All language subtitles for LETHAL Weapon - S01 E14 - The Murtaugh File (720p - BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,280 --> 00:01:19,759 Nina Simone. (GIGGLES) 2 00:01:20,120 --> 00:01:23,590 Only because someone moved my Sly and the Family Stone. 3 00:01:24,160 --> 00:01:26,959 And I've got much better things to do than go digging for it. 4 00:01:27,160 --> 00:01:28,275 - Oh, yeah? - Mmm-hmm. 5 00:01:28,520 --> 00:01:30,352 We do have a house to ourselves. 6 00:01:30,520 --> 00:01:32,511 - Baby's down? - Mmm-hmm. 7 00:01:32,800 --> 00:01:34,359 RJ's at Model UN. 8 00:01:34,680 --> 00:01:38,036 - Riana's at Amanda's house. - Mmm-hmm. 9 00:01:40,840 --> 00:01:43,798 - Bethany's. She told me Bethany's. - She told me Amanda. 10 00:01:44,280 --> 00:01:46,157 Doesn't matter. I can't tell them apart anyway. 11 00:01:50,440 --> 00:01:51,874 - No, no. - Don't feel right? 12 00:01:52,040 --> 00:01:53,110 Doesn't feel right. 13 00:02:07,560 --> 00:02:09,710 Hey, um... I thought you'd be asleep. 14 00:02:09,880 --> 00:02:11,871 Nope. Not asleep. 15 00:02:12,040 --> 00:02:14,350 - Actually, wide awake. - Wondering where you were. 16 00:02:14,560 --> 00:02:16,710 What? I thought I told you. 17 00:02:16,880 --> 00:02:19,110 You did. But when I called Amanda, 18 00:02:19,320 --> 00:02:20,833 she said you'd just left. 19 00:02:21,040 --> 00:02:22,560 And Bethany said the exact same thing. 20 00:02:22,720 --> 00:02:24,216 MURTAUGH: So is there something you want to tell us? 21 00:02:24,240 --> 00:02:26,400 - You called my friends? - Yes, we called your friends. 22 00:02:26,560 --> 00:02:28,233 How do you even know their numbers? 23 00:02:28,400 --> 00:02:30,789 Did you go through my phone? That is such a breach of trust. 24 00:02:31,000 --> 00:02:32,136 - That's not the point. - Oh, what's next? 25 00:02:32,160 --> 00:02:34,160 You're gonna use one of those "find my phone" apps, 26 00:02:34,184 --> 00:02:36,778 track me like I'm some kind of criminal? 27 00:02:37,800 --> 00:02:38,800 (SIGHS) 28 00:02:40,080 --> 00:02:41,080 Oh my God. 29 00:02:41,240 --> 00:02:43,470 We track you because we love you. 30 00:02:43,680 --> 00:02:44,829 It's your mother's idea. 31 00:02:45,000 --> 00:02:46,877 _NQ__ - Oh my God. 32 00:02:47,240 --> 00:02:49,200 You know what? I can't talk to you guys right now. 33 00:02:49,224 --> 00:02:50,658 It's just so disappointing. 34 00:02:53,000 --> 00:02:55,230 - What did she just do? - (DOOR SLAMS SHUT) 35 00:02:57,040 --> 00:02:58,713 RIGGS: I mean, they served it soggy. 36 00:02:58,880 --> 00:03:01,394 You know, I mean, the cheese was all wrong... 37 00:03:01,560 --> 00:03:04,598 Look, the key to a perfect chicken parm is the crust. 38 00:03:04,760 --> 00:03:06,751 Right. If you don't have good edges... 39 00:03:08,920 --> 00:03:11,196 I'm sorry, am I boring you? 40 00:03:11,360 --> 00:03:12,936 'Cause I really feel like I'm opening up here, 41 00:03:12,960 --> 00:03:14,440 and I'm not getting a whole lot back. 42 00:03:14,464 --> 00:03:16,023 About an overcooked chicken parm? 43 00:03:16,440 --> 00:03:18,113 Yes. Yes, real progress. 44 00:03:18,216 --> 00:03:20,256 I didn't say it was overcooked. I said it was soggy. 45 00:03:20,280 --> 00:03:21,776 See, don't you think maybe this has, like... 46 00:03:21,800 --> 00:03:23,320 I don't know, has some deeper meaning, 47 00:03:23,400 --> 00:03:25,160 like there's a parallel between chicken parm, 48 00:03:25,184 --> 00:03:27,300 maybe like my father, maybe there's some... 49 00:03:30,800 --> 00:03:31,870 How long? 50 00:03:32,800 --> 00:03:37,317 'Cause you haven't slept, fresh flowers, and this is not your standard greenery. 51 00:03:37,480 --> 00:03:39,073 No, these flowers come with a note. 52 00:03:41,480 --> 00:03:43,680 - You have a boyfriend. - Looks like we are out of time. 53 00:03:44,080 --> 00:03:45,559 Oh, come on, Doc. 54 00:03:47,480 --> 00:03:48,480 All right. 55 00:03:53,480 --> 00:03:57,599 So does everyone in the department have to come see you at least once? 56 00:03:57,840 --> 00:03:59,069 No, why? 57 00:03:59,760 --> 00:04:01,558 Oh, no reason. 58 00:04:01,800 --> 00:04:05,316 Is there another "R.M. Murtaugh" here at the... 59 00:04:05,560 --> 00:04:07,280 You are unbelievable. Did you really just... 60 00:04:07,440 --> 00:04:09,431 You've got to tell me what that's about, right? 61 00:04:09,640 --> 00:04:10,755 Just give me just a hint. 62 00:04:10,920 --> 00:04:13,150 - In what world would I ever? - Look“. 63 00:04:13,520 --> 00:04:15,796 - He's my partner. - You have a nice day. 64 00:04:16,160 --> 00:04:17,275 Yeah. (CLEARS THROAT) 65 00:04:18,160 --> 00:04:19,673 Just one more thing. 66 00:04:20,280 --> 00:04:21,600 Is his file bigger than mine? 67 00:04:21,800 --> 00:04:23,473 Riggs, you have your own drawer. 68 00:04:25,200 --> 00:04:26,520 "MAN". All set. Let's go. 69 00:04:27,520 --> 00:04:29,511 - Watch your footing. - Yep. 70 00:04:30,960 --> 00:04:33,190 - Twenty-six, set him right there. - All right. 71 00:04:36,040 --> 00:04:37,394 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 72 00:04:44,600 --> 00:04:45,874 Roger. 73 00:04:47,040 --> 00:04:48,040 What's this? 74 00:04:48,640 --> 00:04:51,359 I just want you to know that I know. 75 00:04:51,880 --> 00:04:53,109 You know what, Riggs? 76 00:04:54,040 --> 00:04:56,873 That you went to go see Cahill as a patient, and I think that's great. 77 00:04:57,040 --> 00:05:00,476 And I just want you to feel free to tell me anything. 78 00:05:01,200 --> 00:05:02,200 She told you that? 79 00:05:02,480 --> 00:05:05,632 Well, yeah, you know, she thought that it'd be healthy for, you know... 80 00:05:05,800 --> 00:05:10,237 For you, for us, if I know all of your... You know. 81 00:05:11,520 --> 00:05:12,635 Nope. 82 00:05:13,040 --> 00:05:14,394 She didn't tell you squat. 83 00:05:15,000 --> 00:05:16,680 No, she didn't. I saw your name on a file. 84 00:05:16,704 --> 00:05:20,029 But I do think it is healthy for us to discuss all of your issues, 85 00:05:20,200 --> 00:05:23,397 so, Roger, feel free to unburden yourself. 86 00:05:24,760 --> 00:05:28,196 Bailey, tell me something, please. 87 00:05:28,560 --> 00:05:29,560 Hey, guys. 88 00:05:29,760 --> 00:05:32,070 This is my trainee, Montero. 89 00:05:32,240 --> 00:05:34,311 Okay, so Bailey got herself a Bailey. 90 00:05:36,560 --> 00:05:37,755 Um... (CLEARS THROAT) 91 00:05:38,560 --> 00:05:39,560 I... 92 00:05:40,160 --> 00:05:41,912 We're working on his public speaking. 