Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,680 --> 00:00:56,260
Where do I start?
2
00:00:58,690 --> 00:01:00,390
I guess what I really want to say is
3
00:01:00,740 --> 00:01:04,520
Everything I am is because
of where I come from.
4
00:01:07,550 --> 00:01:08,190
Ethernia.
5
00:01:09,190 --> 00:01:11,450
A world of endless beauty.
6
00:01:12,670 --> 00:01:16,770
All that stuff that only exists
in legends and bedtime stories
7
00:01:17,190 --> 00:01:18,110
on eternity.
8
00:01:18,560 --> 00:01:19,450
That stuff
9
00:01:19,680 --> 00:01:20,800
is real.
10
00:01:21,990 --> 00:01:25,190
Twithens, dragons, talking tigers.
11
00:01:25,670 --> 00:01:30,150
Enchanted forests, burning deserts,
islands in the sky, you name it.
12
00:01:31,230 --> 00:01:33,670
I swear I'm not high.
13
00:01:35,590 --> 00:01:36,250
And then...
14
00:01:37,060 --> 00:01:39,020
We've got Castle Greyskull.
15
00:01:40,130 --> 00:01:44,890
My father once told me that Eternia
is the beating heart of the cosmos.
16
00:01:45,540 --> 00:01:48,360
And Greyskull is the heart of that heart.
17
00:01:49,120 --> 00:01:49,860
So I,
18
00:01:50,150 --> 00:01:51,270
I guess the
19
00:01:51,910 --> 00:01:55,130
The heart of the heart of the heart is...
20
00:01:55,590 --> 00:01:57,510
the power of Grayskull.
21
00:01:58,500 --> 00:02:02,240
They say it can make a
man as mighty as a god.
22
00:02:03,590 --> 00:02:04,610
to keep it safe.
23
00:02:05,090 --> 00:02:07,330
The power was bound within a vessel.
24
00:02:07,870 --> 00:02:11,330
An ancient sword they called the Sword
25
00:02:11,810 --> 00:02:12,830
of power.
26
00:02:14,310 --> 00:02:14,650
Yeah.
27
00:02:14,940 --> 00:02:15,370
I know.
28
00:02:15,650 --> 00:02:17,030
That's what they went with.
29
00:02:18,180 --> 00:02:21,630
Legend said that when
Eternia was in its greatest need,
30
00:02:22,050 --> 00:02:24,930
a hero would step forth
and wield the sword.
31
00:02:25,540 --> 00:02:25,970
End.
32
00:02:26,340 --> 00:02:27,180
And you know,
33
00:02:27,910 --> 00:02:28,770
Use it.
34
00:02:30,210 --> 00:02:31,010
Awesome, mate.
35
00:02:31,970 --> 00:02:33,030
Until that day,
36
00:02:33,310 --> 00:02:37,610
It was locked away within the castle
under the watchful eye of the sorceress.
37
00:02:38,150 --> 00:02:43,440
who was wise and ancient
and a little scary, to be honest.
38
00:02:43,620 --> 00:02:44,780
She's cool.
39
00:02:45,090 --> 00:02:45,570
She's cool.
40
00:02:47,270 --> 00:02:49,918
For hundreds of years,
Grayskull has remained
41
00:02:49,930 --> 00:02:52,070
under the protection
of my ancestors.
42
00:02:52,640 --> 00:02:57,660
See, I come from a pretty
impressive lineage of mighty heroes.
43
00:02:58,500 --> 00:02:59,080
Noble.
44
00:02:59,870 --> 00:03:00,670
strong
45
00:03:01,510 --> 00:03:02,110
Cureless.
46
00:03:02,560 --> 00:03:03,720
Mom!
47
00:03:03,870 --> 00:03:05,130
I don't want to fight.
48
00:03:06,050 --> 00:03:10,370
Everyone's bigger than me and stronger,
and I have poor hand-eye coordination.
49
00:03:10,370 --> 00:03:12,570
Nonsense. Who told you that?
50
00:03:12,900 --> 00:03:15,836
It's true. He's the
smallest and the weakest.
51
00:03:15,848 --> 00:03:18,540
It's a miracle he hasn't
broken any bones.
52
00:03:18,850 --> 00:03:19,770
or died.
53
00:03:20,900 --> 00:03:24,060
So what should the prince be
doing instead of arms training?
54
00:03:24,830 --> 00:03:25,690
No, maybe.
55
00:03:26,080 --> 00:03:27,840
Hanging out and playing with Cringer?
56
00:03:27,840 --> 00:03:30,520
You go. I'll find a ball yarn and I'm good.
57
00:03:30,690 --> 00:03:31,870
There's zero hope, you know.
58
00:03:33,060 --> 00:03:34,060
Do I have to go?
59
00:03:34,910 --> 00:03:35,770
Arms training.
60
00:03:36,900 --> 00:03:37,660
now.
61
00:03:46,690 --> 00:03:47,430
Listen up!
62
00:03:48,320 --> 00:03:50,220
YouTube Finest of Eternal.
63
00:03:51,650 --> 00:03:54,890
There are no statues of losers.
64
00:03:55,270 --> 00:03:58,630
No streets named after cowards.
65
00:03:58,790 --> 00:04:00,890
And there are no parades.
66
00:04:01,410 --> 00:04:02,790
for doing your best.
67
00:04:03,330 --> 00:04:05,450
This ground, that palace,
68
00:04:05,600 --> 00:04:10,880
Your entire lives are built on the
backs of men and women who have won.
69
00:04:11,070 --> 00:04:11,870
The fight.
70
00:04:12,800 --> 00:04:14,700
And as your king's man-at-arms,
71
00:04:14,980 --> 00:04:15,780
You can bet.
72
00:04:16,130 --> 00:04:17,450
I won a lot of fights.
73
00:04:18,080 --> 00:04:19,890
That's why we're all here.
74
00:04:20,510 --> 00:04:23,550
I shaved your mom and dad's asses.
75
00:04:24,100 --> 00:04:25,720
I saved your neighbor's asses.
76
00:04:25,720 --> 00:04:28,200
I saved your neighbor's
mom and dad's asses.
77
00:04:28,200 --> 00:04:29,660
That is a lot of asses.
78
00:04:29,660 --> 00:04:30,500
You know what?
79
00:04:30,500 --> 00:04:32,330
The point is, I fought for you.
80
00:04:32,950 --> 00:04:36,260
And now you are gonna
fight for me with keen reflexes,
81
00:04:36,260 --> 00:04:39,560
sure aim, and glorious
82
00:04:39,940 --> 00:04:40,680
Muscle!
83
00:04:41,790 --> 00:04:42,520
And this.
84
00:04:43,520 --> 00:04:44,540
Anybody know what it is?
85
00:04:45,220 --> 00:04:46,060
It's a stick.
86
00:04:49,220 --> 00:04:49,600
*Gunshot*
87
00:04:51,110 --> 00:04:53,050
Thank you for stating the obvious.
88
00:04:54,950 --> 00:04:55,640
Anybody else?
89
00:04:56,640 --> 00:04:57,120
Teela!
90
00:04:57,950 --> 00:04:58,630
your arms.
91
00:04:59,230 --> 00:04:59,970
That's my girl.
92
00:05:01,950 --> 00:05:06,970
These are your arms! They
are an extension of you!
93
00:05:07,170 --> 00:05:09,290
All right, partner up, arm up.
94
00:05:09,290 --> 00:05:12,250
I want to see big, shiny bruises.
95
00:05:12,250 --> 00:05:14,200
I want to see bloody noses.
96
00:05:14,200 --> 00:05:16,230
I want to see chipped teeth.
97
00:05:16,640 --> 00:05:17,640
Okay, let's go!
98
00:05:17,640 --> 00:05:19,640
Hey, Deanne, do you want to pop?
99
00:05:19,640 --> 00:05:22,390
If this is you, you just died twice!
100
00:05:23,810 --> 00:05:24,640
- Adam.
101
00:05:24,640 --> 00:05:25,470
- Eyes up!
102
00:05:25,470 --> 00:05:28,450
- Look him in the eye, I'm
gonna smash him in the face.
103
00:05:28,830 --> 00:05:30,790
Perry, or next time it'll be harder.
104
00:05:31,140 --> 00:05:33,500
- Maybe we could just sit
down and talk about this?
105
00:05:33,950 --> 00:05:34,470
At him.
106
00:05:36,190 --> 00:05:37,510
Just do what you can, okay?
107
00:05:38,080 --> 00:05:38,400
Yeah.
108
00:05:39,680 --> 00:05:40,060
- Oh!
109
00:05:44,160 --> 00:05:45,160
- Where kind of a friend are you?
110
00:05:45,410 --> 00:05:46,790
the kind that's gonna beat you.
111
00:05:47,070 --> 00:05:48,710
-
112
00:05:48,960 --> 00:05:49,320
- Yeah.
113
00:05:59,940 --> 00:06:00,480
Duncan.
114
00:06:04,230 --> 00:06:06,590
How do you think our novices are fearing?
115
00:06:08,190 --> 00:06:10,370
They're a fine and diligent bunch, sire.
116
00:06:11,490 --> 00:06:12,170
All of them?
117
00:06:12,420 --> 00:06:14,400
No dancing, Adam.
118
00:06:15,170 --> 00:06:16,670
- Mm-hmm. - Come on!
119
00:06:16,670 --> 00:06:17,832
Hot man! Hot man!
120
00:06:17,844 --> 00:06:20,130
He's making a
fool out of himself.
121
00:06:20,130 --> 00:06:21,830
I promise to make him into a man.
122
00:06:22,240 --> 00:06:23,040
And I will.
123
00:06:23,270 --> 00:06:23,590
Yeah.
124
00:06:24,510 --> 00:06:25,730
But what kind of men
125
00:06:26,020 --> 00:06:26,860
Trust!
126
00:06:27,040 --> 00:06:30,020
- Hey!
127
00:06:30,370 --> 00:06:31,290
He did.
128
00:06:31,910 --> 00:06:32,830
disarm her.
129
00:06:33,220 --> 00:06:35,420
That's not how this works, old friend.
130
00:06:44,290 --> 00:06:44,870
Boy.
131
00:06:48,390 --> 00:06:48,990
Face me.
132
00:06:49,540 --> 00:06:50,120
With this,
133
00:06:54,080 --> 00:06:54,820
- Well, pick it up.
134
00:07:01,280 --> 00:07:01,760
No.
135
00:07:05,250 --> 00:07:06,590
Defend yourself.
136
00:07:08,030 --> 00:07:09,030
Run!
137
00:07:09,030 --> 00:07:10,030
Yeah!
138
00:07:10,030 --> 00:07:11,370
Yeah!
139
00:07:11,870 --> 00:07:14,250
-
140
00:07:16,770 --> 00:07:19,130
This world is no place for the weak.
141
00:07:19,940 --> 00:07:20,580
He's dead.
142
00:07:22,020 --> 00:07:22,620
I see it.
143
00:07:25,310 --> 00:07:27,290
This world... there's no place.
144
00:07:27,750 --> 00:07:28,730
for the week.
145
00:07:29,950 --> 00:07:30,330
Huh?
146
00:07:39,460 --> 00:07:39,780
Get up.
147
00:07:40,830 --> 00:07:41,210
Get up!
148
00:07:42,270 --> 00:07:43,230
When you fall,
149
00:07:45,090 --> 00:07:46,890
It's your chance to stand tall.
150
00:07:48,100 --> 00:07:48,620
Okay?
151
00:07:50,340 --> 00:07:51,240
I look strong.
152
00:07:52,390 --> 00:07:53,510
When he turns around,
153
00:07:53,730 --> 00:07:54,530
He's gonna see you.
154
00:07:55,230 --> 00:07:56,390
And you want to show him
155
00:07:56,800 --> 00:07:57,640
You can take a hit.
156
00:07:59,270 --> 00:08:00,390
When he turns around,
157
00:08:00,740 --> 00:08:02,560
He's not gonna see a frightened little boy.
158
00:08:03,110 --> 00:08:04,130
He's gonna see a man.
159
00:08:04,710 --> 00:08:05,410
What's he gonna see?
160
00:08:08,870 --> 00:08:09,850
As soon as he turns around.
161
00:08:21,060 --> 00:08:21,740
Walk it off, lad.
162
00:08:29,350 --> 00:08:30,210
Show's over!
163
00:08:31,110 --> 00:08:32,130
Back to work, let's go.
164
00:08:44,790 --> 00:08:45,640
- Adam?
165
00:08:46,910 --> 00:08:47,770
What are you doing here?
166
00:08:48,190 --> 00:08:49,410
Following you.
167
00:08:49,860 --> 00:08:53,440
Yeah, well, I came here to be alone, so...
168
00:08:53,830 --> 00:08:54,800
Don't be such a squank.
169
00:08:57,910 --> 00:08:59,780
I didn't think you were weak, you know.
170
00:09:00,740 --> 00:09:01,260
today.
171
00:09:01,440 --> 00:09:02,170
The training?
172
00:09:03,390 --> 00:09:04,450
My dad did.
173
00:09:11,870 --> 00:09:12,410
Is that...
174
00:09:13,860 --> 00:09:14,910
The sorceress?
175
00:09:17,760 --> 00:09:18,820
What is she looking at?
176
00:09:19,330 --> 00:09:20,130
- Yeah.
177
00:09:38,720 --> 00:09:39,500
Under attack.
178
00:09:44,320 --> 00:09:44,670
Go!
179
00:09:45,910 --> 00:09:47,400
I have this in hand, sire.
180
00:09:48,660 --> 00:09:51,160
The Royal Guard had trained for this.
181
00:10:47,290 --> 00:10:47,780
I promise.
182
00:10:49,440 --> 00:10:50,720
No harm will come to you.
183
00:10:51,040 --> 00:10:51,940
Royal family.
184
00:10:52,190 --> 00:10:53,690
I'll get you safely to Grayskull.
185
00:10:54,270 --> 00:10:54,800
Guard!
186
00:10:56,770 --> 00:10:57,150
Okay.
187
00:10:58,050 --> 00:10:58,650
Stay close.
188
00:11:00,900 --> 00:11:01,920
Tina, come on!
189
00:11:03,810 --> 00:11:04,710
I'm scared.
190
00:11:05,220 --> 00:11:06,280
Who taught you that word?
191
00:11:07,110 --> 00:11:08,090
Huh? Not me.
192
00:11:08,990 --> 00:11:10,090
He's gonna be alright, Ben.
193
00:11:10,980 --> 00:11:12,700
Whatever happens, as long as I'm here,
194
00:11:13,280 --> 00:11:14,540
I have nothing to fear.
195
00:11:15,170 --> 00:11:15,610
Eh?
196
00:11:17,120 --> 00:11:17,540
Huh?
197
00:11:29,630 --> 00:11:30,270
Drop, blow!
198
00:11:33,090 --> 00:11:34,210
There's too many of them.
199
00:11:34,210 --> 00:11:35,910
The big army only means one thing.
200
00:11:38,400 --> 00:11:39,420
More targets.
201
00:12:07,170 --> 00:12:07,590
This way.
202
00:12:56,550 --> 00:12:57,310
I'll settle this.
203
00:12:59,940 --> 00:13:01,000
- Somebody wants to brawl.
204
00:13:12,350 --> 00:13:13,130
far enough.
205
00:14:23,490 --> 00:14:24,330
Come into my city.
206
00:14:25,150 --> 00:14:26,250
- Don't you know who you're messing with?
207
00:14:26,880 --> 00:14:28,380
Why don't you tell me?
208
00:14:28,640 --> 00:14:30,220
I am.
209
00:14:30,400 --> 00:14:32,720
Commander of the Royal Sky!
210
00:14:35,520 --> 00:14:35,900
*grunt*
211
00:14:37,570 --> 00:14:39,650
King's goddamn mad arms.
212
00:14:42,110 --> 00:14:42,750
Today?
213
00:14:44,450 --> 00:14:45,150
Today?
214
00:14:48,320 --> 00:14:48,860
Fuck!
215
00:15:46,790 --> 00:15:47,430
You know it?
216
00:15:48,740 --> 00:15:53,740
I believed yourself so strong you
stopped fearing what lurked in the shadows.
217
00:15:54,660 --> 00:15:56,040
Choose me.
218
00:15:58,050 --> 00:15:58,750
Allah.
219
00:16:00,670 --> 00:16:02,270
deepest and darkest
220
00:16:02,590 --> 00:16:04,450
the universe.
221
00:16:04,800 --> 00:16:06,180
I learned.
222
00:16:07,490 --> 00:16:09,370
Now I step into the light.
223
00:16:11,910 --> 00:16:15,690
For you shall look upon your downfall.
224
00:16:16,610 --> 00:16:17,890
Go. Don't look back.
225
00:16:20,960 --> 00:16:22,060
Don't worry, my boy.
226
00:16:25,630 --> 00:16:26,590
Be strong, son.
227
00:16:26,910 --> 00:16:27,510
I'll hold it.
228
00:17:13,630 --> 00:17:14,530
- Oh, I had to.
229
00:17:24,030 --> 00:17:24,510
Fate.
