All language subtitles for House.of.the.Dragon.S03E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:09,708 --> 00:04:10,834 Kneel. 2 00:04:15,464 --> 00:04:17,507 I can make it clean, or... 3 00:04:17,591 --> 00:04:19,676 Might I at least know the accusation, my prince? 4 00:04:19,760 --> 00:04:21,052 Where is he? 5 00:04:21,845 --> 00:04:23,638 - Who? - My brother, the king. 6 00:04:23,722 --> 00:04:24,931 In his quarters! 7 00:04:26,099 --> 00:04:28,351 You are a traitor to the crown. 8 00:04:28,435 --> 00:04:30,061 - I sentence you to die. - No! 9 00:04:30,145 --> 00:04:31,688 My prince. 10 00:04:32,689 --> 00:04:35,776 It appears Lord Larys has fled the Keep as well. 11 00:04:50,916 --> 00:04:53,043 I need milk of the poppy. 12 00:04:53,126 --> 00:04:56,046 I'm afraid in our hasty flight that I neglected to bring any. 13 00:04:56,129 --> 00:04:57,839 The pain! 14 00:04:57,923 --> 00:05:00,217 Please. Please. 15 00:05:01,927 --> 00:05:03,220 Take heart, my king. 16 00:05:04,387 --> 00:05:05,931 These are dark hours, but... 17 00:05:07,182 --> 00:05:08,975 brighter days lie ahead. 18 00:05:09,059 --> 00:05:11,353 No. No. 19 00:05:13,146 --> 00:05:14,731 I'm the king of nothing. 20 00:05:15,982 --> 00:05:20,153 With raven shit for a throne and a cripple for a protector. 21 00:05:21,238 --> 00:05:23,240 I'm fucking pathetic. 22 00:05:27,160 --> 00:05:28,495 Fuck! 23 00:05:32,957 --> 00:05:34,376 Draw your hood. 24 00:05:52,310 --> 00:05:53,687 Wait, no, wait! 25 00:05:59,693 --> 00:06:01,236 Who are you? 26 00:06:01,319 --> 00:06:03,238 Simple men in service of the Citadel. 27 00:06:05,115 --> 00:06:07,158 We're taking these ravens to White Harbor. 28 00:06:07,242 --> 00:06:09,244 You're in the queen's lands. 29 00:06:09,327 --> 00:06:13,415 If you mean to pass, you first have to denounce the usurper, 30 00:06:13,498 --> 00:06:15,041 bend the knee. 31 00:06:15,125 --> 00:06:20,881 You swear fealty to Her Grace, the one true queen, Rhaenyra Targaryen. 32 00:06:25,468 --> 00:06:27,512 We denounce the usurper 33 00:06:27,596 --> 00:06:30,640 and swear to Her Grace, Rhaenyra Targaryen. 34 00:06:36,646 --> 00:06:37,646 Come on, friend. 35 00:06:38,148 --> 00:06:40,317 Affirm your fealty so we might be on our way. 36 00:06:44,905 --> 00:06:46,531 The captain said kneel. 37 00:06:46,615 --> 00:06:47,949 Fuck you. 38 00:06:54,539 --> 00:06:56,179 Forgive my friend, he can be so stubborn. 39 00:06:56,832 --> 00:06:58,043 They're for Aegon. 40 00:06:58,877 --> 00:07:00,670 Put them to the sword. 41 00:07:00,754 --> 00:07:03,314 - Wait, please. Please. - It's a very lucky day for you, my lord. 42 00:07:05,133 --> 00:07:08,970 The reason this man won't swear fealty to Rhaenyra... 43 00:07:11,681 --> 00:07:13,725 is because he is Aegon Targaryen. 44 00:07:16,102 --> 00:07:17,103 What? 45 00:07:17,604 --> 00:07:19,856 No, no, that's... 46 00:07:19,940 --> 00:07:22,734 What are you playing at, friend? Always jesting. 47 00:07:22,817 --> 00:07:24,611 - That true? - No. 48 00:07:24,694 --> 00:07:27,322 No, of course not. These are lies. 49 00:07:27,405 --> 00:07:29,699 He was lustrated in dragon fire by Rhaenys Targaryen... 50 00:07:29,783 --> 00:07:30,659 - No. - And her dragon 51 00:07:30,742 --> 00:07:31,844 at the Battle of Rook's Rest. 52 00:07:31,868 --> 00:07:33,620 My companion is always the gifted mummer. 53 00:07:33,703 --> 00:07:36,098 - I am His Grace's loyal councillor... - Always making grand claims 54 00:07:36,122 --> 00:07:37,391 - for his entertainment. - And the Lord of Harrenhal... 55 00:07:37,415 --> 00:07:39,084 Outrageous fucking lies! 56 00:07:39,167 --> 00:07:40,293 Someone's lying. 57 00:07:40,377 --> 00:07:42,003 - His crown. - No. 58 00:08:01,815 --> 00:08:03,358 Pretty hair. 59 00:08:05,652 --> 00:08:06,987 Take their heads. 60 00:08:07,946 --> 00:08:09,948 We'll make a rich bounty for the queen. 61 00:08:10,031 --> 00:08:11,217 - Forgive me, my lord... - No, no, no, please. 62 00:08:11,241 --> 00:08:13,401 But you would lose your own head for such a misstep. 63 00:08:14,744 --> 00:08:16,621 This is the challenger himself. 64 00:08:18,707 --> 00:08:20,875 You can name your price for delivering him... 65 00:08:21,876 --> 00:08:27,257 and his most trusted confidant to the queen as living hostages. 66 00:08:29,467 --> 00:08:30,969 Who are they, then? 67 00:08:31,052 --> 00:08:32,636 No one of consequence. 68 00:08:36,307 --> 00:08:37,475 What's the nearest port? 69 00:08:37,558 --> 00:08:38,768 Duskendale. 70 00:08:40,102 --> 00:08:41,145 Bar them within. 71 00:08:41,229 --> 00:08:42,522 We'll take them there. 72 00:08:43,982 --> 00:08:45,734 And hire a ship to Dragonstone. 