93 00:05:42,080 --> 00:05:45,436 A homeowner saw the motorcycle parked here all day. Um... 94 00:05:45,920 --> 00:05:46,920 He said that... 95 00:05:47,080 --> 00:05:49,080 He checked it out and found the body in the ravine. 96 00:05:49,104 --> 00:05:51,254 Injuries indicate that he was hit by a vehicle. 97 00:05:52,000 --> 00:05:53,229 Nice work, Montero. 98 00:05:54,400 --> 00:05:55,576 There's a camera here on the helmet. 99 00:05:55,600 --> 00:05:57,320 If we're lucky enough, we'll find something. 100 00:05:57,344 --> 00:05:58,599 As of now, no ID, no anything. 101 00:05:58,920 --> 00:06:02,390 If memory serves me correctly, this is a Yamaha R1. 102 00:06:02,560 --> 00:06:04,676 Comes fully equipped with GPS, 103 00:06:04,880 --> 00:06:07,240 - so maybe you wanna download the... - Last address entered? 104 00:06:07,400 --> 00:06:09,596 18296 Karen Drive. 105 00:06:09,920 --> 00:06:13,879 Issuing orders to an individual who has already executed said orders. 106 00:06:15,960 --> 00:06:17,473 Is this your issue, Rog? 107 00:06:18,560 --> 00:06:20,392 You will never find out. 108 00:06:22,920 --> 00:06:24,638 Challenge accepted. 109 00:06:34,880 --> 00:06:35,880 (CLATTERS) 110 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 If anybody asks, it was like that when we got here. 111 00:06:43,640 --> 00:06:44,960 Be cool, Riggs. 112 00:06:45,160 --> 00:06:46,594 This a house in the Hills. 113 00:06:46,800 --> 00:06:49,872 You get hostile towards people of this class. 114 00:06:50,680 --> 00:06:54,435 Oh, you feel inadequate seeing a house that's fancier than yours? 115 00:06:55,560 --> 00:06:58,074 - Okay. Are you tired of this yet? - (DOORBELL RINGS) 116 00:06:58,480 --> 00:06:59,520 - What, this? - Yeah, this. 117 00:06:59,720 --> 00:07:02,155 - No, no, no. Not for a while. - Okay. 118 00:07:02,760 --> 00:07:03,760 (WHISTLES) 119 00:07:13,120 --> 00:07:15,111 Riggs broke your planter. 120 00:07:28,680 --> 00:07:30,318 You said Hawkins? 121 00:07:31,520 --> 00:07:32,999 Uh... Hawkins, right? 122 00:07:33,200 --> 00:07:34,918 Sean, Sean Hawkins. 123 00:07:35,360 --> 00:07:38,751 And he was your boyfriend or... 124 00:07:39,560 --> 00:07:41,949 We'd been, um, dating for about a month. 125 00:07:44,320 --> 00:07:46,160 Look, do you want us to come back another time? 126 00:07:46,200 --> 00:07:48,640 You know, if you need to call someone, we can do this later... 127 00:07:48,664 --> 00:07:51,053 No, it's fine. It's fine. I, um... 128 00:07:52,400 --> 00:07:54,040 I just... I can't believe he's dead. I... 129 00:07:57,720 --> 00:08:00,394 (SIGHS) it wasn't an accident. You think someone killed him? 130 00:08:01,160 --> 00:08:02,160 Yup. 131 00:08:03,280 --> 00:08:05,032 That's what it looks like. 132 00:08:07,680 --> 00:08:09,114 You know the drill. 133 00:08:11,080 --> 00:08:13,276 Is there anything you can tell us that might help us? 134 00:08:13,480 --> 00:08:14,515 Like what? 135 00:08:15,320 --> 00:08:16,435 Like, who was this guy? 136 00:08:17,320 --> 00:08:19,920 You mean, was I dating the kind of man someone would want to kill? 137 00:08:21,800 --> 00:08:23,600 - No. I didn't think... - No. I didn't mean... 138 00:08:23,801 --> 00:08:26,001 - That's not what he meant. - That's not how I meant it. 139 00:08:26,025 --> 00:08:29,743 I'm sorry. I know you're both just... You're just doing yourjobs. 140 00:08:30,760 --> 00:08:31,989 It's okay. 141 00:08:32,360 --> 00:08:33,360 (SNIFFLES) 142 00:08:34,240 --> 00:08:35,240 Uh... 143 00:08:35,600 --> 00:08:37,716 He was a surfer. 144 00:08:38,840 --> 00:08:40,480 DR. CAHILLI (SNIFFLES) That's hOW We met. 145 00:08:41,120 --> 00:08:42,838 (SNIFFLES) He was in banking, 146 00:08:43,160 --> 00:08:46,000 and then he moved to part-time so he could spend more time at the beach. 147 00:08:46,720 --> 00:08:48,472 He had a kid sister. 148 00:08:48,640 --> 00:08:50,153 He was a very sweet guy. 149 00:08:52,200 --> 00:08:55,079 I'm sorry. I'm sorry. I wish I knew more. 150 00:09:00,280 --> 00:09:01,998 - That's fine. - Yeah. We... You know what? 151 00:09:02,160 --> 00:09:05,676 - We're gonna just head in and get started. - Yeah. 152 00:09:05,840 --> 00:09:07,638 Sorry for your loss. 153 00:09:07,800 --> 00:09:10,076 If there's anything you need, just, please... 154 00:09:10,240 --> 00:09:11,310 Riggs. 155 00:09:12,720 --> 00:09:14,040 Leave the tissues. 156 00:09:15,760 --> 00:09:16,795 Okay. 157 00:09:16,960 --> 00:09:17,960 MURTAUGH: Yep-. 158 00:09:20,960 --> 00:09:22,109 Okay. 159 00:09:23,680 --> 00:09:24,720 CAPTAIN AVERY: HOW is she? 160 00:09:24,880 --> 00:09:26,951 You know the doc. Hard to read. 161 00:09:27,120 --> 00:09:28,120 Quiet wreck. 162 00:09:28,976 --> 00:09:30,456 She's a little upside down right now. 163 00:09:30,480 --> 00:09:31,960 Well, I told her to take the day off. 164 00:09:32,080 --> 00:09:34,440 CAPTAIN AVERY: In the meantime, where are we with this case? 165 00:09:34,840 --> 00:09:37,593 Looks like I'm not the only one who disobeys orders around here. 166 00:09:37,880 --> 00:09:39,871 Maureen, you know you don't need to be here. 167 00:09:40,040 --> 00:09:41,360 I have patients later. 168 00:09:41,520 --> 00:09:43,636 Well, on behalf of the craziest of your patients, 169 00:09:43,760 --> 00:09:45,920 let me just say that if you want to take the day off... 170 00:09:45,944 --> 00:09:47,855 I don't. I want to help. 171 00:09:49,280 --> 00:09:51,191 Hey guys, I was able to find some of the... 172 00:09:53,000 --> 00:09:54,640 You know what? I'll just come back later. 173 00:09:54,664 --> 00:09:55,664 What do you have? 174 00:09:57,000 --> 00:09:58,195 The helmet cam footage. 175 00:10:02,799 --> 00:10:05,080 It's a little choppy, and, at the end, it gets a little... 176 00:10:05,104 --> 00:10:06,697 Please, just play it. 177 00:10:09,400 --> 00:10:10,674 (TIRES SCREECH) 178 00:10:17,840 --> 00:10:19,160 Doc, you don't have to do this. 179 00:10:19,320 --> 00:10:20,719 Yes, I do. 180 00:10:21,560 --> 00:10:22,994 (MOTORBIKE REVVING) 181 00:10:31,040 --> 00:10:32,040 (THUD5) 182 00:10:41,520 --> 00:10:42,794 I saw a plate. 183 00:10:43,000 --> 00:10:44,399 Play that back. 184 00:10:52,280 --> 00:10:53,509 MURTAUGH: Zoom in on that. 185 00:10:53,880 --> 00:10:55,279 Okay, enhance that. 186 00:10:57,000 --> 00:10:58,800 Let's find out who that truck is registered to 187 00:10:58,824 --> 00:11:00,664 and get a BOLO on that license plate right way. 188 00:11:07,240 --> 00:11:08,355 Hey, watch your door. 189 00:11:08,640 --> 00:11:11,200 MURTAUGH: Don't want to cause any more property damage. 