God doesn't watch sports.
221
00:16:13,580 --> 00:16:14,580
So what are you going to sell us, man?
222
00:16:15,700 --> 00:16:16,700
Nothing.
223
00:16:18,080 --> 00:16:20,100
Why do you ask you to play on a team and
it's nothing?
224
00:16:21,340 --> 00:16:22,560
It's nothing because I'm not playing.
225
00:16:24,020 --> 00:16:25,020
I want those guys.
226
00:16:26,860 --> 00:16:29,520
Luke, man, I'm going to darn you almost
every night. This is, what, like four
227
00:16:29,520 --> 00:16:31,320
years old, right? And I won how many
games?
228
00:16:31,960 --> 00:16:33,800
I don't know. It just seemed like a
waste to me, man.
229
00:16:34,420 --> 00:16:35,420
Well, it doesn't to me.
230
00:16:35,520 --> 00:16:37,880
I mean, don't you guys ever think that
maybe we belong here?
231
00:16:38,780 --> 00:16:39,780
No.
232
00:16:39,820 --> 00:16:40,820
We belong here.
233
00:16:41,860 --> 00:16:42,980
You've never belonged here.
234
00:16:44,219 --> 00:16:45,219
Thanks a lot, Skills.
235
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
Just shoot for team.
236
00:16:49,780 --> 00:16:50,780
Yo, Luke, man.
237
00:16:51,280 --> 00:16:52,760
You know you're one of my best friends,
right?
238
00:16:53,440 --> 00:16:55,060
And ain't nothing ever gonna change
that, man.
239
00:16:55,620 --> 00:16:56,620
But keep it real.
240
00:16:57,260 --> 00:16:58,340
We ain't shooting for team.
241
00:16:59,400 --> 00:17:00,540
We shooting to be your excuse.
242
00:17:02,020 --> 00:17:03,240
And I ain't about to be a part of that.
243
00:17:28,680 --> 00:17:29,680
Somebody left it at the door.
244
00:17:31,180 --> 00:17:32,180
Take it off.
245
00:17:53,040 --> 00:17:54,040
Come on, you okay?
246
00:17:54,700 --> 00:17:55,700
Yeah.
247
00:18:00,430 --> 00:18:01,430
You know who left it?
248
00:18:02,170 --> 00:18:03,410
Coach Durham, probably.
249
00:18:09,090 --> 00:18:10,170
He asked me to play.
250
00:18:12,690 --> 00:18:13,690
Maybe you should.
251
00:18:15,170 --> 00:18:16,190
Yeah, you tell me skills.
252
00:18:17,990 --> 00:18:19,550
You know, those guys refused to play
today.
253
00:18:19,990 --> 00:18:21,490
They said they didn't want to be my
excuse.
254
00:18:21,910 --> 00:18:22,910
How'd you feel about that?
255
00:18:23,850 --> 00:18:25,730
Honestly, I was pissed.
256
00:18:26,170 --> 00:18:28,830
And those guys are supposed to be my
friends. They are your friends.
257
00:18:31,510 --> 00:18:32,510
Remember that?
258
00:18:36,570 --> 00:18:37,930
My first leather basketball.
259
00:18:39,070 --> 00:18:41,430
You know, that was the year that the
girl's father told us there was no Santa
260
00:18:41,430 --> 00:18:43,650
Claus. Yeah, and I tried to talk you out
of it.
261
00:18:44,390 --> 00:18:46,910
Then you said something I'll never
forget.
262
00:18:47,930 --> 00:18:51,110
You said you felt bad for the kids who
never figured it out, because when they
263
00:18:51,110 --> 00:18:53,650
grow up and have kids of their own,
there wouldn't be any gifts on Christmas
264
00:18:53,650 --> 00:18:54,650
morning.
265
00:18:56,610 --> 00:18:57,610
You're a good kid, Luke.
