Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,658 --> 00:00:09,313
First year?
2
00:00:09,444 --> 00:00:10,793
Huh?
3
00:00:10,880 --> 00:00:12,708
Is this your first year?
4
00:00:12,795 --> 00:00:14,188
Yeah.
5
00:00:16,886 --> 00:00:18,540
You do most
of the driving?
6
00:00:18,627 --> 00:00:20,411
We switch off.
7
00:00:20,498 --> 00:00:22,022
Yeah,
most of the time, me.
8
00:00:24,024 --> 00:00:25,460
They go away.
9
00:00:27,418 --> 00:00:28,724
What?
10
00:00:28,811 --> 00:00:30,813
The nerves.
11
00:00:33,816 --> 00:00:37,385
Put the hours in,
see enough...
12
00:00:37,515 --> 00:00:39,996
the job'll take care of 'em,
you won't even notice.
13
00:00:41,998 --> 00:00:43,739
Unit three one,
respond, over.
14
00:00:46,350 --> 00:00:48,526
Unit three one,
suspect in custody.
15
00:00:48,613 --> 00:00:51,703
Currently interviewing caller.
10-23, over.
16
00:00:51,790 --> 00:00:54,358
Thank you, three one.
17
00:00:54,489 --> 00:00:57,579
Dispatch says,
"Thank you."
18
00:00:57,709 --> 00:00:59,755
Must be nice.
19
00:00:59,885 --> 00:01:01,887
You're a cop?
20
00:01:01,974 --> 00:01:03,802
Detective.
21
00:01:03,933 --> 00:01:07,980
A lot of people looking
for you, Detective.
22
00:01:08,068 --> 00:01:11,636
What did you do, they want
you back in Detroit so bad?
23
00:01:19,731 --> 00:01:21,081
Unit three one, over.
24
00:01:21,211 --> 00:01:22,604
Go ahead, three one, over.
25
00:01:22,691 --> 00:01:24,258
Officer #2:
Yeah, where are we with DPD?
26
00:01:24,345 --> 00:01:26,651
Are they sending
somebody up here or what?
27
00:01:26,738 --> 00:01:28,436
Detroit PD is requesting
unit three one and backups
28
00:01:28,566 --> 00:01:30,742
to escort suspect to their
central precinct.
29
00:01:30,829 --> 00:01:34,050
7302 Woodward
Avenue, over.
30
00:01:34,181 --> 00:01:36,096
Officer #2:
10-4, over.
31
00:01:37,923 --> 00:01:39,577
How much gas we got?
32
00:01:39,708 --> 00:01:41,449
Three-quarters tank.
33
00:01:48,499 --> 00:01:50,284
"Hustlin'" plays
34
00:01:52,764 --> 00:01:55,419
♪ I ain't no quitter ♪
35
00:01:55,550 --> 00:01:58,683
♪ I'm in for a pound ♪
36
00:01:58,814 --> 00:02:01,643
♪ Ain't nobody ♪
37
00:02:01,730 --> 00:02:03,993
♪ Gonna hold me down ♪
38
00:02:04,124 --> 00:02:10,042
♪ Hustlin'
in the Motor City ♪
39
00:02:10,130 --> 00:02:14,569
♪ Hustlin',
just tryin' to get down ♪
40
00:02:14,699 --> 00:02:18,094
♪ Down, down, down. ♪
41
00:02:20,009 --> 00:02:22,620
Radio host:
Hey, anyone pick up
that newspaper yet?
42
00:02:22,751 --> 00:02:24,622
Anyone read
that front page?
43
00:02:24,709 --> 00:02:27,321
Them first five,
ten pages?
44
00:02:27,451 --> 00:02:30,498
Chapter 9.
And, no, that ain't what
chapter I'm on on the latest
45
00:02:30,628 --> 00:02:33,849
Wahida Clark paperback.
That's bankruptcy people
46
00:02:33,936 --> 00:02:36,895
and it's on its way,
if it ain't already happening.
47
00:02:37,026 --> 00:02:40,116
And you just sitting there
waiting on the bus.
Well, guess what?
48
00:02:40,203 --> 00:02:43,424
The bus ain't coming,
'cause the bus ain't
got no gas!
49
00:02:43,511 --> 00:02:47,254
Yeah, they just cut the
driver's salary by 15%.
50
00:02:47,341 --> 00:02:49,647
That fool's gonna look up
and see that check
51
00:02:49,734 --> 00:02:51,519
that the city's
paying him after filing
52
00:02:51,606 --> 00:02:54,391
Chapter 9 and he's
gonna drive that bus
53
00:02:54,478 --> 00:02:58,090
and all his passengers
straight into the river.
54
00:02:58,221 --> 00:03:01,224
- And the fire department
ain't gonna fish 'em out.
- No, they ain't.
55
00:03:01,355 --> 00:03:03,313
Radio host:
You know why? 'Cause they got
the same 15% cut too.
56
00:03:03,444 --> 00:03:07,012
Dudes picking up trash.
The police. My God.
57
00:03:07,099 --> 00:03:10,102
You cutting the salary of this
crooked-ass police force?
58
00:03:10,190 --> 00:03:13,541
You just made a whole new
generation of dirty cops.
59
00:03:13,628 --> 00:03:15,760
Even the good ones, hell,
try getting one of them
60
00:03:15,847 --> 00:03:17,849
to take a call
from Highland Park now.
61
00:03:17,936 --> 00:03:20,112
Highland Park,
pfft, you dead.
62
00:03:20,243 --> 00:03:21,723
Mm-hmm, yeah, it's over.
63
00:03:21,853 --> 00:03:24,247
You might as well grab
your favorite blanket
64
00:03:24,378 --> 00:03:27,294
and lace up your best
pair of shoes 'cause
you getting ready
65
00:03:27,381 --> 00:03:29,861
to get put
in a pine box, baby.
66
00:03:29,948 --> 00:03:32,386
Some dark pages in this paper
this morning.
67
00:03:32,473 --> 00:03:35,127
Dark.
68
00:03:40,524 --> 00:03:42,961
Geddes.
Leave a message.
69
00:03:43,048 --> 00:03:45,529
They buried Brendan
between two Polacks.
70
00:03:48,140 --> 00:03:50,969
They ain't
watering the grass.
71
00:03:51,056 --> 00:03:52,928
What else?
72
00:03:53,058 --> 00:03:54,538
Uh...
73
00:03:54,625 --> 00:03:57,889
I haven't eaten.
I haven't slept.
74
00:03:57,976 --> 00:04:01,763
I feel like a god.
75
00:04:03,286 --> 00:04:05,157
Yo, Mr. Agnew.
It's Trey.
76
00:04:05,288 --> 00:04:07,551
I ain't heard from you
and I need my ride.
77
00:04:07,638 --> 00:04:10,467
No offense,
but your whip sucks.
78
00:04:10,554 --> 00:04:11,947
No, seriously,
where you at?
79
00:04:13,992 --> 00:04:16,604
Frank, this is your
lieutenant. Call me.
80
00:04:16,691 --> 00:04:19,433
Call me when you get this
no matter what time it is.
81
00:04:19,563 --> 00:04:22,262
We gotta talk
and we gotta talk now.
82
00:04:28,616 --> 00:04:31,053
- Is your dad here?