190 00:11:16,920 --> 00:11:18,035 There it is. 191 00:11:22,000 --> 00:11:23,638 Busted headlight. 192 00:11:25,320 --> 00:11:27,436 Engine's still warm, Riggs. 193 00:11:40,480 --> 00:11:41,914 Are you asking permission now? 194 00:11:42,080 --> 00:11:44,680 Well, I was wondering if maybe you would like to kick the door in. 195 00:11:44,704 --> 00:11:46,074 I don't wanna kick the door in. 196 00:11:46,240 --> 00:11:47,992 Let me check the door. 197 00:12:01,960 --> 00:12:02,960 MURTAUGH'. Clear. 198 00:12:04,520 --> 00:12:05,669 Clear. 199 00:12:11,960 --> 00:12:13,440 MURTAUGH: Our guy's into photography? 200 00:12:19,120 --> 00:12:20,235 Crap. 201 00:12:20,960 --> 00:12:22,871 What, it's not our guy? 202 00:12:29,000 --> 00:12:31,276 (SIGHS) Sean Hawkins wasn't the target. 203 00:12:51,440 --> 00:12:53,636 There's dozens of pictures on that camera. 204 00:12:53,840 --> 00:12:55,831 This creep has been watching her for weeks now. 205 00:12:56,040 --> 00:12:57,917 I'm bringing in all available resources. 206 00:12:58,016 --> 00:12:59,936 Threat Management Unit, dedicated forensics team. 207 00:12:59,960 --> 00:13:01,496 We're going to need to look at her patients, too. 208 00:13:01,520 --> 00:13:03,936 Already into it. We brought in what's called a "Special Master." 209 00:13:03,960 --> 00:13:05,480 You made that up. That's a real thing? 210 00:13:05,560 --> 00:13:08,520 It's a real thing. Outside shrink who can review her patients on our behalf 211 00:13:08,681 --> 00:13:09,921 while protecting their privacy. 212 00:13:09,945 --> 00:13:12,424 An outside shrink looking at Cahill's files? 213 00:13:12,640 --> 00:13:13,880 Is she gonna be okay with that? 214 00:13:13,920 --> 00:13:17,117 She's worked with him before. I'd say she's okay-ish. 215 00:13:17,280 --> 00:13:19,396 What the hell is he doing in my office? 216 00:13:19,560 --> 00:13:22,837 Maureen, I know that this must be disruptive to you. 217 00:13:23,000 --> 00:13:25,469 Ronald, you have no idea how disruptive this is. 218 00:13:25,640 --> 00:13:26,760 Let's all try and play nice. 219 00:13:26,880 --> 00:13:28,359 I have police at my house. 220 00:13:28,520 --> 00:13:30,256 DR. CAHILL: Everyone around here is looking at me sideways. 221 00:13:30,280 --> 00:13:31,759 And now he is invading my space. 222 00:13:31,920 --> 00:13:35,754 Maureen, there is no scenario in which you can review your own patient files 223 00:13:35,960 --> 00:13:37,720 to determine who is and who is not a suspect. 224 00:13:37,760 --> 00:13:38,955 We need Dr. Levinson here. 225 00:13:39,760 --> 00:13:41,159 I am just trying to help. 226 00:13:44,560 --> 00:13:45,755 Who are we looking for? 227 00:13:47,160 --> 00:13:50,118 Well, based on the photographs, someone who's intrusive. 228 00:13:50,360 --> 00:13:54,115 And the flowers, an unwanted gift, demonstrate that they want your attention. 229 00:13:57,600 --> 00:13:59,511 You've deduced I have a stalker. Wow! 230 00:13:59,960 --> 00:14:03,396 Maureen, you're a great psychiatrist. No one is questioning that. 231 00:14:03,560 --> 00:14:05,480 But the procedure in these types of situations... 232 00:14:05,600 --> 00:14:07,511 You know what? Just get on with it. 233 00:14:09,160 --> 00:14:13,870 Well, I've already found a former patient that I think is a viable suspect. 234 00:14:14,320 --> 00:14:16,680 - You already have someone? - Yes, ex-con named Kevin Flynn. 235 00:14:16,704 --> 00:14:17,755 It's not him. 236 00:14:17,816 --> 00:14:19,896 Dr. Cahill treated him in a prisoner-release program. 237 00:14:19,920 --> 00:14:22,600 You know, you were always a little too quick to give your diagnosis. 238 00:14:22,640 --> 00:14:24,320 CAPTAIN AVERY: What is it about Kevin Flynn 239 00:14:24,400 --> 00:14:26,789 that makes you think he might fit the bill here? 240 00:14:27,040 --> 00:14:29,236 Well, I guess it's how he threatened to kill her. 241 00:14:29,400 --> 00:14:30,799 One time. 242 00:14:30,960 --> 00:14:33,679 After Dr. Cahill recommended to deny his parole, 243 00:14:33,840 --> 00:14:36,070 he lunged across the courtroom, and he shouted, 244 00:14:36,680 --> 00:14:38,910 "I will gut you like a fish." 245 00:14:40,440 --> 00:14:41,440 Still isn't him. 246 00:14:42,680 --> 00:14:45,120 Okay. Well, I'm going to have Riggs and Murtaugh look into it, 247 00:14:45,144 --> 00:14:47,863 - just to be sure. - They're gonna need backup. 248 00:14:48,080 --> 00:14:49,673 Riggs and Murtaugh? 249 00:14:51,040 --> 00:14:53,031 - I'll float that by them. - Okay. 250 00:14:54,920 --> 00:14:55,920 (BANGING ON DOOR) 251 00:15:01,200 --> 00:15:02,793 Are you Kevin Flynn? 252 00:15:03,160 --> 00:15:04,719 Yeah, what the hell do you want? 253 00:15:04,960 --> 00:15:07,679 Is there maybe another Kevin Flynn inside there? 254 00:15:07,920 --> 00:15:10,280 - Like a bigger one or something? - Or is Snow White around? 255 00:15:10,440 --> 00:15:13,876 Look, we are LAPD. We wanna ask you some questions. 256 00:15:14,800 --> 00:15:17,838 Sure, yeah, come on in. It's not like it's America or anything. 257 00:15:18,240 --> 00:15:21,756 Have you had any contact with Dr. Maureen Cahill lately? 258 00:15:21,920 --> 00:15:23,240 Dr. Cahill? (LAUGHS) 259 00:15:24,440 --> 00:15:26,431 KEVIN: Uh, no. Well, maybe. 260 00:15:26,600 --> 00:15:29,479 Does leaving a message every week, telling her I hate her damn guts 261 00:15:29,640 --> 00:15:31,790 and I want her dead count as contact? 262 00:15:32,400 --> 00:15:34,869 You guys work with her. Leave her a message for me. 263 00:15:35,440 --> 00:15:39,832 "Die a slow, miserable death, and then rot in hell, bitch!" 264 00:15:40,576 --> 00:15:41,936 Okay, I think we're all done here. 265 00:15:41,960 --> 00:15:43,960 All right, Tweedledee, give me your hands. We're... 266 00:15:43,984 --> 00:15:44,984 (GRUNTS AND SHOUTS) 267 00:15:45,200 --> 00:15:49,034 Hey, stop it. Stop it! Quit it! Stop it! Hey, stop it! Stop it! Quit it! Stop! 268 00:15:49,480 --> 00:15:50,480 I'm gonna kill you! 269 00:15:50,640 --> 00:15:52,074 Quit it! 270 00:15:52,360 --> 00:15:53,759 (CLAMORING) 271 00:15:55,120 --> 00:15:56,120 (GROANS) 272 00:15:56,520 --> 00:15:57,954 (YELLS) 273 00:16:00,960 --> 00:16:03,160 - He's the Tasmanian devil! - Come on! Come on! Come on! 274 00:16:03,184 --> 00:16:03,790 Okay. 275 00:16:03,960 --> 00:16:06,000 So I think it's safe to say we've got the right guy. 276 00:16:07,120 --> 00:16:09,077 - One, two, three, go! - Okay. 277 00:16:13,480 --> 00:16:15,312 Don't pick me up! 278 00:16:17,680 --> 00:16:20,718 - I'm gonna kill Cahill! - A little help, Rog? 279 00:16:20,880 --> 00:16:21,880 KEVIN: Get Off me! 280 00:16:22,760 --> 00:16:24,080 I'm gonna kill you! 281 00:16:25,320 --> 00:16:26,320 She ruined my life! 282 00:16:26,480 --> 00:16:28,198 I spent a year in jail 'cause of her! 283 00:16:28,360 --> 00:16:32,115 You wanna act like an animal? I will treat you like an animal! 