All language subtitles for En.therapie.S01E15.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SbR_track4_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,600 --> 00:01:21,799
IN THERAPY
2
00:01:22,160 --> 00:01:26,159
ESTHER – FRIDAY, DECEMBER 4, 2015, 7 P.M.
3
00:01:58,880 --> 00:01:59,799
Philippe.
4
00:02:00,120 --> 00:02:01,279
Come in.
5
00:02:11,640 --> 00:02:12,759
How are you?
6
00:02:12,880 --> 00:02:15,319
Okay. Well, I’m in a bit of a state.
7
00:02:15,440 --> 00:02:16,359
Still?
8
00:02:16,480 --> 00:02:19,039
You still haven’t shifted that cold?
9
00:02:20,320 --> 00:02:21,759
Can I use your toilet?
10
00:02:21,880 --> 00:02:24,039
Of course.
It’s on the landing, remember?
11
00:02:24,720 --> 00:02:27,519
No, it’s okay.
Thanks, I think I’ll be fine.
12
00:02:27,640 --> 00:02:28,959
It’s just in case.
13
00:02:31,760 --> 00:02:35,439
I think I’ve got a urinary problem,
probably just an infection,
14
00:02:35,560 --> 00:02:37,919
but I keep wanting to go,
15
00:02:38,040 --> 00:02:40,519
and then I can’t. It’s a pain.
16
00:02:40,960 --> 00:02:41,839
I see.
17
00:02:42,120 --> 00:02:43,359
Have you seen a doctor?
18
00:02:43,640 --> 00:02:44,559
I intend to.
19
00:02:44,680 --> 00:02:46,839
But I can’t find the time.
20
00:02:46,960 --> 00:02:50,959
I can’t believe that at my age
I’m still chasing the clock.
21
00:02:51,760 --> 00:02:53,439
I feel we’re living in an era
22
00:02:53,560 --> 00:02:56,599
where everything’s blighted
by a fantasy of efficiency.
23
00:02:56,720 --> 00:02:58,639
Is it stress or anxiety?
24
00:03:00,040 --> 00:03:02,839
You think my urinary infection
is a symptom?
25
00:03:02,960 --> 00:03:03,639
I don’t know.
26
00:03:04,240 --> 00:03:05,759
What do
you think?
27
00:03:06,480 --> 00:03:08,199
Something’s wrong, I know that.
28
00:03:08,560 --> 00:03:10,719
There’s something
that won’t come out.
29
00:03:10,840 --> 00:03:13,799
I’m confronted
with a form of impotence.
30
00:03:13,920 --> 00:03:15,399
I can’t control it.
31
00:03:16,560 --> 00:03:18,599
Sorry, I have to go to the toilet.
32
00:03:34,400 --> 00:03:36,919
The toilet on the landing
isn’t very inviting.
33
00:03:37,040 --> 00:03:38,999
It feels like a public bathroom.
34
00:03:39,120 --> 00:03:40,359
Had the soap run out?
35
00:03:40,480 --> 00:03:42,119
No, it’s just that...
36
00:03:44,000 --> 00:03:45,239
You’re upset.
37
00:03:46,440 --> 00:03:47,959
I’m annoyed with myself
38
00:03:48,080 --> 00:03:49,959
for heeding your advice
39
00:03:50,080 --> 00:03:52,079
and being influenced like a novice,
40
00:03:52,200 --> 00:03:56,079
while deep down I knew it was
neither coherent nor appropriate.
41
00:03:56,480 --> 00:03:58,373
What are you talking about?
42
00:03:58,720 --> 00:04:02,799
Following your advice, I suggested
that Ariane find another shrink.
43
00:04:03,040 --> 00:04:07,119
I even suggested some addresses
where she could continue her analysis.
44
00:04:07,560 --> 00:04:09,519
It was a total failure.
45
00:04:10,000 --> 00:04:12,879
The exact opposite
of what you predicted. A disaster!
46
00:04:13,560 --> 00:04:15,679
It was a huge setback.
47
00:04:15,800 --> 00:04:16,639
How so?
48
00:04:16,760 --> 00:04:19,279
She thinks
it’s because I’m in love with her.
49
00:04:19,519 --> 00:04:21,039
How did you suggest it?
50
00:04:22,400 --> 00:04:24,879
Now you’ll tell me how I did it wrong!
51
00:04:25,000 --> 00:04:26,839
I want to know the context.
52
00:04:27,160 --> 00:04:31,079
- You didn’t just throw it at her?
- Of course not. I led into it.
53
00:04:31,640 --> 00:04:35,519
She arrived late, so I tried to explain
the meaning of her being late,
54
00:04:35,640 --> 00:04:38,439
that she was no longer at ease
in our relationship.
55
00:04:38,560 --> 00:04:39,639
Know what she said?
56
00:04:40,280 --> 00:04:44,159
That a patient in love with her analyst
wasn’t a reason to stop.
57
00:04:44,280 --> 00:04:46,159
“You have to deal with that.”
58
00:04:46,280 --> 00:04:47,959
And she’s right.
59
00:04:48,680 --> 00:04:49,639
What do you say?
60
00:04:49,760 --> 00:04:53,279
You went looking for a stick
to beat yourself with.