- Who are you?
83
00:04:31,140 --> 00:04:34,056
- I'm Frank.
I work with your dad.
- I don't know you.
84
00:04:34,143 --> 00:04:36,319
- Dawson!
- Dad!
85
00:04:36,406 --> 00:04:38,060
Dad!
86
00:04:38,147 --> 00:04:40,976
- Dawson!
- Dad!
87
00:04:41,106 --> 00:04:43,239
Dad!
88
00:04:52,161 --> 00:04:55,033
The hell you doing here?
89
00:04:55,164 --> 00:04:57,079
You wanted to talk.
90
00:04:57,209 --> 00:04:58,776
Something wrong
with your phone?
91
00:04:58,863 --> 00:05:01,039
You need to resign.
92
00:05:01,170 --> 00:05:04,304
Wait in the car.
93
00:05:05,870 --> 00:05:07,394
You need--
94
00:05:10,658 --> 00:05:12,007
Come into my house
telling me what
I need to do.
95
00:05:12,137 --> 00:05:13,574
What the hell did
you eat for breakfast?
96
00:05:15,358 --> 00:05:17,229
A swimming pool, Charles?
97
00:05:17,360 --> 00:05:19,406
That is a guy cleaning
your swimming pool.
98
00:05:19,536 --> 00:05:21,582
Comes every Monday.
So what?
99
00:05:21,669 --> 00:05:24,193
How does a cop
and a nurse afford
a swimming pool these days?
100
00:05:24,280 --> 00:05:25,455
Huh? I take it Theresa's
still a nurse, right?
101
00:05:25,586 --> 00:05:27,022
You trying
to say something, Frank?
102
00:05:27,152 --> 00:05:29,503
Your shop is dirty.
Your stats are shit.
103
00:05:29,633 --> 00:05:32,244
You sign off on anything
and everything that comes
in front of you.
104
00:05:32,375 --> 00:05:33,463
I trust the men below me.
105
00:05:33,550 --> 00:05:35,247
McCann killed.
Geddes clean.
106
00:05:35,335 --> 00:05:37,162
Charlie Dawson,
tied a ribbon 'round it.
107
00:05:37,293 --> 00:05:39,948
That has been
going on for years.
You need to resign.
108
00:05:40,035 --> 00:05:43,647
And you murdered a cop.
109
00:05:46,302 --> 00:05:48,173
Oh,
110
00:05:48,260 --> 00:05:50,088
that shut you up?
111
00:05:50,175 --> 00:05:52,308
It's a shame.
112
00:05:52,395 --> 00:05:55,920
'Cause I still had this
little part of me that
thought "no way."
113
00:05:56,007 --> 00:05:58,880
Thought Boyd was off
in the crusade land.
114
00:05:59,010 --> 00:06:02,536
And I held onto that
"no way" all last night.
115
00:06:02,623 --> 00:06:04,712
Feels good
letting it out.
116
00:06:04,842 --> 00:06:07,497
Come marching in my house
with that Lady Belle
savior shit,
117
00:06:07,584 --> 00:06:10,413
telling me
I need to resign?
118
00:06:10,544 --> 00:06:12,807
I mean, that's some epic
desperateness, ain't it?
119
00:06:15,113 --> 00:06:18,116
Letting in the anger now.
120
00:06:18,247 --> 00:06:21,337
Letting in the hate.
121
00:06:21,468 --> 00:06:23,774
And it feels good.
122
00:06:23,861 --> 00:06:26,124
You ain't working
for me no more after this.
You got that?
123
00:06:26,255 --> 00:06:28,213
- I wouldn't want to.
- It don't matter
what you want!
124
00:06:28,344 --> 00:06:30,172
This is not coming back
on the department,
do you understand?
125
00:06:30,259 --> 00:06:31,521
I will not let it.
126
00:06:31,608 --> 00:06:33,349
This gets out,
takes everybody down.
127
00:06:33,436 --> 00:06:35,220
Forget about you and Joe.
128
00:06:35,307 --> 00:06:37,397
- I mean Dani, LC--
- You.
129
00:06:37,527 --> 00:06:40,095
Huh.
130
00:06:40,182 --> 00:06:43,881
Homicide assigns
killers to investigate
their own killing?
131
00:06:45,535 --> 00:06:48,146
We don't come back
from that.
132
00:06:48,277 --> 00:06:50,410
They'll burn
this damn city
to the ground.
133
00:06:52,629 --> 00:06:55,415
Maybe it needs to burn.
134
00:06:57,460 --> 00:06:59,375
That ain't for you
to decide.
135
00:06:59,462 --> 00:07:02,204
You get your ass
back to the office and meet
me there, all right?
136
00:07:02,334 --> 00:07:04,554
We gonna have amnesia
about this drive-by,
right, Frank?
137
00:07:04,685 --> 00:07:06,295
Frank.
138
00:07:09,472 --> 00:07:11,692
Yeah?
139
00:07:11,822 --> 00:07:13,694
Did you score last night?
Are you functional?
140
00:07:13,781 --> 00:07:16,305
- Who is this?
- It's me. You're in my house.
141
00:07:16,392 --> 00:07:17,959
You're holding my phone
in your hand.
142
00:07:18,089 --> 00:07:19,482
Well, I could be
holding it with my feet.
143
00:07:19,613 --> 00:07:21,571
Shut up.
Go look outside the window.
144
00:07:21,658 --> 00:07:23,181
Tell me,
do I still got a tail?
145
00:07:23,268 --> 00:07:24,966
Yeah, okay, hold on.
146
00:07:27,142 --> 00:07:29,361
Aww, yeah,
new guy, looks like.
147
00:07:29,449 --> 00:07:33,191
A better-looking car.
148
00:07:33,278 --> 00:07:36,368
Right, listen.
I'm gonna need every file
I've got in the house.
149
00:07:36,456 --> 00:07:38,327
Bring me everything
you can carry.
150
00:07:38,414 --> 00:07:40,503
Meet me five blocks east,
two blocks south--
151
00:07:40,590 --> 00:07:42,374
Whoa, whoa, whoa.
152
00:07:42,505 --> 00:07:44,899
Five east.
Two south.
153
00:07:44,986 --> 00:07:47,510
There's a basketball court.
There's baskets, but no nets.
Can you do that?
154
00:07:47,641 --> 00:07:49,425
Yeah, okay.
155
00:07:49,556 --> 00:07:50,557
You should move
this coffee table, man.
156
00:07:50,644 --> 00:07:52,167
- Do it!
- It's ugly.
157
00:07:52,254 --> 00:07:54,517
Woman on radio:
My neighbor's an old man.
158
00:07:54,604 --> 00:07:56,214
He don't bother no one,
but he gots bad health,
you see?
159
00:07:56,345 --> 00:07:57,955
He ain't breathing good.
160
00:07:58,042 --> 00:08:00,741
I calls up the EMT,
"Get on over here!"
161
00:08:00,871 --> 00:08:03,395
I grabbed what I saw.
There's a shirt in there.
162
00:08:03,526 --> 00:08:05,789
Police scanner too.
Figured you might need it.
163
00:08:13,493 --> 00:08:14,668
Here.
164
00:08:18,715 --> 00:08:21,413
You wanna go
to the Corridor?