284 00:16:32,280 --> 00:16:33,509 Stupid cops! 285 00:16:33,720 --> 00:16:35,200 Nine seconds. That's a personal best. 286 00:16:38,200 --> 00:16:41,033 Kevin, you have no alibi for Monday morning. 287 00:16:41,280 --> 00:16:43,351 Admit that you ran Sean Hawkins off the road, 288 00:16:43,560 --> 00:16:45,056 and we'll send you back to the nice little prison 289 00:16:45,080 --> 00:16:47,120 - that, I think, you want to be in. - KEVIN: Lawyer. 290 00:16:47,242 --> 00:16:48,391 I told you, he didn't do it. 291 00:16:48,602 --> 00:16:51,313 That fact that he assaulted two detectives says otherwise. 292 00:16:51,480 --> 00:16:53,596 Guy is as guilty as it gets. 293 00:16:55,080 --> 00:16:56,150 What's she doing? 294 00:16:56,720 --> 00:16:57,994 I don't know. 295 00:16:59,080 --> 00:17:00,115 Hey, Kevin. 296 00:17:01,600 --> 00:17:03,000 DR. CAHILL: So I got your messages. 297 00:17:03,440 --> 00:17:05,795 I haven't been able to get back to you. 298 00:17:06,160 --> 00:17:07,480 But you know I won't, right? 299 00:17:07,640 --> 00:17:09,313 What are you doing here? 300 00:17:09,560 --> 00:17:10,959 Well, I'm saving us all some time. 301 00:17:13,200 --> 00:17:14,873 Did you kill a man on Monday morning? 302 00:17:15,480 --> 00:17:18,199 - I'm gonna kill you once I get... - No, you're not. 303 00:17:18,720 --> 00:17:22,156 You're a paranoid aggressive, and you threaten. That's your thing. 304 00:17:23,000 --> 00:17:24,798 So where were you Monday morning? 305 00:17:26,240 --> 00:17:27,514 I don't have to tell you. 306 00:17:27,720 --> 00:17:29,518 No, but you want to. 307 00:17:30,800 --> 00:17:33,840 You don't want to go back to prison because then who would take care of Nana? 308 00:17:36,960 --> 00:17:38,917 DR. CAHILL: Is that what you don't want to admit? 309 00:17:39,280 --> 00:17:42,113 You were with Nana on Monday, weren't you? 310 00:17:44,160 --> 00:17:45,195 She needs me. 311 00:17:45,880 --> 00:17:48,269 - You don't understand. - No, I understand. 312 00:17:48,640 --> 00:17:51,160 We'll check with the floor nurse. I'm sure she'll vouch for you. 313 00:17:53,160 --> 00:17:54,776 - I told you, he's not guilty. - You were right, 314 00:17:54,800 --> 00:17:55,936 but we still have to do ourjob. 315 00:17:55,960 --> 00:17:57,120 - Where are you going? - Home. 316 00:17:57,144 --> 00:17:59,430 We still have to make sure your home is secure. Maureen! 317 00:17:59,640 --> 00:18:01,119 I got her. 318 00:18:20,440 --> 00:18:21,440 Well, 319 00:18:22,560 --> 00:18:25,359 that was a long, silent car ride. 320 00:18:26,480 --> 00:18:28,710 Now I know how Murtaugh feels. 321 00:18:29,920 --> 00:18:32,230 Look, I can find this guy, 322 00:18:33,120 --> 00:18:35,536 but you've got to trust me, and you've got to tell me what you know. 323 00:18:35,560 --> 00:18:37,200 What is it you think I'm not telling you? 324 00:18:37,224 --> 00:18:39,304 I don't know, because you're not telling me anything. 325 00:18:40,680 --> 00:18:42,318 Welcome to my world, Riggs. 326 00:18:46,040 --> 00:18:47,951 Thank you for the ride. 327 00:18:56,400 --> 00:18:57,470 Stay in the car. 328 00:18:57,680 --> 00:18:59,239 Lock the door. 329 00:19:15,440 --> 00:19:16,999 (GRUNTING) 330 00:19:17,680 --> 00:19:20,160 - MAN: Please! Please don't hurt me! - What are you doing here? 331 00:19:20,240 --> 00:19:22,197 What do you mean... This is my house! 332 00:19:23,280 --> 00:19:24,395 What? 333 00:19:24,640 --> 00:19:25,960 Oh, God. 334 00:19:26,360 --> 00:19:27,839 Maureen, what the hell? 335 00:19:28,360 --> 00:19:30,920 - You know this guy? - It's my husband. 336 00:19:33,800 --> 00:19:35,359 Hit him again. 337 00:19:35,760 --> 00:19:36,760 (WINCES) 338 00:19:40,320 --> 00:19:41,993 How did you get in? 339 00:19:42,440 --> 00:19:44,431 I have keys is how I got in. 340 00:19:44,600 --> 00:19:46,750 Yes, and I want them back, so leave the keys and go. 341 00:19:46,920 --> 00:19:48,194 It's my house. 342 00:19:48,400 --> 00:19:50,835 Only because you haven't signed the damn papers, Brad. 343 00:19:52,840 --> 00:19:55,229 So why today, Bradley? 344 00:19:55,640 --> 00:19:58,871 Why today did you decide, "I'm just gonna pop in on my ex-wife" 345 00:19:59,040 --> 00:20:00,792 "and scare the hell out of her?" 346 00:20:01,080 --> 00:20:03,276 I wasn't trying to scare anyone. 347 00:20:03,440 --> 00:20:04,440 I was worried. 348 00:20:04,640 --> 00:20:06,496 I heard from the neighbors that the police were here, 349 00:20:06,520 --> 00:20:09,000 and now I find out you have a stalker and someone was attacked. 350 00:20:09,160 --> 00:20:10,594 Oh, no, no, no. Someone was killed. 351 00:20:12,160 --> 00:20:14,071 Where were you yesterday morning, Bradley? 352 00:20:16,280 --> 00:20:17,395 You think I... 353 00:20:17,760 --> 00:20:18,760 (LAUGHS) 354 00:20:19,200 --> 00:20:20,349 Are you serious? 355 00:20:20,560 --> 00:20:22,358 Usually, not so much, but right now, yeah. 356 00:20:22,720 --> 00:20:24,791 At work. You can call my boss. 357 00:20:26,200 --> 00:20:27,793 So who was he? 358 00:20:28,240 --> 00:20:29,960 The guy who was killed, were you dating him? 359 00:20:31,680 --> 00:20:33,432 I don't believe this. 360 00:20:33,720 --> 00:20:35,160 You're not worried I have a stalker. 361 00:20:35,280 --> 00:20:36,998 You're worried I'm dating? 362 00:20:37,600 --> 00:20:38,749 Leave. 363 00:20:39,360 --> 00:20:41,397 I'm here because I care. 364 00:20:41,640 --> 00:20:42,640 Look, I get it, Maureen. 365 00:20:42,840 --> 00:20:45,116 You're still angry about Vegas. It was one night. 366 00:20:45,280 --> 00:20:47,351 It was more than one night. 367 00:20:48,200 --> 00:20:51,033 You know what? You both need to leave now. 368 00:20:51,560 --> 00:20:52,834 Let's go. 369 00:20:53,720 --> 00:20:57,236 If he turns around, you have my permission to shoot him. 370 00:20:58,680 --> 00:20:59,680 Wow! 371 00:21:00,000 --> 00:21:03,630 She almost never gives me permission to do that, Bradley. 