73 00:08:48,611 --> 00:08:50,363 I have to believe... 74 00:08:51,990 --> 00:08:54,159 that Alicent's offer was genuine. 75 00:08:55,452 --> 00:08:58,830 It is a ruse cloaked in stale friendship. 76 00:08:58,913 --> 00:09:01,541 The risk she took in coming here is beyond question. 77 00:09:02,667 --> 00:09:04,502 And the risk she now asks you to take? 78 00:09:07,464 --> 00:09:12,260 To fly to the Greens' stronghold based on her word alone. 79 00:09:14,679 --> 00:09:16,514 It is a trap, Mother... 80 00:09:17,599 --> 00:09:20,977 to lure you and Daemon into Vhagar's jaws. 81 00:09:21,061 --> 00:09:25,065 No! Vhagar and Aemond are gone. They have flown to Harrenhal. 82 00:09:25,148 --> 00:09:28,693 And Aegon is bedridden. 83 00:09:37,744 --> 00:09:40,288 I could take both Aegon and the throne 84 00:09:40,371 --> 00:09:41,998 in a single stroke. 85 00:09:42,082 --> 00:09:43,083 No. 86 00:09:44,125 --> 00:09:46,044 You cannot trust her. 87 00:09:48,254 --> 00:09:49,631 Mother. 88 00:09:52,550 --> 00:09:54,302 Alicent came to Dragonstone. 89 00:09:54,385 --> 00:09:57,388 - Alicent? - Under a banner of peace. 90 00:09:57,472 --> 00:09:58,681 Surely, this is not possible. 91 00:09:58,765 --> 00:10:01,434 The Greens know already that their defeat is written. 92 00:10:04,062 --> 00:10:08,608 Aemond flies on Vhagar to join Cole in the Riverlands. 93 00:10:09,567 --> 00:10:13,404 With him gone, Alicent will open the gates of the Red Keep 94 00:10:13,488 --> 00:10:15,824 and surrender Aegon to me. 95 00:10:15,907 --> 00:10:18,368 I will then take his head and the throne. 96 00:10:18,451 --> 00:10:20,453 What are her terms, Your Grace? 97 00:10:20,537 --> 00:10:22,914 That she, Helaena, and Jaehaera are spared, 98 00:10:22,997 --> 00:10:25,542 and that this war ends without further bloodshed. 99 00:10:25,625 --> 00:10:28,670 That is a low price. Do you believe she can be trusted? 100 00:10:28,753 --> 00:10:30,755 Get word to Lord Corlys in the Gullet. 101 00:10:30,839 --> 00:10:33,800 I require ships to deliver fighting men enough to secure the city. 102 00:10:33,883 --> 00:10:35,885 Your Grace, I protest this action with all my po... 103 00:10:35,969 --> 00:10:37,196 And Daemon must return with haste. 104 00:10:37,220 --> 00:10:38,596 I'll write to him. 105 00:10:39,806 --> 00:10:42,267 We'll fly to King's Landing in two days' time... 106 00:10:43,351 --> 00:10:45,186 and take the city. 107 00:10:55,905 --> 00:10:58,366 Good morrow, ser. My queen. 108 00:10:58,992 --> 00:11:00,192 The king requires an audience. 109 00:11:17,010 --> 00:11:19,179 Rather to the throne room, Your Grace. 110 00:11:33,651 --> 00:11:34,652 Aemond. 111 00:11:40,992 --> 00:11:42,410 Why are you here? 112 00:11:49,792 --> 00:11:51,419 Aegon has abdicated the throne. 113 00:11:53,880 --> 00:11:55,173 Abdicated? What do you mean? 114 00:11:55,256 --> 00:11:58,468 Fled King's Landing with that toad Larys. 115 00:11:59,886 --> 00:12:02,513 No, Aegon was bedridden. 116 00:12:03,514 --> 00:12:05,266 Where could he have gone? Why? 117 00:12:05,350 --> 00:12:07,560 Because he's even more stupid than he is craven. 118 00:12:08,978 --> 00:12:11,418 We must send a search party. He needs to be found immediately. 119 00:12:11,648 --> 00:12:13,608 Where were you, Mother? 120 00:12:15,235 --> 00:12:17,445 You've not been seen in the Keep in days. 121 00:12:25,912 --> 00:12:27,664 I was in the Kingswood, Aemond. 122 00:12:28,665 --> 00:12:30,792 I have found myself of little use here of late. 123 00:12:35,088 --> 00:12:36,589 And what of Harrenhal? 124 00:12:37,632 --> 00:12:39,842 You and Vhagar were meant to fly to meet Ser Criston 125 00:12:39,926 --> 00:12:41,469 and challenge Daemon together. 126 00:12:43,680 --> 00:12:46,808 Aegon has left me no choice but to remain here and defend the city. 127 00:12:49,686 --> 00:12:52,188 But aid is coming. 128 00:12:52,272 --> 00:12:54,524 Lord Ormund and 15,000 Hightower men 129 00:12:54,607 --> 00:12:56,985 presently march up the Mander with Daeron and his dragon. 130 00:12:57,068 --> 00:12:59,362 And the Triarchy fleet will, at any moment, 131 00:12:59,445 --> 00:13:02,657 ambush the blockade with a force thrice the Sea Snake's strength. 132 00:13:07,954 --> 00:13:09,580 We only need to bide our time. 133 00:14:45,551 --> 00:14:47,303 The Lannister host has scattered, my prince. 134 00:14:47,387 --> 00:14:50,390 The vanguard was smashed and the rearguard broken and fled. 135 00:14:54,394 --> 00:14:56,270 And what of the golden Lord Lannister? 136 00:14:57,313 --> 00:14:59,148 Fled when the cavalry broke rank. 137 00:14:59,232 --> 00:15:01,859 Our scouts believe they may be regrouping near the God's Eye. 138 00:15:01,943 --> 00:15:03,383 Then we'll continue the fight there. 