165
00:08:21,501 --> 00:08:23,415
Sure.
166
00:08:27,550 --> 00:08:29,683
You know, that's some
summer reading in there.
167
00:08:29,770 --> 00:08:33,687
Yeah, your cold medicine
wasn't helping me through
"Judge Judy" last night,
168
00:08:33,774 --> 00:08:37,038
so I took a peek
at your files.
169
00:08:37,168 --> 00:08:39,693
Yeah.
170
00:08:39,780 --> 00:08:42,478
How's our girl
in Chicago?
171
00:08:45,525 --> 00:08:47,309
She's dead.
172
00:08:52,532 --> 00:08:55,012
- What's going on, brother?
- What's going on?
173
00:08:55,099 --> 00:08:56,971
Yeah.
174
00:08:59,451 --> 00:09:01,671
What's going on...
175
00:09:04,108 --> 00:09:07,155
is I killed
Brendan McCann.
176
00:09:07,242 --> 00:09:09,374
How about that?
177
00:09:11,115 --> 00:09:12,377
Yeah.
178
00:09:13,378 --> 00:09:15,511
Okay.
179
00:09:17,557 --> 00:09:20,821
I figured it was
something like that.
180
00:09:23,563 --> 00:09:26,000
You could turn
yourself in, I guess.
181
00:09:26,087 --> 00:09:29,307
Cop in prison,
that usually ends well.
182
00:09:29,438 --> 00:09:32,354
Then again,
maybe they give you death.
183
00:09:32,441 --> 00:09:34,791
Get yourself a room
on the row.
184
00:09:34,878 --> 00:09:37,402
Avoid the rapey parts.
185
00:09:39,840 --> 00:09:43,583
'Course it takes a hell
of a time before they
strap you down and stick ya.
186
00:09:46,934 --> 00:09:50,590
Yeah, you do get one
of them last meals, yeah.
187
00:09:50,720 --> 00:09:53,723
They let you go to town
on one of them last
meals, brother.
188
00:09:53,810 --> 00:09:55,682
Uh-huh.
189
00:09:55,769 --> 00:09:57,988
But...
190
00:09:58,075 --> 00:10:00,295
it's probably gone
pretty quick and then
you're dead.
191
00:10:02,123 --> 00:10:04,212
Pull over here.
192
00:10:04,299 --> 00:10:06,127
The one with the boards.
193
00:10:15,702 --> 00:10:18,313
I'm sorry
she's dead, man.
194
00:10:18,400 --> 00:10:20,445
That sucks.
195
00:10:23,361 --> 00:10:26,408
But being alive
can kinda suck
sometimes too.
196
00:10:30,455 --> 00:10:32,762
It's hard being alive,
ain't it?
197
00:10:36,636 --> 00:10:38,638
See ya, Frank.
198
00:11:12,802 --> 00:11:15,022
Feel like a god?
199
00:11:15,152 --> 00:11:17,241
- The hell that's
supposed to mean?
- Hello, Joe.
200
00:11:17,372 --> 00:11:19,287
And what the hell you
doing at Brendan's grave?
201
00:11:19,374 --> 00:11:20,767
You gonna mess up
my good work.
202
00:11:20,854 --> 00:11:23,465
And what good work
is that?
203
00:11:23,595 --> 00:11:25,597
Well, I got the boss
all hyped up for this
Michael Drake kid.
204
00:11:25,685 --> 00:11:27,382
Dawson's down for it.
205
00:11:27,469 --> 00:11:29,297
Well, I'm not
down for it.
206
00:11:29,384 --> 00:11:31,778
I could ask you how
your trip to Chicago went,
207
00:11:31,865 --> 00:11:33,518
but you'd just lie to me.
208
00:11:33,605 --> 00:11:35,216
I'm tired of lies.
209
00:11:37,740 --> 00:11:39,220
Get yourself ready.
210
00:11:39,350 --> 00:11:40,656
Why's that?
211
00:11:40,743 --> 00:11:42,223
Oh, you coming
for me, Frank?
212
00:11:42,310 --> 00:11:44,660
No.
213
00:11:44,747 --> 00:11:46,793
I'm turning us in today.
214
00:12:06,769 --> 00:12:08,292
Hello?
215
00:12:08,423 --> 00:12:10,904
I'm trying to reach, uh,
Melissa Goslin.
216
00:12:11,034 --> 00:12:14,298
You're the sister
of Dennis Goslin?
217
00:12:14,385 --> 00:12:16,823
Okay, listen.
218
00:12:16,910 --> 00:12:19,869
Your brother did not
commit suicide.
219
00:12:23,220 --> 00:12:24,744
I'm someone who knows.
220
00:12:24,831 --> 00:12:27,485
Listen,
you need to find
an attorney.
221
00:12:27,616 --> 00:12:30,488
An attorney,
and tell him to request
222
00:12:30,575 --> 00:12:35,015
DPD closed case file
number 410-98.
223
00:12:36,886 --> 00:12:39,019
I'm--
I'm someone who knows.
224
00:12:39,106 --> 00:12:43,937
Write this down.
File number 410-98.
225
00:12:44,024 --> 00:12:46,461
That's right.
Your brother did not
commit suicide.
226
00:12:48,898 --> 00:12:50,247
Anything else, Frank?
227
00:12:50,334 --> 00:12:52,380
More coffee.
228
00:12:52,467 --> 00:12:54,077
Hello, is this
Desmond Bryant?
229
00:12:54,164 --> 00:12:56,210
Husband of Letitia Bryant?
230
00:12:56,297 --> 00:12:58,995
That's right.
Detroit Homicide was in error.
231
00:12:59,082 --> 00:13:01,911
My name is not important,
but the file number is.
Get a pen.
232
00:13:01,998 --> 00:13:05,872
452-88.
233
00:13:05,959 --> 00:13:08,004
That's right.
452...
234
00:13:08,135 --> 00:13:09,745
It's not new evidence.
It's old evidence
235
00:13:09,832 --> 00:13:11,660
and it's a couple
of dirty cops.
236
00:13:14,271 --> 00:13:16,012
Assassinated.
That's right.
237
00:13:25,021 --> 00:13:26,675
What up?
238
00:13:26,806 --> 00:13:28,938
Trey.
239
00:13:29,025 --> 00:13:30,766
Sorry it took so
long to get back to you.
It's been a long night.
240
00:13:30,897 --> 00:13:31,898
Ain't asking questions.
241
00:13:31,985 --> 00:13:33,247
Thanks.
242
00:13:33,377 --> 00:13:35,162
See you at the gym.
243
00:13:35,249 --> 00:13:37,077
Hey, the compartment
in between your seats
in the car...
244
00:13:37,164 --> 00:13:39,079
I don't know
if it's yours, but...
245
00:13:39,209 --> 00:13:42,125
it's the wrong path.
246
00:13:42,212 --> 00:13:45,694
You been good to me,
Mr. Agnew, but you
ain't my daddy.
247
00:13:45,781 --> 00:13:47,783
You got a gift, Trey.
248
00:13:47,870 --> 00:13:49,698
And I ain't the one
needed ditching my car.
249
00:13:49,785 --> 00:13:51,569
Sitting here hugging
some police scanner.