230
00:17:25,030 --> 00:17:27,290
Eternos will never be yours!
231
00:17:27,610 --> 00:17:29,380
Your palace is nothing.
232
00:17:29,760 --> 00:17:30,140
Rick.
233
00:17:31,070 --> 00:17:31,530
else.
234
00:17:31,680 --> 00:17:33,700
Your crown! The costume!
235
00:17:41,510 --> 00:17:42,100
Evelyn.
236
00:17:47,070 --> 00:17:49,130
- Well said, Lord Skeletor.
237
00:17:49,510 --> 00:17:50,360
Poetry.
238
00:17:50,690 --> 00:17:53,510
But taking away his days is done.
239
00:17:53,890 --> 00:17:55,430
To the new dawn!
240
00:17:55,710 --> 00:17:56,570
The Tanya!
241
00:17:57,310 --> 00:17:59,550
shall witness my life.
242
00:18:02,880 --> 00:18:03,740
Ha ha ha ha.
243
00:18:04,860 --> 00:18:08,030
*laughs*
244
00:18:08,290 --> 00:18:12,290
*crying*
245
00:18:12,800 --> 00:18:13,330
I don't know.
246
00:18:13,670 --> 00:18:14,310
*ahem*
247
00:18:20,550 --> 00:18:21,550
That's it. I've finished.
248
00:18:21,550 --> 00:18:22,550
Of course, my lord.
249
00:18:22,550 --> 00:18:24,550
When I raise my fist like that, I'm done!
250
00:18:24,550 --> 00:18:25,050
Yes.
251
00:18:25,050 --> 00:18:28,050
That is the crescendo!
252
00:18:28,050 --> 00:18:29,950
You'll know for the future, my lord.
253
00:18:38,820 --> 00:18:39,240
- What's going on?
254
00:18:40,900 --> 00:18:42,660
- The gray skull will fall.
255
00:18:43,270 --> 00:18:44,130
It will endure.
256
00:18:45,150 --> 00:18:46,360
Bring the sword to me, child.
257
00:18:49,830 --> 00:18:50,910
Yes, now hurry!
258
00:19:15,350 --> 00:19:17,020
You must take the sword somewhere safe.
259
00:19:18,080 --> 00:19:19,400
Somewhere far away from here.
260
00:19:23,230 --> 00:19:25,210
Then let it be a place
they will never find him.
261
00:19:25,890 --> 00:19:26,650
My home.
262
00:19:36,930 --> 00:19:37,410
You be sick.
263
00:19:39,430 --> 00:19:41,210
And never forget where you came from.
264
00:19:43,780 --> 00:19:45,660
That sword is mine.
265
00:19:48,800 --> 00:19:50,480
Be a good lad and bring it to me.
266
00:19:50,480 --> 00:19:53,380
Don't you dare come one step closer!
267
00:19:57,990 --> 00:19:58,840
Oh, darling.
268
00:19:59,750 --> 00:20:00,450
Adele.
269
00:20:01,590 --> 00:20:02,380
Lose the sword.
270
00:20:03,140 --> 00:20:04,520
It's your only way home.
271
00:20:05,830 --> 00:20:07,770
You carry the hope of Eternia.
272
00:20:08,830 --> 00:20:09,790
Now go!
273
00:20:47,070 --> 00:20:51,430
Anyway, that's how I
ended up in Oklahoma City.
274
00:20:53,410 --> 00:20:53,990
What about you?
275
00:20:54,270 --> 00:20:54,730
Joey.
276
00:20:55,350 --> 00:20:56,700
Is your family from around here?
277
00:20:58,980 --> 00:20:59,680
I'm sorry.
278
00:21:00,800 --> 00:21:01,830
Did you say Skeletor?
279
00:21:02,790 --> 00:21:03,170
Yeah.
280
00:21:03,830 --> 00:21:04,380
Yeah, I did.
281
00:21:05,030 --> 00:21:05,360
Yeah.
282
00:21:06,580 --> 00:21:06,910
Okay.
283
00:21:07,680 --> 00:21:08,090
- Um.
284
00:21:08,480 --> 00:21:09,350
I have to take this.
285
00:21:10,820 --> 00:21:11,140
You're f--
286
00:21:11,610 --> 00:21:12,720
It didn't ring.
287
00:21:12,720 --> 00:21:14,240
No, I have to take it and leave.
288
00:21:15,140 --> 00:21:16,460
Okay, Julie.
289
00:21:16,640 --> 00:21:17,380
I'm sorry.
290
00:21:17,990 --> 00:21:18,580
I know
291
00:21:19,100 --> 00:21:20,330
It sounds crazy.
292
00:21:20,770 --> 00:21:21,890
Was it the sort of thing
293
00:21:23,460 --> 00:21:27,200
The sword is actually just
a vessel to hold the power.
294
00:21:27,350 --> 00:21:28,260
- The cap.
295
00:21:28,550 --> 00:21:30,310
It could be this cup,
for example, you know?
296
00:21:31,100 --> 00:21:34,530
So now your cup is holding
the power of Greyskull, except
297
00:21:35,300 --> 00:21:37,440
It's not your cup, it was my sword.
298
00:21:37,990 --> 00:21:39,910
I lost it that night. You know, I'm not...
299
00:21:40,160 --> 00:21:41,020
proud of that, but
300
00:21:41,250 --> 00:21:42,250
I lost it.
301
00:21:42,950 --> 00:21:43,330
*sigh*
302
00:21:43,860 --> 00:21:44,600
I'm going to find it.
303
00:21:45,470 --> 00:21:48,450
When I do, it is gonna
show me the way home.
304
00:22:01,950 --> 00:22:02,850
No.
305
00:22:03,520 --> 00:22:04,740
They belong together.
306
00:22:08,710 --> 00:22:09,990
Please don't do this.
307
00:22:10,950 --> 00:22:12,230
- I don't mean it. - Oh!
308
00:22:12,550 --> 00:22:12,890
Hey.
309
00:22:13,090 --> 00:22:15,930
Oh, what's up, brother?
310
00:22:16,900 --> 00:22:18,160
- You're home early.
311
00:22:18,720 --> 00:22:19,880
I don't want to talk about it.
312
00:22:20,450 --> 00:22:21,410
Oh.
313
00:22:22,240 --> 00:22:22,520
Dude.
314
00:22:24,030 --> 00:22:24,770
You told her?
315
00:22:25,730 --> 00:22:26,950
like the whole thing.
316
00:22:27,520 --> 00:22:28,220
Sorcerers.
317
00:22:28,510 --> 00:22:29,570
The talking green tiger.
318
00:22:29,860 --> 00:22:32,800
Even the King dude's crushing
disappointment in your lack of masculinity?
319
00:22:33,350 --> 00:22:33,570
Yeah.
320
00:22:34,630 --> 00:22:36,570
I probably should have left that part out.
321
00:22:36,900 --> 00:22:40,300
I mean, you tell some girl from Hinge
that you're from another planet, but
322
00:22:40,312 --> 00:22:43,860
you're stuck here till you find this
magic sword that's going to get you home.
323
00:22:43,860 --> 00:22:46,440
It's, it just makes you sound a little...
324
00:22:47,300 --> 00:22:48,480
Very crazy.
325
00:22:49,470 --> 00:22:51,610
The drawings of the ripped
dudes? The stories you're telling at?
326
00:22:51,610 --> 00:22:52,730
They're ripped in real life, dude.
327
00:22:53,060 --> 00:22:53,480
Okay?
328
00:22:54,020 --> 00:22:55,080
Like she asks me,
329
00:22:55,230 --> 00:22:57,830
Where I'm from, like,
what am I supposed to say?
330
00:22:57,830 --> 00:22:59,650
- That your parents were killed
331
00:22:59,650 --> 00:23:01,130
in some sort of a traumatic event.
332
00:23:01,130 --> 00:23:02,190
I'm so sorry, by the way.
333
00:23:02,190 --> 00:23:04,010
And that you're blocking it out
334
00:23:04,010 --> 00:23:05,550
and you're replacing it with this fantasy.
335
00:23:05,550 --> 00:23:07,290
Like, isn't that what your therapist says?
336
00:23:07,290 --> 00:23:08,350
You're saying,
337
00:23:08,610 --> 00:23:10,230
that I should just forget who I am.
338
00:23:10,230 --> 00:23:12,830
My entire life's purpose.
339
00:23:13,250 --> 00:23:16,490
Maybe your entire life's
purpose is just to not be weird.
340
00:23:17,380 --> 00:23:18,280
You ever think about that?
341
00:23:19,270 --> 00:23:21,130
Like, why can't you just go to work
342
00:23:21,540 --> 00:23:22,340
Pay your rent.
343
00:23:22,630 --> 00:23:25,470
Live for the weekend and count
the days till your next vacation.
344
00:23:27,550 --> 00:23:28,250
just like
345
00:23:28,550 --> 00:23:29,470
everyone else.
346
00:23:55,460 --> 00:23:57,900
The assignment was draw
your favorite historical figure.
347
00:24:01,030 --> 00:24:02,890
- Ratman is historical.
348
00:25:30,430 --> 00:25:31,130
emotionally.
349
00:25:32,350 --> 00:25:33,050
feel you.
350
00:25:33,920 --> 00:25:34,660
Consensually.
351
00:25:35,710 --> 00:25:36,830
I see you.
352
00:25:37,470 --> 00:25:38,850
for who you really are.
353
00:25:39,710 --> 00:25:41,210
And you can remind yourself of that
354
00:25:41,210 --> 00:25:42,810
with our favorite mantra.
355
00:25:43,170 --> 00:25:43,710
What's all?
356
00:25:44,130 --> 00:25:45,830
get up and say it together.
357
00:25:46,310 --> 00:25:47,610
Let's all get up, okay?
358
00:25:48,420 --> 00:25:53,320
I have the power to be
the best version of myself.
359
00:25:56,160 --> 00:25:59,260
It might be his truth,
but it's not my truth.
360
00:25:59,810 --> 00:26:04,330
I think we all need to be aligned on
whose truth we're talking about here.
361
00:26:05,220 --> 00:26:07,458
I feel like what's
happening is there's a
362
00:26:07,470 --> 00:26:09,880
lot of truth talking going
on, but maybe what
363
00:26:09,880 --> 00:26:13,740
would be more constructive
is a little bit of truth listening.
364
00:26:14,020 --> 00:26:14,460
Right?
365
00:26:15,620 --> 00:26:16,580
- I'm sorry, what?
366
00:26:18,500 --> 00:26:19,140
- Ooh.
367
00:26:20,030 --> 00:26:21,470
*Loud grunt*
368
00:26:28,450 --> 00:26:29,510
You're in my spot.
369
00:26:29,730 --> 00:26:30,210
What?
370
00:26:30,630 --> 00:26:31,070
Hmm.
371
00:26:31,550 --> 00:26:33,370
You're taking my spot.
372
00:26:34,750 --> 00:26:35,330
I'm sorry.
373
00:26:39,910 --> 00:26:40,250
Thank you.
374
00:26:40,930 --> 00:26:41,370
Uh...
375
00:26:41,630 --> 00:26:43,590
- Hey, any advice for a new guy?
376
00:26:44,030 --> 00:26:44,890
You know, like...
377
00:26:45,120 --> 00:26:46,720
some words of wisdom
378
00:26:47,390 --> 00:26:48,250
All right, kid.
379
00:26:48,800 --> 00:26:51,300
You gotta get behind
yourself, not in front.
380
00:26:52,550 --> 00:26:53,930
The front's the facade.
381
00:26:54,470 --> 00:26:55,750
but your back yourself
382
00:26:57,830 --> 00:26:59,290
There's nothing you can't achieve.
383
00:27:01,280 --> 00:27:01,840
Cool.
384
00:27:03,810 --> 00:27:04,670
It's really...
385
00:27:05,310 --> 00:27:06,630
- Cool.
386
00:27:07,430 --> 00:27:08,130
Could you just...
387
00:27:08,390 --> 00:27:10,490
- Run me through that like one more time.
388
00:27:10,790 --> 00:27:11,530
That's all you get.
389
00:27:18,560 --> 00:27:19,520
Good journey, kid.
390
00:27:45,790 --> 00:27:46,750
moment to come.
391
00:27:47,070 --> 00:27:49,110
- Can you talk to me
in my office real quick?
392
00:27:49,110 --> 00:27:51,110
- I was actually doing some super important
393
00:27:51,390 --> 00:27:58,671
HR stuff. I can see that. Yeah, but I wasn't really asking. I
was more telling you. Oh, okay. Yeah, it's confusing. Like the
394
00:27:58,683 --> 00:28:06,210
tone's a little confusing. It's like, is it a question or not?
It's not. So I will see you in like 10 minutes. Okay. Okay, Susie.
395
00:28:15,940 --> 00:28:17,120
Adam.
396
00:28:17,950 --> 00:28:20,550
- Do you ever think about
your future at this company?
397
00:28:21,280 --> 00:28:21,680
uh,
398
00:28:21,890 --> 00:28:22,410
Should I?
399
00:28:22,630 --> 00:28:23,290
Okay.
400
00:28:23,590 --> 00:28:27,010
Let me try to slide in
there from a different angle.
401
00:28:28,100 --> 00:28:29,180
You're good at your job.
402
00:28:29,540 --> 00:28:30,120
your
403
00:28:30,530 --> 00:28:31,130
friendly.
404
00:28:31,390 --> 00:28:32,090
honest.
405
00:28:32,390 --> 00:28:32,950
thoughtful.
406
00:28:33,120 --> 00:28:34,120
People listen to you.
407
00:28:34,630 --> 00:28:35,110
people.
408
00:28:35,390 --> 00:28:36,170
like you.
409
00:28:37,030 --> 00:28:37,890
But...
410
00:28:38,270 --> 00:28:39,170
You seem...
411
00:28:39,430 --> 00:28:40,450
distracted.
412
00:28:40,640 --> 00:28:43,520
and I don't ever want
to harsh anyone's buzz.
413
00:28:43,520 --> 00:28:46,620
And if your buzz is nerd
stuff and sword things, that is
414
00:28:46,980 --> 00:28:48,740
awesome sauce, but
415
00:28:49,030 --> 00:28:50,270
I wouldn't be doing my part,
416
00:28:50,430 --> 00:28:52,510
if I didn't give you
this little ream job here.
417
00:28:53,920 --> 00:28:54,720
Green job.
418
00:28:55,550 --> 00:28:59,630
talking to, you know,
stern boss lady over here.
419
00:28:59,630 --> 00:29:02,410
Can't be the fun friend.
420
00:29:02,630 --> 00:29:04,010
but make a serious face right now.
421
00:29:04,670 --> 00:29:07,590
Your hobby is causing your work to suffer.
422
00:29:08,510 --> 00:29:09,310
*Gunshot*
423
00:29:14,270 --> 00:29:15,910
How about we just ignore that for a minute?
424
00:29:16,160 --> 00:29:16,640
Yeah.
425
00:29:17,350 --> 00:29:19,810
This obsession with swords,
426
00:29:20,070 --> 00:29:22,790
It's not a good look for human resources.
427
00:29:23,010 --> 00:29:26,850
In fact, I'm going to have to fire
you if you don't get your shit together.
428
00:29:28,070 --> 00:29:29,510
Oh, so this is like, um...
429
00:29:30,210 --> 00:29:31,370
like an ultimatum.
430
00:29:31,590 --> 00:29:37,410
Yes. Okay. Yeah, you get it.
Woo! Conflict is not my strong point.
431
00:29:37,630 --> 00:29:40,890
You will be terminated if you don't
stop looking for weapons on the clock.
432
00:29:41,280 --> 00:29:42,400
You're freaking people out.
433
00:29:42,790 --> 00:29:43,710
Especially Daryl.
434
00:29:48,870 --> 00:29:49,470
I hate Daryl.
435
00:29:51,040 --> 00:29:51,420
Look.
436
00:29:52,830 --> 00:29:57,190
- You don't understand, I
am nothing without that sword.
437
00:30:00,450 --> 00:30:01,090
Okay.
438
00:30:01,510 --> 00:30:02,430
Moment of truth.
439
00:30:02,820 --> 00:30:03,940
Are you gonna live here?
440
00:30:04,100 --> 00:30:05,000
in reality
441
00:30:05,280 --> 00:30:07,000
Or are you just gonna waste your life away?
442
00:30:07,000 --> 00:30:10,000
Like some kind of daydream
Jimmy, not having any goals,
443
00:30:10,000 --> 00:30:12,540
not having any way to stop
yourself from touching the film.
444
00:30:12,540 --> 00:30:13,540
I can see your hand.
445
00:30:13,540 --> 00:30:14,547
If I could just touch
it just for one second.
446
00:30:14,559 --> 00:30:14,920
No, just don't.
447
00:30:14,920 --> 00:30:16,420
- Pick it up. - Just see what it says.
448
00:30:16,420 --> 00:30:17,540
- Please don't. - Actually don't.
449
00:30:17,540 --> 00:30:18,440
- I'm doing it.
450
00:30:18,630 --> 00:30:20,390
Okay, you did it, all right.