139 00:15:03,444 --> 00:15:05,279 We must pursue them till the last. 140 00:15:05,363 --> 00:15:08,616 - Have graves dug for our dead. - Aye, my lord. 141 00:15:08,699 --> 00:15:10,701 Caraxes would make short work of these bodies. 142 00:15:11,577 --> 00:15:13,871 And burnt flesh carries no plague. 143 00:15:13,955 --> 00:15:15,915 That is not our way. 144 00:15:15,998 --> 00:15:17,875 Rivermen must be returned to the mud. 145 00:15:21,421 --> 00:15:22,547 My lord! 146 00:15:29,595 --> 00:15:30,595 To arms! 147 00:15:31,556 --> 00:15:32,557 Form on me! 148 00:16:43,377 --> 00:16:47,590 We have come to die for the dragon queen. 149 00:16:57,725 --> 00:17:01,062 Very good. We've got more lions to hunt. 150 00:17:55,825 --> 00:17:57,410 Good morrow, Lord Hand. 151 00:18:00,746 --> 00:18:02,306 Has there been word from Prince Aemond? 152 00:18:03,332 --> 00:18:05,459 None. As yet. 153 00:18:07,545 --> 00:18:09,064 He and Vhagar were supposed to have joined us 154 00:18:09,088 --> 00:18:10,423 back at the Antlers. 155 00:18:11,882 --> 00:18:14,468 We march ever exposed. 156 00:18:14,552 --> 00:18:16,387 - If he does not come... - He has to come. 157 00:18:21,309 --> 00:18:22,727 There is another matter. 158 00:18:24,103 --> 00:18:25,980 One of our men has ravaged a village girl. 159 00:18:26,981 --> 00:18:28,316 I witnessed the events myself. 160 00:18:29,900 --> 00:18:31,319 Something must be done. 161 00:18:32,528 --> 00:18:34,739 Hang him then, if you wish. 162 00:18:35,865 --> 00:18:38,075 I am not his Lord Commander. 163 00:18:41,245 --> 00:18:46,334 A punishment is due, yes, but also a statement to the men. 164 00:18:47,209 --> 00:18:49,712 That we are not beasts, but knights, 165 00:18:49,795 --> 00:18:51,213 and soldiers of honor. 166 00:18:51,297 --> 00:18:52,882 Look around you, Ser Gwayne. 167 00:18:56,052 --> 00:18:59,221 Look to the sky. To the horizon. 168 00:19:00,765 --> 00:19:02,433 Doom and ruin surround us. 169 00:19:05,269 --> 00:19:07,438 We will all become beasts before our end. 170 00:19:08,314 --> 00:19:10,232 Only if we abandon our principles. 171 00:19:18,783 --> 00:19:20,409 Never knew my mother. 172 00:19:23,079 --> 00:19:25,456 Same as most of the gutter-rats. 173 00:19:30,169 --> 00:19:32,880 Was kicked about more than a mongrel dog. 174 00:19:39,136 --> 00:19:41,597 Wished for death more days than I wished to live. 175 00:19:47,603 --> 00:19:50,398 There was this priest from Essos. 176 00:19:52,525 --> 00:19:55,778 He fancied me. Paid me coin. 177 00:20:00,449 --> 00:20:01,575 To do things. 178 00:20:06,497 --> 00:20:08,457 He said I had king's blood. 179 00:20:08,541 --> 00:20:10,960 That I was born for a purpose. 180 00:20:13,546 --> 00:20:14,922 I liked that story. 181 00:20:16,632 --> 00:20:17,883 So I owned it. 182 00:20:20,094 --> 00:20:21,762 Ulf the Dragonseed. 183 00:20:26,934 --> 00:20:28,936 And that red cunt was right. 184 00:20:33,190 --> 00:20:34,525 And you? 185 00:20:34,608 --> 00:20:36,694 Where'd you get your dragon's blood? 186 00:20:43,284 --> 00:20:44,535 Did you hear something? 187 00:20:47,872 --> 00:20:49,582 Don't like this place. 188 00:20:49,665 --> 00:20:51,709 All this hanging about. 189 00:20:51,792 --> 00:20:53,544 Vhagar was supposed to be here already. 190 00:20:53,627 --> 00:20:55,129 We have to wait until she comes. 191 00:20:55,212 --> 00:20:57,089 The queen didn't say nothing about waiting. 192 00:20:57,173 --> 00:20:59,425 She said, come here, kill Aemond. 193 00:20:59,508 --> 00:21:01,594 I wouldn't be too keen to meet Vhagar. 194 00:21:02,303 --> 00:21:04,614 She and the One-Eye have slain at least two dragons already. 195 00:21:04,638 --> 00:21:06,348 Fight'll be worth it, though. 196 00:21:07,600 --> 00:21:08,768 For the castle. 197 00:21:09,852 --> 00:21:10,853 What castle? 198 00:21:11,771 --> 00:21:14,774 The queen promised to make us knights, 199 00:21:14,857 --> 00:21:16,692 so we get a castle. 200 00:21:24,617 --> 00:21:26,911 - What? - You have to be named a lord 201 00:21:26,994 --> 00:21:28,078 to get a castle. 202 00:21:28,162 --> 00:21:29,747 - What's a knight get, then? - A horse. 203 00:21:29,830 --> 00:21:31,749 What do I need with a fucking horse? 204 00:21:31,832 --> 00:21:34,460 - I've got a dragon. - You'd be Ser Ulf, 205 00:21:34,543 --> 00:21:36,337 and men would have to show you respect. 206 00:21:36,420 --> 00:21:40,382 Men would have to show me respect 'cause of the big fucking dragon. 207 00:21:42,384 --> 00:21:43,761 I can't live in a title. 208 00:21:44,637 --> 00:21:45,805 Or drink it. 209 00:21:50,476 --> 00:21:52,269 I imagine there'd be eager women. 