372 00:21:27,520 --> 00:21:29,158 What are you doing? 373 00:21:29,440 --> 00:21:30,839 I'm just... 374 00:21:31,000 --> 00:21:33,640 Putting, uh, Riana's clothes away. 375 00:21:34,280 --> 00:21:35,509 In her desk drawer? 376 00:21:37,280 --> 00:21:38,634 Are you searching her room? 377 00:21:40,840 --> 00:21:43,070 It's against everything I stand for, but yes. 378 00:21:43,320 --> 00:21:45,834 Okay. In that case, well, what did you find? 379 00:21:48,080 --> 00:21:49,115 She has a license? 380 00:21:49,280 --> 00:21:51,520 I don't remember teaching that girl how to drive. Do you? 381 00:21:51,544 --> 00:21:54,432 No, I do not. However, I do recall her being born in this century. 382 00:21:54,600 --> 00:21:56,273 - Look at this, 1995? - Ninety... 383 00:21:58,280 --> 00:21:59,280 She is in a world of... 384 00:21:59,560 --> 00:22:01,756 RIANA: Mom? Dad? I'm home. 385 00:22:03,000 --> 00:22:05,200 - MURTAUGH: Close the door. - What? We're in the closet! 386 00:22:06,760 --> 00:22:07,830 RIANAI Mom? 387 00:22:08,840 --> 00:22:10,114 That's twice in one day. 388 00:22:10,280 --> 00:22:12,396 Oh, my God. What are we doing, Roger? 389 00:22:12,600 --> 00:22:14,671 Is this our low point as parents? 390 00:22:16,120 --> 00:22:17,160 I think it just got lower. 391 00:22:17,640 --> 00:22:19,472 What are you doing in my closet? 392 00:22:20,400 --> 00:22:21,674 Honey, uh, 393 00:22:22,600 --> 00:22:23,954 your father and I... 394 00:22:24,160 --> 00:22:25,560 Look, we've been worried about you, 395 00:22:25,584 --> 00:22:28,956 and we were wondering, is there anything that you wanna say... 396 00:22:29,240 --> 00:22:30,240 What is this? 397 00:22:31,200 --> 00:22:34,511 I'll tell you what it is. It's a fake ID. Why do you have this? 398 00:22:36,760 --> 00:22:37,760 L90t a job. 399 00:22:38,600 --> 00:22:41,911 I've been working for some DJs who help me book some small gigs, 400 00:22:42,080 --> 00:22:44,037 but I need the ID to get into the clubs. 401 00:22:44,520 --> 00:22:45,954 A job? 402 00:22:46,160 --> 00:22:47,275 Why didn't you tell us? 403 00:22:47,920 --> 00:22:49,752 Maybe I thought you guys would freak out, 404 00:22:50,160 --> 00:22:53,790 interrogate my friends, ransack my closet. 405 00:22:57,200 --> 00:22:58,600 Do you mind getting out of my room? 406 00:22:59,480 --> 00:23:00,515 Okay. 407 00:23:00,760 --> 00:23:02,159 The door is over there. 408 00:23:02,440 --> 00:23:03,920 - Okay, I respect that. - Both of you. 409 00:23:04,720 --> 00:23:07,599 - All righty. You're gonna walk us out. - Yes. Thank you. 410 00:23:07,760 --> 00:23:09,273 - All right. - Okay. 411 00:23:09,480 --> 00:23:10,595 So... 412 00:23:14,560 --> 00:23:16,153 MURTAUGH: Cahill is married? 413 00:23:16,320 --> 00:23:19,517 Yep, real-life husband just sitting at the house, waiting on her. 414 00:23:19,680 --> 00:23:22,479 - Super creepy. - "On top of the suspect list" creepy. 415 00:23:22,760 --> 00:23:24,159 MURTAUGH: Cahill's married. 416 00:23:24,360 --> 00:23:26,112 Hey, how you doing there, Other Doc? 417 00:23:26,280 --> 00:23:28,317 - What have you now got? - Well, a lot more now. 418 00:23:28,560 --> 00:23:29,994 I just finished your file. 419 00:23:31,560 --> 00:23:35,190 Well, I mean, she makes all of that stuff up, I'm pretty sure. 420 00:23:35,520 --> 00:23:38,911 So you've known the doctor for a while, you know, on a personal level. 421 00:23:39,080 --> 00:23:40,760 Do you know anything about her ex-husband? 422 00:23:40,880 --> 00:23:42,359 - Brad? - RIGGS: Brad. 423 00:23:42,760 --> 00:23:44,034 Well, I went to their wedding. 424 00:23:44,240 --> 00:23:46,231 He kept dancing with all the bridesmaids. 425 00:23:46,440 --> 00:23:47,919 I couldn't see him as a spouse. 426 00:23:48,080 --> 00:23:50,515 - Could you see him as a stalker? - Interesting. 427 00:23:51,040 --> 00:23:53,077 Let's ponder that when I get back. Huh? 428 00:23:53,720 --> 00:23:56,155 And you're Murtaugh, right? R.M. Murtaugh? 429 00:23:56,320 --> 00:23:57,674 Roger Mayfield, yeah. Why? 430 00:23:58,520 --> 00:23:59,635 No reason. 431 00:24:01,600 --> 00:24:02,954 You see the way he looked at me? 432 00:24:03,120 --> 00:24:05,350 He read my file. That's what that was. 433 00:24:05,520 --> 00:24:08,034 Everybody knows what's in that file. 434 00:24:08,280 --> 00:24:09,350 I feel left out. 435 00:24:09,560 --> 00:24:10,994 No, no. What are you doing? 436 00:24:11,160 --> 00:24:13,360 You see, there's a wealth of information inside of here. 437 00:24:13,384 --> 00:24:15,879 Outside of your file, we have potential suspects. 438 00:24:16,040 --> 00:24:17,520 _l__ - DR. CAHILL: What are you doing? 439 00:24:17,544 --> 00:24:19,581 - Uh, we are just... - Not breaking and entering. 440 00:24:19,640 --> 00:24:20,840 We were running an inspection, 441 00:24:21,000 --> 00:24:23,230 like a field test on the door to see how secure it was. 442 00:24:23,440 --> 00:24:25,875 - MURTAUGH: Yeah. Is it secure? Yeah. - Feels good. Yeah. 443 00:24:26,240 --> 00:24:27,240 - It's good. - Brad? 444 00:24:27,480 --> 00:24:28,754 Maureen, where are you? 445 00:24:28,960 --> 00:24:30,040 What are you talking about? 446 00:24:30,320 --> 00:24:32,516 You texted me to meet you outside City Hall at noon. 447 00:24:33,000 --> 00:24:34,070 Are you blowing me off? 448 00:24:35,360 --> 00:24:36,360 Brad's across the street. 449 00:24:36,520 --> 00:24:39,281 He said I asked to meet him for lunch, but I never reached out to him. 450 00:24:39,305 --> 00:24:40,454 Tell him we're on our way. 451 00:24:45,240 --> 00:24:46,560 He's in front of City Hall. 452 00:24:46,720 --> 00:24:47,915 Rog, stay with her. 453 00:24:49,840 --> 00:24:51,797 - (HONKING) - (INDISTINCT CHATTER) 454 00:24:56,160 --> 00:24:57,480 (GRUNTS) 455 00:24:58,280 --> 00:24:59,280 Hey! 456 00:25:00,600 --> 00:25:01,600 (HONKING) 457 00:25:03,320 --> 00:25:04,320 Hey, whoa! 458 00:25:04,600 --> 00:25:05,635 Oh, damn. 459 00:25:05,880 --> 00:25:06,880 Hey! 460 00:25:13,280 --> 00:25:14,839 (SCREECHING) 461 00:25:19,160 --> 00:25:20,200 "WOMAN". Did you see that? 462 00:25:22,520 --> 00:25:25,672 Hey! Hey! He's got a gun! Get out of here! 463 00:25:25,920 --> 00:25:27,718 - (INDISTINCT CHATTER) - Hey, there, Bradley. 464 00:25:27,960 --> 00:25:29,314 "MAN". Everybody 90! 465 00:25:31,680 --> 00:25:34,559 If I was you, I'd sign those divorce papers. 