All language subtitles for Dr. Quinn, Medicine Woman S03e07 A Washington Affair (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,610 --> 00:00:09,530
It's a simple question, Captain
Borgnine. What right does the government
2
00:00:09,530 --> 00:00:10,970
suddenly change the terms of the treaty?
3
00:00:12,290 --> 00:00:14,650
Ma 'am, that's a question you'll have to
take up with the Board of Indian
4
00:00:14,650 --> 00:00:15,670
Commissioners in Washington.
5
00:00:15,930 --> 00:00:18,670
I'm only a messenger. The Cheyenne have
always hunted there.
6
00:00:18,930 --> 00:00:22,750
Since my grandfather's time, every
winter we follow the octopus out. All I
7
00:00:22,750 --> 00:00:25,710
is the railroad is coming through this
path.
8
00:00:26,730 --> 00:00:28,210
You can't travel there anymore.
9
00:00:28,490 --> 00:00:30,530
And what are his people supposed to do
for food?
10
00:00:31,410 --> 00:00:34,470
I understand President Grant has a new
peace plan.
11
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
turns them into farmers.
12
00:00:36,160 --> 00:00:37,720
If you ask me, it's a waste of good
seed.
13
00:00:38,040 --> 00:00:39,180
You're right, it would be a waste.
14
00:00:39,420 --> 00:00:41,220
Where you have put my people, nothing
will grow.
15
00:00:41,480 --> 00:00:43,000
Well, maybe you aren't trying hard
enough.
16
00:00:43,500 --> 00:00:46,760
You can't be lazy and expect the
government to come in and take care of
17
00:00:46,940 --> 00:00:47,940
They aren't lazy.
18
00:00:48,720 --> 00:00:50,540
That new reservation land is worthless.
19
00:00:50,980 --> 00:00:51,980
I disagree.
20
00:00:52,060 --> 00:00:53,060
And how would you know?
21
00:00:53,580 --> 00:00:55,380
You've never even ridden out there to
see it.
22
00:00:55,760 --> 00:00:56,760
I've seen enough.
23
00:00:58,100 --> 00:01:01,600
Enough to know that all this land is far
too valuable to leave in the hands of
24
00:01:01,600 --> 00:01:03,040
savage nomads.
25
00:01:04,940 --> 00:01:07,980
The peaceful relations between the
Cheyenne nation and the army are far too
26
00:01:07,980 --> 00:01:10,500
valuable to be left in the hands of
biased and uncivil officers.
27
00:01:12,040 --> 00:01:15,860
Well, you've been informed of the new
boundaries.
28
00:01:19,520 --> 00:01:22,840
I strongly urge the Cheyenne nation to
abide by them.
29
00:01:24,360 --> 00:01:27,160
Captain, wait. We're not finished here.
We have nothing more to discuss.
30
00:01:27,790 --> 00:01:31,250
Then we're going to formally protest
this decision and demand a hearing. Dr.
31
00:01:31,310 --> 00:01:35,290
Quinn, you're wasting your time. If you
think you and that half -breed are going
32
00:01:35,290 --> 00:01:38,250
to change a federal mandate, you're
quite mistaken. And you're quite
33
00:01:38,250 --> 00:01:39,870
contemptuous. You're naive.
34
00:01:40,910 --> 00:01:42,110
You may convert them.
35
00:01:42,410 --> 00:01:46,970
You can hang a necktie around them, but
they are still dog -eating savages. It
36
00:01:46,970 --> 00:01:47,970
is inevitable.
37
00:01:48,430 --> 00:01:51,330
The only solution for this Indian
question is extermination.
38
00:01:52,630 --> 00:01:54,670
I'm going to complain to your superiors
and...
39
00:01:55,120 --> 00:01:56,700
And I refuse to deal with you anymore.
40
00:01:56,960 --> 00:01:59,940
Ma 'am, you can complain all the way to
President Grant himself for all I care,
41
00:02:00,000 --> 00:02:02,940
but you have to get used to dealing with
me. I could never get used to dealing
42
00:02:02,940 --> 00:02:03,940
with a man like you.