61
00:04:53,400 --> 00:04:56,079
You tried to make her
bear the responsibility,
62
00:04:56,200 --> 00:04:58,399
and she turned the argument
against you.
63
00:04:58,600 --> 00:04:59,919
Of course she’s right.
64
00:05:00,040 --> 00:05:01,999
It’s you who wants to stop, not her.
65
00:05:02,120 --> 00:05:03,279
What nerve!
66
00:05:03,640 --> 00:05:05,159
You wanted me to stop!
67
00:05:05,280 --> 00:05:07,639
You nagged me
all through the last session.
68
00:05:08,040 --> 00:05:10,439
I told you it was a bad idea.
69
00:05:10,560 --> 00:05:11,599
Philippe, please.
70
00:05:11,720 --> 00:05:15,799
If you don’t like a suggestion I make,
nothing’s forcing you to follow it.
71
00:05:16,240 --> 00:05:19,719
And I did
not order you
to get rid of your patient.
72
00:05:19,840 --> 00:05:23,399
You said quite clearly
that it was the best solution.
73
00:05:23,440 --> 00:05:25,479
And now I’m picking up the pieces.
74
00:05:25,600 --> 00:05:29,759
I suggested that it might be
the best solution for her.
75
00:05:30,640 --> 00:05:32,199
Get some perspective here.
76
00:05:32,640 --> 00:05:35,599
It definitely looks like it’s you
who wants rid of her,
77
00:05:35,720 --> 00:05:38,399
and without any responsibility,
78
00:05:38,720 --> 00:05:39,999
since it was my idea.
79
00:05:42,000 --> 00:05:42,679
Philippe,
80
00:05:43,200 --> 00:05:44,119
why?
81
00:05:44,920 --> 00:05:46,759
You’re attributing strategies...
82
00:05:46,880 --> 00:05:49,919
Why are you trying to push her away
as quick as you can?
83
00:05:50,760 --> 00:05:53,319
Will this be another session
all about Ariane?
84
00:05:59,560 --> 00:06:01,599
Okay, I desire her, a lot.
85
00:06:02,000 --> 00:06:03,119
What can I do about it?
86
00:06:03,240 --> 00:06:05,559
I’m a man and she’s a woman I like.
87
00:06:05,680 --> 00:06:06,719
Nothing new there.
88
00:06:07,040 --> 00:06:09,559
It’s been the same
for thousands of years.
89
00:06:09,680 --> 00:06:11,879
Shouldn’t we be able
to deal with it?
90
00:06:12,280 --> 00:06:13,919
I
can deal with it.
91
00:06:14,360 --> 00:06:15,679
That’s my job,
92
00:06:16,000 --> 00:06:19,959
not to get rid of my desires,
but to choose what I do with them.
93
00:06:20,200 --> 00:06:21,799
Everyone has desires.
94
00:06:21,920 --> 00:06:24,679
Teachers and priests get the hots
for their pupils.
95
00:06:24,800 --> 00:06:28,239
Even gynecologists get turned on
by their patients’ genitals.
96
00:06:28,560 --> 00:06:29,679
What are you saying?
97
00:06:30,080 --> 00:06:32,439
Even if the social consensus
98
00:06:32,560 --> 00:06:35,119
is to ignore the ferocity
of our impulses,
99
00:06:35,440 --> 00:06:38,079
you and I know very well
what the reality is.
100
00:06:38,200 --> 00:06:40,399
So why are you acting all outraged?
101
00:06:40,520 --> 00:06:41,639
You know I’m right.
102
00:06:41,920 --> 00:06:43,519
Women need to believe
103
00:06:43,640 --> 00:06:47,199
that their gynecologist doesn’t
want to lick their pussy,
104
00:06:47,720 --> 00:06:49,679
yet they hope he wants to
105
00:06:49,800 --> 00:06:51,559
and try to provoke him.
106
00:06:51,800 --> 00:06:52,839
Look,
107
00:06:53,080 --> 00:06:56,199
I don’t know if I’m looking outraged,
as you say,
108
00:06:56,440 --> 00:07:00,279
but I feel you’re trying very hard
to get such a reaction.
109
00:07:00,400 --> 00:07:01,479
You’re shocked?
110
00:07:01,600 --> 00:07:02,719
Not really.
111
00:07:02,840 --> 00:07:05,799
I’m wondering about your odd ideas
on gynecologists.
112
00:07:08,160 --> 00:07:10,639
Know what bothers me
about this infection?
113
00:07:10,760 --> 00:07:14,759
Having to show my dick to a doctor
in a cold, sterile hospital.
114
00:07:14,880 --> 00:07:17,279
With the fear
of what he might tell me.
115
00:07:17,840 --> 00:07:21,119
And the humiliation
of him seeing it all shriveled up,
116
00:07:21,240 --> 00:07:24,559
when I’d like to show him
how strong and powerful it is.
117
00:07:26,560 --> 00:07:27,519
I’d like to know
118
00:07:27,640 --> 00:07:30,999
where this sudden
obsession with genitals has come from
119
00:07:31,120 --> 00:07:34,213
when discussing
psychoanalytic relationships.