250
00:13:51,656 --> 00:13:53,833
And what's
in between my seats--
251
00:13:53,920 --> 00:13:55,704
didn't nobody say
you could look in there.
252
00:14:05,627 --> 00:14:08,673
Hey, I'm looking at your desk
right now and you're not there.
253
00:14:08,760 --> 00:14:11,807
Come in
or I will bring you in.
254
00:14:11,894 --> 00:14:13,853
You listening?
And one more thing.
255
00:14:13,940 --> 00:14:16,203
Theresa's dad,
he comes from money, okay?
256
00:14:16,333 --> 00:14:18,335
That's how
I afford my house.
257
00:14:18,422 --> 00:14:20,685
I want you
at your desk right now!
258
00:14:41,358 --> 00:14:43,708
- Ma'am, my name
is Frank Agnew--
- I know who you are.
259
00:14:43,795 --> 00:14:46,059
I've got some new information
about your son that I think
you're gonna want to hear.
260
00:14:46,189 --> 00:14:47,538
- Can I come inside?
- Hell, no.
261
00:14:47,625 --> 00:14:49,149
Get up out my yard.
That's what you can do.
262
00:14:49,279 --> 00:14:51,978
- My son ain't killed nobody.
- No, I know that.
263
00:14:52,065 --> 00:14:54,154
What's this new
information you got, hmm?
264
00:14:54,241 --> 00:14:56,286
You gonna tell me
he raped a girl?
265
00:14:56,373 --> 00:14:58,506
What, he rob a bank now?
266
00:14:58,593 --> 00:15:00,160
Can't close the case
so you want to finger
him for it?
267
00:15:00,247 --> 00:15:03,119
My son
ain't killed nobody!
268
00:15:03,206 --> 00:15:06,601
I got this whole damn block
behind me and we will beat
your ass out here, cop.
269
00:15:06,688 --> 00:15:09,299
I promise you that.
And we won't even think
twice about it.
270
00:15:09,386 --> 00:15:11,214
This is Damon Callis.
271
00:15:11,301 --> 00:15:12,999
This is the man
that killed your son.
272
00:15:14,652 --> 00:15:16,176
Now you can say
I gave this to you,
273
00:15:16,306 --> 00:15:18,395
but my name ain't gonna
mean shit soon, so...
274
00:15:18,526 --> 00:15:20,615
that's your son's murderer.
275
00:15:22,138 --> 00:15:24,140
And you're right
about your boy.
276
00:15:24,227 --> 00:15:25,359
He didn't kill anybody.
277
00:15:28,623 --> 00:15:31,408
Don't let anybody
tell you anything different.
278
00:16:06,487 --> 00:16:08,663
Open transmission,
radio priority.
279
00:16:08,750 --> 00:16:11,361
Be on the lookout for
Detective Frank Agnew.
280
00:16:11,448 --> 00:16:14,756
DPD badge number 6907.
281
00:16:14,843 --> 00:16:17,237
Use caution.
Disposition to be determined.
282
00:16:19,326 --> 00:16:22,024
Open transmission,
radio priority.
283
00:16:22,111 --> 00:16:25,114
Be on the lookout for
Detective Frank Agnew.
284
00:16:25,201 --> 00:16:28,944
DPD badge number 6907.
285
00:16:29,031 --> 00:16:33,253
Use caution.
Disposition to be determined.
286
00:16:33,340 --> 00:16:36,256
Open transmission,
radio priority.
287
00:16:36,386 --> 00:16:38,301
Be on the lookout for
Detective Frank Agnew...
288
00:18:00,166 --> 00:18:02,777
Hi, welcome to
Cloud North Airlines.
289
00:18:02,864 --> 00:18:05,997
- Are you a frequent
flier member?
- No.
290
00:18:06,128 --> 00:18:08,174
All right.
From here you can say,
291
00:18:08,261 --> 00:18:09,740
"Check flight status"
or "reservations."
292
00:18:13,353 --> 00:18:15,224
Reservations.
293
00:18:16,573 --> 00:18:19,272
Okay.
Just a moment.
294
00:18:23,450 --> 00:18:25,626
I have you on outbound
flight 534 Detroit Metro
295
00:18:25,713 --> 00:18:27,236
to Pearson International
in Toronto.
296
00:18:27,323 --> 00:18:29,499
Toronto to Frankfurt,
Germany, at 7:00 P.M.
297
00:18:29,630 --> 00:18:31,458
That's a short window,
so you may have to hurry.
298
00:18:31,545 --> 00:18:33,938
- Okay, am I good?
- You're all set, Mr. Agnew.
299
00:18:43,774 --> 00:18:45,820
It's my money,
I don't understand
why there's a problem.
300
00:18:45,950 --> 00:18:48,779
I'm not authorized
to make the transaction.
It's over my limit.
301
00:18:51,042 --> 00:18:54,437
- It'll just be a second.
- Yeah.
302
00:18:54,568 --> 00:18:56,657
You hit me for three bucks
every time I use someone
else's ATM.
303
00:18:56,787 --> 00:18:58,398
That happens
in a microsecond.
304
00:18:58,485 --> 00:19:00,922
I apologize, Mr. Agnew.
305
00:19:01,009 --> 00:19:04,578
I've been with
this bank for 16 years.
You know that?
306
00:19:04,708 --> 00:19:07,233
I was with you
when you were Morrison
Trust of Detroit.
307
00:19:07,320 --> 00:19:09,191
Then that Chicago bank
bought you out.
308
00:19:09,278 --> 00:19:12,412
Then you were Kenmore.
Then you were Forrester and...
309
00:19:12,542 --> 00:19:14,327
you know, I've been loyal.
310
00:19:14,457 --> 00:19:15,980
Hello.
311
00:19:16,111 --> 00:19:18,331
Hello, how can I
help you, Mr...
312
00:19:18,461 --> 00:19:21,029
Mr. Agnew would like to
close his account.
313
00:19:21,160 --> 00:19:22,639
Yeah.
314
00:19:22,726 --> 00:19:24,206
I want to
withdraw my money.
315
00:19:24,337 --> 00:19:25,947
All of it?
316
00:19:26,077 --> 00:19:27,949
Yes.
317
00:19:28,036 --> 00:19:30,560
Well, it looks like
that would trigger your
closing of your account.
318
00:19:30,691 --> 00:19:32,301
Is there something
wrong with the service
you've been getting?
319
00:19:32,432 --> 00:19:34,434
- No.
- Okay.
320
00:19:34,564 --> 00:19:36,131
All right, well,
321
00:19:36,262 --> 00:19:40,353
you have over $18,000
in your two accounts.
322
00:19:40,440 --> 00:19:43,660
I'm not sure
we have that much
cash on hand.
323
00:19:45,314 --> 00:19:47,577
Okay, uh, yes.
324
00:19:47,664 --> 00:19:49,579
Yes?
325
00:19:49,666 --> 00:19:51,407
Yes, there is a problem
with the service.
326
00:19:51,538 --> 00:19:54,410
I've been waiting
20 minutes in your line.
327
00:19:54,497 --> 00:19:57,935
I had to wait five more
for you to get off the phone.
328
00:19:58,066 --> 00:20:01,591
I've been with this bank
for 16 years
329
00:20:01,722 --> 00:20:04,290
and you had
to look at the screen
in order to know my name.