266
00:18:58,780 --> 00:19:01,800
Sometimes I feel like you're sitting out
your life on account of me, and I don't
267
00:19:01,800 --> 00:19:02,800
want that for you.
268
00:19:04,220 --> 00:19:06,840
My past is not your future, okay?
269
00:19:14,520 --> 00:19:15,520
What are you slinging?
270
00:19:15,780 --> 00:19:16,780
Mountain 160.
271
00:19:16,860 --> 00:19:17,860
Give me that.
272
00:19:18,540 --> 00:19:19,540
Your mom called.
273
00:19:20,360 --> 00:19:21,580
Won't be back till next week.
274
00:19:22,160 --> 00:19:23,600
Hey, what do you know about Whitey and
Viking?
275
00:19:23,840 --> 00:19:25,480
Thunder play? Don't call him that.
276
00:19:25,760 --> 00:19:27,120
He's got her last name, Dad.
277
00:19:27,360 --> 00:19:28,109
I know.
278
00:19:28,110 --> 00:19:30,790
I know we haven't spoken much about this
in the past, but the fact he shares
279
00:19:30,790 --> 00:19:32,690
your last name is only wishful thinking
on his mother's part.
280
00:19:32,970 --> 00:19:35,890
When we were young, the summer after
high school, we made a mistake.
281
00:19:36,210 --> 00:19:38,890
You made a mistake, all right. I mean,
this guy's a zombie.
282
00:19:40,310 --> 00:19:41,310
Okay.
283
00:19:42,330 --> 00:19:43,970
Look, it's kind of screwed up, all
right.
284
00:19:45,010 --> 00:19:46,090
People talk about it.
285
00:19:51,430 --> 00:19:52,430
Get out of there.
286
00:19:54,410 --> 00:19:55,670
I want you to go to this kid.
287
00:19:56,310 --> 00:19:57,310
Encourage him not to play.
288
00:19:58,250 --> 00:19:59,250
I'm not afraid of you, man.
289
00:19:59,410 --> 00:20:00,410
Well, you should be.
290
00:20:01,330 --> 00:20:03,930
We've worked too hard to have anyone
coming in now, disrupting the offense,
291
00:20:04,170 --> 00:20:05,170
taking away shots.
292
00:20:06,130 --> 00:20:09,790
And anyway, this has more to do with
Whitey and me than you.
293
00:20:10,710 --> 00:20:11,710
How do you say that?
294
00:20:12,130 --> 00:20:13,130
It's a long story.
295
00:20:13,890 --> 00:20:15,030
And one I'll tell you someday.
296
00:20:16,190 --> 00:20:18,990
But for now, I want you to go to this
kid and talk to him.
297
00:20:19,450 --> 00:20:21,730
And trust me when I tell you, Nathan,
there's a bigger picture here.
298
00:20:22,270 --> 00:20:23,270
Your picture.
299
00:20:23,710 --> 00:20:24,850
And this kid's not in it.
300
00:20:41,680 --> 00:20:43,900
So your pops finally mentioned the
bastard's phone, huh?
301
00:20:44,920 --> 00:20:45,980
They say he's got a game.
302
00:20:46,180 --> 00:20:47,180
Maybe we could use him.
303
00:20:49,120 --> 00:20:51,980
Look, man, I can get us a state
championship with three blind guys and a
304
00:20:51,980 --> 00:20:54,640
cripple. That's practically what I got
with you and what's left.
305
00:20:54,920 --> 00:20:55,920
That's nice.
306
00:20:56,360 --> 00:20:57,360
So where are we going?
307
00:20:58,500 --> 00:20:59,500
Let's go to the park.
308
00:21:13,710 --> 00:21:14,710
Nice shot.
309
00:21:15,510 --> 00:21:16,910
Can you hit that against a double team?
310
00:21:17,530 --> 00:21:18,530
Down by two.
311
00:21:19,070 --> 00:21:20,410
Packed house telling you you suck.