466 00:25:34,840 --> 00:25:36,239 (SIRENS WAIL) 467 00:25:39,520 --> 00:25:42,990 Either he's not our guy or he threw himself in front of a moving truck 468 00:25:43,160 --> 00:25:44,640 to convince us that he's not our guy. 469 00:25:44,800 --> 00:25:45,800 Consider me convinced. 470 00:25:45,960 --> 00:25:47,951 - Any luck with security cameras? - Not so much. 471 00:25:48,120 --> 00:25:51,192 Whoever pushed Brad had his back to the only camera that spotted him. 472 00:25:51,400 --> 00:25:52,520 Do we have anything on this? 473 00:25:52,640 --> 00:25:54,870 Bailey's gonna hit you up to expense a DNA test. 474 00:25:55,040 --> 00:25:56,040 DNA from what? 475 00:25:56,240 --> 00:25:58,470 For the saliva used to seal the envelope 476 00:25:58,640 --> 00:26:00,631 that came with the flowers delivered to Cahill. 477 00:26:00,800 --> 00:26:02,393 Good, I was worried it was a long shot. 478 00:26:02,800 --> 00:26:03,800 What about Dr. Cahill? 479 00:26:03,960 --> 00:26:07,351 As difficult as it is for her to accept, she needs to have a protective detail. 480 00:26:07,520 --> 00:26:08,520 We've got our eye on her. 481 00:26:24,000 --> 00:26:25,000 Sir? 482 00:26:25,240 --> 00:26:28,710 The lady inside asked if you'd come in and join her. 483 00:26:37,840 --> 00:26:39,239 (LAUGHTER) 484 00:26:44,520 --> 00:26:48,229 They brought that by mistake. I couldn't let it go to waste. 485 00:26:51,360 --> 00:26:53,920 That is a good-looking chicken parm. 486 00:26:56,560 --> 00:26:58,551 I mean, the edges are... I mean, they're perfect. 487 00:26:59,520 --> 00:27:00,715 It's my burden. 488 00:27:00,960 --> 00:27:05,079 I am professionally obligated to listen to everything you say. 489 00:27:08,400 --> 00:27:09,799 Nice place. 490 00:27:10,240 --> 00:27:11,435 You come here a lot? 491 00:27:11,600 --> 00:27:13,716 - Special occasions. - Oh, yeah? 492 00:27:14,880 --> 00:27:16,553 So what's this one? 493 00:27:17,040 --> 00:27:19,793 That your ex escaped a date with a truck? 494 00:27:20,480 --> 00:27:22,756 - Or were you rooting for the truck? - No. 495 00:27:24,720 --> 00:27:25,755 Mostly no. 496 00:27:29,120 --> 00:27:30,440 He cheated on me. 497 00:27:31,000 --> 00:27:32,559 More than once. 498 00:27:33,600 --> 00:27:35,716 I kind of put that together. 499 00:27:36,560 --> 00:27:38,392 And he lied about it. 500 00:27:40,240 --> 00:27:43,119 So well, in fact, that it made me crazy. 501 00:27:43,560 --> 00:27:46,313 But that part goes away when you learn the truth. 502 00:27:46,600 --> 00:27:48,840 What doesn't go away is how you start looking at everyone 503 00:27:48,920 --> 00:27:51,912 like you're just waiting for them to hurt you. 504 00:27:53,320 --> 00:27:55,231 It took me a while to get out of that headspace, 505 00:27:55,440 --> 00:27:58,000 before I could even think about dating. 506 00:27:58,600 --> 00:28:00,000 - And Sean was the first. - Mmm-hmm. 507 00:28:02,920 --> 00:28:06,436 The hardest thing in the world is to trust other people. 508 00:28:06,760 --> 00:28:07,909 Yeah. 509 00:28:14,160 --> 00:28:15,594 Pretend you're interested. 510 00:28:19,200 --> 00:28:20,952 (STUTTERS) I'm interested. 511 00:28:21,800 --> 00:28:23,837 No, no, no. Not for me. 512 00:28:24,800 --> 00:28:26,438 We're at my favorite restaurant, 513 00:28:26,960 --> 00:28:30,794 having what looks like a romantic meal, and if he's watching... 514 00:28:31,320 --> 00:28:33,675 Then you're trying to make him jealous. 515 00:28:34,960 --> 00:28:37,793 My ex-husband, the man I was dating. 516 00:28:37,960 --> 00:28:41,316 He's obsessively going after people he sees as competition. 517 00:28:44,320 --> 00:28:45,674 So you're using me as bait 518 00:28:46,640 --> 00:28:49,200 in hopes that he tries to kill me. 519 00:28:49,400 --> 00:28:51,152 I couldn't think of anyone better. 520 00:28:51,440 --> 00:28:52,440 (SIGHS) 521 00:28:53,000 --> 00:28:54,229 Doc... 522 00:28:55,640 --> 00:28:57,313 (WHISPERS) You are listening, aren't you? 523 00:28:59,640 --> 00:29:00,960 (CLICKING) 524 00:29:20,240 --> 00:29:21,275 (EXHALES) 525 00:29:33,560 --> 00:29:35,039 Kick his ass. 526 00:29:35,520 --> 00:29:38,876 Oh, and tell Murtaugh to get out of my neighbor's driveway. 527 00:29:39,240 --> 00:29:41,629 With any luck, you'll need the help, not me. 528 00:29:47,880 --> 00:29:50,190 Hey, Rog. Doc made you. 529 00:29:50,600 --> 00:29:53,718 Well, who wouldn't stand out in this ridiculous truck? 530 00:29:54,400 --> 00:29:55,840 Don't worry. I've got my eye on her. 531 00:29:55,864 --> 00:29:57,377 "MURTAUGH". Happy hunting. 532 00:30:09,760 --> 00:30:10,830 How is she? 533 00:30:11,360 --> 00:30:12,395 She's fine. 534 00:30:12,920 --> 00:30:14,558 She's eating ice cream. 535 00:30:16,400 --> 00:30:17,674 I wish I had some ice cream. 536 00:30:18,920 --> 00:30:20,911 MURTAUGH: Hey, how was that chicken parm? 537 00:30:21,720 --> 00:30:24,439 If it was my last meal, I'd die a happy man. 538 00:30:25,760 --> 00:30:28,400 RIGGS: You know what else would help me die a happy man? 539 00:30:28,760 --> 00:30:30,194 Tell me why you went to Cahill's. 540 00:30:31,960 --> 00:30:34,600 Come on, Rog. Don't send me to the grave not knowing. 541 00:30:38,200 --> 00:30:39,759 Three years ago, 542 00:30:40,560 --> 00:30:43,598 Avery and I raided a meth house in East LA. 543 00:30:44,600 --> 00:30:46,716 We grabbed two gangbangers. 544 00:30:46,920 --> 00:30:49,560 There was a third one hiding in a closet. 545 00:30:49,880 --> 00:30:52,713 He had Avery dead to rights, gun to his head, 546 00:30:52,960 --> 00:30:55,634 and I had him dead to rights. 547 00:30:57,120 --> 00:30:59,236 Avery gave me the signal, 548 00:31:02,400 --> 00:31:03,400 and I froze. 549 00:31:04,160 --> 00:31:06,071 - What signal? - We had a signal. 550 00:31:06,240 --> 00:31:09,676 Two taps on the shoulder meant shoot the guy if he has a gun on you. 551 00:31:09,840 --> 00:31:10,955 Why don't we have a signal? 552 00:31:11,440 --> 00:31:14,796 (CHUCKLES) Because you always shoot the guy. 553 00:31:15,080 --> 00:31:18,311 We need a signal to say, "Hey, don't shoot the guy." 554 00:31:19,600 --> 00:31:21,591 Anyway, I couldn't do it. 555 00:31:22,320 --> 00:31:23,993 I was afraid I was gonna hit Avery. 556 00:31:26,760 --> 00:31:27,795 I froze up. 557 00:31:28,680 --> 00:31:31,479 Avery finally talked the guy down, but... 558 00:31:35,280 --> 00:31:38,159 Well, this one had collateral damage. 559 00:31:38,840 --> 00:31:41,514 It bled into other areas of my life. 560 00:31:45,160 --> 00:31:47,436 Intimate areas of my life. 561 00:31:49,280 --> 00:31:50,315 With Trish. 