451
00:30:23,300 --> 00:30:23,720
Adam?
452
00:30:23,870 --> 00:30:24,190
What?
453
00:30:25,730 --> 00:30:26,570
- Adam? - I gotta go.
454
00:30:26,570 --> 00:30:29,590
- Wait, Adam, you can't
just, if you walk out that door,
455
00:30:29,590 --> 00:30:31,170
you can kiss this place goodbye.
456
00:30:31,750 --> 00:30:34,090
Consensually.
457
00:30:38,110 --> 00:30:40,250
Okay, I think I'm here.
458
00:30:40,510 --> 00:30:41,190
- Leave me inside.
459
00:30:43,360 --> 00:30:43,680
Well,
460
00:30:44,000 --> 00:30:45,620
How will I know it's...
461
00:30:45,620 --> 00:30:46,380
You'll know.
462
00:31:19,390 --> 00:31:19,710
Sure.
463
00:31:26,110 --> 00:31:26,430
sword.
464
00:31:27,390 --> 00:31:27,930
No.
465
00:31:30,310 --> 00:31:30,950
No sword.
466
00:31:32,390 --> 00:31:32,830
know.
467
00:31:36,510 --> 00:31:38,250
Okay, well then, you're not you.
468
00:31:39,520 --> 00:31:40,300
Sorry?
469
00:31:46,400 --> 00:31:47,100
You got my sword?
470
00:31:47,490 --> 00:31:47,850
What?
471
00:32:03,110 --> 00:32:03,550
Eat.
472
00:32:03,780 --> 00:32:04,360
It's me.
473
00:32:05,790 --> 00:32:06,370
Oh man, you...
474
00:32:06,880 --> 00:32:09,220
You literally ask everyone in
the store if they got a sword?
475
00:32:09,220 --> 00:32:10,840
Yeah, well, they all look
like they have swords.
476
00:32:11,040 --> 00:32:12,960
I have a wizard staff at home.
477
00:32:14,210 --> 00:32:15,270
Get away from him.
478
00:32:22,790 --> 00:32:23,970
Oh.
479
00:32:24,350 --> 00:32:25,190
Oh.
480
00:32:35,460 --> 00:32:37,060
as far as I can take you.
481
00:32:38,240 --> 00:32:38,620
What?
482
00:32:40,320 --> 00:32:42,820
What am I supposed to do with that?
483
00:32:44,260 --> 00:32:45,440
Your problem, dude.
484
00:32:46,400 --> 00:32:47,340
I was never here.
485
00:33:29,350 --> 00:33:30,150
You can't do that.
486
00:33:31,330 --> 00:33:32,250
Don't worry.
487
00:33:32,610 --> 00:33:33,470
That's always mine.
488
00:33:56,070 --> 00:33:57,050
I'm a travishing thief.
489
00:34:01,670 --> 00:34:03,690
- It is not for sale. - I'm not buying it.
490
00:34:04,990 --> 00:34:06,630
- Hey!
491
00:34:13,600 --> 00:34:14,140
Second.
492
00:34:14,460 --> 00:34:15,390
I'm gonna vanish.
493
00:34:15,960 --> 00:34:17,440
to a brilliant blast.
494
00:34:18,150 --> 00:34:18,590
Blank.
495
00:34:19,590 --> 00:34:20,350
It's something.
496
00:34:24,160 --> 00:34:25,640
Power of Greyskull.
497
00:34:26,400 --> 00:34:29,000
I have to go home!
498
00:34:39,330 --> 00:34:40,570
Gray skull.
499
00:34:42,460 --> 00:34:43,170
Take me home.
500
00:34:52,100 --> 00:34:52,670
- Ugh!
501
00:34:53,630 --> 00:34:54,630
- Are you single?
502
00:35:20,000 --> 00:35:20,940
Ho, ho.
503
00:35:21,440 --> 00:35:21,960
Mmm!
504
00:35:22,820 --> 00:35:23,360
Oh...
505
00:35:23,870 --> 00:35:24,710
Is that the--
506
00:35:24,710 --> 00:35:26,150
- Sword of power, yeah.
507
00:35:26,710 --> 00:35:27,360
It is.
508
00:35:28,030 --> 00:35:28,390
Oh, yeah.
509
00:35:33,410 --> 00:35:34,210
Please work.
510
00:35:37,150 --> 00:35:37,910
Do something.
511
00:36:14,310 --> 00:36:16,570
- Nice sword, Highlander.
512
00:36:16,570 --> 00:36:18,170
- Yeah, nice sword there, Rip Van.
513
00:36:18,750 --> 00:36:19,870
have King Arthur.
514
00:36:20,610 --> 00:36:23,070
What even are you? Highlander?
515
00:36:24,160 --> 00:36:24,520
.
516
00:36:43,960 --> 00:36:44,510
idiots.
517
00:36:47,070 --> 00:36:47,610
Hang tight.
518
00:36:56,980 --> 00:36:58,110
What is going on?
519
00:38:50,560 --> 00:38:51,170
Is it really you?
520
00:38:54,270 --> 00:38:55,070
Do you recognize me?
521
00:39:07,840 --> 00:39:08,620
Ready to go home?
522
00:40:00,230 --> 00:40:00,610
Sure.
523
00:40:00,980 --> 00:40:01,530
this
524
00:40:03,590 --> 00:40:04,670
Sword sent a signal.
525
00:40:05,190 --> 00:40:06,650
What took you so long to raise it?
526
00:40:07,420 --> 00:40:08,390
I kind of misplaced it.
527
00:40:09,030 --> 00:40:10,050
Misplaced?
528
00:40:11,190 --> 00:40:12,210
15 years!
529
00:40:18,110 --> 00:40:18,850
On the count of three.
530
00:40:19,480 --> 00:40:20,330
- No. - One.
531
00:40:20,330 --> 00:40:21,150
- No, I don't wanna run.
532
00:40:21,150 --> 00:40:22,150
- Two. - I can't do it.
533
00:40:22,460 --> 00:40:23,610
- Three, one!
534
00:40:24,190 --> 00:40:25,130
-
535
00:40:32,580 --> 00:40:33,580
- Ah, she's there.
536
00:40:34,110 --> 00:40:35,650
- Jump! - What? No!
537
00:40:41,540 --> 00:40:42,020
Okay.
538
00:40:43,360 --> 00:40:44,420
- -
539
00:40:45,600 --> 00:40:46,820
Oh.
540
00:40:47,040 --> 00:40:47,400
Oh!
541
00:40:47,940 --> 00:40:48,540
Woo-hoo!
542
00:40:51,780 --> 00:40:52,540
What's wrong with you?
543
00:40:52,730 --> 00:40:53,920
Okay, go, go, go.
544
00:40:55,910 --> 00:40:56,230
Ugh.
545
00:41:07,590 --> 00:41:08,410
Where are we going?
546
00:41:08,920 --> 00:41:09,440
My ship!
547
00:41:10,020 --> 00:41:10,620
Up there.
548
00:41:11,870 --> 00:41:12,570
Where?
549
00:41:25,210 --> 00:41:25,690
Open up.
550
00:41:26,170 --> 00:41:27,730
opening hall door.
551
00:41:33,190 --> 00:41:35,850
You know what? I told you guys it was real!
552
00:41:37,760 --> 00:41:38,780
Thank you guys.
553
00:41:39,810 --> 00:41:41,050
Specifically, just
554
00:41:41,920 --> 00:41:44,230
You know, you kind of
represent like a lot of the people
555
00:41:44,230 --> 00:41:45,860
in my life who doubted me.
556
00:42:00,030 --> 00:42:00,440
Ship.
557
00:42:01,190 --> 00:42:02,630
Let's get out of here now.
558
00:42:02,850 --> 00:42:04,190
getting out of here now.
559
00:42:12,710 --> 00:42:13,190
Hang on.
560
00:42:13,630 --> 00:42:14,810
It's about to get weird.
561
00:42:15,230 --> 00:42:16,290
- Okay. - Shit.
562
00:42:16,610 --> 00:42:17,670
- Fold space.
563
00:42:17,670 --> 00:42:19,590
- Folding space and getting weird.
564
00:42:23,360 --> 00:42:25,060
-
565
00:42:29,510 --> 00:42:29,920
- Yeah.
566
00:42:48,260 --> 00:42:48,690
Yeah.
567
00:42:50,530 --> 00:42:51,130
It's me.
568
00:42:51,300 --> 00:42:52,460
You've gotten so big.
569
00:42:55,040 --> 00:42:56,140
I said you've aged.
570
00:42:57,670 --> 00:42:59,530
- Well, you've aged well.
571
00:42:59,710 --> 00:43:00,480
grown older.
572
00:43:00,480 --> 00:43:01,570
Yeah.
573
00:43:02,750 --> 00:43:04,190
You haven't changed at all.
574
00:43:05,150 --> 00:43:05,460
well.
575
00:43:06,110 --> 00:43:06,850
-
576
00:43:11,040 --> 00:43:12,640
Adam, you don't know how bad it's been.
577
00:43:13,570 --> 00:43:15,480
I mean, everything changed.
578
00:43:15,810 --> 00:43:16,610
since you left.
579
00:43:17,250 --> 00:43:17,920
Your parents?
580
00:43:20,870 --> 00:43:22,150
Skeletor took them.
581
00:43:23,040 --> 00:43:23,520
that night.
582
00:43:24,870 --> 00:43:27,130
and we never saw them again.
583
00:43:28,390 --> 00:43:30,460
Arriving at Eternia in ten
584
00:43:31,170 --> 00:43:31,650
nine.
585
00:43:32,480 --> 00:43:32,900
hate.
586
00:43:33,540 --> 00:43:34,140
Seven.
587
00:43:34,880 --> 00:43:35,710
- Six.
588
00:43:35,710 --> 00:43:36,730
- I can't believe I'm finally home.
589
00:43:37,690 --> 00:43:40,620
I would manage your expectations.
590
00:43:41,510 --> 00:43:42,070
What?
591
00:43:42,400 --> 00:43:42,800
you
592
00:43:59,390 --> 00:44:01,130
- Bellator never wanted Eternos.
593
00:44:01,950 --> 00:44:03,850
He just didn't want anyone else to have it.
594
00:44:05,380 --> 00:44:06,500
Why would he do this?
595
00:44:07,360 --> 00:44:08,320
'cause he's bad.
596
00:44:10,850 --> 00:44:12,810
There's gotta be more to it than that.
597
00:44:14,400 --> 00:44:15,880
He has a skull for a face.
598
00:44:17,380 --> 00:44:18,500
We have to leave.
599
00:44:19,300 --> 00:44:20,940
- Too dangerous to be out in the open.
600
00:45:16,900 --> 00:45:17,220
Sir.
601
00:45:17,440 --> 00:45:19,440
I wasn't sure if you were
awake or not, my lord.
602
00:45:19,440 --> 00:45:21,900
Fetch my stuff, swine.
603
00:45:23,140 --> 00:45:27,180
Be careful if you drop it. I'll have
you ground in the sausage meat.
604
00:45:27,430 --> 00:45:29,370
Just like your mother.
605
00:45:31,870 --> 00:45:33,290
My lord Skeletor.
606
00:45:35,490 --> 00:45:37,790
The beast has returned.
607
00:45:45,760 --> 00:45:46,340
- Why?
608
00:45:46,590 --> 00:45:47,750
villainous Skeletor.
609
00:45:48,670 --> 00:45:51,130
Sadistic overlord of evil.
610
00:45:51,130 --> 00:45:52,770
Oh, no, shut up.
611
00:45:53,510 --> 00:45:55,330
On your knees.
612
00:45:58,630 --> 00:45:59,870
Aloha.
613
00:46:00,610 --> 00:46:01,570
No more.
614
00:46:01,920 --> 00:46:02,280
Oh.
615
00:46:03,270 --> 00:46:04,710
Lama.
616
00:46:06,110 --> 00:46:07,870
Tell me you have the sword.
617
00:46:07,870 --> 00:46:10,950
I found it, my lord, but
the woman-tealer took it.
618
00:46:10,950 --> 00:46:12,110
Please stop this.
619
00:46:12,110 --> 00:46:14,330
Really hurts, my lord.
620
00:46:14,590 --> 00:46:15,230
he loved?
621
00:46:15,780 --> 00:46:18,340
The whelp of the king's man-at-arms.
622
00:46:18,560 --> 00:46:22,780
Intelligence reports her ship flying
recon over Eternos just this morning.
623
00:46:22,950 --> 00:46:24,190
And the sword is here.
624
00:46:24,830 --> 00:46:27,430
We must follow her and see where she runs.
625
00:46:27,620 --> 00:46:29,580
That is already in hand, my lord.
626
00:46:29,920 --> 00:46:30,440
- -
627
00:46:35,300 --> 00:46:36,540
Why are you still here?
628
00:46:36,930 --> 00:46:39,770
Bring me that sword, you Hussuid halfwit!
629
00:46:42,470 --> 00:46:43,870
What am I, Yulim?
630
00:46:44,670 --> 00:46:45,890
Am I not my see?
631
00:46:46,270 --> 00:46:50,270
My lord, you are the mightiest.
632
00:46:50,270 --> 00:46:53,511
Have I not gone out of
my way to show the people
633
00:46:53,523 --> 00:46:56,510
of Eternia that I am a
just and worthy ruler?
634
00:46:56,510 --> 00:46:59,510
You have killed thousands
of them to prove it.
635
00:46:59,510 --> 00:47:01,610
But what is it worth?
636
00:47:02,270 --> 00:47:04,650
My lord, if I may.
637
00:47:05,470 --> 00:47:07,450
You have already won.
638
00:47:08,000 --> 00:47:11,438
You have a vast army
at your command, your
639
00:47:11,450 --> 00:47:15,140
Staff of Havoc, your
Throne of Bones, you have
640
00:47:16,450 --> 00:47:17,090
me
641
00:47:18,880 --> 00:47:21,040
Do you really need more?
642
00:47:21,040 --> 00:47:23,240
It can all be taken away, don't you see?
643
00:47:24,070 --> 00:47:27,290
My staff can be taken away,
you can be taken away, all of it.
644
00:47:27,550 --> 00:47:28,510
And then...
645
00:47:29,570 --> 00:47:30,530
What am I?
646
00:47:31,140 --> 00:47:31,560
Mine.
647
00:47:32,160 --> 00:47:32,660
You...
648
00:47:32,660 --> 00:47:34,120
Then I'm nothing!
649
00:47:34,910 --> 00:47:37,943
As long as that sword
remains in someone else's
650
00:47:37,955 --> 00:47:40,810
hand, any power I
have is a little temporary.
651
00:47:41,730 --> 00:47:43,770
I need more than impermanence.
652
00:47:44,870 --> 00:47:46,310
I am no mere king.
653
00:47:47,460 --> 00:47:48,540
I am a devil.
654
00:47:49,310 --> 00:47:51,810
But I mean to be a god.
655
00:47:53,570 --> 00:47:53,950
Oh, my God.
656
00:48:04,030 --> 00:48:04,450
me.
657
00:48:05,440 --> 00:48:05,980
guard.
658
00:48:07,550 --> 00:48:08,810
Or what's the left of us anyway.
659
00:48:10,110 --> 00:48:11,710
The Royal Guard is here?
660
00:48:12,290 --> 00:48:13,450
You've been hiding?
661
00:48:13,450 --> 00:48:15,530
Skeletor would never look for us here.
662
00:48:16,070 --> 00:48:17,670
Now that we have the sword,
663
00:48:18,050 --> 00:48:18,850
We can beat him.
664
00:48:21,950 --> 00:48:22,890
Keep it close.
665
00:48:23,230 --> 00:48:24,890
and try not to draw attention to yourself.
666
00:48:27,170 --> 00:48:28,570
Is that what people wear on us?
667
00:48:31,330 --> 00:48:33,290
Actually, no, not really.
668
00:48:38,180 --> 00:48:39,040
Stare.
669
00:48:40,670 --> 00:48:42,150
I have eyes on the sword.
670
00:48:43,970 --> 00:48:45,050
Thank you.
671
00:48:45,280 --> 00:48:45,920
That price?
672
00:48:46,240 --> 00:48:46,600
- Come on.
673
00:48:47,680 --> 00:48:48,260
- Go on!
674
00:48:48,450 --> 00:48:49,370
- Thank you.
675
00:48:53,310 --> 00:48:53,950
Okay.
676
00:48:54,560 --> 00:48:55,660
Let me do the talking.
677
00:48:56,100 --> 00:48:58,120
These guys might be a bit upset with us.
678
00:49:00,100 --> 00:49:02,543
Where have you been?
You were supposed to be
679
00:49:02,555 --> 00:49:04,900
on patrol. Skeletor's
goons are everywhere.
680
00:49:04,900 --> 00:49:06,980
I found the Sword of Power.
681
00:49:11,040 --> 00:49:11,560
There.
682
00:49:12,350 --> 00:49:15,010
And the man carrying it
is the son of King Randor.
683
00:49:16,830 --> 00:49:18,590
The long lost Prince of Eternos.