120
00:07:34,640 --> 00:07:35,319
Okay.
121
00:07:35,800 --> 00:07:37,479
I went a bit over the top.
122
00:07:38,120 --> 00:07:39,679
I apologize.
123
00:07:40,080 --> 00:07:43,479
We psychoanalysts
have to delve into dark places,
124
00:07:43,600 --> 00:07:45,159
including inside ourselves.
125
00:07:47,200 --> 00:07:49,319
The dark places of human beings.
126
00:07:49,440 --> 00:07:52,719
We have to deal with them
without looking away.
127
00:07:53,640 --> 00:07:56,279
Sorry, but your reaction
also illustrates
128
00:07:56,400 --> 00:07:58,399
what I have to handle with Ariane.
129
00:07:58,520 --> 00:08:00,639
It’s easy to provoke a reaction
130
00:08:00,760 --> 00:08:02,799
if you know what angers someone,
131
00:08:02,920 --> 00:08:04,639
what touches their heart.
132
00:08:04,760 --> 00:08:08,039
You mean you know what buttons to push
to move Ariane?
133
00:08:09,920 --> 00:08:12,479
You’d know exactly what to do
if you chose to,
134
00:08:12,800 --> 00:08:15,719
to get her exactly
where you wanted her?
135
00:08:16,360 --> 00:08:18,559
And where would that be?
136
00:08:18,840 --> 00:08:20,079
You know very well.
137
00:08:20,200 --> 00:08:22,559
And I’m not the only one
with that power.
138
00:08:22,680 --> 00:08:26,079
And those who use it,
even analysts, aren’t all men.
139
00:08:26,480 --> 00:08:29,919
I’m not worried about how
you might use this power over her,
140
00:08:30,240 --> 00:08:32,359
but that you seem totally unaware
141
00:08:32,480 --> 00:08:34,798
that she may have
the same power over you.
142
00:08:35,280 --> 00:08:38,038
A power she doesn’t even need
to be conscious of.
143
00:08:38,400 --> 00:08:41,599
Something which plays directly
on
your fantasy.
144
00:08:42,039 --> 00:08:45,199
The button which has to be pushed
to trigger
you.
145
00:08:46,120 --> 00:08:49,599
I told you I can handle it,
I know what I’m doing,
146
00:08:49,720 --> 00:08:51,519
I’m in control of the process.
147
00:08:51,640 --> 00:08:54,159
I know how far I can let it go.
148
00:08:54,280 --> 00:08:56,279
And if I extend my finger,
149
00:08:56,400 --> 00:08:59,479
I know how to avoid rubbing that button.
150
00:08:59,600 --> 00:09:01,679
Can you hear yourself?
151
00:09:02,240 --> 00:09:04,079
Can you hear your metaphors?
152
00:09:04,200 --> 00:09:06,359
Why is it all about genitals?
153
00:09:07,200 --> 00:09:08,999
In fact, it’s not provocation.
154
00:09:09,120 --> 00:09:13,479
You’re making a desperate appeal
for me to put you on the right path.
155
00:09:14,160 --> 00:09:15,879
Are you that lost?
156
00:09:16,800 --> 00:09:17,839
Absolutely.
157
00:09:18,600 --> 00:09:21,319
I came here for your guidance.
158
00:09:21,440 --> 00:09:23,959
To lay down my problem before you,
159
00:09:24,560 --> 00:09:27,439
so you could pick it apart
with your usual rigor
160
00:09:27,560 --> 00:09:29,159
and show me where it was stuck.
161
00:09:29,560 --> 00:09:33,919
But instead you told me to let it drop
and give the job to someone else.
162
00:09:34,200 --> 00:09:37,599
Imagine my disappointment
when it fails and all you say is,
163
00:09:38,240 --> 00:09:40,599
“Damn, it didn’t work! What a shame!”
164
00:09:41,320 --> 00:09:42,359
Thanks a lot!
165
00:09:42,480 --> 00:09:46,239
I was simply questioning
how you were handling that therapy.
166
00:09:46,800 --> 00:09:49,960
Everything that followed
merely increased my concern.
167
00:09:50,080 --> 00:09:53,519
Not to mention how you’ve been
behaving during this session.
168
00:09:53,800 --> 00:09:56,039
You have seemed extremely defensive
169
00:09:56,160 --> 00:09:58,279
and quite puerile, to tell the truth.
170
00:09:59,680 --> 00:10:02,359
I clearly understand
where you’re calling from.
171
00:10:02,960 --> 00:10:07,159
You keep bringing the subject back
to a place you mentioned at the start,
172
00:10:07,440 --> 00:10:08,719
a place of fear,
173
00:10:08,840 --> 00:10:10,679
worry, and pain.
174
00:10:11,320 --> 00:10:13,519
When I get close
you become threatening.
175
00:10:13,640 --> 00:10:15,199
It makes my job harder.
176
00:10:17,920 --> 00:10:20,359
Yeah, well, that’s just how it is.
177
00:10:20,480 --> 00:10:21,559
Deal with it.
178
00:10:24,440 --> 00:10:26,839
You know who Adel Chibane is?
179
00:10:26,960 --> 00:10:29,399
My cop patient
who was at the Bataclan...