312
00:21:21,430 --> 00:21:23,290
How about just two people telling you
you suck?
313
00:21:24,930 --> 00:21:25,930
What do you want?
314
00:21:26,330 --> 00:21:27,330
What do I want?
315
00:21:28,470 --> 00:21:29,530
What do you want, man?
316
00:21:30,510 --> 00:21:32,990
I mean, other than my girlfriend and my
spot in the lineup.
317
00:21:33,550 --> 00:21:34,550
Huh?
318
00:21:38,110 --> 00:21:39,750
None of us want you on the team, man.
319
00:21:40,090 --> 00:21:42,490
I don't want you. The guys don't want
you.
320
00:21:43,050 --> 00:21:45,370
My girlfriend sure as hell doesn't want
you.
321
00:21:47,790 --> 00:21:48,790
But here's the deal.
322
00:21:49,430 --> 00:21:51,730
You and me, one -on -one.
323
00:21:53,030 --> 00:21:54,470
You can end the time and the place.
324
00:21:55,530 --> 00:21:56,530
If you win,
325
00:21:57,650 --> 00:21:58,650
I'll quit the team.
326
00:21:59,390 --> 00:22:03,090
If I win, you crawl back in your little
hole and you remember your place in all
327
00:22:03,090 --> 00:22:04,090
this.
328
00:22:12,770 --> 00:22:13,770
Time and place, babe.
329
00:22:14,730 --> 00:22:15,730
Time and place.
330
00:22:27,070 --> 00:22:29,150
So, Nathan challenged you.
331
00:22:29,570 --> 00:22:30,570
Are you going to play him?
332
00:22:31,210 --> 00:22:32,210
I don't know.
333
00:22:32,510 --> 00:22:33,790
It's not like I have anything to prove.
334
00:22:34,270 --> 00:22:36,490
Yeah, I guess. Don't you just want to
show him sometimes?
335
00:22:47,180 --> 00:22:48,300
By the way, it's a murder.
336
00:22:48,960 --> 00:22:51,180
What? More than one crow is a murder.
337
00:22:51,940 --> 00:22:53,660
I don't know what the hell you're
talking about.
338
00:22:53,920 --> 00:22:56,080
A parliament of owls, an exaltation of
lark.
339
00:22:56,840 --> 00:22:57,840
Murder a crow.
340
00:22:58,820 --> 00:23:01,700
I think that is why people think you're
weird. Right there.
341
00:23:03,880 --> 00:23:07,920
I would like to show him sometimes,
though, when I'm the fakie's man.
342
00:23:08,840 --> 00:23:09,840
Dan.
343
00:23:10,700 --> 00:23:11,700
Mostly for Mom.
344
00:23:12,500 --> 00:23:14,900
And sometimes for me.
345
00:23:17,450 --> 00:23:18,730
So, look, what are ravens?
346
00:23:19,110 --> 00:23:20,650
I mean, you know, more than one.
347
00:23:22,170 --> 00:23:23,170
An untimely.
348
00:23:45,510 --> 00:23:46,610
Why wouldn't you play?
349
00:23:47,439 --> 00:23:48,660
He'll play every night.
350
00:23:51,080 --> 00:23:52,220
It's not the same, Luke.
351
00:23:53,140 --> 00:23:55,960
Why? What makes it less of a game if
people don't see it?
352
00:23:56,200 --> 00:23:57,200
I'll tell you why.
353
00:23:59,040 --> 00:24:04,000
When I was a kid, my father took me to
Raleigh to see David Thompson play.
354
00:24:04,580 --> 00:24:07,140
When I was nine years old, I could have
cared less about basketball.
355
00:24:07,860 --> 00:24:14,640
But when Thompson stepped onto the
court, he was so young, so quick, and...
356
00:24:15,000 --> 00:24:17,360
Just so grateful. I was mesmerized.
357
00:24:18,120 --> 00:24:20,840
I couldn't take my eyes off him until
late in the game.