330
00:20:04,420 --> 00:20:06,335
Four years ago,
331
00:20:06,466 --> 00:20:09,469
I came in here when you were
hoarding your bailout money,
332
00:20:09,556 --> 00:20:11,253
I wanted to refinance,
333
00:20:11,384 --> 00:20:12,733
you turned me down.
You know what?
334
00:20:14,909 --> 00:20:18,042
I do the job
that keeps you all safe,
335
00:20:18,129 --> 00:20:20,262
so I don't want to hear
about cash on hand.
336
00:20:20,349 --> 00:20:22,395
It's my money!
337
00:20:22,482 --> 00:20:25,224
Absolutely, Mr.--
338
00:20:25,311 --> 00:20:27,226
Mr. what?
339
00:20:29,619 --> 00:20:31,404
Look at the screen.
340
00:20:41,283 --> 00:20:42,415
Come on.
341
00:20:58,126 --> 00:21:00,128
Can I help you?
342
00:21:00,259 --> 00:21:01,216
You want a paper towel
or something?
343
00:21:01,347 --> 00:21:02,304
I need to
send this overnight.
344
00:21:02,435 --> 00:21:03,566
Okay.
345
00:21:04,611 --> 00:21:06,874
You want to insure this?
346
00:21:07,004 --> 00:21:10,965
If this doesn't get there,
I'm gonna know why.
347
00:21:11,095 --> 00:21:12,532
I'm very good
at finding people.
348
00:21:12,662 --> 00:21:14,664
In fact,
I'm excellent at it.
You understand?
349
00:21:14,751 --> 00:21:16,275
Okay.
350
00:21:20,496 --> 00:21:22,368
This is for you.
351
00:21:32,552 --> 00:21:33,553
Dawson.
352
00:21:33,683 --> 00:21:35,468
It's me.
353
00:21:35,555 --> 00:21:36,556
What are you doing
out there, Frank?
354
00:21:36,686 --> 00:21:38,732
Running errands.
355
00:21:38,862 --> 00:21:41,474
Fielding some strange
business today, Frank.
356
00:21:41,561 --> 00:21:45,391
Anonymous phone calls,
folks demanding copies
of closed case files.
357
00:21:45,478 --> 00:21:46,870
You wouldn't know
anything about that,
would you?
358
00:21:46,957 --> 00:21:48,568
- Ask Joe about that.
- Oh, I'm here.
359
00:21:48,655 --> 00:21:49,873
He's sitting across
from me.
360
00:21:49,960 --> 00:21:51,614
You finished peacocking?
361
00:21:51,701 --> 00:21:53,355
You ready to get
back home?
362
00:21:53,442 --> 00:21:55,226
Yeah, I am.
363
00:21:55,314 --> 00:21:56,967
I'm at a gas station
a few blocks from my house.
364
00:21:57,054 --> 00:21:58,186
Ping my phone if you don't
believe me.
365
00:21:58,317 --> 00:21:59,622
Drive yourself in, Frank.
366
00:21:59,753 --> 00:22:01,581
Can't.
I totaled my car.
367
00:22:01,668 --> 00:22:02,799
Tried to walk home,
but I'm hurt.
368
00:22:02,930 --> 00:22:04,627
You're gonna have
to pick me up.
369
00:22:04,714 --> 00:22:06,760
- You all right?
- No, I'm hurt!
370
00:22:06,847 --> 00:22:08,239
I'm gonna send a car over
there for you right now.
371
00:22:08,370 --> 00:22:09,589
The gas station
you buy scratchers from, Joe.
372
00:22:09,719 --> 00:22:11,417
I know it.
373
00:22:11,547 --> 00:22:13,723
Send the nearest guy
before I change my mind.
374
00:22:13,810 --> 00:22:15,595
Stay on the line, Frank.
375
00:22:15,725 --> 00:22:18,249
Frank, you there?
376
00:22:18,380 --> 00:22:21,252
Frank?
377
00:22:21,383 --> 00:22:23,733
Don't say anything stupid
when they get there.
378
00:22:23,864 --> 00:22:25,213
Frank.
379
00:22:26,388 --> 00:22:27,607
Frank.
380
00:22:29,304 --> 00:22:31,524
"You're a Prisoner"
playing
381
00:22:40,924 --> 00:22:44,014
♪ You ask the Lord
that you want to be free ♪
382
00:22:44,101 --> 00:22:46,539
♪ It's about one thing you
though, but then you see ♪
383
00:22:46,669 --> 00:22:49,890
♪ You may be thinking
about being a better man ♪
384
00:22:50,020 --> 00:22:52,458
♪ But you're still young,
you don't want to take
that stand ♪
385
00:22:52,588 --> 00:22:54,721
♪ You can't run, you can't lie,
you can't hide ♪
386
00:22:54,808 --> 00:22:58,289
♪ You're locked inside ♪
387
00:22:58,420 --> 00:22:59,682
♪ Your time's up,
you're a wasted man ♪
388
00:22:59,769 --> 00:23:02,032
♪ No one was sure
when you ran ♪
389
00:23:04,513 --> 00:23:06,689
♪ You're a prisoner,
a prisoner ♪
390
00:23:06,820 --> 00:23:08,517
♪ A prisoner,
a prisoner ♪
391
00:23:10,867 --> 00:23:12,913
♪ You're a prisoner,
a prisoner ♪
392
00:23:13,043 --> 00:23:15,002
♪ A prisoner,
a prisoner... ♪
393
00:23:20,790 --> 00:23:22,531
Hey!
394
00:23:22,662 --> 00:23:23,880
45 Cecil Fielder.
Is that a joke?
395
00:23:23,967 --> 00:23:25,795
Excuse me?
396
00:23:25,882 --> 00:23:28,232
Keep ripping 'em down.
Misery's money, right?
397
00:23:28,319 --> 00:23:30,670
Giving it back
to the prairie.
398
00:23:30,800 --> 00:23:33,020
There was a family
used to live there, the Millers.
They were good people.
399
00:23:33,150 --> 00:23:36,110
- Yeah, I'm sure they were.
- Yeah. It's not a joke.
400
00:23:36,240 --> 00:23:37,677
Give me that
one more time, huh?
401
00:23:37,807 --> 00:23:39,679
Give me that one more--
402
00:23:45,249 --> 00:23:47,904
♪ You're a prisoner,
a prisoner ♪
403
00:23:47,991 --> 00:23:51,691
♪ A prisoner,
a prisoner, a prisoner... ♪
404
00:23:51,778 --> 00:23:53,780
Mind your own business.
405
00:24:02,441 --> 00:24:05,139
Yeah.
406
00:24:05,269 --> 00:24:07,663
Great job you got there.
Job to be proud of.
407
00:24:07,794 --> 00:24:10,449
Asshole.
408
00:24:23,113 --> 00:24:26,377
Come on, man, turn.
What's up? Come on!
409
00:24:26,508 --> 00:24:27,553
Aw, man!
410
00:24:27,683 --> 00:24:29,816
Old lady, Jesus.
411
00:24:31,687 --> 00:24:33,297
No! No!
412
00:25:20,127 --> 00:25:21,911
Hey, hey,
are you okay?
413
00:25:21,998 --> 00:25:24,610
Oh, my God.
Oh, my God.