180
00:10:29,520 --> 00:10:31,999
Philippe, you’re wriggling
out of it again.
181
00:10:32,120 --> 00:10:32,999
That’s typical!
182
00:10:33,120 --> 00:10:36,879
You make
your mind up without letting me finish.
183
00:10:37,120 --> 00:10:40,479
This is totally relevant
to what we’re talking about.
184
00:10:40,600 --> 00:10:41,639
Just listen.
185
00:10:42,240 --> 00:10:44,559
They met, that’s why it’s relevant.
186
00:10:44,680 --> 00:10:45,719
How?
187
00:10:45,840 --> 00:10:47,439
At the end of our session,
188
00:10:47,560 --> 00:10:51,879
Ariane asked – no,
she insisted – that we keep going.
189
00:10:52,280 --> 00:10:56,159
It was clearly an act of rebellion,
precisely because I’d upset her
190
00:10:56,280 --> 00:10:58,799
with my suggestion
of stopping the therapy.
191
00:10:58,920 --> 00:11:02,119
She was rebelling
against the framework of the therapy.
192
00:11:02,520 --> 00:11:04,199
I told you it was a setback.
193
00:11:04,400 --> 00:11:05,199
And?
194
00:11:05,320 --> 00:11:06,519
I didn’t give in.
195
00:11:06,920 --> 00:11:09,239
The time is the time, I’m in charge,
196
00:11:09,360 --> 00:11:11,839
it’s disagreeable,
but I had no choice.
197
00:11:12,240 --> 00:11:14,919
I was saved by the next patient
ringing the bell.
198
00:11:15,400 --> 00:11:17,959
She left in a regrettably angry mood,
199
00:11:18,320 --> 00:11:19,999
and bumped into Adel Chibane.
200
00:11:20,120 --> 00:11:22,479
The one who’d saved you,
your next patient?
201
00:11:22,800 --> 00:11:23,679
But he wasn’t.
202
00:11:24,000 --> 00:11:26,919
Chibane had gotten the day wrong.
203
00:11:27,320 --> 00:11:29,719
Which is very significant in itself,
204
00:11:30,280 --> 00:11:32,719
because he’s as regular as clockwork.
205
00:11:32,960 --> 00:11:35,639
But I didn’t get the chance
to discuss it with him.
206
00:11:35,760 --> 00:11:38,999
It would have been useful
to draw attention to it,
207
00:11:39,120 --> 00:11:41,519
and to the possible meaning
of his mistake.
208
00:11:41,840 --> 00:11:43,479
But no, it was Ariane,
209
00:11:43,600 --> 00:11:46,759
in the state in which she left,
who jumped on him.
210
00:11:47,360 --> 00:11:48,439
Vexing.
211
00:11:48,920 --> 00:11:51,799
She dragged him off
and set her sights on him.
212
00:11:51,920 --> 00:11:54,080
And now he’s after her too.
213
00:11:54,440 --> 00:11:56,799
They’re having dinner.
I know how that’ll end.
214
00:12:01,120 --> 00:12:01,959
That’s funny?
215
00:12:03,400 --> 00:12:04,439
It makes you laugh?
216
00:12:06,200 --> 00:12:07,679
It’s not funny.
217
00:12:08,240 --> 00:12:09,559
I’m sorry.
218
00:12:10,880 --> 00:12:13,359
Do you realize
how serious the situation is?
219
00:12:13,480 --> 00:12:15,839
I’ll be left to pick up the pieces.
220
00:12:16,080 --> 00:12:18,079
And not just me. Both of them too.
221
00:12:18,760 --> 00:12:20,399
She did it to spite me.
222
00:12:20,760 --> 00:12:22,439
She’s using him to get at me.
223
00:12:23,520 --> 00:12:25,759
I think you could see it differently.
224
00:12:26,240 --> 00:12:28,959
You could consider
that it’s not aimed at you.
225
00:12:29,320 --> 00:12:31,359
She’s getting married, isn’t she?
226
00:12:32,280 --> 00:12:34,919
It’s aimed at her fiancé.
What’s his name?
227
00:12:35,320 --> 00:12:35,999
Cédric.
228
00:12:38,600 --> 00:12:40,599
Why persist in feeling betrayed?
229
00:12:42,080 --> 00:12:43,719
Excuse me. I have to...
230
00:12:44,520 --> 00:12:46,799
The toilet, again?
Twice in one session.
231
00:12:47,200 --> 00:12:48,199
Stop it!
232
00:12:48,320 --> 00:12:52,359
Sometimes needing to piss is just that:
needing to go for a piss!
233
00:12:55,320 --> 00:12:56,759
You know the way?
234
00:13:24,720 --> 00:13:26,159
What would you prefer?
235
00:13:26,280 --> 00:13:28,439
For her to stay angry, in pain,
236
00:13:28,560 --> 00:13:30,639
in this setback, as you call it,
237
00:13:30,920 --> 00:13:33,279
but in any case
totally obsessed with you?