684
00:49:22,340 --> 00:49:23,080
Hi, sir.
685
00:49:24,350 --> 00:49:24,810
- Aye.
686
00:49:26,690 --> 00:49:28,010
Real thrilled to be here.
687
00:49:29,380 --> 00:49:29,820
Hmm.
688
00:49:31,040 --> 00:49:32,520
This is no son of the king.
689
00:49:32,520 --> 00:49:33,280
He is.
690
00:49:34,270 --> 00:49:35,130
And he can prove it.
691
00:49:37,030 --> 00:49:38,310
- I can. - Yes.
692
00:49:38,470 --> 00:49:39,010
Ha ha.
693
00:49:40,640 --> 00:49:41,320
So.
694
00:49:51,910 --> 00:49:53,030
I remember watching you,
695
00:49:53,250 --> 00:49:56,190
as a kid with my dad and
seeing you lead combat drills.
696
00:49:56,740 --> 00:49:59,260
What? Is that an earthquake?
697
00:50:01,630 --> 00:50:02,890
Who is this little oik?
698
00:50:03,650 --> 00:50:04,490
- Brave man?
699
00:50:06,050 --> 00:50:06,890
What did you call me?
700
00:50:07,750 --> 00:50:08,350
Raymond?
701
00:50:09,250 --> 00:50:09,950
You know, because
702
00:50:10,430 --> 00:50:13,330
Well, I called you that
because he looks like it.
703
00:50:13,330 --> 00:50:14,150
Looks like what?
704
00:50:17,280 --> 00:50:17,920
A man...
705
00:50:18,820 --> 00:50:19,500
who rams.
706
00:50:20,230 --> 00:50:21,150
Impostor.
707
00:50:21,310 --> 00:50:22,150
You don't know us.
708
00:50:22,590 --> 00:50:24,390
No, no, no, I do know you.
709
00:50:24,830 --> 00:50:25,690
Right.
710
00:50:26,240 --> 00:50:29,480
I've been telling people
about you guys my whole life.
711
00:50:29,480 --> 00:50:31,380
When I was a kid, I'd make these drawings
712
00:50:31,380 --> 00:50:32,860
so I'd never forget you.
713
00:50:33,510 --> 00:50:34,370
Is that so?
714
00:50:34,790 --> 00:50:35,170
Yeah.
715
00:50:35,360 --> 00:50:35,700
Mm-hmm.
716
00:50:36,260 --> 00:50:37,180
Who am I then?
717
00:50:41,920 --> 00:50:42,340
yours.
718
00:50:43,040 --> 00:50:43,740
Fisto.
719
00:50:44,580 --> 00:50:46,380
-
720
00:50:49,220 --> 00:50:50,920
I know that's not your proper name, but...
721
00:50:51,550 --> 00:50:51,930
you know,
722
00:50:52,930 --> 00:50:54,370
You fist people, so.
723
00:50:54,370 --> 00:50:56,490
- I don't fist people.
724
00:50:56,490 --> 00:50:58,810
- I'm pretty sure I saw
you fist the goblin one time.
725
00:50:59,360 --> 00:50:59,860
Adam!
726
00:50:59,860 --> 00:51:01,860
This is the savior of Eternia?
727
00:51:02,050 --> 00:51:04,930
Look, I know, he's not
what I expected either, okay?
728
00:51:05,150 --> 00:51:07,050
But I swear, it's him.
729
00:51:07,590 --> 00:51:09,550
I mean, I tracked down the Sword of Power.
730
00:51:09,550 --> 00:51:11,930
- Let me see this. - And it led me to--
731
00:51:11,930 --> 00:51:14,010
- Stop squirming you! - Do it.
732
00:51:14,010 --> 00:51:14,970
This guy.
733
00:51:15,140 --> 00:51:16,540
Give it!
734
00:51:20,900 --> 00:51:21,960
- Thank you. - I'll be honest,
735
00:51:21,960 --> 00:51:23,080
I thought this would go better.
736
00:51:24,190 --> 00:51:25,950
We're gonna need a
minute to talk this over.
737
00:51:27,200 --> 00:51:29,396
Sure, yeah,
yeah, let's talk it up.
738
00:51:29,408 --> 00:51:30,280
No, no, Adam.
739
00:51:33,540 --> 00:51:34,280
It's Dina.
740
00:51:34,560 --> 00:51:35,560
Right, Tina?
741
00:51:35,710 --> 00:51:36,570
Be on.
742
00:51:38,660 --> 00:51:39,680
Come on, yes.
743
00:51:40,130 --> 00:51:44,450
Oh my God. All right, this is super crazy,
but we used to go to school together.
744
00:51:44,800 --> 00:51:46,600
used to push me into the lockers.
745
00:51:48,130 --> 00:51:48,890
Did it hurt?
746
00:51:49,890 --> 00:51:50,950
Well, I...
747
00:51:57,220 --> 00:51:57,900
Jan?
748
00:51:58,500 --> 00:51:59,660
I think you locked it.
749
00:52:00,190 --> 00:52:01,050
An accident.
750
00:52:03,840 --> 00:52:06,440
It's because he has a massive fist.
751
00:52:08,420 --> 00:52:09,035
I was 10, okay?
752
00:52:09,047 --> 00:52:10,300
We have to get out of here.
753
00:52:14,950 --> 00:52:16,990
Smells like a urinal in here.
754
00:52:17,190 --> 00:52:17,750
Blah.
755
00:52:17,950 --> 00:52:18,270
Mm-hmm.
756
00:52:19,140 --> 00:52:19,520
Oh.
757
00:52:21,060 --> 00:52:22,860
Tim. - Piss it off.
758
00:52:23,200 --> 00:52:23,580
Yeah.
759
00:52:23,910 --> 00:52:24,650
- That's totally fair.
760
00:52:26,470 --> 00:52:26,910
Come on.
761
00:52:30,400 --> 00:52:31,700
It's not a Class 4 BattleBot.
762
00:52:32,190 --> 00:52:32,570
What?
763
00:52:33,060 --> 00:52:34,180
No, it's nothing.
764
00:52:34,400 --> 00:52:35,240
Service Bar.
765
00:52:35,680 --> 00:52:36,780
Glorified maid.
766
00:52:36,780 --> 00:52:37,600
Charming.
767
00:52:38,050 --> 00:52:41,290
Well, Class 4s are the deadliest
super soldiers ever engineered.
768
00:52:41,290 --> 00:52:45,290
Just one of these bots is
worth about 15 soldiers.
769
00:52:45,760 --> 00:52:47,340
It's actually 20.
770
00:52:48,350 --> 00:52:48,710
of.
771
00:52:54,150 --> 00:52:55,710
It looks like the Sword of Power.
772
00:52:58,950 --> 00:53:00,290
smaller than I thought.
773
00:53:00,710 --> 00:53:02,530
Well, it's just cause my hand is so big.
774
00:53:03,070 --> 00:53:04,990
And your big hand is your other hand.
775
00:53:06,720 --> 00:53:07,940
This one's pretty big too.
776
00:53:08,320 --> 00:53:10,380
That's why the sword
looks so small when I hold it.
777
00:53:12,580 --> 00:53:13,120
Captain?
778
00:53:15,230 --> 00:53:16,070
Yeah, go ahead.
779
00:53:16,070 --> 00:53:18,210
We may have a situation out front.
780
00:53:18,950 --> 00:53:19,390
No!
781
00:53:35,330 --> 00:53:36,230
- I'm coming for the sword.
782
00:53:37,950 --> 00:53:38,970
We have to get out of here.
783
00:53:42,850 --> 00:53:43,330
this.
784
00:53:43,940 --> 00:53:45,500
You don't belong down here.
785
00:53:45,670 --> 00:53:47,070
mopping the floors.
786
00:53:47,620 --> 00:53:48,740
You could join us.
787
00:53:49,250 --> 00:53:50,150
- As a servant?
788
00:53:50,430 --> 00:53:51,750
- No, as a soldier.
789
00:53:51,750 --> 00:53:53,430
- Adam, can you please stop making friends
790
00:53:53,430 --> 00:53:54,850
with the appliances?
791
00:54:05,150 --> 00:54:05,890
I'll join you.
792
00:54:06,210 --> 00:54:08,244
on a condition that I
don't make any food,
793
00:54:08,256 --> 00:54:10,350
I don't wash anything,
and any fluids of any
794
00:54:10,350 --> 00:54:12,830
type that come out of
you are yours to deal with.
795
00:54:13,120 --> 00:54:13,860
- You got it?
796
00:54:17,440 --> 00:54:17,880
Wait.
797
00:54:19,490 --> 00:54:20,170
Hold on.
798
00:54:21,150 --> 00:54:21,930
Help me get him up.
799
00:54:22,180 --> 00:54:23,020
Can't leave him.
800
00:54:23,390 --> 00:54:24,810
- The drunk guy? - Dad!
801
00:54:25,090 --> 00:54:26,010
Wake up.
802
00:54:26,340 --> 00:54:26,880
Why?
803
00:54:27,940 --> 00:54:29,180
Why'd you call him dad?
804
00:54:29,380 --> 00:54:30,560
He's my dad.
805
00:54:31,110 --> 00:54:31,590
Dad.
806
00:54:32,030 --> 00:54:32,870
Wake up.
807
00:54:32,870 --> 00:54:34,470
- Give it down.
808
00:54:34,790 --> 00:54:35,750
- Just leave.
809
00:54:36,350 --> 00:54:37,190
- Okay.
810
00:54:37,190 --> 00:54:39,130
- Are you gonna help me get him up or not?
811
00:54:39,130 --> 00:54:40,030
- Yeah.
812
00:54:40,230 --> 00:54:40,570
Oh, my God.
813
00:54:41,600 --> 00:54:44,260
- Oh my god, he's heavy.
814
00:54:45,090 --> 00:54:46,250
- Oh.
815
00:54:47,590 --> 00:54:49,930
Yeah, good idea. He needs to hydrate.
816
00:54:50,400 --> 00:54:51,360
*Gunshot*
817
00:54:51,680 --> 00:54:52,320
*sigh*
818
00:54:52,610 --> 00:54:53,110
*Gasp*
819
00:54:55,590 --> 00:54:56,390
Who's this guy?
820
00:54:57,410 --> 00:54:58,170
I know you.
821
00:55:00,000 --> 00:55:01,020
Yeah, yeah.
822
00:55:02,630 --> 00:55:03,270
Um,
823
00:55:04,990 --> 00:55:06,470
A long time ago when I was
824
00:55:06,690 --> 00:55:07,330
You're a kid.
825
00:55:07,650 --> 00:55:08,550
You used to train me.
826
00:55:10,110 --> 00:55:11,330
Sword fighting?
827
00:55:11,970 --> 00:55:12,830
hand to hand
828
00:55:13,030 --> 00:55:13,690
combat
829
00:55:15,360 --> 00:55:18,360
Oh, you berated me,
kicked me while I was down,
830
00:55:18,360 --> 00:55:21,140
demoralized me, totally
destroyed my self-esteem?
831
00:55:22,850 --> 00:55:23,170
Ugh.
832
00:55:23,680 --> 00:55:24,060
Mm.
833
00:55:26,750 --> 00:55:27,490
Adam, I'm
834
00:55:28,930 --> 00:55:30,810
Adam.
835
00:55:31,070 --> 00:55:33,110
I'm not cleaning that up.
836
00:55:33,110 --> 00:55:34,590
Nobody asked me to clean it up.
837
00:55:37,470 --> 00:55:38,650
Wait a minute, I know who you are.
838
00:55:39,940 --> 00:55:40,940
You really know, son.
839
00:55:41,380 --> 00:55:43,940
Yeah, yeah, it's me.
840
00:55:43,940 --> 00:55:45,480
Sweet little Adam.
841
00:55:45,480 --> 00:55:48,700
Adam, that's so cool, you remember me.
842
00:55:48,700 --> 00:55:49,260
Weedy.
843
00:55:50,150 --> 00:55:51,450
Namby-pamby, like...
844
00:55:51,710 --> 00:55:55,290
- Well, okay, I don't
think I was, namby pamby.
845
00:55:56,900 --> 00:55:57,740
- That's it, we're leaving.
846
00:55:57,740 --> 00:55:58,560
Come on, we gotta go, Dad.
847
00:55:58,560 --> 00:56:00,780
- No, no, no, no, I'm
perfectly fine right here.
848
00:56:00,780 --> 00:56:01,660
You guys leave.
849
00:56:01,660 --> 00:56:03,400
I'm standing here next to this vomit.
850
00:56:08,160 --> 00:56:09,380
We're gonna have to carry him.
851
00:56:10,370 --> 00:56:10,890
Mm-hmm.
852
00:56:17,120 --> 00:56:17,540
Oh.
853
00:56:17,700 --> 00:56:18,060
I see.
854
00:56:18,530 --> 00:56:22,330
Thank you so much for inviting
me on this exciting adventure.
855
00:56:24,190 --> 00:56:24,810
- Go!
856
00:56:25,510 --> 00:56:26,010
Okay.
857
00:56:26,180 --> 00:56:27,080
Whoa.
858
00:56:27,390 --> 00:56:30,810
Hey, I can walk. I said I can walk!
859
00:56:31,390 --> 00:56:31,750
- Oh!
860
00:56:35,460 --> 00:56:35,900
Oh my God.
861
00:56:43,330 --> 00:56:44,890
The sword is here!
862
00:56:45,250 --> 00:56:46,650
Find it!
863
00:56:47,140 --> 00:56:49,760
We gotta get the sword as
far away from him as possible.
864
00:56:49,920 --> 00:56:50,400
No!
865
00:56:54,720 --> 00:56:55,460
We gotta go.
866
00:56:57,150 --> 00:56:58,370
What's going on here?
867
00:57:05,600 --> 00:57:05,960
- Oh!
868
00:57:08,190 --> 00:57:08,770
Hey!
869
00:57:09,030 --> 00:57:10,210
That's who's robot!
870
00:57:10,980 --> 00:57:11,660
I told you.
871
00:57:12,030 --> 00:57:12,870
- You could walk.
872
00:57:12,870 --> 00:57:14,730
- Uh, you might want a duck.
873
00:57:14,880 --> 00:57:16,700
You might wanna get--
874
00:57:17,120 --> 00:57:18,440
Whoa, whoa!
875
00:57:20,740 --> 00:57:21,580
- Robot!
876
00:57:21,580 --> 00:57:24,620
- Could you please deploy battle
mode for like, like one second.
877
00:57:24,620 --> 00:57:26,080
- Are you trying to be funny?
878
00:57:26,080 --> 00:57:27,220
- She's a service bot.
879
00:57:27,220 --> 00:57:28,860
Duncan reprogrammed her years ago.
880
00:57:28,860 --> 00:57:30,160
- You're damn right out there.
881
00:57:30,160 --> 00:57:31,660
Maniac nearly shot my head off.
882
00:57:31,660 --> 00:57:33,300
- It was a malfunction.
883
00:57:33,300 --> 00:57:34,560
- Yeah, right.
884
00:57:39,140 --> 00:57:39,620
Run.
885
00:57:40,420 --> 00:57:41,960
Put the fuck in it!
886
00:57:43,490 --> 00:57:44,610
SHOOTING AT ME!
887
00:57:46,880 --> 00:57:47,660
- Get out!
888
00:57:52,830 --> 00:57:53,630
Did she jump?
889
00:57:53,630 --> 00:57:55,110
I was not expecting that.
890
00:57:55,110 --> 00:57:56,770
Yeah, no, we need a...
891
00:57:58,750 --> 00:58:00,010
- You want me to carry Duncan?
892
00:58:00,010 --> 00:58:00,850
- Would you call me?
893
00:58:00,850 --> 00:58:02,090
Okay, Duncan.
894
00:58:02,400 --> 00:58:03,140
You good?
895
00:58:06,050 --> 00:58:07,010
Never better.
896
00:58:07,170 --> 00:58:08,010
- Whoa!
897
00:58:08,010 --> 00:58:09,530
- Oh, oh, oh!
898
00:58:09,700 --> 00:58:10,380
No!
899
00:58:10,720 --> 00:58:11,680
Oof!
900
00:58:12,290 --> 00:58:12,770
No!
901
00:58:13,060 --> 00:58:14,300
No!
902
00:58:15,300 --> 00:58:15,840
Oh!
903
00:58:16,420 --> 00:58:17,920
How is he not dead yet?
904
00:58:17,920 --> 00:58:19,020
- No! - Pat!
905
00:58:19,020 --> 00:58:20,000
- No, I'm dead!
906
00:58:20,830 --> 00:58:21,350
Let's go.
907
00:58:21,830 --> 00:58:22,910
Oh!
908
00:58:24,510 --> 00:58:25,690
I'm so bored.
909
00:58:25,890 --> 00:58:26,650
I'm both.
910
00:58:27,680 --> 00:58:29,640
Come out, cowards!
911
00:58:30,080 --> 00:58:30,920
Trapjaw.
912
00:58:31,680 --> 00:58:32,060
Who?
913
00:58:32,960 --> 00:58:33,960
It's from my drawings.