414
00:25:24,740 --> 00:25:26,481
Okay, all right, look,
don't worry, okay?
415
00:25:26,612 --> 00:25:28,918
- I'm gonna find
someone for you.
- Don't.
416
00:25:29,049 --> 00:25:30,441
Okay, I think you're
having a heart attack.
417
00:25:30,529 --> 00:25:31,747
- Uh, someone, help!
- No.
418
00:25:31,834 --> 00:25:33,967
- Help!
- Stop!
419
00:25:36,404 --> 00:25:38,188
Get down!
420
00:25:39,929 --> 00:25:41,540
- Come here.
- Okay.
421
00:25:41,670 --> 00:25:43,498
Next to me.
422
00:25:43,629 --> 00:25:44,934
Please, please
don't shoot me.
423
00:25:45,065 --> 00:25:47,502
I'm a cop.
I'm not gonna hurt you.
424
00:25:47,589 --> 00:25:49,460
You're not gonna
miss your plane.
425
00:25:49,548 --> 00:25:51,724
- I have two kids.
- You're gonna see your kids.
426
00:25:51,854 --> 00:25:55,292
- Okay.
- I just need a minute.
427
00:25:55,379 --> 00:25:57,643
Can you do that?
Can you just sit with
me for a minute?
428
00:25:57,773 --> 00:25:59,035
I have two kids.
429
00:25:59,166 --> 00:26:00,689
You're gonna
see your kids.
430
00:26:10,960 --> 00:26:13,659
- Okay, which car is yours?
- It's a station wagon.
431
00:26:16,139 --> 00:26:17,880
What color is it?
432
00:26:18,011 --> 00:26:20,535
Um, it's like a gold
or brown or...
433
00:26:24,191 --> 00:26:25,758
Give me your keys
and your phone.
434
00:26:25,888 --> 00:26:28,630
Okay. Here.
435
00:26:28,761 --> 00:26:30,937
You don't move
436
00:26:31,024 --> 00:26:33,461
for five minutes.
437
00:26:33,592 --> 00:26:34,941
Okay, you're not gonna
move for five minutes.
438
00:26:35,071 --> 00:26:36,595
Okay.
439
00:26:52,480 --> 00:26:55,744
Radio host:
WJMQ Ann Arbor.
It's 8:12 in the morning.
440
00:26:55,831 --> 00:26:58,442
And that means
we have 18 more minutes left
441
00:26:58,529 --> 00:27:00,836
to reach our goal
of $5,000.
442
00:27:00,923 --> 00:27:02,969
And we are--
where are right now?
443
00:27:03,099 --> 00:27:07,190
3,250. Been stalled at
that amount for a bit.
444
00:27:07,277 --> 00:27:09,628
And I know we all want
to get back to the great jazz
445
00:27:09,758 --> 00:27:12,892
we normally play, but this
is how we fund this program
446
00:27:12,979 --> 00:27:15,895
and all the great
programming here at
Ann Arbor Public Radio.
447
00:27:21,640 --> 00:27:23,598
Who is it?
448
00:27:25,556 --> 00:27:28,124
- No.
- Please.
449
00:27:28,211 --> 00:27:30,126
- No.
- Just five minutes, please.
450
00:27:30,213 --> 00:27:31,650
You can't be here.
You know that.
451
00:27:31,737 --> 00:27:33,390
I know,
but it's five minutes.
452
00:27:33,477 --> 00:27:34,435
You're not allowed
near here.
453
00:27:34,565 --> 00:27:36,611
Come on,
I just need five minutes!
454
00:27:36,698 --> 00:27:38,657
- John's here. John!
- John is not here.
455
00:27:38,744 --> 00:27:41,660
I just saw him leave
in his stupid hybrid.
Jesus, open the door.
456
00:27:41,747 --> 00:27:43,487
Why are you doing this?
457
00:27:43,618 --> 00:27:45,098
I just-- okay,
I'm going to kick it down.
458
00:27:48,710 --> 00:27:50,538
I'm in trouble.
459
00:27:50,669 --> 00:27:52,540
I don't care.
460
00:27:52,671 --> 00:27:54,063
You have a restraining
order, Frank.
461
00:27:54,194 --> 00:27:55,761
It's been three years.
462
00:27:55,848 --> 00:27:58,328
I should have
called the police
months ago.
463
00:27:58,415 --> 00:28:01,331
- You didn't open it?
- It?
464
00:28:01,418 --> 00:28:04,334
Three years,
four months ago.
465
00:28:04,465 --> 00:28:06,989
Two months ago.
Two weeks ago.
466
00:28:07,076 --> 00:28:09,383
Last week.
467
00:28:09,513 --> 00:28:11,472
Just some records
I found, some books.
I thought you'd like them.
468
00:28:11,559 --> 00:28:13,561
Like them?
Like?
469
00:28:13,692 --> 00:28:17,217
They scare me.
They show up at the door
and they ruin my day.
470
00:28:17,347 --> 00:28:20,655
They take me hostage, Frank.
Do you understand that?
471
00:28:20,786 --> 00:28:22,526
Yeah, I was
at the pool today.
472
00:28:22,613 --> 00:28:25,355
I hide them from John.
From my husband.
473
00:28:25,486 --> 00:28:27,488
I hide them
because if I didn't,
you'd be in jail.
474
00:28:27,618 --> 00:28:29,751
I don't write
my name on them.
475
00:28:29,882 --> 00:28:32,667
- They're just between us.
- What?
476
00:28:32,754 --> 00:28:34,451
There's one more coming.
It's the last one.
477
00:28:34,538 --> 00:28:36,105
There's something
wrong with you, Frank.
478
00:28:36,192 --> 00:28:37,628
There is something horribly
wrong with you.
479
00:28:37,759 --> 00:28:39,718
I was--
I was at the pool today.
480
00:28:39,848 --> 00:28:42,503
I was remembering.
Is it '92, '93?
Such a great summer.
481
00:28:42,590 --> 00:28:44,679
I'm calling 911.
482
00:28:55,342 --> 00:28:58,258
I didn't mean to do that.
483
00:28:58,388 --> 00:29:01,740
I'm not gonna use it.
484
00:29:01,870 --> 00:29:04,264
I just wanted to see you
one last time.
485
00:29:04,351 --> 00:29:06,396
What happened
to your eye?
486
00:29:06,483 --> 00:29:07,484
I just wanted
to be in the same
room with you.
487
00:29:07,571 --> 00:29:08,616
Can we just do that?
488
00:29:08,747 --> 00:29:11,488
I won't say anything.
489
00:29:11,619 --> 00:29:14,361
Just sit across from me.
490
00:29:16,798 --> 00:29:18,626
Do that and I'll go.
491
00:29:52,573 --> 00:29:53,792
I'm having a day.
492
00:29:53,879 --> 00:29:55,881
You said
you wouldn't talk.
493
00:29:56,011 --> 00:29:58,274
- I don't know
how I got here.
- I don't care.
494
00:29:58,405 --> 00:30:00,494
I mean,
I know how I got here.
495
00:30:00,581 --> 00:30:01,887
I mean,
the larger thing.
496
00:30:01,974 --> 00:30:04,759
How this--
this all became my life.
497
00:30:04,846 --> 00:30:07,022
It's happening,
it's not happening,
all at the same time.