358
00:24:21,280 --> 00:24:24,980
And I look up at my daddy, and he's got
tears in his eyes.
359
00:24:27,260 --> 00:24:28,760
14 ,000 strangers.
360
00:24:29,600 --> 00:24:30,800
And my father's crying.
361
00:24:31,800 --> 00:24:33,100
Because he's so beautiful.
362
00:24:34,560 --> 00:24:38,000
He played with such poetry that he made
us feel like we were a part of it.
363
00:24:39,280 --> 00:24:40,340
You have a gift, Luke.
364
00:24:41,400 --> 00:24:44,080
It's a crime not to let people see it,
to hide it in the park.
365
00:24:48,970 --> 00:24:49,970
It's a damn shame.
366
00:24:50,210 --> 00:24:51,210
That's why.
367
00:24:54,750 --> 00:24:56,090
Keith, body shop and towing.
368
00:25:05,830 --> 00:25:07,030
That's me inside your head.
369
00:25:08,030 --> 00:25:09,030
What?
370
00:25:10,090 --> 00:25:11,090
No effect.
371
00:25:12,310 --> 00:25:13,950
Me inside your head.
372
00:25:15,290 --> 00:25:16,910
It's the lyrics from the... I know the
song.
373
00:25:29,880 --> 00:25:30,880
Nathan, it's me.
374
00:25:31,360 --> 00:25:32,880
All right, well, listen, my car broke
down.
375
00:25:33,560 --> 00:25:34,620
You're gonna have to come pick me up.
376
00:25:35,920 --> 00:25:37,020
So leave the gym.
377
00:25:38,120 --> 00:25:39,820
Listen, it'll take you, like, ten
minutes.
378
00:25:40,980 --> 00:25:42,520
I'm on River Road around the curb.
379
00:25:44,080 --> 00:25:45,420
Well, that's through you.
380
00:25:54,060 --> 00:25:55,280
Listen, are you sure you got a ride?
381
00:25:55,760 --> 00:25:57,460
I mean, I can wait if you want.
382
00:25:57,860 --> 00:25:59,310
Yeah. What I want.
383
00:26:03,010 --> 00:26:04,490
Have your dad call me with an estimate?
384
00:26:05,950 --> 00:26:06,950
My uncle.
385
00:26:07,570 --> 00:26:08,570
That's your story?
386
00:26:14,450 --> 00:26:15,490
Can I ask you a question?
387
00:26:16,690 --> 00:26:17,690
It's free country.
388
00:26:18,570 --> 00:26:19,570
Why are you a cheerleader?
389
00:26:20,750 --> 00:26:23,670
I mean, no offense or anything, but
you're about the least cheery person I
390
00:26:40,840 --> 00:26:41,799
How you been, big brother?
391
00:26:41,800 --> 00:26:43,020
Not bad. How about you?
392
00:26:43,560 --> 00:26:44,560
Good. Good.
393
00:26:44,780 --> 00:26:45,780
Dealership's good.
394
00:26:45,840 --> 00:26:47,500
I sent you some business not long ago.
395
00:26:48,180 --> 00:26:51,600
Oh, yeah. I meant to call you and thank
you for that.
396
00:26:53,000 --> 00:26:55,540
Yeah. Well, we're all busy, right?
397
00:26:56,380 --> 00:26:57,380
Right.
398
00:27:02,100 --> 00:27:03,720
Come on. Let me give you a ride.
399
00:27:06,960 --> 00:27:08,260
I'll let you insult me.
400
00:27:14,000 --> 00:27:15,640
First of all, you don't know me.
401
00:27:16,980 --> 00:27:19,620
Second of all, you don't know me.
402
00:27:22,720 --> 00:27:24,800
God, why are guys such jerks?
403
00:27:26,620 --> 00:27:27,620
Guys or Nathan?
404
00:27:29,260 --> 00:27:30,260
Him.