562 00:31:53,120 --> 00:31:54,120 Wow. 563 00:31:54,840 --> 00:31:55,840 Sorry, man. 564 00:31:57,120 --> 00:31:58,155 That you asked? 565 00:31:59,320 --> 00:32:01,038 No, you know, 566 00:32:02,000 --> 00:32:03,000 that it bled. 567 00:32:03,160 --> 00:32:04,514 That's why I went to see Cahill. 568 00:32:05,200 --> 00:32:07,111 Happy ending, it all worked out. 569 00:32:08,000 --> 00:32:11,516 Nine months later, barn, Harper. 570 00:32:11,680 --> 00:32:12,715 (RINGING) 571 00:32:13,200 --> 00:32:15,476 Hold on a second. I got another call. It's Bailey. 572 00:32:16,200 --> 00:32:17,200 Hey, what's up, Bailey? 573 00:32:17,480 --> 00:32:20,154 That long-shot DNA test? Not such a long shot. 574 00:32:20,360 --> 00:32:22,192 - BAILEY: I got a match. - Who? 575 00:32:23,000 --> 00:32:24,000 Dr. Levinson. 576 00:32:31,720 --> 00:32:32,755 Ron? 577 00:32:37,360 --> 00:32:38,634 (SIREN WAILING) 578 00:32:39,040 --> 00:32:40,960 I'm two minutes out, maybe less. What do you see? 579 00:32:40,984 --> 00:32:42,279 Make it less. He's in the house. 580 00:32:42,640 --> 00:32:43,880 No one told me you were coming. 581 00:32:44,560 --> 00:32:46,240 Well, someone from the department called me 582 00:32:46,280 --> 00:32:48,080 and told me to meet you here, bring the files. 583 00:32:48,480 --> 00:32:49,480 Really? Who? 584 00:32:49,720 --> 00:32:51,552 I don't remember. Is that important? 585 00:32:51,720 --> 00:32:53,313 I came all the way here to see you. 586 00:32:53,560 --> 00:32:54,914 (CELL PHONE RINGING) 587 00:33:01,320 --> 00:33:03,152 - Hello? - It's Dr. Levinson. 588 00:33:03,480 --> 00:33:04,914 Walk out of that house right now. 589 00:33:05,240 --> 00:33:06,880 "MURTAUGH". We have a positive DNA match. 590 00:33:08,920 --> 00:33:10,399 It's him. Now go. 591 00:33:10,600 --> 00:33:12,989 Tuesday? Yeah, absolutely. 592 00:33:13,240 --> 00:33:15,560 - I'll just move some things around. - Where are you going? 593 00:33:15,880 --> 00:33:18,400 Um, I don't get good service here, so I'm just gonna go outside. 594 00:33:18,600 --> 00:33:20,477 No, Maureen, I can't let you go. 595 00:33:20,680 --> 00:33:23,000 - The stalker could be out there. - Ron, get out of my way. 596 00:33:23,024 --> 00:33:24,981 - Maureen, I'm trying to protect you. - (GUNSHOT) 597 00:33:26,880 --> 00:33:27,880 (GASPS) 598 00:33:29,120 --> 00:33:31,077 Shots fired! Levinson is down. 599 00:33:31,240 --> 00:33:34,437 - You've got eyes on Cahill? - She's still in there with... 600 00:33:34,680 --> 00:33:35,750 MURTAUGH'. Montero? 601 00:33:36,440 --> 00:33:39,000 - Are you all right, ma'am? - (DOOR CLOSES) 602 00:33:39,600 --> 00:33:40,600 What's going on? 603 00:33:41,440 --> 00:33:42,669 (DR. CAHILL BREATHING HEAVILY) 604 00:33:44,120 --> 00:33:46,111 I worked with him. I can't believe he... 605 00:33:46,280 --> 00:33:49,432 It's all okay. I'm here to protect you, Dr. Cahill. 606 00:33:51,800 --> 00:33:53,120 I know you. 607 00:33:55,440 --> 00:33:56,510 I was hoping you would. 608 00:34:00,040 --> 00:34:01,951 It's been a long time since we were together. 609 00:34:03,800 --> 00:34:04,800 "Together"? 610 00:34:13,800 --> 00:34:16,394 You were a patient. I treated you months ago. 611 00:34:16,640 --> 00:34:18,313 Now I'm here. 612 00:34:20,720 --> 00:34:21,869 Just in time. 613 00:34:24,240 --> 00:34:25,469 How are we doing here, guys? 614 00:34:26,840 --> 00:34:29,639 - You okay? - No. No, not even close. 615 00:34:29,960 --> 00:34:31,280 (GAS HISSING) 616 00:34:42,360 --> 00:34:44,476 Officer Montero, right? 617 00:34:44,680 --> 00:34:45,680 Yeah. 618 00:34:45,840 --> 00:34:50,994 Yeah, you had the public-speaking thing, right? 619 00:34:55,400 --> 00:34:57,676 So, look, we're gonna walk out of here... 620 00:34:57,840 --> 00:34:59,194 She's not going anywhere. 621 00:35:01,680 --> 00:35:03,193 Just lower your gun. 622 00:35:05,560 --> 00:35:06,834 I'm prepared to die for her. 623 00:35:11,000 --> 00:35:12,000 Are you? 624 00:35:13,240 --> 00:35:15,880 'Cause this house is filling up with propane right now. 625 00:35:16,400 --> 00:35:18,869 One shot, we light up the canyon. 626 00:35:24,240 --> 00:35:25,878 It's Jason, right? 627 00:35:26,360 --> 00:35:28,715 You came to see me your first month on the job, 628 00:35:29,560 --> 00:35:31,358 right after your wife left. 629 00:35:32,640 --> 00:35:34,711 You saved my life back then. 630 00:35:39,480 --> 00:35:41,869 DR. CAHILL: You don't have to do this, Jason. 631 00:35:42,040 --> 00:35:44,031 You can walk out of here. 632 00:35:44,280 --> 00:35:45,793 You have a choice. 633 00:35:46,080 --> 00:35:48,920 You told me to keep showing up, to do the job, that it would get better. 634 00:35:49,080 --> 00:35:51,390 And that no matter what, you'd be there for me! 635 00:35:52,080 --> 00:35:55,072 Oh, you probably misinterpreted that. You know... 636 00:35:55,320 --> 00:35:57,709 You're not good enough for her. She deserves better. 637 00:35:57,920 --> 00:35:59,640 Obviously, I mean, that goes without saying, 638 00:35:59,664 --> 00:36:01,024 but that's neither here nor there. 639 00:36:01,048 --> 00:36:04,180 What we need to focus on is getting that weapon into that holster, 640 00:36:04,640 --> 00:36:06,153 or we're gonna have a problem. 641 00:36:06,320 --> 00:36:07,400 We're gonna have a problem. 642 00:36:08,600 --> 00:36:09,600 Riggs? 643 00:36:18,600 --> 00:36:19,600 (GRUNTS) 644 00:36:44,680 --> 00:36:46,114 I changed my mind. 645 00:36:46,680 --> 00:36:48,671 Brad can keep the house. 646 00:36:52,600 --> 00:36:55,592 So he planted DNA with Levinson's chewing gum? 647 00:36:55,800 --> 00:36:58,633 He knew we were getting close, so he had to find someone to frame. 648 00:36:58,960 --> 00:37:01,080 And then he wanted to act like he was Cahill's savior. 649 00:37:01,280 --> 00:37:02,793 Dude had a real hero complex. 650 00:37:02,960 --> 00:37:04,520 Well, we all know who the real hero is. 651 00:37:04,760 --> 00:37:06,558 - Oh, me? You? - Right here. 652 00:37:06,760 --> 00:37:08,280 - Did you talk to Cahill? - About what? 653 00:37:08,480 --> 00:37:09,800 - She didn't say. - No. 654 00:37:10,080 --> 00:37:11,434 - How's she doing? - Hard to tell. 655 00:37:11,600 --> 00:37:13,840 You know Cahill. I told her to take some time off, but... 656 00:37:13,864 --> 00:37:14,934 Too many crazies to fix? 657 00:37:16,160 --> 00:37:19,073 Now, I just wanted to point out a first in your partnership. 