238
00:13:33,640 --> 00:13:35,879
Or, by waving a magic wand,
239
00:13:36,000 --> 00:13:38,279
you become just her analyst again,
240
00:13:38,400 --> 00:13:40,799
and she unloads her problems to you
241
00:13:40,920 --> 00:13:43,479
to improve her relationship
with the world?
242
00:13:44,240 --> 00:13:46,079
One can get addicted to it,
243
00:13:47,040 --> 00:13:50,079
feeling that one means
something more to one’s patients.
244
00:13:51,200 --> 00:13:53,399
It’s because we help them get better.
245
00:13:53,520 --> 00:13:56,439
It’s natural that we get something
out of that.
246
00:13:56,560 --> 00:14:00,679
Except that we can forget why,
and just keep the feeling it gives us.
247
00:14:00,960 --> 00:14:04,799
You know we must always be
extremely careful about that.
248
00:14:05,600 --> 00:14:07,359
Esther, listen to me.
249
00:14:07,480 --> 00:14:10,519
I keep telling you
about my responsibility to them.
250
00:14:10,640 --> 00:14:12,599
It’s not my fault
if things fall apart,
251
00:14:12,720 --> 00:14:14,519
but I can’t shy away if it does
252
00:14:14,640 --> 00:14:16,679
just because it disturbs the peace
253
00:14:16,800 --> 00:14:19,319
in which we’re all cradled.
254
00:14:20,000 --> 00:14:21,839
Look at all the broken promises.
255
00:14:22,080 --> 00:14:24,119
There must be a place
where they hold,
256
00:14:24,240 --> 00:14:27,679
where someone says,
“I’m here. I’ll be here,
257
00:14:27,800 --> 00:14:29,239
“I won’t give up on you.”
258
00:14:29,680 --> 00:14:30,519
Okay.
259
00:14:31,240 --> 00:14:32,999
Can I try something?
260
00:14:34,040 --> 00:14:35,759
Tell me how she sees you.
261
00:14:36,160 --> 00:14:37,599
What she thinks of you.
262
00:14:40,080 --> 00:14:42,479
She sees me as a mature man,
263
00:14:43,560 --> 00:14:46,319
the holder of a form
of knowledge and power.
264
00:14:46,800 --> 00:14:50,119
Which is why she’s trying
to place herself in my protection.
265
00:14:50,800 --> 00:14:52,119
That means seducing me.
266
00:14:52,240 --> 00:14:54,239
She considers sexual submission
267
00:14:54,360 --> 00:14:57,359
or rather erotic availability
to be a sort of currency.
268
00:14:57,480 --> 00:14:59,599
Don’t analyze her.
269
00:15:00,080 --> 00:15:02,919
Just tell me
how you think she sees you.
270
00:15:03,600 --> 00:15:06,519
Yet she’s anticipating
that she’ll be disappointed.
271
00:15:07,040 --> 00:15:10,119
She thinks I’m a coward,
stuck in a conventional life,
272
00:15:10,240 --> 00:15:12,919
that I’m basically bored
in my marriage
273
00:15:13,200 --> 00:15:14,799
and with my other patients.
274
00:15:15,080 --> 00:15:18,679
And that my love for her,
because she’s convinced I’m in love,
275
00:15:18,960 --> 00:15:21,839
is blowing the wind of freedom
into my life,
276
00:15:23,240 --> 00:15:26,519
that I’ll never have the courage
to break out of my prison
277
00:15:26,640 --> 00:15:28,079
and escape with her.
278
00:15:28,960 --> 00:15:31,679
She’s expecting me to get rid of her.
279
00:15:33,640 --> 00:15:36,359
That might be exactly why
she’s attracted to me.
280
00:15:38,160 --> 00:15:42,159
That answers your earlier question.
She has a subconscious plan for me,
281
00:15:42,560 --> 00:15:45,919
in which I’m both the bait
and the executioner.
282
00:15:46,040 --> 00:15:47,999
Why shouldn’t I use that,
283
00:15:48,120 --> 00:15:51,879
if I know I can teach her
to channel that energy
284
00:15:52,000 --> 00:15:54,199
and use it not to hurt herself
285
00:15:54,320 --> 00:15:57,759
but, on the contrary,
to be more spiritually alive?
286
00:15:58,560 --> 00:16:01,639
Now tell me how
you see
her.
287
00:16:01,880 --> 00:16:05,319
Esther, this is like one
of your behaviorist protocols.
288
00:16:06,320 --> 00:16:08,919
It is one, a bit tweaked,
I’ll admit that.
289
00:16:09,440 --> 00:16:12,479
But I’m keeping my eyes open
to everything.
290
00:16:12,600 --> 00:16:15,359
Then you’ll hypnotize me
so I’ll forget my trauma?
291
00:16:15,920 --> 00:16:17,639
Play along with me.
292
00:16:18,760 --> 00:16:21,079
What comes to mind
when you think of her?
293
00:16:23,040 --> 00:16:25,519
She’s a young woman
without self-confidence,
294
00:16:25,640 --> 00:16:28,959
with a demand for protection
like a baby...
295
00:16:29,240 --> 00:16:30,599
or at least a child.
296
00:16:30,720 --> 00:16:32,519
A sort of hysterization.
297
00:16:32,880 --> 00:16:34,999
Don’t analyze her, describe her.