405
00:27:30,960 --> 00:27:31,960
You.
406
00:27:33,120 --> 00:27:34,120
I don't know.
407
00:27:35,100 --> 00:27:36,320
We share the same father.
408
00:27:37,300 --> 00:27:38,300
Yeah, I heard that.
409
00:27:44,520 --> 00:27:45,640
Zach, having to see him around?
410
00:27:46,380 --> 00:27:47,380
With my mom.
411
00:27:48,600 --> 00:27:49,600
I never knew him.
412
00:27:49,960 --> 00:27:51,400
But she told you he was your dad?
413
00:27:51,820 --> 00:27:52,820
Yeah, that's right.
414
00:27:54,240 --> 00:27:55,680
We used to play in junior league
together.
415
00:27:57,220 --> 00:27:58,220
Basketball? Yeah.
416
00:27:58,680 --> 00:27:59,680
And I loved it.
417
00:27:59,920 --> 00:28:00,920
And I was good at it.
418
00:28:01,860 --> 00:28:04,480
Have you ever had something that you
knew that you were better at than almost
419
00:28:04,480 --> 00:28:05,480
anybody else?
420
00:28:07,580 --> 00:28:08,580
Zach?
421
00:28:10,660 --> 00:28:11,660
Joke.
422
00:28:16,570 --> 00:28:18,590
Anyway, you guys kept teasing me about
it.
423
00:28:19,070 --> 00:28:20,970
I'm Nathan's dad. He's my dad, too.
424
00:28:22,170 --> 00:28:23,210
So I asked my mom.
425
00:28:24,570 --> 00:28:25,830
And she said he wasn't.
426
00:28:26,710 --> 00:28:31,710
But I get home, and I hear her crying in
her room.
427
00:28:32,590 --> 00:28:33,690
And I knew it was true.
428
00:28:35,010 --> 00:28:36,010
So I never went back.
429
00:28:37,130 --> 00:28:40,350
And I told my mom it was because I
didn't want to see his face.
430
00:28:44,520 --> 00:28:49,280
It was mostly because... I don't want
her to have to.
431
00:28:56,340 --> 00:28:58,180
So why'd you just tell me all that?
432
00:28:58,700 --> 00:29:00,340
I mean, we don't even know each other.
433
00:29:03,040 --> 00:29:04,080
Maybe that's the point.
434
00:29:10,440 --> 00:29:11,740
Nathan's got a shot here, Keith.
435
00:29:12,060 --> 00:29:13,200
A real future.
436
00:29:14,320 --> 00:29:15,320
A real future.
437
00:29:15,780 --> 00:29:16,840
Let me ask you something.
438
00:29:18,060 --> 00:29:21,080
You ever even think about Lucas's
future? You ever think about that?
439
00:29:21,640 --> 00:29:23,420
I can't change the fact this kid exists.
440
00:29:23,680 --> 00:29:24,680
If I could, I would.
441
00:29:25,060 --> 00:29:27,480
The truth is, I told Karen I'd take care
of it.
442
00:29:27,900 --> 00:29:28,900
She...
443
00:29:55,370 --> 00:29:56,890
And it's none of my business.
444
00:29:57,270 --> 00:30:00,110
I got a weakness and I beat this.
445
00:30:00,350 --> 00:30:05,830
The autumn leaves falling in the breeze
are not my fault.
446
00:30:06,850 --> 00:30:12,150
This storm over yonder, you gotta wonder
what it's all about.
447
00:30:24,560 --> 00:30:26,300
Midnight. At the riverfront.
448
00:30:29,600 --> 00:30:31,180
But if I win, I'm gonna want something
else.
449
00:30:39,880 --> 00:30:46,320
I love that car. I love that car.
450
00:30:46,640 --> 00:30:47,820
My wife's got that car.
451
00:30:52,520 --> 00:30:53,960
I'm guessing you're not car shopping.