498
00:30:07,109 --> 00:30:08,763
I could use some help
figuring it out.
499
00:30:08,850 --> 00:30:10,243
I'm not going to help you.
I'm through helping you.
500
00:30:10,373 --> 00:30:12,419
They're looking for me.
501
00:30:12,506 --> 00:30:14,377
I'm trying to
keep it together,
but it's not happening.
502
00:30:14,508 --> 00:30:17,772
I think I had
a heart attack out
at the airport.
503
00:30:17,859 --> 00:30:19,600
Why were you
at the airport?
504
00:30:19,687 --> 00:30:21,515
I was going to Germany.
505
00:30:21,645 --> 00:30:23,430
Germany? Why?
506
00:30:25,171 --> 00:30:27,347
I don't know.
507
00:30:27,434 --> 00:30:28,652
Because it's far away.
508
00:30:33,919 --> 00:30:35,485
- Did you dye your hair?
- Sit down, Frank.
509
00:30:35,572 --> 00:30:37,444
The chair wasn't right.
510
00:30:37,531 --> 00:30:39,533
- Try.
- I could just stand here
and stand still.
511
00:30:39,620 --> 00:30:41,056
Why are you
in trouble?
512
00:30:41,143 --> 00:30:43,580
I met someone.
513
00:30:43,667 --> 00:30:45,887
A woman.
Her name's Katia.
514
00:30:46,018 --> 00:30:48,281
Actually, I don't
think that is her name,
but it doesn't matter.
515
00:30:48,368 --> 00:30:50,413
It happened so fast.
516
00:30:50,500 --> 00:30:53,852
She has this--
this amazing neck.
517
00:30:53,939 --> 00:30:56,202
This nose
and beautiful eyes.
518
00:30:56,332 --> 00:30:57,594
We could talk.
519
00:30:57,725 --> 00:30:59,205
You know, we would talk
all the time.
520
00:30:59,292 --> 00:31:01,729
Like we would talk
when we were in bed.
521
00:31:01,860 --> 00:31:03,383
And then you know my spot
where I don't like
to be touched?
522
00:31:03,513 --> 00:31:05,124
She could put her hand
there, I didn't mind.
523
00:31:10,564 --> 00:31:13,219
She could put her hand
on my back...
524
00:31:15,177 --> 00:31:18,746
and it felt like
she was touching
the back of my heart.
525
00:31:36,416 --> 00:31:37,591
Was she blonde?
526
00:31:37,678 --> 00:31:40,333
Yeah. Yeah.
527
00:31:41,638 --> 00:31:43,640
When did you meet?
528
00:31:43,771 --> 00:31:46,208
I don't know, uh...
529
00:31:46,295 --> 00:31:47,644
maybe five
or six months ago.
530
00:31:47,775 --> 00:31:49,603
Or four?
531
00:31:49,733 --> 00:31:51,300
Maybe four.
532
00:31:51,431 --> 00:31:52,562
When the packages
starting coming.
533
00:31:52,649 --> 00:31:55,174
What? No.
534
00:31:55,261 --> 00:31:56,610
No, no.
535
00:31:56,697 --> 00:31:58,917
No.
536
00:31:59,047 --> 00:32:01,615
It was real.
537
00:32:01,745 --> 00:32:03,486
I wouldn't have
done what I did
if it wasn't real.
538
00:32:03,617 --> 00:32:06,011
What did you do, Frank?
539
00:32:13,583 --> 00:32:15,455
Hey, John.
540
00:32:15,542 --> 00:32:17,457
It's Frank.
541
00:32:19,285 --> 00:32:22,462
He'll call the police.
542
00:32:22,549 --> 00:32:23,811
I want him to.
543
00:32:37,999 --> 00:32:39,479
You have a baby?
544
00:32:40,915 --> 00:32:42,961
Yes.
545
00:32:44,919 --> 00:32:47,052
- What?
- It's a boy.
546
00:32:48,967 --> 00:32:50,316
You didn't want kids.
547
00:32:50,446 --> 00:32:53,232
I didn't want kids
with you.
548
00:32:55,103 --> 00:32:59,847
We didn't lie in bed
for hours and talk.
549
00:32:59,978 --> 00:33:04,243
We sat at that
scrawny kitchen table
550
00:33:04,330 --> 00:33:06,288
in that rotting house
551
00:33:06,419 --> 00:33:07,942
in that awful neighborhood
552
00:33:08,029 --> 00:33:11,728
and we stared
at our plates
553
00:33:11,815 --> 00:33:14,427
because you are death
554
00:33:14,557 --> 00:33:16,646
and you brought it
home with you every night
555
00:33:16,733 --> 00:33:18,735
and it got on me.
556
00:33:18,822 --> 00:33:20,737
And I do not like
to be reminded of it.
557
00:33:20,868 --> 00:33:22,304
I have a new life now.
558
00:33:22,435 --> 00:33:25,264
I have a husband
who is not you.
559
00:33:26,656 --> 00:33:28,876
And I have a house
I love.
560
00:33:28,963 --> 00:33:30,747
I love it here.
561
00:33:30,834 --> 00:33:33,054
And you have been
here 10 minutes
562
00:33:33,141 --> 00:33:36,579
and already
it feels different.
563
00:33:36,710 --> 00:33:39,017
I care about you.
564
00:33:39,104 --> 00:33:42,020
I always will.
And obviously something
very bad happened today.
565
00:33:42,107 --> 00:33:44,761
And I can see
the pain you're in,
566
00:33:44,848 --> 00:33:47,895
but it's not my shit.
567
00:33:48,026 --> 00:33:50,289
It's yours.
568
00:33:50,419 --> 00:33:52,639
And I have a little boy
569
00:33:52,726 --> 00:33:54,423
who's waking up
570
00:33:54,510 --> 00:33:58,601
and I don't want
him seeing you ever.
571
00:33:58,688 --> 00:34:01,691
Because you are death.
572
00:34:14,574 --> 00:34:15,923
Go to your son.
573
00:34:16,010 --> 00:34:18,621
I'm tired.
574
00:34:18,752 --> 00:34:20,449
What are you doing?
575
00:34:20,580 --> 00:34:23,148
Go check on your boy.
576
00:34:23,235 --> 00:34:24,758
- No, he-- it's okay.
- You don't need to see this.
577
00:34:24,845 --> 00:34:26,020
He stopped crying.
It's okay.
578
00:34:26,107 --> 00:34:27,935
You shouldn't be
in the room.
579
00:34:28,066 --> 00:34:30,198
No.
You don't want
to see this.
580
00:34:30,329 --> 00:34:32,026
No, don't do this.
No, no, I'm sorry.
I didn't mean that.
581
00:34:32,157 --> 00:34:34,420
I'm--
I'm just very stressed.
582
00:34:34,550 --> 00:34:36,422
I'm sorry.
583
00:34:36,509 --> 00:34:39,512
- Please. Please, Frank.
584
00:34:39,599 --> 00:34:41,340
I'm sorr-- no, please.
No!
585
00:34:41,427 --> 00:34:43,429
Frank! Frank! Frank!
How about I--
586
00:34:43,559 --> 00:34:46,040
I sit here, huh?
587
00:34:46,127 --> 00:34:47,737
How about I do that?