914
00:58:33,960 --> 00:58:34,960
A trap drawing?
915
00:58:34,960 --> 00:58:37,960
No, no, no, no, no, no, no.
916
00:58:38,370 --> 00:58:39,450
anyone but him.
917
00:58:39,650 --> 00:58:40,330
We're trapped.
918
00:58:40,800 --> 00:58:42,660
There's nowhere left to run!
919
00:58:42,660 --> 00:58:43,460
Maybe...
920
00:58:44,100 --> 00:58:45,260
Maybe I could talk to him.
921
00:58:45,830 --> 00:58:47,670
- Start a dialogue. - What?
922
00:58:47,670 --> 00:58:49,170
- Is he out of his mind? - A dialogue?
923
00:58:49,170 --> 00:58:50,270
- I do this for work.
924
00:58:50,820 --> 00:58:53,580
All the time. I'm
actually kind of good at it.
925
00:58:53,580 --> 00:58:56,480
Hey, no. I'll be right back.
I'll be right back. What?
926
00:59:00,930 --> 00:59:01,630
Hello!
927
00:59:03,840 --> 00:59:04,420
Hello!
928
00:59:04,960 --> 00:59:05,380
Haha.
929
00:59:06,340 --> 00:59:07,580
Mr. Trap Jaw!
930
00:59:08,000 --> 00:59:09,320
Hi there.
931
00:59:09,920 --> 00:59:10,440
Wait.
932
00:59:12,390 --> 00:59:13,730
Can I talk to you for a second?
933
00:59:14,340 --> 00:59:14,880
I just wanna...
934
00:59:15,360 --> 00:59:21,220
deescalate the situation here because it
feels like emotions are running super high.
935
00:59:21,540 --> 00:59:22,460
Oh they are.
936
00:59:23,040 --> 00:59:23,840
Are they?
937
00:59:25,350 --> 00:59:26,650
And who might you be?
938
00:59:26,880 --> 00:59:28,860
Adam, Prince...
939
00:59:32,550 --> 00:59:33,290
- Okay.
940
00:59:33,890 --> 00:59:34,590
Let's see that we're...
941
00:59:35,330 --> 00:59:37,250
Turning into conflict territory here.
942
00:59:39,870 --> 00:59:40,350
Stop.
943
00:59:40,830 --> 00:59:42,210
I'm talking.
944
00:59:42,630 --> 00:59:43,050
Go.
945
00:59:43,520 --> 00:59:44,040
Okay.
946
00:59:44,320 --> 00:59:48,520
And conflict resolution relies
on effective communication.
947
00:59:48,770 --> 00:59:49,290
Right?
948
00:59:49,540 --> 00:59:50,980
-
949
00:59:54,310 --> 00:59:54,650
Oh, my God.
950
00:59:59,170 --> 00:59:59,590
Go!
951
01:00:04,350 --> 01:00:04,990
No!
952
01:00:06,020 --> 01:00:06,600
- Whoa!
953
01:00:06,910 --> 01:00:07,290
What?
954
01:00:08,900 --> 01:00:09,820
*Gunshot*
955
01:00:28,670 --> 01:00:29,350
Who's the show?
956
01:00:29,600 --> 01:00:30,080
Which one?
957
01:00:35,430 --> 01:00:35,850
Ugh!
958
01:00:45,730 --> 01:00:46,270
the word.
959
01:00:48,130 --> 01:00:48,450
Wow.
960
01:01:06,690 --> 01:01:07,390
Grey Skull.
961
01:01:08,190 --> 01:01:10,630
by the power of Greyskull!
962
01:02:24,640 --> 01:02:25,700
- The union of Greyskull.
963
01:02:27,970 --> 01:02:28,710
We're saved.
964
01:02:35,460 --> 01:02:36,000
We're screwed.
965
01:04:23,300 --> 01:04:24,420
I saw that man. I saw him.
966
01:05:00,070 --> 01:05:00,930
in pity for the
967
01:05:01,860 --> 01:05:05,420
I want that sword, do you hear
me? I want that sword is mine.
968
01:05:05,860 --> 01:05:07,040
My mind, my mind, my mind!
969
01:05:07,620 --> 01:05:09,060
Fine, and I will have it.
970
01:05:09,570 --> 01:05:10,370
Do you hear me?
971
01:05:10,630 --> 01:05:12,030
I will have to do.
972
01:05:12,390 --> 01:05:13,030
Eww.
973
01:06:32,740 --> 01:06:33,640
when it comes to like, you know.
974
01:06:33,640 --> 01:06:34,460
Do you want to walk, Dad?
975
01:06:34,660 --> 01:06:35,500
I'll make you walk.
976
01:06:45,990 --> 01:06:46,370
- You're?
977
01:06:46,980 --> 01:06:48,700
and shoot some bad guys. - Okay.
978
01:06:48,700 --> 01:06:50,340
- Sky slide in the back. - I'm on it.
979
01:06:50,590 --> 01:06:51,430
- This guy's there.
980
01:06:51,430 --> 01:06:52,250
- Not you.
981
01:06:52,250 --> 01:06:53,090
- What?
982
01:06:53,090 --> 01:06:54,270
- Definitely not you.
983
01:08:09,860 --> 01:08:10,560
One
984
01:11:09,570 --> 01:11:09,930
fly.
985
01:11:11,770 --> 01:11:12,450
I want to hear it.
986
01:11:15,270 --> 01:11:16,410
of Eternia!
987
01:11:17,030 --> 01:11:19,770
Your long reprieve has come to an end.
988
01:11:20,320 --> 01:11:20,780
You...
989
01:11:22,210 --> 01:11:22,720
Done.
990
01:11:24,890 --> 01:11:27,200
Well, if you would live
to see another morning...
991
01:11:27,780 --> 01:11:30,560
I now demand your field day.
992
01:11:31,490 --> 01:11:33,670
Do you know what that means, miscreant?
993
01:11:35,270 --> 01:11:36,090
Beans.
994
01:11:36,800 --> 01:11:37,280
I'll show you.
995
01:11:37,510 --> 01:11:43,750
kill you one by one until you tell me
the name of that insolent barbarian.
996
01:11:45,350 --> 01:11:47,050
You know who I mean.
997
01:11:48,670 --> 01:11:49,350
- That's us.
998
01:11:49,630 --> 01:11:52,410
Loancloth Oliver Tan, Big
999
01:11:52,800 --> 01:11:53,420
Shiny.
1000
01:11:53,890 --> 01:11:54,370
or
1001
01:12:27,300 --> 01:12:27,660
- Six.
1002
01:12:30,050 --> 01:12:30,470
- I...
1003
01:12:49,720 --> 01:12:50,270
Ha ha ha!
1004
01:13:02,340 --> 01:13:03,240
again.
1005
01:13:05,720 --> 01:13:07,510
I fought for you today!
1006
01:13:08,180 --> 01:13:08,670
No more!
1007
01:13:09,510 --> 01:13:10,720
No more, I'll tell.
1008
01:13:11,070 --> 01:13:12,130
Please do.
1009
01:13:12,290 --> 01:13:14,430
It's the young prince
returned from the dead.
1010
01:13:18,660 --> 01:13:19,580
it indeed.
1011
01:13:20,640 --> 01:13:21,760
Take them all away.
1012
01:13:21,950 --> 01:13:22,750
Lock them up.
1013
01:13:23,220 --> 01:13:26,090
Let this midden burn to the ground!
1014
01:13:30,950 --> 01:13:32,290
- Not gonna follow us in here.
1015
01:13:35,390 --> 01:13:36,130
Reinforcement.
1016
01:13:36,710 --> 01:13:38,410
I'm gonna go look for
Adam while they're still like,
1017
01:13:38,630 --> 01:13:40,030
No, no, no, no. You leave that to me.
1018
01:13:40,320 --> 01:13:41,220
Really, Dad, I got it.
1019
01:13:41,220 --> 01:13:42,380
Tina, this is what I do.
1020
01:13:43,590 --> 01:13:44,030
did.
1021
01:13:44,830 --> 01:13:45,990
This is what you did.
1022
01:13:46,370 --> 01:13:47,490
I am handling this.
1023
01:13:47,810 --> 01:13:48,310
Stay here.
1024
01:14:52,100 --> 01:14:55,140
Who are he who will
restore peace to Eternia?
1025
01:14:56,960 --> 01:14:57,430
champion.
1026
01:14:58,210 --> 01:14:58,950
Greyskull.
1027
01:15:23,100 --> 01:15:24,600
- Zodak, you're alive.
1028
01:15:24,600 --> 01:15:26,410
- I think you just shoot off the sorceries.
1029
01:15:28,180 --> 01:15:29,990
That's not the sorceress.
1030
01:15:30,750 --> 01:15:32,510
I really think that that was the sorceress.
1031
01:15:34,020 --> 01:15:34,500
Sure.
1032
01:15:36,100 --> 01:15:36,740
Are you hurt?
1033
01:15:37,670 --> 01:15:38,810
Not at all.
1034
01:15:40,990 --> 01:15:41,170
Good.
1035
01:15:47,780 --> 01:15:48,120
Come on.
1036
01:15:49,030 --> 01:15:49,680
It's getting dark.
1037
01:15:54,270 --> 01:15:55,390
We'll camp here tonight.
1038
01:15:55,810 --> 01:15:57,130
Get moving first thing tomorrow.
1039
01:15:57,720 --> 01:15:58,970
Yeah.
1040
01:16:04,890 --> 01:16:05,420
What?
1041
01:16:06,270 --> 01:16:07,270
Nothing.
1042
01:16:08,130 --> 01:16:10,270
- I haven't seen you like this in a while.
1043
01:16:11,490 --> 01:16:13,600
Men at Arms is in here somewhere.
1044
01:16:14,470 --> 01:16:15,350
I hope you find him.
1045
01:16:16,740 --> 01:16:18,720
Hey, wait a second.
1046
01:16:20,550 --> 01:16:21,640
What do we got here?
1047
01:16:22,720 --> 01:16:24,000
- Ho ho ho ho ho ho ho.
1048
01:16:25,120 --> 01:16:26,820
Who's up for a drink?
1049
01:16:28,070 --> 01:16:29,510
- Are you serious? - What?
1050
01:16:29,890 --> 01:16:31,370
Come on, sit down.
1051
01:16:31,620 --> 01:16:34,320
Let's crack open a few, tell
some stories, sing some songs.
1052
01:16:34,320 --> 01:16:36,460
If we don't celebrate
the small victories...
1053
01:16:36,460 --> 01:16:36,970
Victory?
1054
01:16:37,890 --> 01:16:38,890
What victory?
1055
01:16:39,200 --> 01:16:40,220
Well, we didn't die.
1056
01:16:40,550 --> 01:16:41,830
Oh, that's a victory for you?
1057
01:16:41,990 --> 01:16:42,330
to it.
1058
01:16:42,560 --> 01:16:43,720
I say we earned it.
1059
01:16:43,930 --> 01:16:46,120
You've been earning it for 15 years.
1060
01:16:55,070 --> 01:16:55,680
- Ah!
1061
01:16:56,030 --> 01:16:58,140
More for you and me. Come on, sit down.
1062
01:17:03,270 --> 01:17:05,090
Here's to the return of the sword.
1063
01:17:05,670 --> 01:17:06,680
and the champion.
1064
01:17:06,970 --> 01:17:08,520
of Greyskull.
1065
01:17:09,670 --> 01:17:11,809
Ripping some dude's arm
off doesn't really seem like
1066
01:17:11,821 --> 01:17:13,770
the kind of thing that
we should be celebrating.
1067
01:17:14,100 --> 01:17:14,490
Well...
1068
01:17:14,660 --> 01:17:15,680
It was you or him.
1069
01:17:16,100 --> 01:17:16,420
Like--
1070
01:17:16,890 --> 01:17:18,350
Whatever happened to-- to--
1071
01:17:18,910 --> 01:17:20,090
understanding and
1072
01:17:20,870 --> 01:17:21,600
Listening.
1073
01:17:22,880 --> 01:17:24,930
- Just talking to one another. - Oh, talk.
1074
01:17:25,600 --> 01:17:28,800
What are you going to do when a guy
charges towards your family with a sword?
1075
01:17:29,220 --> 01:17:30,880
- Okay, I get it, what I'm supposed to say.
1076
01:17:30,880 --> 01:17:32,460
You fight him, right? - No.
1077
01:17:33,470 --> 01:17:34,430
You protect them.
1078
01:17:35,200 --> 01:17:39,000
You're thinking about it all wrong. I mean,
you scoff at the trigger-happy grunts.
1079
01:17:39,000 --> 01:17:41,040
Look how backwood
they all are, but when the
1080
01:17:41,052 --> 01:17:43,240
war breaks out, it's not
the poets that step up.
1081
01:17:43,520 --> 01:17:44,800
It's the man with the muscle.
1082
01:17:45,670 --> 01:17:47,330
He's not doing it for glory.
1083
01:17:51,070 --> 01:17:52,250
He's doing it so his...
1084
01:17:53,950 --> 01:17:55,810
His children could see another morning.
1085
01:17:56,600 --> 01:17:57,450
That is a man.
1086
01:17:57,760 --> 01:17:58,780
As far as I can tell.
1087
01:17:59,680 --> 01:18:00,740
He stands up.
1088
01:18:00,960 --> 01:18:01,850
when he is needed.
1089
01:18:04,450 --> 01:18:04,930
I knew that.
1090
01:18:07,070 --> 01:18:08,010
Speaking of which,
1091
01:18:08,420 --> 01:18:11,220
You... you weren't bad.
1092
01:18:11,550 --> 01:18:12,330
Oh, you were on.
1093
01:18:12,600 --> 01:18:13,100
Heh.
1094
01:18:15,910 --> 01:18:16,450
That's the...
1095
01:18:16,710 --> 01:18:18,250
Nicest thing you've ever said to me.
1096
01:18:18,680 --> 01:18:19,750
And when you form,
1097
01:18:20,160 --> 01:18:21,420
It's a little shoddy.
1098
01:18:21,420 --> 01:18:24,200
Your technique could
do some work, but, uh--
1099
01:18:24,350 --> 01:18:25,180
- There he is. - Not bad.
1100
01:18:25,430 --> 01:18:27,660
There's the Duncan I remember.
1101
01:18:28,160 --> 01:18:30,140
*laughter*
1102
01:18:30,370 --> 01:18:31,490
Ha, ha, ha.
1103
01:18:31,640 --> 01:18:32,070
*Clears throat*
1104
01:18:49,350 --> 01:18:49,720
Okay.
1105
01:18:51,010 --> 01:18:52,010
Can you come help me with this?
1106
01:19:01,760 --> 01:19:02,180
Whoa.
1107
01:19:04,420 --> 01:19:06,760
- It is quite heavy, so if you
could just-- - Oh my god, yeah.
1108
01:19:08,870 --> 01:19:10,140
Your, um,
1109
01:19:10,530 --> 01:19:11,990
Your loincloth is in my--
1110
01:19:12,160 --> 01:19:13,160
- Sorry. - Fine.
1111
01:19:24,960 --> 01:19:25,380
Oh.
1112
01:19:27,620 --> 01:19:29,430
How does it feel to be the mighty warrior?
1113
01:19:31,010 --> 01:19:31,640
Ah...
1114
01:19:34,630 --> 01:19:35,450
things considered.
1115
01:19:35,930 --> 01:19:36,520
I feel.
1116
01:19:37,830 --> 01:19:38,430
Pretty great.
1117
01:19:40,000 --> 01:19:41,540
Not quite sure what
happened to my shirt though.
1118
01:19:42,430 --> 01:19:42,890
- You're mine.
1119
01:19:43,430 --> 01:19:44,090
- Pants.
1120
01:19:44,830 --> 01:19:46,680
Do those come back or...?
1121
01:19:46,880 --> 01:19:48,140
I had to buy a new pair every time.
1122
01:19:50,180 --> 01:19:51,240
I really missed you, you know.
1123
01:19:53,410 --> 01:19:53,850
Me too.
1124
01:19:57,090 --> 01:19:57,950
I thought about you.
1125
01:19:59,640 --> 01:20:00,390
all the time.
1126
01:20:04,930 --> 01:20:05,370
Me too.
1127
01:20:07,870 --> 01:20:09,530
Honestly, there wasn't a day went by.
1128
01:20:09,950 --> 01:20:10,910
I didn't think about you.
1129
01:20:12,600 --> 01:20:13,030
Me too.
1130
01:20:15,330 --> 01:20:16,250
and how much
1131
01:20:18,560 --> 01:20:19,930
our friendship means to me.
1132
01:20:23,270 --> 01:20:24,990
you were always such a good friend.
1133
01:20:24,990 --> 01:20:26,600
Like a really, really
good friend, you know?
1134
01:20:26,600 --> 01:20:28,450
Practically a little brother.
1135
01:20:28,450 --> 01:20:29,990
Yeah, you've always been my friend
1136
01:20:29,990 --> 01:20:31,770
and you'll always be my friend
1137
01:20:31,770 --> 01:20:33,720
and nothing will change that, not ever.