43
00:02:04,760 --> 00:02:07,820
Since I'm going to be appointed one of
the district Indian agents for Colorado
44
00:02:07,820 --> 00:02:09,900
Territory, I'm afraid you don't have a
choice.
45
00:02:12,260 --> 00:02:13,260
Good day, ma 'am.
46
00:02:14,120 --> 00:02:15,120
Dr. Quinn.
47
00:02:24,750 --> 00:02:26,690
How can a man like that become an Indian
agent?
48
00:02:27,450 --> 00:02:29,330
He's got a lot of powerful friends in
Washington.
49
00:02:29,790 --> 00:02:30,990
Do they know he hates Indians?
50
00:02:32,150 --> 00:02:33,730
I'm sure that's why they picked him.
51
00:02:34,350 --> 00:02:36,410
I thought that they were just important
church people.
52
00:02:37,250 --> 00:02:40,030
Some of them are missionaries, but most
of the agents are in the military.
53
00:02:41,090 --> 00:02:43,290
What's going to happen to Claude Danson
and Snowbird?
54
00:02:44,050 --> 00:02:48,150
Well, President Grant and the folks in
Washington are deciding it right now.
55
00:02:48,670 --> 00:02:52,390
But if they're all the way in
Washington, how do they know what the
56
00:02:52,390 --> 00:02:53,390
here?
57
00:02:53,399 --> 00:02:54,520
Brian's right. How could they?
58
00:02:57,080 --> 00:02:58,640
Why don't we go there and tell them?
59
00:03:01,120 --> 00:03:02,120
Go to Washington?
60
00:03:02,600 --> 00:03:04,640
Yes, we could take the entire family.
61
00:03:04,880 --> 00:03:05,880
Can you come too?
62
00:03:08,200 --> 00:03:09,260
I don't see why not.
63
00:03:10,240 --> 00:03:11,680
Yon can look after my cattle.
64
00:03:11,960 --> 00:03:13,200
Ingrid's going to be in Denver all
month.
65
00:03:14,320 --> 00:03:15,540
We could see the White House.
66
00:03:15,760 --> 00:03:16,760
And the Library of Congress.
67
00:03:17,180 --> 00:03:18,940
I'd like to see that museum. The
Smithsonian.
68
00:03:19,300 --> 00:03:21,520
What do you think you can do in
Washington?
69
00:03:22,890 --> 00:03:25,310
Well, I could testify before the
confirmation hearings.
70
00:03:25,930 --> 00:03:29,010
I could try to stop them from appointing
agents who are racist.
71
00:03:29,950 --> 00:03:33,150
I could tell them about cloud dancing
and what his people have done for us.
72
00:03:34,310 --> 00:03:37,350
I could ask them to restore the hunting
grounds for the Cheyenne.
73
00:03:37,650 --> 00:03:40,530
Why don't we take cloud dancing with us?
Let him speak for himself.
74
00:03:40,810 --> 00:03:41,810
He'd never go.
75
00:03:42,030 --> 00:03:43,030
Would you?
76
00:03:45,330 --> 00:03:47,850
Well, I'd have to think about it.
77
00:03:49,790 --> 00:03:51,190
Well, think hard, Sully.
78
00:03:52,030 --> 00:03:54,330
Because tomorrow morning I'm buying
tickets for Washington.
79
00:03:54,890 --> 00:03:56,510
And I want to know how many of us are
going.
80
00:03:56,710 --> 00:03:57,710
We're really going?
81
00:03:57,930 --> 00:03:59,430
We are really going.
82
00:05:15,300 --> 00:05:16,420
Here's the keys to the clinic.
83
00:05:17,560 --> 00:05:19,060
Here's the hotel where we'll be staying.
84
00:05:19,760 --> 00:05:22,000
I'm not sure you should be going. What
if something happens?
85
00:05:22,740 --> 00:05:26,780
I appreciate your concern, Jake, but I'm
sure our journey will be uneventful.
86
00:05:26,960 --> 00:05:27,960
I'm talking about us.