298
00:16:39,880 --> 00:16:41,439
She’s thirty-three.
299
00:16:42,320 --> 00:16:44,039
She’s extremely beautiful.
300
00:16:44,720 --> 00:16:46,599
Brave, determined,
301
00:16:46,960 --> 00:16:48,719
wounded, but proud.
302
00:16:49,160 --> 00:16:53,519
That makes you want to hold her
even more, so she can rest a little.
303
00:16:53,960 --> 00:16:55,639
She’s quick-witted,
304
00:16:55,760 --> 00:17:00,279
with a great capacity for letting go,
which is clear from the way she laughs.
305
00:17:00,520 --> 00:17:05,359
She doesn’t fight it,
it’s like a cascade around her body.
306
00:17:07,120 --> 00:17:11,199
I think her rashness and physical curiosity
push her to experiment,
307
00:17:11,319 --> 00:17:14,919
to experiment in a poetic way
in which her body is at stake.
308
00:17:18,360 --> 00:17:19,639
When she was 14,
309
00:17:19,880 --> 00:17:23,039
at the time of her mother’s death,
310
00:17:23,160 --> 00:17:26,318
she had a life-changing experience.
311
00:17:26,560 --> 00:17:29,679
She stayed for a while
with friends of her parents,
312
00:17:29,840 --> 00:17:31,799
and fell in love with the husband.
313
00:17:32,080 --> 00:17:33,639
An older man.
314
00:17:34,080 --> 00:17:36,039
It was an escape, of course.
315
00:17:36,160 --> 00:17:40,159
Her father was severely depressed
after her mother died.
316
00:17:40,880 --> 00:17:43,679
He was in pieces and clinging to her.
317
00:17:43,800 --> 00:17:46,519
Such an experience
leaves an indelible mark
318
00:17:47,200 --> 00:17:48,439
on a child,
319
00:17:48,560 --> 00:17:50,759
having to take care of an adult
320
00:17:50,920 --> 00:17:52,439
who’s just given up.
321
00:17:53,160 --> 00:17:54,879
It’s going against nature.
322
00:17:55,240 --> 00:17:57,559
It’s like death.
323
00:17:58,120 --> 00:18:00,399
Like you
during your mother’s depression.
324
00:18:00,720 --> 00:18:02,719
But you were younger, I think.
325
00:18:03,040 --> 00:18:04,399
Here we go again.
326
00:18:04,720 --> 00:18:06,559
Just after your father left you.
327
00:18:06,680 --> 00:18:08,479
My dad doesn’t come into it.
328
00:18:08,600 --> 00:18:11,199
I’m talking about Ariane’s symptoms,
not mine.
329
00:18:11,800 --> 00:18:13,599
Whenever something is possible,
330
00:18:13,720 --> 00:18:17,399
she runs away
and seeks protection elsewhere.
331
00:18:21,920 --> 00:18:24,079
I should have had more trust in myself
332
00:18:24,200 --> 00:18:28,319
and found a way to point out
that deep down that’s all I am:
333
00:18:28,960 --> 00:18:33,239
a new distraction for escaping
disappointment and the pain of failure.
334
00:18:34,200 --> 00:18:37,879
But that’s my take on it.
I don’t suppose you agree.
335
00:18:38,720 --> 00:18:40,199
But I’ll carry on.
336
00:18:41,120 --> 00:18:44,239
I think it goes back
even further than that.
337
00:18:44,680 --> 00:18:47,319
It’s embedded, powerful and deadly.
338
00:18:47,480 --> 00:18:49,239
She
has to escape.
339
00:18:51,040 --> 00:18:52,999
You’re the one who wants to escape.
340
00:18:53,120 --> 00:18:55,599
To escape your family life, Charlotte,
341
00:18:55,720 --> 00:18:58,519
the routine of your practice,
even your patients...
342
00:18:58,640 --> 00:19:02,359
Stop making it all about me,
it’s intolerable.
343
00:19:03,120 --> 00:19:06,039
You identify with Ariane,
that’s what I think.
344
00:19:06,320 --> 00:19:08,239
Her wound is your own.
345
00:19:08,680 --> 00:19:11,639
So what you see in her
is what’s deep inside you.
346
00:19:12,440 --> 00:19:14,159
She’s your mirror.
347
00:19:20,240 --> 00:19:23,999
I hadn’t said, but Charlotte told me
she’s going to Rome next week
348
00:19:24,120 --> 00:19:26,959
with her accountant
from the European Parliament.
349
00:19:27,680 --> 00:19:29,719
She’s the one escaping, not me.
350
00:19:29,920 --> 00:19:31,319
How did you react?
351
00:19:32,080 --> 00:19:33,799
I told her to go away.
352
00:19:33,960 --> 00:19:35,879
We’re not living together, anyway.
353
00:19:36,920 --> 00:19:37,759
What?
354
00:19:37,880 --> 00:19:40,759
I’ve been sleeping on my couch
since last week.
355
00:19:41,920 --> 00:19:43,519
It doesn’t change much.
356
00:19:43,640 --> 00:19:47,399
For a while now we’ve just been
sharing the same space.
357
00:19:47,560 --> 00:19:49,319
What do the children say?