1138
01:20:33,720 --> 01:20:35,850
- I don't.
1139
01:20:36,000 --> 01:20:37,500
- Whoo! - Whoo, I know. Okay.
1140
01:20:37,500 --> 01:20:37,985
Yeah, way after me.
1141
01:20:37,997 --> 01:20:38,660
All right, well, let's go
1142
01:20:38,660 --> 01:20:41,320
confiscate that flask
before my dad starts singing.
1143
01:20:41,540 --> 01:20:42,300
Yeah, we don't
1144
01:20:42,660 --> 01:20:44,100
I don't want that.
1145
01:20:55,870 --> 01:20:59,450
Behold insignificant wretches, it's I.
1146
01:21:00,180 --> 01:21:01,450
Skeletor.
1147
01:21:02,140 --> 01:21:06,720
And you are butt worms beneath my feet.
1148
01:21:06,970 --> 01:21:07,890
But worms.
1149
01:21:08,670 --> 01:21:10,140
He's just called us butt worms.
1150
01:21:10,660 --> 01:21:14,242
There is one among you
who thinks he has a higher
1151
01:21:14,254 --> 01:21:17,920
purpose. It seems the
prodigal prince has returned.
1152
01:21:18,630 --> 01:21:22,170
But this is not your attorney
anymore, Prince Adam.
1153
01:21:23,140 --> 01:21:24,060
as mine.
1154
01:21:24,640 --> 01:21:26,540
And so is everything in it.
1155
01:21:27,170 --> 01:21:29,720
including that sword you carry.
1156
01:21:29,920 --> 01:21:33,430
for it is fit for afar might
be our handling yours.
1157
01:21:34,910 --> 01:21:35,640
So...
1158
01:21:36,450 --> 01:21:38,750
Here is my magnanimous offer.
1159
01:21:39,140 --> 01:21:42,330
Bring the sword power
to me, Snake Mountain,
1160
01:21:42,342 --> 01:21:45,260
and you might yet be
reconciled with your
1161
01:21:45,470 --> 01:21:47,550
Mommy and Daddy.
1162
01:21:49,120 --> 01:21:49,820
Yes.
1163
01:21:50,370 --> 01:21:51,750
They're alive and well.
1164
01:21:53,030 --> 01:21:53,770
- Okay north.
1165
01:21:54,370 --> 01:21:55,450
Well, but...
1166
01:21:56,000 --> 01:21:56,800
They're alive.
1167
01:21:58,390 --> 01:22:00,780
Imagine you could be a happy family.
1168
01:22:01,410 --> 01:22:02,640
Together again.
1169
01:22:04,030 --> 01:22:04,670
Oh...
1170
01:22:05,250 --> 01:22:06,330
they could die.
1171
01:22:07,680 --> 01:22:08,580
Horrible.
1172
01:22:09,700 --> 01:22:11,580
That will forever be.
1173
01:22:11,870 --> 01:22:12,870
On you.
1174
01:22:14,100 --> 01:22:17,350
How heavy will that sword
weigh in your hand then?
1175
01:22:18,530 --> 01:22:20,490
Champion of Greyskull.
1176
01:22:21,430 --> 01:22:22,080
Mm-hmm.
1177
01:22:22,660 --> 01:22:23,260
Mm-hmm.
1178
01:22:23,520 --> 01:22:29,760
*laughter*
1179
01:22:31,640 --> 01:22:32,510
I have to leave.
1180
01:22:34,340 --> 01:22:34,700
now.
1181
01:22:35,270 --> 01:22:35,770
Adam.
1182
01:22:36,470 --> 01:22:37,580
Adam, it's a trap.
1183
01:22:38,340 --> 01:22:40,260
We can't let Skeletor get
his hands on the sword.
1184
01:22:40,260 --> 01:22:41,220
He'd be unstoppable.
1185
01:22:41,220 --> 01:22:42,560
I'm not going to give him the sword.
1186
01:22:43,170 --> 01:22:44,330
I'm gonna kill him with it.
1187
01:22:44,330 --> 01:22:46,070
- This is Skeletor we're talking about.
1188
01:22:46,070 --> 01:22:47,570
You can't just charge into this.
1189
01:22:47,570 --> 01:22:51,050
- I have the power of a god in my hands.
1190
01:22:51,050 --> 01:22:52,830
- But you are not a god.
1191
01:22:53,700 --> 01:22:54,500
You're a man.
1192
01:22:54,850 --> 01:22:55,930
He took my family to you.
1193
01:22:58,430 --> 01:22:59,590
I have to save them.
1194
01:23:02,370 --> 01:23:03,330
It's what a man does.
1195
01:23:04,450 --> 01:23:04,770
All right.
1196
01:23:07,270 --> 01:23:08,410
You sound like my dad.
1197
01:23:09,090 --> 01:23:09,890
Is that a bad thing?
1198
01:23:10,430 --> 01:23:11,050
We'll see.
1199
01:23:11,350 --> 01:23:11,820
Hey.
1200
01:23:12,770 --> 01:23:14,270
I'm going with you or without you.
1201
01:23:16,580 --> 01:23:17,100
Adam.
1202
01:23:19,430 --> 01:23:20,010
We're with you.
1203
01:23:25,310 --> 01:23:26,410
every step of the way.
1204
01:23:28,350 --> 01:23:30,830
It's like they want to die all the time.
1205
01:23:30,830 --> 01:23:31,550
Not now.
1206
01:23:38,240 --> 01:23:38,660
Come on.
1207
01:23:39,930 --> 01:23:41,120
Snake Mountain is this way.
1208
01:23:41,410 --> 01:23:42,270
Music
1209
01:24:39,840 --> 01:24:40,680
of Eternia.
1210
01:24:41,470 --> 01:24:43,680
defender of the secrets
of Castle Grayskull.
1211
01:24:44,890 --> 01:24:46,240
Carry with me the sword of power.
1212
01:24:52,550 --> 01:24:53,950
Surrender your weapon.
1213
01:24:55,140 --> 01:24:56,740
I give the sword to Skeletor.
1214
01:24:57,920 --> 01:24:59,080
and Skeletor only.
1215
01:24:59,270 --> 01:25:00,350
*laughs*
1216
01:25:01,090 --> 01:25:01,890
I don't know.
1217
01:25:02,430 --> 01:25:03,680
Keep the sword.
1218
01:25:04,260 --> 01:25:05,100
Guards!
1219
01:25:05,250 --> 01:25:05,600
you
1220
01:25:05,990 --> 01:25:06,370
Ah.
1221
01:25:16,220 --> 01:25:21,600
This one and his gorgeous
muscles to Lord Skeletor.
1222
01:25:22,680 --> 01:25:24,180
The rest will come with me.
1223
01:25:24,770 --> 01:25:26,890
Prepare the dungeons.
1224
01:25:28,320 --> 01:25:30,080
Adam, you give him help!
1225
01:26:17,060 --> 01:26:17,820
I love you!
1226
01:26:18,590 --> 01:26:19,330
Is it...
1227
01:26:27,070 --> 01:26:28,550
Shall I give you to the moment?
1228
01:26:30,370 --> 01:26:30,750
Dad.
1229
01:26:34,720 --> 01:26:35,420
Is it you?
1230
01:26:36,450 --> 01:26:36,830
Yeah.
1231
01:26:39,220 --> 01:26:39,600
Be.
1232
01:26:40,130 --> 01:26:43,050
Very reconciliations can wait.
1233
01:26:43,620 --> 01:26:45,970
Now give me the sword.
1234
01:26:48,160 --> 01:26:49,120
Release him.
1235
01:26:49,760 --> 01:26:50,720
Mm-hmm.
1236
01:26:51,390 --> 01:26:52,670
I said it first.
1237
01:26:52,930 --> 01:26:53,890
Release him!
1238
01:26:54,340 --> 01:26:57,800
You don't want to play that
game with me, naughty boy.
1239
01:26:58,210 --> 01:27:00,670
I've played to win and...
1240
01:27:01,510 --> 01:27:03,370
Ah, cheat.
1241
01:27:19,010 --> 01:27:19,680
Take it!
1242
01:27:21,470 --> 01:27:22,250
You can try.
1243
01:27:24,070 --> 01:27:24,510
*Groans*
1244
01:27:33,190 --> 01:27:33,630
Fuck!
1245
01:27:49,510 --> 01:27:49,890
*Gunshot*
1246
01:28:01,310 --> 01:28:01,850
No!
1247
01:28:04,770 --> 01:28:06,010
- -
1248
01:28:32,260 --> 01:28:32,900
- -
1249
01:28:33,380 --> 01:28:33,820
Oh!
1250
01:28:35,070 --> 01:28:36,410
Ah!
1251
01:30:56,990 --> 01:30:57,670
- He's frozen.
1252
01:31:00,030 --> 01:31:01,690
and sort of quiet the show.
1253
01:31:02,690 --> 01:31:03,490
What end?
1254
01:31:04,900 --> 01:31:05,580
- -
1255
01:31:06,240 --> 01:31:06,860
You're a man.
1256
01:31:08,930 --> 01:31:10,950
A, I didn't have a face, and B,
1257
01:31:11,550 --> 01:31:13,130
I don't want to.
1258
01:31:13,570 --> 01:31:14,310
Besides,
1259
01:31:14,690 --> 01:31:16,670
It's my turn to put on a show.
1260
01:31:17,730 --> 01:31:18,890
What do you think about it?
1261
01:31:20,160 --> 01:31:23,820
Then I let him watch as I
slay you with his own sword.
1262
01:31:24,390 --> 01:31:26,050
Thank you.
1263
01:31:30,050 --> 01:31:31,490
Ha ha ha ha ha!
1264
01:31:32,800 --> 01:31:33,260
Yeah!
1265
01:32:51,870 --> 01:32:53,090
Yeah, I, I, I...
1266
01:32:54,020 --> 01:32:56,220
That's not what I wanted.
1267
01:32:59,040 --> 01:32:59,980
That's a boy.
1268
01:33:01,030 --> 01:33:03,210
You were so very small.
1269
01:33:03,970 --> 01:33:04,410
Yeah.
1270
01:33:05,120 --> 01:33:06,440
The world just...
1271
01:33:08,350 --> 01:33:10,010
It just seems so big for you.
1272
01:33:10,950 --> 01:33:11,290
Ugh.
1273
01:33:11,520 --> 01:33:13,320
So I tried to make you strong.
1274
01:33:14,980 --> 01:33:15,840
I don't mind it.
1275
01:33:16,510 --> 01:33:17,830
I wanted to protect you.
1276
01:33:19,490 --> 01:33:20,890
It's the only way I know how.
1277
01:33:22,880 --> 01:33:23,360
They're all right.
1278
01:33:25,380 --> 01:33:27,240
There are so many things.
1279
01:33:28,640 --> 01:33:29,660
I should have said.
1280
01:33:31,590 --> 01:33:33,310
It's okay.
1281
01:33:33,890 --> 01:33:35,030
It's okay.
1282
01:33:35,970 --> 01:33:38,090
I wish I understood better than.
1283
01:33:39,750 --> 01:33:41,410
I wish I had let you.
1284
01:33:44,900 --> 01:33:45,700
Be here.
1285
01:33:47,910 --> 01:33:48,390
*sigh*
1286
01:33:53,990 --> 01:33:55,490
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
1287
01:33:56,900 --> 01:33:57,460
- It's a joke.
1288
01:34:01,730 --> 01:34:02,310
I think I'm going to be a little bit.
1289
01:34:02,690 --> 01:34:04,570
I didn't get to say it yet.
1290
01:34:06,850 --> 01:34:07,210
I...
1291
01:34:07,550 --> 01:34:08,550
I need you to--
1292
01:34:10,310 --> 01:34:10,730
- Phew.
1293
01:34:11,360 --> 01:34:12,320
Hear me say it.
1294
01:34:24,510 --> 01:34:26,890
And so you both submit.
1295
01:34:49,700 --> 01:34:50,600
change back.
1296
01:36:07,490 --> 01:36:08,410
Those are the words.
1297
01:36:09,030 --> 01:36:11,050
Once more with feeling, perhaps?
1298
01:36:11,300 --> 01:36:12,840
Don't test me, woman.
1299
01:36:17,760 --> 01:36:18,700
Keep working!
1300
01:36:19,750 --> 01:36:20,290
*Gunshot*
1301
01:36:23,750 --> 01:36:25,950
Why it isn't working.
1302
01:36:26,720 --> 01:36:27,520
A ritual.
1303
01:36:27,710 --> 01:36:28,770
I can perform.
1304
01:36:29,220 --> 01:36:29,740
No!
1305
01:36:29,950 --> 01:36:32,670
If we return the sword to Grayskull...
1306
01:36:33,090 --> 01:36:34,090
to its altar.
1307
01:36:34,340 --> 01:36:36,200
I promise you it will work.
1308
01:36:37,760 --> 01:36:38,240
It's...
1309
01:36:38,430 --> 01:36:39,070
had
1310
01:36:39,490 --> 01:36:40,250
That's her.
1311
01:36:41,570 --> 01:36:42,050
No!
1312
01:36:43,110 --> 01:36:44,570
Prepare my ship!
1313
01:37:28,420 --> 01:37:29,220
- Feelings? - Yeah.
1314
01:37:31,650 --> 01:37:32,670
Here's what I do know.
1315
01:37:33,990 --> 01:37:35,930
I know how it feels to feel.
1316
01:37:36,740 --> 01:37:40,200
to find out that you are not
who you thought you were.
1317
01:37:53,990 --> 01:37:57,130
It's better she thinks of me as
an old drunk who's worth saving.
1318
01:37:57,350 --> 01:37:59,390
than an old man who's worth nothing.
1319
01:38:01,190 --> 01:38:01,990
I failed her.
1320
01:38:09,410 --> 01:38:10,530
I failed you, Adam.
1321
01:38:14,590 --> 01:38:16,210
I promised that I would protect it.
1322
01:38:17,350 --> 01:38:18,630
All of you and...
1323
01:38:21,090 --> 01:38:21,770
And I couldn't.
1324
01:38:30,080 --> 01:38:30,540
Yeah.
1325
01:38:36,320 --> 01:38:36,640
Mom.
1326
01:38:43,750 --> 01:38:45,290
You remember what you used to tell me when
1327
01:38:47,330 --> 01:38:49,430
get my ass beat as a kid.
1328
01:38:49,630 --> 01:38:50,310
- -
1329
01:38:50,910 --> 01:38:51,370
Yeah.
1330
01:38:51,710 --> 01:38:53,410
I used to say, "Drop and give me 20."
1331
01:38:53,890 --> 01:38:54,750
No.
1332
01:38:55,650 --> 01:38:56,770
He used to say...
1333
01:39:01,350 --> 01:39:02,270
to get back up.
1334
01:39:04,070 --> 01:39:05,190
and stand tall.
1335
01:39:13,120 --> 01:39:14,500
We should both try together.
1336
01:39:17,060 --> 01:39:17,740
What do you say?
1337
01:39:20,000 --> 01:39:20,740
Not like that.
1338
01:39:25,150 --> 01:39:25,570
No.
1339
01:39:25,990 --> 01:39:26,470
- Love.
1340
01:39:26,910 --> 01:39:31,770
- -
1341
01:39:32,160 --> 01:39:32,520
Hi.
1342
01:39:33,440 --> 01:39:35,260
I brought someone here to see you.
1343
01:39:40,580 --> 01:39:41,280
Cringer?
1344
01:39:43,010 --> 01:39:46,270
Is it okay if I lick you now?
1345
01:39:46,590 --> 01:39:47,230
Uh...
1346
01:39:47,650 --> 01:39:48,550
- Yeah, sure.
1347
01:39:48,900 --> 01:39:50,180
Oh, wow.
1348
01:39:53,120 --> 01:39:53,760
Miss you, buddy.
1349
01:39:54,210 --> 01:39:56,350
I can't believe you're here.
1350
01:39:56,770 --> 01:39:57,890
I can't believe we're all here.
1351
01:39:59,550 --> 01:40:00,730
All the heroes of Eternia.
1352
01:40:06,470 --> 01:40:06,970
Adam.
1353
01:40:08,070 --> 01:40:08,670
You okay?
1354
01:40:10,950 --> 01:40:11,290
Yeah.
1355
01:40:12,260 --> 01:40:12,900
I think I am.
1356
01:40:13,730 --> 01:40:15,390
You're out in the room! Come on!
1357
01:40:15,940 --> 01:40:17,320
Get around for the war room.
1358
01:40:17,540 --> 01:40:18,620
Not a war room, just a...
1359
01:40:18,880 --> 01:40:19,580
Seminar.
1360
01:40:19,750 --> 01:40:20,590
- Seminar.
1361
01:40:20,590 --> 01:40:22,410
- Okay, never in for the war seminar.
1362
01:40:22,410 --> 01:40:23,250
Come on.
1363
01:40:23,250 --> 01:40:24,870
- If I could just have
your attention, please.
1364
01:40:25,380 --> 01:40:26,340
I just liked it.