210 00:21:54,396 --> 00:21:56,273 Get more women with a castle. 211 00:23:02,131 --> 00:23:04,592 Did you know Aegon had fled? 212 00:23:08,929 --> 00:23:10,097 He was meant to be here. 213 00:23:11,557 --> 00:23:13,517 It's Aemond who should have flown. 214 00:23:14,810 --> 00:23:15,936 You're frightened. 215 00:23:19,732 --> 00:23:22,151 Ser Criston and Ser Gwayne are in great peril. 216 00:23:23,277 --> 00:23:24,904 I fear only for our knights. 217 00:23:26,989 --> 00:23:28,282 Aemond should be with them. 218 00:23:28,365 --> 00:23:30,075 Aemond's frightened, too. 219 00:23:32,244 --> 00:23:35,748 After he claimed Vhagar, he forgot what fear was. 220 00:23:36,832 --> 00:23:38,250 But he remembers now. 221 00:23:39,585 --> 00:23:42,755 He knows that if he has to face Rhaenyra's dragons, he'll die. 222 00:23:52,264 --> 00:23:53,641 Ser Soren? 223 00:23:58,771 --> 00:24:01,649 Lord Ormund marches here with the Hightower host. 224 00:24:01,732 --> 00:24:04,985 Dispatch one of your fastest riders and deliver this to him with haste. 225 00:24:05,861 --> 00:24:07,221 These are the king's instructions. 226 00:24:07,279 --> 00:24:08,405 The king's? 227 00:24:10,324 --> 00:24:12,701 - With haste, Ser Soren. - At once, Your Grace. 228 00:24:16,288 --> 00:24:17,665 Alyn, sit. 229 00:24:37,267 --> 00:24:38,602 I saved this one. 230 00:24:40,980 --> 00:24:42,147 It's from Ib. 231 00:24:43,315 --> 00:24:45,275 Such luxury is wasted on me. 232 00:24:47,653 --> 00:24:49,279 I've already broken the wax. 233 00:24:52,116 --> 00:24:54,118 And I am not prepared... 234 00:24:57,121 --> 00:24:58,580 to drink alone. 235 00:25:15,514 --> 00:25:18,475 I forget the guttural name they have for it. 236 00:25:20,019 --> 00:25:22,813 But I believe a rough interpretation is "dragon water." 237 00:25:25,399 --> 00:25:27,401 An acquired taste, perhaps. 238 00:25:29,445 --> 00:25:30,779 The queen has sent word. 239 00:25:32,281 --> 00:25:34,033 We are to pull five ships from the blockade, 240 00:25:34,116 --> 00:25:36,952 sail down the Blackwater, and seize King's Landing's port. 241 00:25:37,036 --> 00:25:38,787 She's taking King's Landing? 242 00:25:38,871 --> 00:25:40,706 Rhaenyra's advantage is now absolute. 243 00:25:40,789 --> 00:25:43,667 She will surround the city with her dragons 244 00:25:43,751 --> 00:25:45,961 and force the surrender of Aegon and Aemond. 245 00:25:47,337 --> 00:25:49,465 I admit I know little of this enemy. 246 00:25:50,799 --> 00:25:52,301 But Aemond One-Eye seems the sort 247 00:25:52,384 --> 00:25:54,803 who would sooner let it all burn than abandon the throne. 248 00:25:57,264 --> 00:25:58,849 Rough seas lie ahead. 249 00:26:12,362 --> 00:26:15,407 I cannot fully mend... 250 00:26:16,658 --> 00:26:20,829 the breach between us. 251 00:26:22,331 --> 00:26:24,541 But I do accept that it was of my making. 252 00:26:29,797 --> 00:26:31,131 I was fond of your mother. 253 00:26:33,300 --> 00:26:34,301 For... 254 00:26:35,469 --> 00:26:36,970 whatever we had together. 255 00:26:41,391 --> 00:26:43,435 I did try to provide a life for you. 256 00:26:45,104 --> 00:26:48,482 - For your brother. - A life, perhaps. 257 00:26:48,565 --> 00:26:50,025 But never a name. 258 00:26:58,450 --> 00:27:00,035 I am sorry for it. 259 00:27:01,870 --> 00:27:03,413 Sail ho! 260 00:27:24,143 --> 00:27:26,395 Enemy ships sighted! 261 00:27:33,402 --> 00:27:35,737 - Enemy ships sighted. - What is their strength? 262 00:27:35,821 --> 00:27:37,322 Three-and-fifty counted so far. 263 00:27:37,406 --> 00:27:38,615 They already outnumber us. 264 00:27:40,242 --> 00:27:43,370 Put the oars out. Send ravens to Dragonstone. 265 00:27:43,453 --> 00:27:45,038 Put the oars out! 266 00:27:45,122 --> 00:27:48,917 Take us to the head of the blockade and signal the fleet: Form battle lines. 267 00:27:49,001 --> 00:27:50,878 Is it the Lannisters or the Greyjoys? 268 00:27:51,962 --> 00:27:53,255 It's the Triarchy. 269 00:27:55,757 --> 00:27:57,509 Bring my armor. 270 00:28:20,199 --> 00:28:21,200 Commander. 271 00:28:23,577 --> 00:28:25,913 The Gullet has three inlets into the Blackwater, 272 00:28:25,996 --> 00:28:29,791 the largest of which opens just to the south of Driftmark. 273 00:28:29,875 --> 00:28:33,253 But I hold strongly that we must press towards the southern inlet. 274 00:28:33,337 --> 00:28:36,798 If our armada engages the Velaryon fleet at close combat, 275 00:28:36,882 --> 00:28:38,967 it will blunt the threat of Rhaenyra's dragons. 276 00:28:39,051 --> 00:28:41,345 They will be loath to burn their own ships. 277 00:28:41,428 --> 00:28:43,013 A canny strategy, my lord. 278 00:28:44,056 --> 00:28:46,642 I can see why your king made you Lord of the Ships. 