452
00:30:55,230 --> 00:30:57,790
He's a boy who wants to play basketball,
reluctantly.
453
00:30:58,330 --> 00:31:02,090
I find it horrifying and amusing that
after all these years, it takes
454
00:31:02,090 --> 00:31:03,690
as simple as that to bring you around.
455
00:31:05,110 --> 00:31:08,550
I'm only thinking of the kid. You have
no right to think of him, not today or
456
00:31:08,550 --> 00:31:10,590
any other day of his life. How dare you?
457
00:31:11,030 --> 00:31:11,949
Are you finished?
458
00:31:11,950 --> 00:31:12,950
I haven't even started.
459
00:31:13,350 --> 00:31:16,030
Since day one, we've asked nothing of
you, and you have delivered in fine
460
00:31:16,030 --> 00:31:18,090
fashion. I'll expect that to continue.
461
00:31:18,720 --> 00:31:20,660
If Lucas decides to play, you'll do
nothing.
462
00:31:20,880 --> 00:31:24,200
Anything else might make me angry and
detract from the pleasant, cordial side
463
00:31:24,200 --> 00:31:25,200
you see now.
464
00:31:26,080 --> 00:31:29,260
You know, I know your son doesn't
exactly fit in, but Nathan is all state.
465
00:31:29,880 --> 00:31:32,220
And I'm not sure why you'd want to
humiliate your kid like that.
466
00:31:33,220 --> 00:31:34,220
You're right, Dan.
467
00:31:34,740 --> 00:31:36,480
I'd rather not humiliate him.
468
00:31:37,260 --> 00:31:38,280
You've done that enough.
469
00:31:46,500 --> 00:31:47,500
Nathan.
470
00:31:49,060 --> 00:31:50,060
What's up, Dad?
471
00:31:53,580 --> 00:31:55,440
If I wanted a daughter, I'd adopt one.
472
00:31:55,660 --> 00:31:57,020
What, so you could abandon her, too?
473
00:32:00,000 --> 00:32:01,000
Just a joke, Dad.
474
00:32:01,680 --> 00:32:02,680
Yeah.
475
00:32:02,880 --> 00:32:04,580
And this bet tonight, is that a joke,
too?
476
00:32:05,260 --> 00:32:07,800
Or would you really quit the team?
Because let's be honest, you have
477
00:32:07,800 --> 00:32:09,340
to lose here and nothing to gain.
478
00:32:10,080 --> 00:32:12,440
Well, sometimes what you call
everything, I call nothing.
479
00:32:12,640 --> 00:32:14,620
I just think it's best if you don't do
this, Nathan.
480
00:32:15,580 --> 00:32:16,640
We'll find another way.
481
00:32:18,100 --> 00:32:19,100
No.
482
00:32:20,909 --> 00:32:22,850
Dad, I do a lot of stuff for you.
483
00:32:24,170 --> 00:32:25,170
Almost everything.
484
00:32:27,050 --> 00:32:28,270
But I'm going to do this for me.
485
00:32:30,150 --> 00:32:31,150
Hi, Mr. Scott.
486
00:32:37,870 --> 00:32:41,170
I would have preferred a warning shot on
this one. Something to let me know it
487
00:32:41,170 --> 00:32:42,230
was coming with Lucas.
488
00:32:42,570 --> 00:32:44,810
Yeah, that's fair enough.
489
00:32:45,230 --> 00:32:48,690
You should see him play, Karen. I mean,
it's like... It's like poetry.
490
00:32:50,060 --> 00:32:51,920
Well, then he's going to be fine.
491
00:32:52,180 --> 00:32:53,180
Yeah, I know.
492
00:32:54,000 --> 00:32:55,660
Did you ever wonder about it, Keith?
493
00:32:56,400 --> 00:32:57,940
How we got to this?
494
00:32:58,960 --> 00:33:01,280
Hey, I'm in your cafe lamenting the
past.