658 00:37:19,640 --> 00:37:21,631 You didn't take the shot, 659 00:37:22,960 --> 00:37:24,155 but he did. 660 00:37:24,560 --> 00:37:26,551 - Yes, he did. - Yes, he did. 661 00:37:26,760 --> 00:37:29,320 - That shrink paid for itself. - Who do you think told him to go? 662 00:37:30,000 --> 00:37:32,230 That was one hell of a shot, Rog. No hesitation. 663 00:37:32,400 --> 00:37:33,515 Nope. 664 00:37:33,760 --> 00:37:35,159 Shot him right through the hand. 665 00:37:35,320 --> 00:37:36,640 Sure did. 666 00:37:39,600 --> 00:37:41,432 Were you aiming for his hand, Rog? 667 00:37:41,840 --> 00:37:43,274 Shot him right through the hand. 668 00:37:52,600 --> 00:37:53,670 Need a hand? 669 00:37:54,840 --> 00:37:56,194 Nice try. 670 00:37:56,520 --> 00:37:59,876 Just because you save my life does not entitle you to read my files. 671 00:38:01,680 --> 00:38:03,159 You guys and your rules. 672 00:38:03,880 --> 00:38:04,915 (GROANS) 673 00:38:07,880 --> 00:38:09,029 So what's up? 674 00:38:09,640 --> 00:38:11,358 Speaking of rules, 675 00:38:13,560 --> 00:38:16,552 I have to refer you to a different therapist. 676 00:38:19,520 --> 00:38:21,875 It's protocol after something like this. 677 00:38:24,360 --> 00:38:26,317 No explanation needed. 678 00:38:28,240 --> 00:38:30,800 You know how grateful I am to you. 679 00:38:32,680 --> 00:38:34,353 What you did, 680 00:38:35,560 --> 00:38:38,552 there is no way that I could put that into words, 681 00:38:39,840 --> 00:38:42,070 which... That's exactly the problem. 682 00:38:43,560 --> 00:38:44,994 Unresolved sexual tension. 683 00:38:45,240 --> 00:38:48,232 - Murtaugh's dealing with similar issues. - No. 684 00:38:50,080 --> 00:38:52,674 But the dynamic of our relationship, it... 685 00:38:53,920 --> 00:38:55,680 You know, the issues that we're dealing with, 686 00:38:55,704 --> 00:38:59,299 the impulsivity, the lack ofjudgment, these are all the reasons I'm alive today. 687 00:39:00,520 --> 00:39:03,194 I don't know how much I can help you, Riggs. 688 00:39:04,600 --> 00:39:07,718 But you still need help, so... 689 00:39:10,080 --> 00:39:11,080 So... 690 00:39:13,440 --> 00:39:15,158 (INHALES DEEPLY) 691 00:39:17,520 --> 00:39:18,999 (CLEARS THROAT) 692 00:39:23,440 --> 00:39:24,510 Thank you, 693 00:39:25,680 --> 00:39:27,273 for everything. 694 00:39:28,120 --> 00:39:29,918 Thank you, Riggs. 695 00:39:30,600 --> 00:39:31,954 (SOFT MUSIC PLAYING) 696 00:39:52,320 --> 00:39:53,799 (DANCE MUSIC PLAYING) 697 00:39:55,480 --> 00:39:57,198 (INDISTINCT CHATTERING) 698 00:39:57,736 --> 00:40:00,256 Hey baby, you sure this is how you want to spend our date night? 699 00:40:00,280 --> 00:40:01,560 I mean, I know some people think 700 00:40:01,725 --> 00:40:04,405 that hanging out with people half their age makes them feel younger, 701 00:40:04,429 --> 00:40:06,999 but I hate people half my age. 702 00:40:07,160 --> 00:40:08,833 Honey. Look. 703 00:40:11,760 --> 00:40:12,760 (CHUCKLES) 704 00:40:13,680 --> 00:40:14,680 MURTAUGHI WOW! 705 00:40:15,000 --> 00:40:16,593 I haven't seen her work that hard 706 00:40:16,760 --> 00:40:18,520 since I gave her $50 to clean out the garage. 707 00:40:18,721 --> 00:40:20,801 - You gave her $20, honey. - Felt like $50 back then. 708 00:40:20,825 --> 00:40:22,456 No, it was $20. (LAUGHS) 709 00:40:22,800 --> 00:40:25,792 I just thought we could both see her in her element 710 00:40:25,960 --> 00:40:28,679 and decide if this is something we want to support. 711 00:40:31,240 --> 00:40:32,753 - (MUSIC CONTINUES) - (CROWD CHEERING) 712 00:40:39,400 --> 00:40:41,357 Oh! That's my song. 713 00:40:41,520 --> 00:40:43,600 - Your song, baby. - That's Sly and the Family Stone. 714 00:40:44,040 --> 00:40:46,190 MURTAUGH: That's my record. She took my record! 715 00:40:46,680 --> 00:40:47,875 (LAUGHING) 716 00:40:48,320 --> 00:40:49,355 That's my girl. 717 00:41:00,080 --> 00:41:02,037 (CROWD CHEERING AND APPLAUDING) 718 00:41:09,680 --> 00:41:10,720 Riggs, what are you doing? 719 00:41:11,880 --> 00:41:12,880 Oh, me? 720 00:41:13,040 --> 00:41:15,031 Just getting ready to jump, 721 00:41:15,240 --> 00:41:16,880 you know, 'cause I'm crazy. I'm unstable. 722 00:41:16,904 --> 00:41:18,478 - Riggs. - What? It's your fault. 723 00:41:18,640 --> 00:41:20,136 All right? You wanna send me to this new shrink. 724 00:41:20,160 --> 00:41:21,336 I go in there, and 20 minutes later, 725 00:41:21,360 --> 00:41:23,476 they've done undone all that you done done for me. 726 00:41:23,680 --> 00:41:25,360 Right? So then I'm broken like the planter, 727 00:41:25,400 --> 00:41:27,152 which I plan on fixing, by the way. 728 00:41:27,320 --> 00:41:28,993 Okay. This is not funny, okay? 729 00:41:29,056 --> 00:41:30,896 - So, you come on down... - No, it's not funny, 730 00:41:30,920 --> 00:41:33,400 but maybe you should talk to the shrink that you made me go to, 731 00:41:33,520 --> 00:41:35,176 who screwed me up, and I walked out of there, 732 00:41:35,200 --> 00:41:36,400 and I just wanted to get high. 733 00:41:36,440 --> 00:41:38,360 And I'm not talking about like this kind of high. 734 00:41:38,384 --> 00:41:41,344 Like, you know, I mean, like, up on, you know, like, a balcony or a rooftop 735 00:41:41,368 --> 00:41:42,737 or something and just... 736 00:41:45,320 --> 00:41:46,799 Is this about our sessions ending? 737 00:41:49,640 --> 00:41:51,551 I don't know. You're the doctor. 738 00:41:51,720 --> 00:41:55,714 Okay, okay. What if I said that we could continue our sessions? 739 00:41:55,880 --> 00:41:57,598 Would you come inside? 740 00:42:00,000 --> 00:42:01,070 You'd do that? 741 00:42:01,960 --> 00:42:03,030 Do I have a choice? 742 00:42:03,760 --> 00:42:06,320 No, it's either the couch or I go splat... 743 00:42:06,520 --> 00:42:09,876 Okay. Okay. You are an emotional terrorist, Riggs. 744 00:42:11,480 --> 00:42:12,480 Yeah... 745 00:42:13,280 --> 00:42:15,191 I've been called worse. 746 00:42:15,440 --> 00:42:18,000 I'll keep treating you, okay? 747 00:42:20,000 --> 00:42:21,035 But get down. 748 00:42:21,640 --> 00:42:24,200 - No. Like, right... Stop. Stop. Stop. - Promise? 749 00:42:24,440 --> 00:42:25,919 It's not funny. 750 00:42:27,680 --> 00:42:28,795 Thank you. 751 00:42:31,840 --> 00:42:32,840 Thanks. 752 00:42:35,240 --> 00:42:36,469 Good session. 753 00:43:19,200 --> 00:43:20,200 English - SDH 56045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.