279 00:28:49,770 --> 00:28:52,439 You'll rule all this kit if you wind up in the drink. 280 00:28:54,316 --> 00:28:57,736 My strategy is expressly not to "end up in the drink." 281 00:29:00,489 --> 00:29:03,450 We will face death on this deck before we face it in the sea. 282 00:29:04,284 --> 00:29:06,495 You will be glad of our armor when the fighting starts. 283 00:29:06,578 --> 00:29:08,038 I know I will. 284 00:29:08,121 --> 00:29:11,124 The Sea Snake scouts have raised the alarm, Commander. 285 00:29:12,417 --> 00:29:14,253 If only to see his face. 286 00:29:15,712 --> 00:29:17,589 Signal Halfjaw to take his detachment 287 00:29:17,673 --> 00:29:19,258 and penetrate the northern pass. 288 00:29:19,341 --> 00:29:20,968 The northern pass 289 00:29:21,051 --> 00:29:22,302 is the farthest route 290 00:29:22,386 --> 00:29:24,066 running north of Dragonstone. Whatever for? 291 00:29:25,097 --> 00:29:26,348 To sack High Tide. 292 00:29:27,724 --> 00:29:29,101 Lord Corlys' castle? 293 00:29:30,602 --> 00:29:32,771 We will require the full strength of your fleet 294 00:29:32,854 --> 00:29:34,749 - if we have any hope... - High Tide is a monument 295 00:29:34,773 --> 00:29:36,275 to the Sea Snake himself. 296 00:29:38,735 --> 00:29:42,322 Do you think his focus will hold when he sees his treasure room aflame? 297 00:31:05,364 --> 00:31:07,991 What is the weather to be today, Bold Jon? 298 00:31:08,075 --> 00:31:10,535 Raining piss or shit, from the looks of the messenger. 299 00:31:13,080 --> 00:31:16,208 Good morrow, ser. What news? 300 00:31:16,291 --> 00:31:17,876 Good morrow, my Lord Hightower. 301 00:31:20,379 --> 00:31:21,922 I bring urgent word from King Aemond. 302 00:31:22,798 --> 00:31:24,049 King, is he now? 303 00:31:54,996 --> 00:31:58,291 Aemond says we have to make camp here and await further word. 304 00:31:59,292 --> 00:32:01,128 He shall join us in three days' time. 305 00:32:07,634 --> 00:32:09,219 So Aegon's dead, then? 306 00:32:13,640 --> 00:32:15,559 One king is as good as another. 307 00:32:16,476 --> 00:32:18,895 Have this lad bathed and fed. 308 00:32:18,979 --> 00:32:20,856 - Give him a good tent. - Yes, sire. 309 00:32:25,402 --> 00:32:27,863 Mayhaps the weather will hold. 310 00:32:33,577 --> 00:32:36,037 It is my fault we're in this position. 311 00:32:46,840 --> 00:32:50,051 I strove tirelessly to put Aegon on the throne, but I... 312 00:32:52,345 --> 00:32:54,264 I failed to prepare him to rule. 313 00:32:58,977 --> 00:33:00,854 His frailties are his own. 314 00:33:06,818 --> 00:33:08,403 You should have been king. 315 00:33:12,574 --> 00:33:14,576 If you'd only been born first, then perhaps 316 00:33:14,659 --> 00:33:16,536 we wouldn't be here, but... 317 00:33:18,497 --> 00:33:20,582 we must ever play the board before us. 318 00:33:31,051 --> 00:33:35,555 That is why you need to go to Harrenhal. 319 00:33:40,685 --> 00:33:41,770 To what end? 320 00:33:41,853 --> 00:33:43,605 It is a stronghold. 321 00:33:44,898 --> 00:33:47,526 One that has withstood dragon fire once before. 322 00:33:47,609 --> 00:33:50,362 You are no longer safe here in King's Landing. 323 00:33:58,495 --> 00:34:00,830 It is well to be fearful. 324 00:34:00,914 --> 00:34:02,415 I, too, am afraid. 325 00:34:05,752 --> 00:34:07,379 I'm not afraid. 326 00:34:14,803 --> 00:34:16,012 Of course not. 327 00:34:16,846 --> 00:34:18,223 But you are the crown now. 328 00:34:20,141 --> 00:34:22,686 And Rhaenyra will send her new dragons here for you. 329 00:34:23,812 --> 00:34:25,021 Soon or late. 330 00:34:28,608 --> 00:34:30,235 I am not afraid. 331 00:34:35,991 --> 00:34:37,409 Fly to the Riverlands. 332 00:34:37,492 --> 00:34:39,202 Draw Daemon out. 333 00:34:40,203 --> 00:34:43,540 He has just one dragon, and killing him would be a vicious blow to Rhaenyra. 334 00:34:45,708 --> 00:34:48,587 At Harrenhal, you will be unassailable. 335 00:34:53,049 --> 00:34:54,592 Perhaps I could even meet you there. 336 00:34:57,721 --> 00:34:59,264 That road is uncertain. 337 00:35:01,182 --> 00:35:02,726 But this one, 338 00:35:02,809 --> 00:35:04,811 if you stay here and wait for Rhaenyra 339 00:35:04,894 --> 00:35:08,106 and her dragons to come, this one is certain. 340 00:35:12,819 --> 00:35:14,404 You are so courageous. 341 00:35:16,865 --> 00:35:18,867 But I cannot lose you as I did Aegon. 342 00:35:21,369 --> 00:35:23,038 If I do, I will be lost. 343 00:35:26,291 --> 00:35:28,627 Heed me, Aemond, please. 344 00:36:07,165 --> 00:36:09,542 I shall host a feast there in your honor. 345 00:36:10,752 --> 00:36:12,379 In Black Harren's hall 346 00:36:13,880 --> 00:36:16,174 whilst my uncle's head looks down from a spike. 