87
00:05:29,960 --> 00:05:31,580
I'm just going to do the doctrine with
you, John.
88
00:05:31,820 --> 00:05:35,500
It's starting to seem like you care more
about them Indians than you do about
89
00:05:35,500 --> 00:05:36,500
our town.
90
00:05:37,900 --> 00:05:42,240
Those Indians saved this town from
sickness and starvation.
91
00:05:42,700 --> 00:05:44,520
And they saved my life and Jake.
92
00:05:45,260 --> 00:05:49,380
The least I can do is go to Washington
and try to save what future they may
93
00:05:49,380 --> 00:05:50,380
left.
94
00:05:51,720 --> 00:05:54,740
Hey, uh, the driver says that we can
wait for Sullivan.
95
00:05:57,300 --> 00:05:58,660
No, he's not coming.
96
00:06:15,720 --> 00:06:17,520
You're going's a waste of time if you
ask me.
97
00:06:20,100 --> 00:06:21,760
I would not want to waste my time.
98
00:06:23,320 --> 00:06:24,320
I told her that.
99
00:06:25,380 --> 00:06:26,500
Said you wouldn't want to go.
100
00:06:29,580 --> 00:06:32,600
If you would not go, I would not go.
101
00:06:35,380 --> 00:06:36,600
Well, I didn't say I wouldn't go.
102
00:06:37,100 --> 00:06:40,540
I just... It's a waste of time.
103
00:06:43,180 --> 00:06:45,840
I heard the Oglala and the Paiute have
sent men to speak to it.
104
00:06:48,500 --> 00:06:49,500
Is that so?
105
00:07:02,560 --> 00:07:07,260
What is it?
106
00:07:08,740 --> 00:07:09,740
I don't know.
107
00:07:09,960 --> 00:07:10,960
I can't see anything.
108
00:07:16,130 --> 00:07:17,130
dancing.
109
00:07:17,310 --> 00:07:18,310
Hey,
110
00:07:19,810 --> 00:07:22,350
stagecoach driver tells us you have room
for two more.
111
00:07:22,910 --> 00:07:25,010
That's if you folks will have us.
112
00:07:25,630 --> 00:07:26,750
Well, how far are you going?
113
00:07:29,490 --> 00:07:31,350
Me and my friend would like to see
Washington.
114
00:07:32,910 --> 00:07:35,290
Well, in that case, you're more than
welcome to join us.
115
00:08:35,630 --> 00:08:38,890
Turn this from Washington and keep going
on.
116
00:09:11,880 --> 00:09:12,880
one of you is the doctor.
117
00:09:13,500 --> 00:09:14,500
I am.
118
00:09:14,920 --> 00:09:15,659
You are?
119
00:09:15,660 --> 00:09:16,660
Yes.
120
00:09:17,000 --> 00:09:18,440
And we're tired and hungry.
121
00:09:18,860 --> 00:09:22,240
We've been on a train for three days.
I'd like to see all of us. Is the Indian
122
00:09:22,240 --> 00:09:23,240
with you?
123
00:09:24,080 --> 00:09:25,080
He's with me.
124
00:09:25,300 --> 00:09:26,300
We're rooming together.
125
00:09:26,440 --> 00:09:29,560
Well, if he does any damage, you'll have
to pay for it. And you tell him there's
126
00:09:29,560 --> 00:09:30,560
no cooking in the room.
127
00:09:30,660 --> 00:09:33,100
Tell him if the hotel food is good, I
will not have to.
128
00:09:35,120 --> 00:09:36,220
Please sign your name, Pierre.
129
00:09:41,680 --> 00:09:44,700
That lieutenant said that the hearing
started two days ago.
130
00:09:44,960 --> 00:09:48,260
I hope it's not too late. Once you go on
ahead, I can take care of things here.
131
00:10:18,920 --> 00:10:20,400
Excuse me, ma 'am.
132
00:10:21,520 --> 00:10:23,280
Where do you think you're going?
133
00:10:26,400 --> 00:10:28,620
Are the Indian hearings this one? Yes.