1365
01:40:26,690 --> 01:40:27,850
Take a moment to
1366
01:40:28,160 --> 01:40:30,220
ideate on an escape strategy.
1367
01:40:31,360 --> 01:40:32,080
A what?
1368
01:40:32,080 --> 01:40:33,920
Is this supposed to be a battle speech?
1369
01:40:33,920 --> 01:40:34,720
Team building.
1370
01:40:35,750 --> 01:40:38,050
Who is this guy? Yeah, who are you?
1371
01:40:38,590 --> 01:40:39,970
Madam, Prince of Eternia.
1372
01:40:39,970 --> 01:40:41,090
Excuse me.
1373
01:40:41,440 --> 01:40:41,920
Hide.
1374
01:40:42,210 --> 01:40:44,210
Yeah, I thought Adam was dead.
1375
01:40:44,210 --> 01:40:46,210
Hey, put your neck away. Let him talk.
1376
01:40:46,210 --> 01:40:49,090
Uh, no. Not dead. As you can see.
1377
01:40:49,540 --> 01:40:50,460
very much alive.
1378
01:40:50,460 --> 01:40:51,300
- What did he say?
1379
01:40:51,300 --> 01:40:52,660
- Speak up, we can't hear you.
1380
01:40:52,660 --> 01:40:55,080
- Okay, sorry, so when I was on Earth,
1381
01:40:56,160 --> 01:41:00,800
I learned that success in the workplace
doesn't come down to one man.
1382
01:41:01,190 --> 01:41:01,510
- Yeah.
1383
01:41:02,180 --> 01:41:02,700
Woman?
1384
01:41:03,270 --> 01:41:03,650
or
1385
01:41:04,350 --> 01:41:05,190
whatever that is.
1386
01:41:05,600 --> 01:41:06,600
You know?
1387
01:41:06,750 --> 01:41:08,330
It comes down to many people
1388
01:41:08,960 --> 01:41:11,120
- Working together. - Workplace?
1389
01:41:11,120 --> 01:41:13,860
- We're in a dungeon. - No, I know that.
1390
01:41:14,500 --> 01:41:14,880
*sigh*
1391
01:41:17,220 --> 01:41:17,600
Look,
1392
01:41:18,270 --> 01:41:19,590
I know most of you
1393
01:41:20,580 --> 01:41:21,420
don't know me.
1394
01:41:24,710 --> 01:41:25,670
But I know all of you.
1395
01:41:29,120 --> 01:41:29,740
Neck and neck.
1396
01:41:31,140 --> 01:41:31,900
Heroic?
1397
01:41:32,100 --> 01:41:32,700
Human.
1398
01:41:32,900 --> 01:41:33,900
Periscope.
1399
01:41:35,840 --> 01:41:36,680
and Ram Man.
1400
01:41:37,470 --> 01:41:38,250
Yeah, Ram.
1401
01:41:39,940 --> 01:41:40,620
And you're a man.
1402
01:41:41,030 --> 01:41:42,050
Hell yeah I do!
1403
01:41:42,500 --> 01:41:44,220
And you, Fisto!
1404
01:41:44,420 --> 01:41:45,500
You fist people!
1405
01:41:45,500 --> 01:41:46,380
- Yes I do!
1406
01:41:49,150 --> 01:41:49,790
Dion!
1407
01:41:52,580 --> 01:41:54,460
You pushed me to the
lockers when I was a kid.
1408
01:41:57,120 --> 01:41:57,800
Oh yeah, I do.
1409
01:41:57,800 --> 01:41:58,880
I know all of you.
1410
01:42:00,870 --> 01:42:02,210
I kept you close to my heart.
1411
01:42:03,680 --> 01:42:04,320
turning a
1412
01:42:04,670 --> 01:42:05,470
It's a part of me.
1413
01:42:06,340 --> 01:42:07,140
It's my home.
1414
01:42:07,390 --> 01:42:08,410
I'm going to fight for it.
1415
01:42:09,510 --> 01:42:10,590
but I can't do it alone.
1416
01:42:11,870 --> 01:42:12,670
I need your help.
1417
01:42:13,600 --> 01:42:17,180
Working alone, it brought me
here, it brought us all here, right?
1418
01:42:18,340 --> 01:42:20,300
But if we work together,
we can change that.
1419
01:42:22,050 --> 01:42:24,070
See, we gotta get behind ourselves.
1420
01:42:25,280 --> 01:42:25,980
Not in front.
1421
01:42:26,690 --> 01:42:27,450
in front of us.
1422
01:42:28,710 --> 01:42:29,570
just a facade.
1423
01:42:30,820 --> 01:42:32,100
but we back ourselves?
1424
01:42:34,660 --> 01:42:35,840
There's nothing we can't achieve.
1425
01:42:38,020 --> 01:42:38,620
Together.
1426
01:42:39,010 --> 01:42:40,170
- Yeah.
1427
01:42:40,170 --> 01:42:43,750
- So we're gonna take
back our home together.
1428
01:42:45,600 --> 01:42:46,020
- Ah!
1429
01:42:48,450 --> 01:42:48,770
What?
1430
01:42:49,030 --> 01:42:49,670
Dude?
1431
01:42:51,840 --> 01:42:52,200
- I got him.
1432
01:42:52,900 --> 01:42:53,960
What can we do in here?
1433
01:42:54,750 --> 01:42:55,970
These bars are Photanium.
1434
01:42:57,090 --> 01:42:58,090
There's no breaking them.
1435
01:43:00,190 --> 01:43:01,250
These walls are rock.
1436
01:43:03,040 --> 01:43:03,540
FISTO.
1437
01:43:04,670 --> 01:43:05,290
- Amen.
1438
01:43:06,470 --> 01:43:07,210
All you guys.
1439
01:43:08,900 --> 01:43:09,900
I got one question.
1440
01:43:11,040 --> 01:43:11,820
How much?
1441
01:43:13,030 --> 01:43:13,830
Do you bench?
1442
01:43:17,670 --> 01:43:18,430
What is bench?
1443
01:43:19,810 --> 01:43:20,490
Oh, God.
1444
01:43:22,500 --> 01:43:23,300
- Yeah.
1445
01:43:42,590 --> 01:43:44,350
Kill anyone who approaches us.
1446
01:43:45,190 --> 01:43:46,590
Women and children.
1447
01:43:47,840 --> 01:43:48,640
First.
1448
01:43:49,470 --> 01:43:49,950
boy.
1449
01:43:50,430 --> 01:43:51,430
Come here, Lynn.
1450
01:43:52,190 --> 01:43:54,630
The end is nigh.
1451
01:43:56,870 --> 01:43:57,950
Do you think you can fix her?
1452
01:43:58,310 --> 01:43:58,730
make your
1453
01:43:59,910 --> 01:44:01,370
Is the battle ready again?
1454
01:44:01,700 --> 01:44:04,040
Last time she was
operational, she tried to kill me.
1455
01:44:04,040 --> 01:44:06,540
Accident. It was an accident.
1456
01:44:06,540 --> 01:44:07,420
She always says that.
1457
01:44:07,680 --> 01:44:08,220
well.
1458
01:44:08,420 --> 01:44:09,340
I trust her.
1459
01:44:09,630 --> 01:44:10,150
So,
1460
01:44:10,530 --> 01:44:12,030
I, yeah, okay.
1461
01:44:12,290 --> 01:44:12,610
correctly.
1462
01:44:12,830 --> 01:44:13,450
I do.
1463
01:44:13,890 --> 01:44:14,910
- All right. - All right.
1464
01:44:15,170 --> 01:44:16,190
Ha ha ha ha.
1465
01:44:16,610 --> 01:44:19,010
Do not assassinate me, okay?
1466
01:44:21,540 --> 01:44:23,940
Wait, you were carrying
that around this whole time?
1467
01:44:23,940 --> 01:44:25,020
Uh-huh.
1468
01:44:25,830 --> 01:44:27,530
Now, as we agreed...
1469
01:44:28,030 --> 01:44:28,650
No.
1470
01:44:28,870 --> 01:44:29,630
killing me.
1471
01:44:29,790 --> 01:44:32,550
I made no promises.
1472
01:44:35,840 --> 01:44:36,320
Good.
1473
01:44:36,960 --> 01:44:37,700
Ha ha.
1474
01:44:45,090 --> 01:44:45,570
Okay.
1475
01:44:45,990 --> 01:44:47,370
Now!
1476
01:45:33,410 --> 01:45:34,250
- I can't breathe.
1477
01:45:34,250 --> 01:45:35,070
- My lungs are burning.
1478
01:45:35,070 --> 01:45:36,170
- I think I'm gonna be sick.
1479
01:45:36,170 --> 01:45:38,050
- It's so dusty.
1480
01:45:38,270 --> 01:45:39,130
- Yeah.
1481
01:45:40,260 --> 01:45:41,100
- We're escaping!
1482
01:45:41,100 --> 01:45:42,380
- Don't let him get away!
1483
01:45:44,130 --> 01:45:44,550
- Oh!
1484
01:45:45,540 --> 01:45:45,980
No!
1485
01:45:47,970 --> 01:45:50,850
All right, you filthy skull polishers.
1486
01:45:51,940 --> 01:45:53,100
Where'd you keep the ships?
1487
01:47:08,740 --> 01:47:10,820
You and I will hold them off
while you guys do your thing.
1488
01:47:11,360 --> 01:47:11,840
dad.
1489
01:47:14,310 --> 01:47:15,650
Are you sure you can handle this?
1490
01:47:17,120 --> 01:47:17,440
No.
1491
01:47:18,370 --> 01:47:21,130
I am not sure, but I'm
gonna give it my best shot.
1492
01:47:22,980 --> 01:47:23,680
I know you will.
1493
01:47:24,870 --> 01:47:25,730
You're so strong.
1494
01:47:26,880 --> 01:47:28,360
Stronger than I ever was.
1495
01:47:29,250 --> 01:47:30,950
You're the man that I wished I could be.
1496
01:47:32,960 --> 01:47:33,480
Um,
1497
01:47:34,530 --> 01:47:35,030
Thanks.
1498
01:47:35,030 --> 01:47:35,870
Yeah, come here.
1499
01:47:42,050 --> 01:47:43,110
I love you guys.
1500
01:47:43,680 --> 01:47:44,160
Oh.
1501
01:47:44,450 --> 01:47:46,410
- Uh... - That was really beautiful.
1502
01:47:46,410 --> 01:47:48,210
Adam, we're kind of having a moment here.
1503
01:47:48,210 --> 01:47:49,350
So, uh...
1504
01:47:51,810 --> 01:47:52,890
I wanna get out of here.
1505
01:47:53,220 --> 01:47:54,480
- Okay. - Thank you. - All right.
1506
01:47:54,480 --> 01:47:55,760
- That was nice. - No.
1507
01:47:55,760 --> 01:47:56,755
Nice moment
for the three of us.
1508
01:47:56,767 --> 01:47:57,400
For the three of us.
1509
01:47:59,300 --> 01:47:59,780
Okay.
1510
01:48:00,710 --> 01:48:01,550
- Okay. - Go.
1511
01:48:01,550 --> 01:48:02,570
- Yeah, we'll go. - Great.
1512
01:48:08,100 --> 01:48:09,740
Is it too late to back out of this?
1513
01:48:10,020 --> 01:48:12,720
Shouldn't I be wearing armor or something?
1514
01:48:12,720 --> 01:48:14,140
This seems dangerous.
1515
01:48:14,310 --> 01:48:14,950
Pussy.
1516
01:48:15,300 --> 01:48:15,680
Teal.
1517
01:48:18,980 --> 01:48:20,320
He's not a pussycat.
1518
01:48:21,220 --> 01:48:21,800
He's--
1519
01:48:22,020 --> 01:48:22,860
Battle Cat!
1520
01:48:22,860 --> 01:48:23,840
- No, I'm not.
1521
01:48:23,840 --> 01:48:24,680
- Yeah, you are.
1522
01:48:24,680 --> 01:48:25,660
- I'm not that.
1523
01:48:30,530 --> 01:48:33,290
Oh, okay. Just this once.
1524
01:48:33,570 --> 01:48:34,410
Head on.
1525
01:48:35,360 --> 01:48:38,700
Next time I'm definitely wearing armor.
1526
01:48:39,550 --> 01:48:40,770
Ah!
1527
01:48:41,060 --> 01:48:41,640
- Yeah!
1528
01:48:41,990 --> 01:48:44,710
Let's fish them bad guys!
1529
01:48:45,950 --> 01:48:47,530
Give him head, Ran-Man!
1530
01:48:47,710 --> 01:48:48,170
Oh!
1531
01:48:49,380 --> 01:48:49,960
I'm sorry.
1532
01:48:51,490 --> 01:48:52,770
-
1533
01:48:53,510 --> 01:48:55,110
Ah! Ah!
1534
01:48:55,780 --> 01:48:56,460
- Oh no!
1535
01:49:03,170 --> 01:49:03,530
- Go on!
1536
01:49:05,190 --> 01:49:05,670
What?
1537
01:49:06,270 --> 01:49:06,590
Ah!
1538
01:49:46,660 --> 01:49:47,720
show you what to read
1539
01:49:48,290 --> 01:49:48,770
us with
1540
01:50:05,540 --> 01:50:06,720
Bend yourself, witch.
1541
01:50:07,040 --> 01:50:10,040
You and I sneak out of
here. Let them slug it out.
1542
01:50:10,040 --> 01:50:12,200
Nice try.
1543
01:50:13,060 --> 01:50:14,060
-
1544
01:50:14,500 --> 01:50:15,080
- Yeah.
1545
01:50:29,700 --> 01:50:31,020
Your father's daughter.
1546
01:50:31,620 --> 01:50:32,480
Hell yeah, I am.
1547
01:50:40,100 --> 01:50:42,060
I got my invitation right here.
1548
01:50:42,060 --> 01:50:44,940
- No, if you have an
invitation, you're not really--
1549
01:50:47,110 --> 01:50:47,530
- Oh!
1550
01:50:48,580 --> 01:50:52,540
- Is D.P. about to shoot these assholes?
1551
01:50:52,870 --> 01:50:56,230
You're really making a
mess of this party metaphor.
1552
01:50:56,930 --> 01:50:57,830
But it's so great.
1553
01:50:58,050 --> 01:50:58,570
Hey!
1554
01:50:59,040 --> 01:51:00,100
*Gunshot*
1555
01:51:01,760 --> 01:51:04,360
- I'm gonna get to that castle,
not as long as I'm standing.
1556
01:51:04,360 --> 01:51:06,860
- You've barely been
upright since I met you.
1557
01:51:10,240 --> 01:51:11,720
Hey, you got any missiles left?
1558
01:51:12,100 --> 01:51:12,700
Yes.
1559
01:51:12,960 --> 01:51:14,600
- One. - That's all we need.
1560
01:51:14,750 --> 01:51:15,210
- Oh!
1561
01:51:37,890 --> 01:51:38,210
Look at that.
1562
01:53:17,540 --> 01:53:18,980
go powering down on me.
1563
01:53:21,670 --> 01:53:24,710
as a series of absurdities
leading to an infinite?
1564
01:53:27,520 --> 01:53:28,200
That's my girl.
1565
01:53:42,950 --> 01:53:44,330
to annihilate you.
1566
01:54:27,590 --> 01:54:28,330
worthless.
1567
01:54:29,150 --> 01:54:32,090
Nothing more than a cheap toy to play with.
1568
01:54:35,110 --> 01:54:36,010
I'm curious.
1569
01:54:37,700 --> 01:54:38,540
Without this
1570
01:54:39,750 --> 01:54:40,210
Oh, yeah.
1571
01:55:11,910 --> 01:55:14,270
and think you have a world of tough car.
1572
01:55:15,140 --> 01:55:17,640
I suspect you were the runt.
1573
01:55:18,430 --> 01:55:19,930
And those that didn't bully you.
1574
01:55:41,410 --> 01:55:41,990
What is it like?
1575
01:55:45,410 --> 01:55:46,050
home planet.
1576
01:55:47,870 --> 01:55:48,450
What was it like?
1577
01:55:49,830 --> 01:55:50,890
Well, it was, um...
1578
01:55:54,400 --> 01:55:55,260
It's beautiful.
1579
01:56:02,080 --> 01:56:02,880
Oh my god.
1580
01:56:03,330 --> 01:56:04,550
Have you ever been to Sedona?
1581
01:56:07,650 --> 01:56:09,890
Well now this place is more your...
1582
01:56:09,890 --> 01:56:16,170
You will have praised and bated
in a constant humiliating failure.
1583
01:56:16,350 --> 01:56:16,870
Ugh!
1584
01:56:21,790 --> 01:56:23,630
Adam, can this wait?
1585
01:56:23,630 --> 01:56:25,610
I have a performance review with Daryl.
1586
01:56:27,460 --> 01:56:28,100
Huh?
1587
01:56:30,950 --> 01:56:32,070
Who's the demon, Adam?
1588
01:56:32,670 --> 01:56:33,690
He's the bad guy.
1589
01:56:34,210 --> 01:56:35,330
She broke my sword
1590
01:56:36,070 --> 01:56:37,510
Here we go again with the sword.