347 00:36:44,536 --> 00:36:45,536 Fuck! 348 00:36:47,580 --> 00:36:50,291 What if Aemond knew we were coming for him? 349 00:36:51,334 --> 00:36:53,420 He could have attacked Dragonstone in our absence. 350 00:36:54,546 --> 00:36:57,674 Queen assigned us a task. We must man it steadfastly. 351 00:36:58,800 --> 00:37:01,136 And if that is what the enemy is counting upon? 352 00:37:11,896 --> 00:37:13,773 - What is that? - Fuck this place! 353 00:37:13,857 --> 00:37:16,526 - What's happened? - I'm leaving is what's happened. 354 00:37:16,609 --> 00:37:18,111 We must wait for Vhagar. 355 00:37:18,194 --> 00:37:20,739 For how long? Forever and a day? 356 00:37:20,822 --> 00:37:22,240 She was meant to be here already. 357 00:37:24,367 --> 00:37:26,244 The queen only instructed us to ambush Vhagar. 358 00:37:26,327 --> 00:37:28,055 She did not say what to do if the dragon never came. 359 00:37:28,079 --> 00:37:29,581 I say we remain. 360 00:37:29,664 --> 00:37:31,207 Who made you fucking king? 361 00:37:31,833 --> 00:37:32,834 I don't like it here. 362 00:37:32,917 --> 00:37:34,502 Is that what you'll tell Her Grace? 363 00:37:34,586 --> 00:37:37,255 - That you're craven? - I'll tell Her Grace true. 364 00:37:37,338 --> 00:37:40,592 That we stood watch and Vhagar never came. 365 00:37:40,675 --> 00:37:42,510 Your friend's right. 366 00:37:46,848 --> 00:37:48,641 You're missing the battle. 367 00:37:48,725 --> 00:37:50,560 The queen needs you at Dragonstone. 368 00:37:53,396 --> 00:37:54,397 Who are you? 369 00:37:55,482 --> 00:37:56,566 I'm a witch. 370 00:38:01,821 --> 00:38:03,448 Right. Look after yourselves. 371 00:38:19,547 --> 00:38:20,840 Your Grace! 372 00:38:21,382 --> 00:38:24,260 - There is war in the Gullet. - Who? 373 00:38:24,344 --> 00:38:25,553 An armada of ships 374 00:38:25,637 --> 00:38:27,680 sailing out of the rising sun from the east. 375 00:38:27,764 --> 00:38:29,307 They have sprung their trap. 376 00:38:34,896 --> 00:38:35,939 I shall go. 377 00:38:44,113 --> 00:38:45,240 Mother! 378 00:38:45,949 --> 00:38:47,617 Stop! You cannot! 379 00:38:47,700 --> 00:38:50,328 There is nothing you can say that I have not heard. 380 00:38:50,411 --> 00:38:51,496 If you die... 381 00:38:52,497 --> 00:38:53,915 Then you will at last be king. 382 00:38:56,334 --> 00:38:57,836 My riding leathers. 383 00:39:06,261 --> 00:39:08,805 You are to lock and bar this door. 384 00:39:09,722 --> 00:39:12,475 The queen must be confined until she regains her senses. 385 00:39:12,559 --> 00:39:14,561 I could not defy Her Grace's commands. 386 00:39:14,644 --> 00:39:18,022 You are a knight of the Queensguard, Ser Lorent. 387 00:39:19,190 --> 00:39:22,110 You swore to protect Her Grace from all threats. 388 00:39:23,528 --> 00:39:25,071 Including herself. 389 00:39:30,827 --> 00:39:31,995 Your life... 390 00:39:33,246 --> 00:39:34,330 for hers. 391 00:39:43,256 --> 00:39:44,674 Jace. 392 00:39:44,757 --> 00:39:46,134 Rescind your command. 393 00:39:46,217 --> 00:39:48,469 - It is treason. - She has rejected my counsel, 394 00:39:48,553 --> 00:39:50,013 my every attempt to join the fight. 395 00:39:50,096 --> 00:39:52,432 So you make war with her instead? 396 00:39:52,515 --> 00:39:54,893 This is all the work of an ambush, like Rook's Rest, 397 00:39:54,976 --> 00:39:57,186 a ruse to draw out the queen herself. 398 00:39:57,270 --> 00:40:00,148 They killed my brother, Baela. 399 00:40:01,149 --> 00:40:02,775 I won't let them take her as well. 400 00:40:10,450 --> 00:40:11,826 Come with me. 401 00:40:13,703 --> 00:40:15,496 We are ready. 402 00:40:17,123 --> 00:40:18,666 We can win this victory for her. 403 00:40:20,251 --> 00:40:22,670 Was this not always our purpose? 404 00:40:47,612 --> 00:40:49,906 Ser Lorent, open the door. 405 00:40:49,989 --> 00:40:52,533 Your Grace, it was the Prince Jacaerys' command. 406 00:40:53,743 --> 00:40:55,036 To ensure your safety. 407 00:40:55,119 --> 00:40:57,163 Open the fucking door. 408 00:40:57,246 --> 00:40:58,246 I cannot. 409 00:40:59,332 --> 00:41:00,875 Ser Lorent! 410 00:41:02,585 --> 00:41:04,087 Jace! 411 00:41:07,006 --> 00:41:08,800 You open the fucking door! 412 00:41:10,385 --> 00:41:12,095 You release me at once! 413 00:41:12,178 --> 00:41:14,389 I will have your heads for this! 414 00:41:42,917 --> 00:41:45,336 Crossbows, ready! 415 00:41:45,420 --> 00:41:46,838 Release! 416 00:41:46,921 --> 00:41:49,340 Archers, ready! 417 00:41:50,466 --> 00:41:51,551 Release! 418 00:41:52,260 --> 00:41:54,429 Archers, ready! 419 00:41:54,512 --> 00:41:55,972 Release! 