134
00:10:28,820 --> 00:10:29,860
Well, then that's where I'm going.
135
00:10:30,160 --> 00:10:31,240
What's your name, please?
136
00:10:31,620 --> 00:10:33,340
Quinn. Dr. Quinn.
137
00:10:37,200 --> 00:10:38,200
Not on the list.
138
00:10:39,020 --> 00:10:40,200
Please, look again.
139
00:10:43,500 --> 00:10:44,500
Oh.
140
00:10:45,700 --> 00:10:47,120
Aho. You are Cheyenne.
141
00:10:47,520 --> 00:10:48,640
I am Cloud Dancy.
142
00:10:48,860 --> 00:10:49,880
What tribe are you?
143
00:10:50,320 --> 00:10:51,720
My name is Haysa Nwanda.
144
00:10:52,040 --> 00:10:53,040
I am Seneca.
145
00:10:53,440 --> 00:10:54,800
Looks like you're also a general.
146
00:10:56,640 --> 00:11:00,540
Name's Parker, isn't it? I heard of you.
You were on Grant's staff in the war. S
147
00:11:00,540 --> 00:11:01,540
.B. Lyde Parker's the name.
148
00:11:02,020 --> 00:11:03,680
Now I'm Commissioner of Indian Affairs.
149
00:11:04,060 --> 00:11:05,060
I'm Sully.
150
00:11:06,100 --> 00:11:07,140
Have you come for the hearings?
151
00:11:07,740 --> 00:11:09,140
We have come to speak the truth.
152
00:11:09,640 --> 00:11:11,920
I'm afraid you won't get the chance if
you're not on the agenda.
153
00:11:12,970 --> 00:11:15,790
The only lady scheduled to testify this
afternoon is Mrs.
154
00:11:16,830 --> 00:11:18,070
Elizabeth Thornhill.
155
00:11:18,510 --> 00:11:19,510
Thornhill?
156
00:11:20,090 --> 00:11:21,850
Well, that explains it.
157
00:11:22,250 --> 00:11:23,149
Explains what?
158
00:11:23,150 --> 00:11:24,150
You have the wrong name.
159
00:11:24,530 --> 00:11:26,190
You told me your name was Quinn.
160
00:11:26,990 --> 00:11:29,990
Yes, I did, but you see, Quinn is my
maiden name.
161
00:11:30,970 --> 00:11:33,010
Well, I'm glad we straightened this out.
162
00:11:40,470 --> 00:11:41,870
It's like we just got on the agenda.
163
00:11:43,880 --> 00:11:48,220
I know I speak for all of us when I
thank you for your kind words.
164
00:11:49,100 --> 00:11:54,700
And I assure you, Father, for every
Indian soul we give the Episcopalians to
165
00:11:54,700 --> 00:11:57,560
convert, we'll give one to the Catholics
as well.
166
00:11:59,060 --> 00:12:00,320
All right, who's next?
167
00:12:01,320 --> 00:12:02,320
Excuse me, Senator.
168
00:12:02,740 --> 00:12:04,040
Yes, madam, what is it?
169
00:12:06,760 --> 00:12:10,880
I suppose I should begin by telling you
that I'm not Mrs. Elizabeth Thornhill.
170
00:12:11,560 --> 00:12:13,380
That, madam, is something we all can
see.
171
00:12:14,900 --> 00:12:15,920
My name is Dr.
172
00:12:16,180 --> 00:12:18,080
Michaela Quinn, and I've come here from
Colorado.
173
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
You're a doctor?
174
00:12:22,720 --> 00:12:23,720
My friends Mr.
175
00:12:23,940 --> 00:12:28,240
Byron, Sully, and Cloud Dancing have
come with me to make sure that you know
176
00:12:28,240 --> 00:12:32,180
the Cheyenne have been treated in the
past, and to tell you how we hope
177
00:12:32,180 --> 00:12:33,180
be treated in the future.
178
00:12:38,760 --> 00:12:42,820
Dr. Quinn, we shall be happy to listen
to you at some other time.