358
00:19:49,680 --> 00:19:51,359
We’re not saying anything yet.
359
00:19:51,480 --> 00:19:54,279
We’ll keep up appearances
for a while.
360
00:19:55,600 --> 00:19:58,799
They don’t say anything,
but they know, as always.
361
00:19:59,320 --> 00:20:02,959
I think Emmanuel is fine
the other side of the Channel.
362
00:20:03,080 --> 00:20:05,839
The less he knows about us,
the better he is.
363
00:20:06,120 --> 00:20:07,839
Liza... Christ!
364
00:20:08,040 --> 00:20:09,559
She keeps her distance too.
365
00:20:09,680 --> 00:20:14,839
She prepares class presentations
with friends, sleeps at their houses...
366
00:20:16,000 --> 00:20:19,519
If I know her, she’ll be tackling us
about it sooner or later.
367
00:20:20,120 --> 00:20:21,679
As for Adam...
368
00:20:26,480 --> 00:20:30,359
Charlotte suddenly went out yesterday,
I was left with Adam.
369
00:20:30,640 --> 00:20:33,599
His mother and sister
don’t need us in their lives!
370
00:20:33,720 --> 00:20:35,719
I tried to put on a brave face.
371
00:20:35,960 --> 00:20:38,559
We ordered pizzas,
we talked about school...
372
00:20:38,680 --> 00:20:40,319
He’s struggling to fit in,
373
00:20:40,440 --> 00:20:43,079
but he’s found a very clever way
374
00:20:43,200 --> 00:20:47,519
of maintaining his uniqueness
among all those dimwitted oafs.
375
00:20:49,280 --> 00:20:50,679
It was great.
376
00:20:51,400 --> 00:20:52,559
We even watched
377
00:20:52,680 --> 00:20:55,559
an episode of
Malcolm in the Middle.
Do you know it?
378
00:20:56,560 --> 00:20:59,279
It’s something
his big brother introduced him to.
379
00:20:59,480 --> 00:21:00,839
It’s a series,
380
00:21:00,960 --> 00:21:04,199
a ferocious satire of American society,
381
00:21:04,320 --> 00:21:08,279
of traditional, family values.
382
00:21:08,400 --> 00:21:11,039
It’s refreshing,
it really picks you up.
383
00:21:11,480 --> 00:21:13,439
And it’s very educational.
384
00:21:13,560 --> 00:21:18,199
A crash course for children
on the childishness of adults.
385
00:21:19,920 --> 00:21:21,479
It was a moment of bonding.
386
00:21:22,120 --> 00:21:24,599
Until he said goodnight
and went to bed.
387
00:21:24,720 --> 00:21:27,599
Then I found myself... paralyzed.
388
00:21:28,040 --> 00:21:29,519
I didn’t know what to do.
389
00:21:29,640 --> 00:21:33,999
His mother wasn’t there,
I didn’t dare retire to my office...
390
00:21:34,760 --> 00:21:36,319
Remind me how old he is.
391
00:21:36,600 --> 00:21:38,119
Actually,
392
00:21:38,760 --> 00:21:40,639
this is what occurred to me.
393
00:21:40,800 --> 00:21:44,279
That was the moment
I realized what really scared me,
394
00:21:44,560 --> 00:21:48,199
that he would find out the truth
and think that
I had absconded.
395
00:21:50,040 --> 00:21:52,639
Sure enough, I ended up skulking off
396
00:21:52,760 --> 00:21:54,159
to my lair.
397
00:21:54,560 --> 00:21:57,119
I couldn’t go and lie down
in our bedroom.
398
00:21:57,520 --> 00:22:01,959
And I’d only just turned off the light
when Adam knocked on the door.
399
00:22:02,320 --> 00:22:04,239
“Dad, what are you doing?
400
00:22:07,840 --> 00:22:10,439
“I need something signed for school.”
401
00:22:13,520 --> 00:22:14,839
I don’t believe that.
402
00:22:14,960 --> 00:22:16,399
He was just checking.
403
00:22:16,600 --> 00:22:17,879
Anyway...
404
00:22:19,640 --> 00:22:20,919
Anyway...
405
00:22:22,200 --> 00:22:25,519
We’ll sort things out.
Charlotte has to leave for good.
406
00:22:25,640 --> 00:22:28,839
Things will be clearer
and it’ll be better like that.
407
00:22:35,800 --> 00:22:38,199
Plus it’ll leave the field clear.
408
00:22:39,360 --> 00:22:40,639
The field clear?
409
00:22:41,080 --> 00:22:42,399
For Ariane?
410
00:22:43,520 --> 00:22:46,639
Are you suggesting I’m pushing my wife
onto another man
411
00:22:46,760 --> 00:22:48,919
so I can have an affair with Ariane?
412
00:22:49,520 --> 00:22:51,719
It would at least be a side benefit.
413
00:22:51,840 --> 00:22:53,879
There’s no side benefit!
414
00:22:54,200 --> 00:22:58,559
My wife’s fucking an international bureaucrat,
I feel unwelcome at home,
415
00:22:59,040 --> 00:23:03,479
Adam pretends he’s okay at school
so as not to add to my concerns...