420 00:41:56,055 --> 00:41:58,474 Barrelman! Signal the fleet: 421 00:41:58,558 --> 00:42:00,184 Do not cluster. 422 00:42:00,268 --> 00:42:01,561 Keep them on the chase. 423 00:42:01,644 --> 00:42:03,521 - Aye-aye! - The fight is yours. 424 00:42:03,604 --> 00:42:05,148 Archers, ready! 425 00:42:05,231 --> 00:42:07,191 Archers, go! 426 00:42:07,275 --> 00:42:08,276 Loose! 427 00:42:08,359 --> 00:42:10,028 Flagship's been sighted, m'lord. 428 00:42:11,070 --> 00:42:12,238 It's the Bitchfist. 429 00:42:12,321 --> 00:42:13,322 Lohar? 430 00:42:16,617 --> 00:42:18,870 Harden up and make towards her. 431 00:42:18,953 --> 00:42:21,372 - I want her to sight us. - Aye, m'lord. 432 00:42:22,290 --> 00:42:23,583 Harden up! Pick up the stroke! 433 00:42:51,319 --> 00:42:52,779 Here she comes, lads! 434 00:42:52,862 --> 00:42:55,031 Our jewel in the rough. 435 00:42:55,114 --> 00:42:59,035 Signal the fleet. The Sea Snake belongs to us. 436 00:42:59,118 --> 00:43:02,121 An equal share of the plunder when we take the ship! 437 00:43:02,205 --> 00:43:03,748 - Aye, Commander! - Commander! 438 00:43:04,916 --> 00:43:06,417 Commander! 439 00:43:06,501 --> 00:43:08,211 Ours is the flagship. 440 00:43:08,294 --> 00:43:10,546 We cannot give ourselves to a singular pursuit. 441 00:43:10,630 --> 00:43:13,049 We must lead the assault lest it fall into disorder. 442 00:43:14,509 --> 00:43:16,260 Do you think I sailed across the Narrow Sea 443 00:43:16,344 --> 00:43:18,179 to win your king's war for him? 444 00:43:19,847 --> 00:43:22,183 Those were the terms of the contract. 445 00:43:23,434 --> 00:43:25,603 The Sea Snake led the persecution and slaughter 446 00:43:25,686 --> 00:43:27,814 of my mates for more than 20 years. 447 00:43:29,065 --> 00:43:30,650 I sealed your contract for him. 448 00:43:32,360 --> 00:43:36,030 Tonight, we shall walk in the ashes of High Tide! 449 00:43:36,114 --> 00:43:39,200 You'll all join me as I sit the Driftwood Throne 450 00:43:39,283 --> 00:43:41,369 and dine on the Sea Snake's ears! 451 00:43:43,996 --> 00:43:45,164 Break us free! 452 00:43:46,958 --> 00:43:48,292 And give chase! 453 00:44:02,890 --> 00:44:04,892 He wishes only to protect you. 454 00:44:04,976 --> 00:44:06,727 I never asked to be protected. 455 00:44:18,406 --> 00:44:20,158 I expect it from my council, 456 00:44:20,241 --> 00:44:23,536 those craven men ever clutching at their doublets. 457 00:44:23,619 --> 00:44:24,954 But my Queensguard? 458 00:44:25,037 --> 00:44:26,497 Mine own son? 459 00:45:19,842 --> 00:45:22,136 I may appear to have the weak and feeble body of a woman, 460 00:45:22,220 --> 00:45:24,472 but I possess the heart and spirit of a king. 461 00:45:28,267 --> 00:45:30,269 Enemy to starboard! 462 00:45:30,353 --> 00:45:32,271 - Split, split, split! - Ballistae, reload! 463 00:45:32,355 --> 00:45:33,856 And put those fires out! 464 00:45:36,359 --> 00:45:37,944 The fleet is surrounded. 465 00:45:38,027 --> 00:45:40,267 And the Bitchfist now pursues us with a small detachment. 466 00:45:41,072 --> 00:45:42,907 - Dragon! - Dragon! 467 00:45:50,539 --> 00:45:52,124 Dracarys! 468 00:45:56,212 --> 00:45:57,421 Dracarys! 469 00:46:13,729 --> 00:46:15,856 Set a course through the Dragonstone Pass. 470 00:46:17,858 --> 00:46:20,152 The tide is nearly out. We'll run aground. 471 00:46:21,529 --> 00:46:24,532 Lohar only wants me. She'll follow. 472 00:46:25,658 --> 00:46:27,868 Without her, their fleet will be rudderless... 473 00:46:28,995 --> 00:46:30,705 and easy prey for our dragons. 474 00:46:34,000 --> 00:46:35,835 Starboard on our helm! 475 00:46:35,918 --> 00:46:37,670 Fight ready, men! 476 00:46:37,753 --> 00:46:39,630 Bring the grapnels! 477 00:46:46,679 --> 00:46:48,222 - Ready? - Ready! 478 00:46:53,269 --> 00:46:54,270 Load! 479 00:47:25,343 --> 00:47:28,262 Call me Lohar, Dragon-Slayer! 480 00:47:28,971 --> 00:47:30,348 Press the pursuit! 481 00:48:33,494 --> 00:48:36,038 Ease the sheets and put out the oars. 482 00:48:36,122 --> 00:48:38,040 Cast the lead lines. 483 00:48:38,124 --> 00:48:40,042 Clew up the course. 484 00:48:40,126 --> 00:48:42,378 Leadsmen, to the channels. 485 00:48:42,461 --> 00:48:44,004 Cast the lead line! 486 00:48:57,852 --> 00:49:00,521 Depth, six fathoms! 487 00:49:00,604 --> 00:49:02,314 Barrelman, report! 488 00:49:02,398 --> 00:49:04,984 Breakers dead ahead. 489 00:49:05,067 --> 00:49:06,986 Tide's running hard out. 490 00:49:07,069 --> 00:49:09,447 Currents are strong set to larboard. 491 00:49:14,034 --> 00:49:17,830 Three enemy ships closing fast astern! 492 00:49:18,664 --> 00:49:19,957 Larboard your helm. 493 00:49:21,792 --> 00:49:23,210 Follow my direction closely. 