179
00:12:43,460 --> 00:12:45,720
But our agenda is full for today.
180
00:12:46,280 --> 00:12:47,760
Please, it'll only take a few minutes.
181
00:12:48,380 --> 00:12:49,239
I'm sorry.
182
00:12:49,240 --> 00:12:52,600
But there's no one waiting to testify.
May I continue until they arrive?
183
00:12:52,860 --> 00:12:56,680
No, you may not. And now I must ask you
to leave. At least let Cloud Dancing
184
00:12:56,680 --> 00:12:59,580
speak. He can tell you what's going on.
You are disrupting these proceedings.
185
00:12:59,920 --> 00:13:01,600
Sergeant Adams, remove these people.
186
00:13:03,440 --> 00:13:06,080
Take your hands off her! No.
187
00:13:08,329 --> 00:13:09,470
Please. We're going.
188
00:13:11,070 --> 00:13:13,070
We shall recess for a half hour.
189
00:13:15,830 --> 00:13:16,310
What
190
00:13:16,310 --> 00:13:23,290
is it?
191
00:13:24,030 --> 00:13:25,470
You look as if you've seen a ghost.
192
00:13:25,750 --> 00:13:26,750
I have.
193
00:13:27,150 --> 00:13:28,690
The name of Byron Sully.
194
00:13:33,450 --> 00:13:34,690
I thought he was dead.
195
00:13:34,990 --> 00:13:36,510
If necessary, he will be.
196
00:13:37,320 --> 00:13:38,960
Find out what he's really doing here.
197
00:13:52,740 --> 00:13:53,800
Excuse me, Dr. Quinn.
198
00:13:54,540 --> 00:13:56,280
There's a reception tonight in the
rotunda.
199
00:13:56,520 --> 00:13:57,520
I'd like you to attend.
200
00:13:57,960 --> 00:14:01,660
Tonight? I know it's short notice, but
there will be some people there you
201
00:14:01,660 --> 00:14:02,519
should meet.
202
00:14:02,520 --> 00:14:03,520
What kind of people?
203
00:14:04,160 --> 00:14:08,340
The wives of some members of the Board
of Indian Commissioners. I'd like you
204
00:14:08,340 --> 00:14:09,340
to come.
205
00:14:25,660 --> 00:14:28,140
I use a lot of the Cheyenne's native
medicine.
206
00:14:28,520 --> 00:14:31,500
The teas and herbs have done wonders and
saved lives.
207
00:14:32,599 --> 00:14:35,820
Cloud dancing has been my teacher, as
well as my friend.
208
00:14:36,220 --> 00:14:37,860
We have learned much from each other.
209
00:14:38,080 --> 00:14:39,080
How nice.
210
00:14:39,180 --> 00:14:41,240
And now she can help you learn to be a
citizen.
211
00:14:43,440 --> 00:14:45,280
She already is a citizen, ma 'am.
212
00:14:45,720 --> 00:14:46,720
Cheyenne nation.
213
00:14:47,600 --> 00:14:51,500
Mrs. Howard, has your husband said
anything about how the Indians will be
214
00:14:51,500 --> 00:14:52,960
treated under the President's peace
plan?
215
00:14:53,180 --> 00:14:57,100
I believe they're going to create
something like the Freedmen's Bureau.
216
00:14:58,380 --> 00:15:00,180
What is this Freedmen's Bureau?
217
00:15:00,780 --> 00:15:04,680
It's an organization that was formed to
help ex -slaves become model citizens.
218
00:15:05,200 --> 00:15:10,180
It gives them places to live, as well as
apprenticeship training and educational
219
00:15:10,180 --> 00:15:13,740
programs. The Bureau's going to teach
them to be farmers?
220
00:15:14,040 --> 00:15:17,260
Oh, yes, and masons and carpenters
and... Oh,
221
00:15:18,900 --> 00:15:19,900
she's here.
222
00:15:21,680 --> 00:15:26,260
I thought I would never get here, but
the wife of the Secretary of War would
223
00:15:26,260 --> 00:15:29,380
stop gossiping, and of course I wanted
to hear everything that she had to say.