588
00:34:47,824 --> 00:34:49,783
It's what you wanted, right?
589
00:34:51,915 --> 00:34:54,918
You said that.
Just...
590
00:34:55,005 --> 00:34:57,399
be in
a room with me.
591
00:34:57,530 --> 00:34:59,532
Well, that's
what we'll do.
592
00:34:59,662 --> 00:35:02,622
We'll just sit here
593
00:35:02,752 --> 00:35:05,929
in this room,
594
00:35:06,016 --> 00:35:08,976
but you gotta
put the gun down.
595
00:35:11,631 --> 00:35:13,720
I know.
596
00:35:13,807 --> 00:35:15,504
Put the gun down.
597
00:35:15,635 --> 00:35:17,115
I know.
598
00:35:18,768 --> 00:35:20,814
You can do it.
599
00:35:20,901 --> 00:35:23,121
Do it for me, babe.
600
00:35:23,208 --> 00:35:25,253
Okay?
601
00:35:28,256 --> 00:35:30,476
Put it down.
602
00:35:40,616 --> 00:35:42,488
Okay.
603
00:35:45,969 --> 00:35:47,971
We'll just sit here.
604
00:35:56,023 --> 00:35:57,546
What's his name?
605
00:35:57,677 --> 00:35:59,505
Andrew.
606
00:35:59,635 --> 00:36:01,507
Andy.
607
00:36:01,637 --> 00:36:03,900
Andy.
608
00:36:03,987 --> 00:36:05,511
I like that.
609
00:36:07,513 --> 00:36:10,168
Me too.
610
00:36:15,608 --> 00:36:17,914
You know...
611
00:36:18,045 --> 00:36:21,091
it would be closing hour.
612
00:36:21,222 --> 00:36:24,182
Pool would be empty.
613
00:36:26,836 --> 00:36:29,448
You'd get up
on the springboard and...
614
00:36:32,581 --> 00:36:34,714
I'd be lying by the pool
with my eyes closed.
615
00:36:39,545 --> 00:36:43,026
I could tell what kind
of dive you were gonna do
616
00:36:43,113 --> 00:36:44,985
by the sound of the water.
617
00:36:50,643 --> 00:36:53,341
That was
20 years ago, babe.
618
00:36:56,736 --> 00:36:58,477
I know.
619
00:37:04,657 --> 00:37:06,311
I love you.
620
00:37:09,270 --> 00:37:12,230
I love you too.
621
00:37:28,071 --> 00:37:30,944
What did he do
in Detroit?
622
00:37:31,074 --> 00:37:32,511
I don't know.
623
00:37:32,598 --> 00:37:34,339
He has blood
on his shirt.
624
00:37:34,469 --> 00:37:36,645
Yeah, he said he
cut himself with
a box cutter.
625
00:37:36,732 --> 00:37:39,996
Look, ma'am,
I need to know if, um...
626
00:37:40,083 --> 00:37:42,521
you want us to handle
this ourselves
627
00:37:42,608 --> 00:37:44,044
- or do you
want to press charges--
- We're pressing charges.
628
00:37:44,174 --> 00:37:46,525
- John.
- Violation of
restraining order.
629
00:37:46,655 --> 00:37:48,135
- It's well within your rights.
- He made a lot of phone calls
three years ago--
630
00:37:48,266 --> 00:37:50,006
- It's way more than that.
- Yeah, it is.
631
00:37:50,137 --> 00:37:52,966
- John, just back off.
- It's your call, ma'am.
632
00:37:53,096 --> 00:37:55,577
You're supposed to drive
him back to Detroit?
633
00:37:55,664 --> 00:37:58,624
Like I said, ma'am,
I don't know what's going
on with Detroit yet,
634
00:37:58,754 --> 00:38:01,453
but, yeah, I think
he's going back.
635
00:38:09,374 --> 00:38:10,592
Make sure he's safe.
636
00:38:27,043 --> 00:38:28,436
Unit three one, over.
637
00:38:28,523 --> 00:38:29,872
Go ahead, three one, over.
638
00:38:30,003 --> 00:38:31,483
Officer #2:
Yeah, where are we with DPD?
639
00:38:31,570 --> 00:38:33,659
Are they sending somebody
up here or what?
640
00:38:33,789 --> 00:38:35,878
Detroit PD is requesting
unit three one and backups
641
00:38:35,965 --> 00:38:37,663
to escort suspect to their
central precinct.
642
00:38:37,793 --> 00:38:41,319
7302 Woodward Avenue,
over.
643
00:38:43,190 --> 00:38:44,496
Officer #2:
How much gas we got?
644
00:38:44,626 --> 00:38:46,933
Three-quarters tank.
645
00:39:45,470 --> 00:39:48,211
I was told
to drop you off
at the front steps.
646
00:39:48,298 --> 00:39:50,039
You're dropped.
647
00:39:50,126 --> 00:39:51,998
Stay the hell
out of Ann Arbor.
648
00:40:21,462 --> 00:40:23,290
We got him.
Brought him in
for questioning.
649
00:40:24,465 --> 00:40:26,380
Him right there.
650
00:40:38,523 --> 00:40:40,176
You're Agnew, right?
651
00:40:40,263 --> 00:40:42,440
Yeah.
652
00:40:45,138 --> 00:40:46,356
Way to go, man.
653
00:40:46,487 --> 00:40:48,141
Thanks.
654
00:41:14,733 --> 00:41:17,953
Holy hell.
655
00:41:19,912 --> 00:41:21,827
You're okay.
Thank God.
656
00:41:21,957 --> 00:41:25,091
Had half the town
out there looking for you.
657
00:41:25,178 --> 00:41:26,353
Look.
658
00:41:30,270 --> 00:41:32,794
Came in
about an hour ago.
659
00:41:32,881 --> 00:41:35,580
Joe's working him.
660
00:41:35,710 --> 00:41:37,495
Not too much work.
661
00:41:38,931 --> 00:41:41,673
Frank, this is good.
662
00:41:41,760 --> 00:41:43,805
You done missed
the whole damn show, Frank.
663
00:41:46,416 --> 00:41:49,594
McCann, Stumpy,
Billy Hobson.
664
00:41:49,681 --> 00:41:52,161
He just walked me
through all of it.
665
00:41:55,513 --> 00:41:58,603
Knew all the details.
666
00:41:58,733 --> 00:42:00,779
Everything.
667
00:42:03,608 --> 00:42:05,218
Got his ass cold.
668
00:42:22,235 --> 00:42:24,846
"Freakin' Out" playing
669
00:42:36,075 --> 00:42:38,164
♪ There's a scheme,
there's a theme ♪
670
00:42:38,251 --> 00:42:40,427
♪ Why is my head
spinning 'round in a dream ♪
671
00:42:40,558 --> 00:42:42,821
♪ It's a time,
it's a place ♪
672
00:42:42,951 --> 00:42:44,823
♪ Why all these lights
popping up in my face? ♪
673
00:42:44,910 --> 00:42:47,129
♪ Or am I freakin' out?
Freakin' out? ♪
674
00:42:47,260 --> 00:42:48,653
♪ Freakin' out?
Freakin' out? ♪
675
00:42:48,740 --> 00:42:50,568
♪ Freakin' out? ♪
49808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.