495
00:33:01,780 --> 00:33:03,220
Haley listening in from behind.
496
00:33:03,520 --> 00:33:05,000
I am not listening.
497
00:33:06,640 --> 00:33:07,640
Okay, I was.
498
00:33:07,820 --> 00:33:08,820
I am.
499
00:33:08,960 --> 00:33:09,960
Right.
500
00:33:11,680 --> 00:33:13,680
I just wonder how we got here so fast.
501
00:33:14,100 --> 00:33:15,100
Oh, no.
502
00:33:15,240 --> 00:33:18,280
I see Lucas in high school. It all seems
like a blink of an eye.
503
00:33:18,920 --> 00:33:21,700
But otherwise, it seems like it's been
forever.
504
00:33:29,600 --> 00:33:30,600
Wow.
505
00:33:30,880 --> 00:33:35,060
Yeah. This place looks great.
506
00:33:35,360 --> 00:33:37,620
Thanks. I just finished putting up the
lights.
507
00:33:38,300 --> 00:33:39,700
Minister Golf will never be the same.
508
00:33:41,540 --> 00:33:42,540
Your mom's worried.
509
00:33:43,440 --> 00:33:45,040
Downstairs, Keith's picking through her
past.
510
00:33:45,980 --> 00:33:47,520
Do you think I'm being selfish playing
it?
511
00:33:48,170 --> 00:33:49,170
Do you?
512
00:33:50,290 --> 00:33:51,290
A little bit.
513
00:33:51,950 --> 00:33:55,290
I mean, if I walked away, then my mom
wouldn't be downstairs worried about it
514
00:33:55,290 --> 00:33:56,290
now, now would she?
515
00:33:57,570 --> 00:34:02,870
You know, I don't say things like this
very often because it sounds weird, but
516
00:34:02,870 --> 00:34:08,150
you're a really good guy, and I'm glad
we're friends.
517
00:34:09,590 --> 00:34:11,290
But you and your mom worry too damn
much.
518
00:34:30,159 --> 00:34:33,500
Good evening, ladies and gentlemen, and
welcome to an historic night of
519
00:34:33,500 --> 00:34:37,659
basketball. I'm Mouth McFadden, along
with my gaming partner, Jimmy Edwards.
520
00:34:37,659 --> 00:34:39,340
Jimmy, we're in for a treat tonight.
521
00:34:39,560 --> 00:34:41,920
Who doesn't love a treat, Mouth? I know
I do.
522
00:34:42,460 --> 00:34:44,380
S'mores, ice cream, cake.
523
00:34:45,440 --> 00:34:48,500
So if you're not doing it for your dad,
then why are you doing it?
524
00:34:49,040 --> 00:34:51,219
I wouldn't get it. I guess not.
525
00:34:52,120 --> 00:34:54,780
I mean, so what if this guy plays? Are
you really that threatened?
526
00:34:55,159 --> 00:34:56,320
I'm not threatened by anyone.
527
00:34:56,659 --> 00:34:57,900
Well, then why do it?
528
00:34:59,370 --> 00:35:00,370
Who got on the bat?
529
00:35:01,770 --> 00:35:04,090
Okay, and so what if he wins? What does
he get?
530
00:35:05,630 --> 00:35:06,630
He gets you.
531
00:35:08,870 --> 00:35:11,490
I said, are you gonna be my girl?
532
00:35:16,310 --> 00:35:20,810
This moment before the stroke of 12 and
still no Nathan Scott and the natives
533
00:35:20,810 --> 00:35:24,450
are getting restless mouth judging by
the crowd that envelops our booth.
534
00:35:24,730 --> 00:35:25,730
Don't have a booth.
535
00:35:25,950 --> 00:35:27,450
Junk Moretti joins us now.
536
00:35:27,750 --> 00:35:28,930
Junk, you care to make a prediction?
537
00:35:29,170 --> 00:35:31,710
Sure, I predict you guys will be the two
biggest morons out here.