1591
01:56:37,760 --> 01:56:41,340
Well, I conquered an
entire planet you over here.
1592
01:56:41,670 --> 01:56:42,050
dude
1593
01:56:44,610 --> 01:56:45,890
What evening is this?
1594
01:56:46,400 --> 01:56:47,680
It's human resources.
1595
01:56:47,940 --> 01:56:49,340
Human resources.
1596
01:56:50,560 --> 01:56:51,420
I don't know.
1597
01:56:51,590 --> 01:56:52,890
You're a naughty boy.
1598
01:56:52,890 --> 01:56:54,010
Oh, come on.
1599
01:56:54,270 --> 01:56:59,977
You could pretend to be the hero,
the old giant muscles, that big long
1600
01:56:59,989 --> 01:57:06,110
sword dangling between your glorious
thighs. But you'll always be a failure.
1601
01:57:06,790 --> 01:57:08,990
Eternia isn't your home.
1602
01:57:09,220 --> 01:57:09,860
- What?
1603
01:57:10,150 --> 01:57:10,790
- Ugh.
1604
01:57:11,110 --> 01:57:14,090
Dream of something you're not.
1605
01:57:21,350 --> 01:57:22,810
And a dream.
1606
01:57:24,390 --> 01:57:25,190
It's over.
1607
01:57:50,560 --> 01:57:51,020
I'm sorry.
1608
01:57:52,230 --> 01:57:52,890
You okay?
1609
01:57:53,190 --> 01:57:53,690
Yeah.
1610
01:57:56,480 --> 01:57:57,060
I just think--
1611
01:57:57,350 --> 01:57:58,490
I might have died.
1612
01:58:00,930 --> 01:58:01,410
Damn.
1613
01:58:01,730 --> 01:58:02,430
Uh...
1614
01:58:03,010 --> 01:58:03,610
That's heavy, brother.
1615
01:58:04,710 --> 01:58:06,090
Well, you let me know if you need anything.
1616
01:58:06,950 --> 01:58:08,250
I think you might have
1617
01:58:09,250 --> 01:58:10,150
Dropped one.
1618
01:58:10,500 --> 01:58:10,940
So...
1619
01:58:12,930 --> 01:58:13,530
There you go.
1620
01:58:16,420 --> 01:58:17,500
Kind of convenient to
1621
01:58:17,830 --> 01:58:19,370
right before the rent is due.
1622
01:58:20,130 --> 01:58:21,570
Nah, I'll handle it.
1623
01:58:22,270 --> 01:58:22,650
All right.
1624
01:58:41,540 --> 01:58:42,080
Get up.
1625
01:58:45,030 --> 01:58:45,830
talking word.
1626
01:58:46,240 --> 01:58:46,760
Yes.
1627
01:58:47,620 --> 01:58:48,380
That's weird.
1628
01:58:48,830 --> 01:58:50,850
You had a talking cat.
1629
01:58:51,170 --> 01:58:52,230
That's a fair point.
1630
01:58:54,080 --> 01:58:55,200
This is it, huh?
1631
01:58:58,950 --> 01:58:59,490
Dad?
1632
01:59:00,190 --> 01:59:00,830
Perhaps.
1633
01:59:01,790 --> 01:59:02,290
Get up.
1634
01:59:04,190 --> 01:59:04,770
Ugh.
1635
01:59:08,610 --> 01:59:10,410
How can I get up if I'm dead, huh?
1636
01:59:10,660 --> 01:59:11,680
You have the power.
1637
01:59:12,800 --> 01:59:13,220
No.
1638
01:59:16,290 --> 01:59:16,930
Not anymore.
1639
01:59:20,190 --> 01:59:21,130
Sword's broken.
1640
01:59:21,920 --> 01:59:22,540
What sort?
1641
01:59:24,640 --> 01:59:25,920
The sword.
1642
01:59:27,140 --> 01:59:27,900
of power.
1643
01:59:28,580 --> 01:59:29,580
Oh, that.
1644
01:59:30,310 --> 01:59:31,130
What about it?
1645
01:59:32,930 --> 01:59:33,650
- He's fucked.
1646
01:59:35,200 --> 01:59:35,560
It's--
1647
01:59:35,910 --> 01:59:37,530
It's the sword of power.
1648
01:59:41,090 --> 01:59:43,430
Whosoever wields the sword
1649
01:59:44,710 --> 01:59:45,770
She'll hold the power.
1650
01:59:46,270 --> 01:59:50,010
Adam, when you hold aloft your
magic sword, what words do you say?
1651
01:59:51,520 --> 01:59:53,280
by the power of Greyskull.
1652
01:59:53,440 --> 01:59:53,900
Yes.
1653
01:59:54,790 --> 01:59:55,230
Go on.
1654
02:00:00,230 --> 02:00:00,570
Oh, yeah.
1655
02:00:03,230 --> 02:00:04,290
You have the power.
1656
02:00:05,540 --> 02:00:06,460
Not the sword.
1657
02:00:07,200 --> 02:00:08,000
You.
1658
02:00:08,450 --> 02:00:08,830
Huh?
1659
02:00:08,990 --> 02:00:10,010
I chose
1660
02:00:10,430 --> 02:00:11,130
You.
1661
02:00:14,950 --> 02:00:16,970
In the hands of past champions.
1662
02:00:17,540 --> 02:00:19,560
The power has been brute strength.
1663
02:00:21,540 --> 02:00:22,660
But in yours,
1664
02:00:23,810 --> 02:00:25,690
It becomes so much more.
1665
02:00:26,690 --> 02:00:28,170
It is understanding.
1666
02:00:29,060 --> 02:00:30,240
It is empathy.
1667
02:00:30,980 --> 02:00:32,140
It is humanity.
1668
02:00:35,040 --> 02:00:37,480
That is why I chose
you as the vessel, Adam.
1669
02:00:39,270 --> 02:00:40,130
I own the vessel.
1670
02:00:42,590 --> 02:00:43,390
Now you're ready.
1671
02:01:29,090 --> 02:01:29,930
- Hey, Skull.
1672
02:01:30,180 --> 02:01:32,000
I have the power!
1673
02:01:34,590 --> 02:01:35,870
Oh, balls.
1674
02:02:20,480 --> 02:02:21,100
tour.
1675
02:02:24,770 --> 02:02:25,850
position for you.
1676
02:02:28,070 --> 02:02:29,290
Why don't we...
1677
02:02:30,340 --> 02:02:32,680
end this cycle of violence.
1678
02:02:33,440 --> 02:02:34,180
and talk.
1679
02:02:36,800 --> 02:02:37,600
Just talk.
1680
02:02:38,500 --> 02:02:38,800
Yeah.
1681
02:02:39,650 --> 02:02:41,470
You destroyed my world.
1682
02:02:42,110 --> 02:02:44,890
You have caused so much pain and suffering.
1683
02:02:45,510 --> 02:02:47,550
And maybe that's because
you couldn't be king.
1684
02:02:49,700 --> 02:02:51,820
Maybe it's because you
weren't loved enough as a child.
1685
02:02:54,240 --> 02:02:55,880
It doesn't matter to me who you are.
1686
02:02:57,510 --> 02:02:58,250
What matters?
1687
02:02:58,910 --> 02:02:59,490
is what you do.
1688
02:03:01,600 --> 02:03:02,060
So,
1689
02:03:02,850 --> 02:03:04,190
Do something?
1690
02:03:04,390 --> 02:03:04,810
Right.
1691
02:03:12,610 --> 02:03:13,470
*Gasp*
1692
02:03:15,680 --> 02:03:18,160
*laughter*
1693
02:03:18,340 --> 02:03:28,460
*laughs* Oh you, you poob!
1694
02:03:28,900 --> 02:03:31,100
You muscle-burnt milk toast!
1695
02:03:31,390 --> 02:03:34,250
There is no rice that will be done here.
1696
02:03:34,880 --> 02:03:37,860
There's no code in me
that you might uncover!
1697
02:03:39,040 --> 02:03:42,980
There is nothing you can say
that will change my nature, Thra!
1698
02:03:43,200 --> 02:03:43,940
I am.
1699
02:03:44,350 --> 02:03:45,530
M.
1700
02:03:48,260 --> 02:03:48,960
of him.
1701
02:03:52,870 --> 02:03:54,050
and...
1702
02:03:54,820 --> 02:03:56,460
Does it feel good?
1703
02:04:26,530 --> 02:04:26,950
- I'm hopeless.
1704
02:04:27,330 --> 02:04:27,810
And...
1705
02:04:28,100 --> 02:04:32,420
Yes, you may have good power,
but you're too scared to use it.
1706
02:04:33,090 --> 02:04:35,750
And you don't even know how.
1707
02:04:37,670 --> 02:04:38,950
I know how to use it.
1708
02:04:43,620 --> 02:04:45,100
I just prefer not to.
1709
02:05:11,140 --> 02:05:12,300
Is that all you've got?
1710
02:05:13,030 --> 02:05:14,570
I was pulling my punches.
1711
02:06:37,860 --> 02:06:38,280
Wink.
1712
02:07:52,160 --> 02:07:54,120
- That was nice, the way you took that guy,
1713
02:07:54,120 --> 02:07:55,900
and I squeezed his-- - So?
1714
02:07:55,900 --> 02:07:56,592
We killed all of them.
1715
02:07:56,604 --> 02:07:57,220
What do you think?
1716
02:07:57,830 --> 02:07:58,670
- Wow.
1717
02:07:58,670 --> 02:08:00,390
- This is a little revealing.
1718
02:08:19,490 --> 02:08:20,230
You had him.
1719
02:08:20,830 --> 02:08:21,190
Hey.
1720
02:08:22,910 --> 02:08:24,410
How's it going with your, uh...
1721
02:08:27,490 --> 02:08:28,730
Your feelings and such.
1722
02:08:31,110 --> 02:08:32,350
- Good, good, yeah.
1723
02:08:32,670 --> 02:08:33,510
I want you to know.
1724
02:08:34,720 --> 02:08:35,660
If you ever wanna talk,
1725
02:08:37,600 --> 02:08:38,080
I'm here.
1726
02:08:40,100 --> 02:08:40,540
Great.
1727
02:08:42,530 --> 02:08:42,950
or
1728
02:08:43,390 --> 02:08:44,130
if you want armed.
1729
02:08:44,390 --> 02:08:45,690
Arm wrestle.
1730
02:08:46,240 --> 02:08:47,880
or you want me to beat you with a stick?
1731
02:08:48,030 --> 02:08:49,570
Oh, awesome.
1732
02:08:50,400 --> 02:08:50,820
All right.
1733
02:08:51,940 --> 02:08:52,240
Likewise.
1734
02:08:54,750 --> 02:08:56,090
Eternia's finest.
1735
02:08:56,090 --> 02:09:01,090
Look at them.
1736
02:09:01,470 --> 02:09:03,470
All the heroes you drew
from your childhood.
1737
02:09:03,470 --> 02:09:05,530
Ram man.
1738
02:09:06,470 --> 02:09:07,290
Fisto.
1739
02:09:07,840 --> 02:09:08,220
and
1740
02:09:08,830 --> 02:09:09,930
What did you call that guy again?
1741
02:09:10,500 --> 02:09:11,740
Oh, it's mechanic.
1742
02:09:12,070 --> 02:09:12,650
knowing.
1743
02:09:13,190 --> 02:09:13,610
Yeah.
1744
02:09:16,930 --> 02:09:18,110
Did you ever have a name for me?
1745
02:09:24,350 --> 02:09:24,890
Yeah.
1746
02:09:25,630 --> 02:09:26,150
uh,
1747
02:09:26,980 --> 02:09:27,620
warrior
1748
02:09:28,190 --> 02:09:28,730
Goddess?
1749
02:09:30,530 --> 02:09:31,343
Oh.
1750
02:09:31,355 --> 02:09:33,830
'Cause I was just a
kid, so I looked strong.
1751
02:09:33,830 --> 02:09:34,956
Wow, that's great.
1752
02:09:34,968 --> 02:09:37,130
I wouldn't look
too much into that.
1753
02:09:37,130 --> 02:09:38,810
- You had a name for
yourself too, didn't you?
1754
02:09:38,810 --> 02:09:41,030
- No. - Yeah, you did. Come on.
1755
02:09:41,790 --> 02:09:42,370
Tell us.
1756
02:09:42,790 --> 02:09:43,590
You're gonna laugh.
1757
02:09:43,780 --> 02:09:44,960
Probably, but tell us.
1758
02:09:44,960 --> 02:09:45,660
What is it?
1759
02:09:48,770 --> 02:09:49,270
T-man.
1760
02:09:50,660 --> 02:09:51,360
What?
1761
02:09:52,550 --> 02:09:53,390
- He-man.
1762
02:09:53,390 --> 02:09:54,650
- That's worse than I
thought it was gonna be.
1763
02:09:54,650 --> 02:09:55,391
Isn't that redundant?
1764
02:09:55,403 --> 02:09:56,090
What does it mean?
1765
02:09:56,090 --> 02:10:00,850
- It's like a strong man,
like a masculine fellow.
1766
02:10:00,850 --> 02:10:01,210
- Yeah.
1767
02:10:01,920 --> 02:10:02,960
- What, it's too macho?
1768
02:10:02,960 --> 02:10:06,800
- No, no, no, it's clever.
1769
02:10:08,320 --> 02:10:09,420
Yo, what do you think?
1770
02:10:11,040 --> 02:10:12,060
Uh, yeah!
1771
02:10:12,420 --> 02:10:14,020
- Yeah, man, this is...
1772
02:10:15,940 --> 02:10:16,780
- Cool.
1773
02:10:16,780 --> 02:10:18,500
- Like it's cool to
see that it was all real
1774
02:10:18,500 --> 02:10:19,940
and I wasn't a crazy person.
1775
02:10:19,940 --> 02:10:21,520
- Yeah, you know.
1776
02:10:21,520 --> 02:10:23,620
Now I'm standing next to a green tiger.
1777
02:10:24,000 --> 02:10:24,700
Hold up!
1778
02:10:25,220 --> 02:10:25,760
But hey,
1779
02:10:26,080 --> 02:10:28,200
Thank you for coming to get me.
1780
02:10:28,710 --> 02:10:29,410
to prove
1781
02:10:30,470 --> 02:10:31,390
It was all real.
1782
02:10:31,710 --> 02:10:33,350
Oh, my red light's blinking.
1783
02:10:33,510 --> 02:10:35,970
I'm getting a distress
signal from an Avion village.
1784
02:10:36,480 --> 02:10:39,060
- Sounds like a job for He-Man.
1785
02:10:39,060 --> 02:10:40,420
- He-Man.
1786
02:10:42,950 --> 02:10:43,590
Yes!
1787
02:10:43,810 --> 02:10:45,250
I am gonna go and
1788
02:10:45,470 --> 02:10:46,850
Do that thing, see?
1789
02:10:47,650 --> 02:10:48,990
Over there, so.
1790
02:10:51,620 --> 02:10:52,300
Oh.
1791
02:10:52,610 --> 02:10:53,030
country.
1792
02:10:53,700 --> 02:10:55,240
Do we have to?
1793
02:11:02,150 --> 02:11:04,550
Is he running off to
change in secret again?
1794
02:11:04,930 --> 02:11:05,290
Yep.
1795
02:11:06,020 --> 02:11:07,560
Does he think we all forgot?
1796
02:11:08,160 --> 02:11:09,760
Pretty much everyone knows.
1797
02:11:10,530 --> 02:11:11,070
I mean...
1798
02:11:11,460 --> 02:11:13,740
We could just look the
other direction if that's easier.
1799
02:11:15,390 --> 02:11:16,090
Nah.
1800
02:11:17,220 --> 02:11:18,220
Let him do his thing.
1801
02:11:57,730 --> 02:11:58,210
today.
1802
02:11:58,500 --> 02:12:02,760
We saw that muscles don't
necessarily make a man.
1803
02:12:03,010 --> 02:12:07,010
And that having a skull for a
face pretty much guarantees
1804
02:12:07,460 --> 02:12:08,840
You're the bad guy.
1805
02:12:09,510 --> 02:12:11,770
Until next time.
1806
02:14:37,950 --> 02:14:38,750
given up hope.
1807
02:14:40,800 --> 02:14:41,760
of both of them.
1808
02:14:47,140 --> 02:14:49,060
Perhaps one day she'll
come back to us, too.
1809
02:14:54,180 --> 02:14:54,700
- Yeah.
1810
02:15:13,280 --> 02:15:13,900
- Of course, Captain.
1811
02:15:14,110 --> 02:15:14,730
- Dora?
1812
02:15:15,300 --> 02:15:15,900
No.
1813
02:15:17,920 --> 02:15:18,980
Not anymore.
1814
02:20:08,000 --> 02:20:08,480
I must
1815
02:20:08,700 --> 02:20:10,490
You say, you've looked better.
1816
02:20:16,990 --> 02:20:17,570
Ha ha ha!
1817
02:20:19,960 --> 02:20:20,390
Ha ha ha!
103381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.