416
00:23:03,600 --> 00:23:05,319
My life is shit!
417
00:23:05,960 --> 00:23:09,039
I’d be a fucking idiot
to create this situation!
418
00:23:09,160 --> 00:23:10,239
Philippe.
419
00:23:11,040 --> 00:23:12,599
What do you want me to do?
420
00:23:12,720 --> 00:23:15,359
Lock Charlotte up
in a prison of the mind?
421
00:23:15,560 --> 00:23:17,359
Like my patient Damien,
422
00:23:17,480 --> 00:23:20,239
who goes so far
as to get his wife knocked up
423
00:23:20,360 --> 00:23:22,399
to keep his hold on her.
424
00:23:22,720 --> 00:23:26,479
Or dump her at the first hint
of uneasiness, like my cop patient?
425
00:23:26,680 --> 00:23:30,959
We’d be sure we weren’t wasting energy
trying to save our marriage.
426
00:23:31,160 --> 00:23:33,399
Why come back
to those two patients?
427
00:23:33,520 --> 00:23:35,159
I’m following your lead.
428
00:23:35,280 --> 00:23:36,639
My wife has another man,
429
00:23:36,760 --> 00:23:40,119
that’s my fault, so I’m checking
what’s going on around me.
430
00:23:40,240 --> 00:23:44,359
Apparently I’m copying my father
and looking for the side benefit:
431
00:23:44,480 --> 00:23:45,399
adultery!
432
00:23:45,520 --> 00:23:48,239
What exactly
are you looking for here?
433
00:23:51,040 --> 00:23:52,359
I’m serious.
434
00:23:52,560 --> 00:23:56,879
From the start I’ve been wondering
why you’ve come specifically to me.
435
00:23:57,000 --> 00:23:58,399
Listen, then.
436
00:23:58,920 --> 00:24:00,679
I’ve wondered that myself.
437
00:24:00,800 --> 00:24:03,079
It’s suddenly struck me today.
438
00:24:04,760 --> 00:24:06,679
I’m your alternative.
439
00:24:07,360 --> 00:24:08,959
What sort of alternative?
440
00:24:09,680 --> 00:24:12,559
In our first session
you listed all your patients,
441
00:24:12,840 --> 00:24:14,999
saying how you felt at risk with them.
442
00:24:15,160 --> 00:24:16,919
Remember what you said?
443
00:24:17,640 --> 00:24:20,879
That if they knew
what you were thinking, they’d flee.
444
00:24:21,080 --> 00:24:23,319
When I suggested
you transfer Ariane,
445
00:24:23,440 --> 00:24:26,039
you immediately thought
I would take her.
446
00:24:27,706 --> 00:24:29,190
Your subconscious wish
447
00:24:29,320 --> 00:24:31,879
is to transfer them all to me.
448
00:24:32,600 --> 00:24:35,319
To unload your problems onto me.
449
00:24:37,720 --> 00:24:40,439
That’s the best yet!
So I could do what?
450
00:24:40,920 --> 00:24:43,119
Take Ariane
on an around-the-world trip?
451
00:24:43,240 --> 00:24:45,839
Grill octopus on a Greek island?
452
00:24:45,960 --> 00:24:49,159
You don’t half talk some bullshit!
453
00:24:49,560 --> 00:24:51,559
I’m laying it down before you,
454
00:24:52,040 --> 00:24:53,959
and asking you to examine it.
455
00:24:54,920 --> 00:24:56,439
No, it makes no sense.
456
00:24:56,560 --> 00:25:00,959
Maybe you subconsciously seized
any suggestion to stop being an analyst
457
00:25:01,080 --> 00:25:02,439
with Ariane.
458
00:25:03,640 --> 00:25:04,679
I give up.
459
00:25:04,800 --> 00:25:06,799
Thanks, I’ll manage by myself.
460
00:25:06,920 --> 00:25:10,719
And, despite what you think, I’m not
going around to jump on Ariane.
461
00:25:11,160 --> 00:25:15,119
I’m not sure that your true
subconscious motivation is Ariane.
462
00:25:17,920 --> 00:25:19,879
Really? That’s new!
463
00:25:20,360 --> 00:25:21,439
I’m serious.
464
00:25:23,120 --> 00:25:25,559
Of course you’re attracted to her.
465
00:25:25,840 --> 00:25:27,879
You even play with the fantasy
466
00:25:28,000 --> 00:25:30,119
of an erotic or romantic affair.
467
00:25:30,600 --> 00:25:33,719
You say it enables you
to carry on with her therapy.
468
00:25:34,160 --> 00:25:36,439
But hearing you talk about her today,
469
00:25:36,960 --> 00:25:40,879
about her deep childhood wound
which is impossible to cure,
470
00:25:41,000 --> 00:25:44,439
I’m wondering if you don’t have
a much more radical impulse
471
00:25:44,560 --> 00:25:46,519
than a simple desire for adultery.
472
00:25:47,800 --> 00:25:49,919
Something that really worries you.
473
00:25:50,640 --> 00:25:52,679
An ancient wound that’s flared up,
474
00:25:52,800 --> 00:25:55,799
so painful
it threatens to carry you away.
36406