494 00:49:23,294 --> 00:49:26,130 There is a way through the pass, but it is narrow. 495 00:49:27,256 --> 00:49:30,217 Half-five and fast receding! 496 00:49:32,553 --> 00:49:34,680 - Seven! - Seven knots! 497 00:49:34,763 --> 00:49:36,474 Slight to larboard. 498 00:49:36,557 --> 00:49:37,933 Aye, Lord Admiral. 499 00:49:38,934 --> 00:49:42,021 - Follow her wake. - We must go no further. 500 00:49:42,104 --> 00:49:43,814 The pass is too shallow. 501 00:49:45,441 --> 00:49:47,443 We do not know the lay of this place. 502 00:49:48,777 --> 00:49:51,280 - We are sailing blind. - The Sea Snake will guide us. 503 00:49:58,120 --> 00:50:00,831 - One over four! - One over four! 504 00:50:00,915 --> 00:50:03,667 Perhaps 70 yards' distance. 505 00:50:03,751 --> 00:50:04,751 Easy now. 506 00:50:05,461 --> 00:50:06,754 Starboard your helm. 507 00:50:10,508 --> 00:50:11,342 Too strong. 508 00:50:11,425 --> 00:50:12,551 Ease it back. 509 00:50:19,808 --> 00:50:20,893 Let me. 510 00:50:22,728 --> 00:50:24,313 Forty yards now. 511 00:50:25,523 --> 00:50:26,607 Thirty-five! 512 00:50:27,691 --> 00:50:30,444 - And a half-three! - And a half-three! 513 00:50:30,528 --> 00:50:32,279 Bank the oars. 514 00:50:32,363 --> 00:50:34,698 Coxswain ahoy! Bank oars! 515 00:50:40,829 --> 00:50:44,208 - Twenty-five yards! - Twenty-five yards! 516 00:50:44,291 --> 00:50:46,502 - One over three! - Ten yards! 517 00:50:46,585 --> 00:50:48,963 - Ten yards! - We're over the Teeth! 518 00:51:11,235 --> 00:51:12,528 We're clear! 519 00:51:21,120 --> 00:51:23,372 Leave Lohar to the Teeth. 520 00:51:23,455 --> 00:51:26,333 Take us back to the Gullet. We must rejoin the fight. 521 00:52:04,038 --> 00:52:06,206 Three hands to starboard, now! 522 00:52:06,290 --> 00:52:09,043 - Three hands to starboard! - We're going to wreck! 523 00:52:16,216 --> 00:52:19,511 We have walked directly into his snare. 524 00:52:19,595 --> 00:52:21,847 Two hands to larboard now and hold her there! 525 00:52:21,930 --> 00:52:24,516 - Two hands to larboard, hold! - Cut the anchors! 526 00:52:24,600 --> 00:52:27,144 Drop weight and raise our draft. Quickly! 527 00:52:27,227 --> 00:52:29,563 Aye, Commander! Cut the anchors! 528 00:52:34,902 --> 00:52:36,612 What do you weigh in that armor? 529 00:52:40,407 --> 00:52:42,117 And the rest of them! 530 00:52:42,201 --> 00:52:45,704 Hold that line, and pull the fucking oars in! 531 00:53:04,056 --> 00:53:07,309 Oars out and close the distance! Bring the hooks and lines! 532 00:53:07,393 --> 00:53:10,062 Enemy flagship is clear. 533 00:53:10,145 --> 00:53:12,064 She's closing fast astern. 534 00:53:13,315 --> 00:53:15,693 She has the legs on us. We can't outrun her. 535 00:53:15,776 --> 00:53:18,096 And we've not yet the wind to carry us against the current. 536 00:53:19,488 --> 00:53:21,573 Furl the sails and put the oars out. 537 00:53:21,657 --> 00:53:23,033 Hard round to starboard. 538 00:53:23,117 --> 00:53:25,285 Ready the offensive for a broadside assault. 539 00:53:25,369 --> 00:53:28,038 All shields and crossbows, to your stations! 540 00:53:28,122 --> 00:53:29,748 Load the ballistae! 541 00:53:38,757 --> 00:53:41,635 - Boarding party! - Boarding party. 542 00:53:44,930 --> 00:53:48,475 Hard about and keep pulling! Strong against the current. 543 00:53:48,559 --> 00:53:50,602 - Turn! - Or she'll be dragged back into the Teeth. 544 00:54:05,159 --> 00:54:06,660 She's not turning! 545 00:54:11,081 --> 00:54:12,875 All shields and crossbows to starboard! 546 00:54:14,626 --> 00:54:16,211 Broadside, ready! 547 00:54:19,798 --> 00:54:22,551 Positions, move! Positions! 548 00:54:31,477 --> 00:54:33,937 - Crossbows, ready! - Ready! 549 00:54:34,021 --> 00:54:35,022 Strike! 550 00:54:39,067 --> 00:54:42,029 Hold that course and fucking row! 551 00:54:45,032 --> 00:54:47,367 Brace and be ready! 552 00:54:47,451 --> 00:54:48,744 Now, strike! 553 00:55:02,049 --> 00:55:03,383 Take the ship. 554 00:55:06,428 --> 00:55:08,889 On your feet! Prepare to engage! 555 00:55:30,327 --> 00:55:31,745 Dracarys! 556 00:55:40,546 --> 00:55:42,214 Bring down the rider! 557 00:58:19,788 --> 00:58:22,040 No! No! 558 00:58:22,124 --> 00:58:24,126 Sheep stealer, no! 559 00:58:28,296 --> 00:58:29,923 That's my sister. 560 00:59:47,959 --> 00:59:48,960 Father! 561 01:00:05,477 --> 01:00:06,561 Hold on, Baela! 562 01:00:13,443 --> 01:00:14,444 Rhaena! 563 01:00:22,869 --> 01:00:24,371 Sheep stealer! 564 01:00:38,343 --> 01:00:40,720 Sheep stealer! No! 565 01:00:46,143 --> 01:00:47,144 Vermax! 566 01:01:00,532 --> 01:01:01,825 Jace! 567 01:02:07,724 --> 01:02:09,559 Jace! 568 01:02:17,442 --> 01:02:18,860 Come on, Vermax!40282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.