538
00:35:32,830 --> 00:35:36,430
And it looks like Nathan Scott has
arrived, driven by car right onto the
539
00:35:49,190 --> 00:35:51,930
By the way, I hope you don't mind, but I
told a few people.
540
00:36:15,670 --> 00:36:16,670
Okay,
541
00:36:17,650 --> 00:36:22,010
folks, here we go. Fifteen by one, make
it, take it, win by one. And you can
542
00:36:22,010 --> 00:36:23,770
feel the intensity in the air.
543
00:36:24,630 --> 00:36:25,630
Ready for this?
544
00:36:25,690 --> 00:36:26,690
Why not?
545
00:36:27,330 --> 00:36:28,330
It's your life.
546
00:36:29,370 --> 00:36:31,670
Yeah, it is.
547
00:36:41,130 --> 00:36:42,870
Jimmy Edwards and the Silas Redress.
548
00:36:44,390 --> 00:36:45,790
Go ahead, man. You can give me that all
night.
549
00:36:51,470 --> 00:36:57,330
What happened to all night?
550
00:37:01,830 --> 00:37:02,850
Is that all you got, man?
551
00:37:03,630 --> 00:37:04,990
Is that all you got? It's over.
552
00:38:13,740 --> 00:38:18,620
The basket counts in the 14 -12 game
point for Nathan. He could win it all
553
00:38:18,620 --> 00:38:19,620
here.
554
00:38:21,080 --> 00:38:22,200
Nathan for the win.
555
00:38:24,540 --> 00:38:26,880
Holy crap, did you see that?
556
00:38:27,700 --> 00:38:32,000
Someday, men will write stories about
that block. Children will be named after
557
00:38:32,000 --> 00:38:34,340
it. Argentinian women will weep for it.
558
00:38:37,180 --> 00:38:39,360
Look at the basket, and he's down by
one.
559
00:38:41,840 --> 00:38:42,980
Down by one, man.
560
00:38:43,760 --> 00:38:44,760
I'm going to choke now.
561
00:38:48,640 --> 00:38:51,700
Another dagger and it's all tied up. I
think I'm going to puke.
562
00:38:51,940 --> 00:38:53,600
Come on, man. Come on. Shut him down.
563
00:38:54,320 --> 00:38:57,720
This is it, folks. No going back now.
The next basket wins it.
564
00:38:58,900 --> 00:39:00,180
You should never mention me, man.
565
00:39:00,760 --> 00:39:02,240
Not once in all these years.
566
00:39:03,800 --> 00:39:04,860
This is for my mom.
567
00:39:55,400 --> 00:39:56,400
So what'd you bet?
568
00:39:56,840 --> 00:39:58,480
I win, Nathan stays on the team.
569
00:39:59,280 --> 00:40:00,280
Why?
570
00:40:00,660 --> 00:40:02,200
Because it's the last thing he wants.
571
00:40:03,120 --> 00:40:05,760
And anyway, it's not about him.
572
00:40:08,120 --> 00:40:09,120
Peyton.
573
00:40:29,000 --> 00:40:34,720
There is a tide in the affairs of men,
which, taken at the flood,
574
00:40:34,800 --> 00:40:37,460
leads on to fortune.
575
00:40:38,380 --> 00:40:39,380
Don't worry, Dad.
576
00:40:39,960 --> 00:40:41,260
Your dreams are still safe.
577
00:40:42,300 --> 00:40:47,240
But omitted in the voyage of their life
is bound in shallows and miseries.
578
00:40:56,430 --> 00:40:58,550
On such a full sea are we now afloat?
579
00:41:03,510 --> 00:41:03,950
And
580
00:41:03,950 --> 00:41:15,510
we
581
00:41:15,510 --> 00:41:17,110
must take the current when it serves.
582
00:41:38,649 --> 00:41:41,630
Or lose the ventures before us.
40233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.