224
00:15:31,150 --> 00:15:35,250
Mrs. Grant, allow me to introduce you to
Dr. Quinn, Mr.
225
00:15:35,470 --> 00:15:37,990
Sully, and Mr. Cloud Dancing.
226
00:15:38,530 --> 00:15:39,530
Oh.
227
00:15:41,070 --> 00:15:43,450
You're the one that was thrown out of
the hearing.
228
00:15:44,330 --> 00:15:45,530
You know about that.
229
00:15:45,950 --> 00:15:50,010
There are a few secrets in Washington,
Dr. Quinn, that the First Lady doesn't
230
00:15:50,010 --> 00:15:51,010
know.
231
00:15:51,490 --> 00:15:53,830
Tell me, where would I find this?
232
00:15:54,830 --> 00:15:58,450
Mrs. Grant, I have never seen you look
more lovely.
233
00:15:59,130 --> 00:16:01,530
Now that is... an exceptional dress.
234
00:16:01,950 --> 00:16:04,970
And you are an exceptional liar, General
Parker.
235
00:16:05,410 --> 00:16:09,470
Any fool can see that Dr. Quinn's dress
is worthy of mention in the society
236
00:16:09,470 --> 00:16:10,510
column, not mine.
237
00:16:11,370 --> 00:16:13,090
Whatever do you want, General?
238
00:16:13,310 --> 00:16:16,870
You see, in this town, flattery always
precedes the request.
239
00:16:17,910 --> 00:16:20,310
As you may have heard, Dr.
240
00:16:20,550 --> 00:16:23,790
Quinn and her friends have an interest
in testifying before the Commission of
241
00:16:23,790 --> 00:16:24,789
Indian Affairs.
242
00:16:24,790 --> 00:16:27,230
I venture it a rather strong interest.
243
00:16:32,620 --> 00:16:37,700
that Mrs. Howard were to speak to her
husband and I speak to mine, we might
244
00:16:37,700 --> 00:16:40,140
encourage them to take the time to
listen to your concerns.
245
00:16:42,380 --> 00:16:43,339
Thank you.
246
00:16:43,340 --> 00:16:44,580
Oh, don't thank me.
247
00:16:44,960 --> 00:16:46,620
I detest Senator Stewart.
248
00:16:47,660 --> 00:16:52,920
You see, he's been very critical of my
husband, and I would love it if you
249
00:16:52,920 --> 00:16:53,920
give him some grief.
250
00:16:55,420 --> 00:16:57,640
Mrs. Grant, may I introduce you to
someone?
251
00:16:57,880 --> 00:16:58,699
Oh, yes.
252
00:16:58,700 --> 00:16:59,700
Excuse me.
253
00:17:06,030 --> 00:17:07,329
I've learned where these freedmen live.
254
00:17:07,910 --> 00:17:10,849
I think in the morning I will go there
and see what this government has done
255
00:17:10,849 --> 00:17:11,849
them.
256
00:17:11,990 --> 00:17:12,990
I'll go too.
257
00:17:13,010 --> 00:17:14,010
We'll all go.
258
00:17:29,350 --> 00:17:31,010
They called that place Murder Bay.
259
00:17:45,770 --> 00:17:48,210
Like slaves from North looking for work.
260
00:17:49,410 --> 00:17:50,930
How can this be going on here?
261
00:17:52,170 --> 00:17:53,710
Within miles of Congress?
262
00:17:55,830 --> 00:17:57,530
Homeless, starving people.
263
00:18:38,479 --> 00:18:40,420
What if he had to eat?
264
00:18:40,860 --> 00:18:44,620
Maybe it was spoiled.
265
00:18:54,060 --> 00:18:55,340
I'll give him some medicine.
266
00:18:58,360 --> 00:18:59,960
This should settle his stomach.
267
00:19:06,320 --> 00:19:07,320
Mail.
268
00:19:11,220 --> 00:19:13,640
My girl's not feeling so good.
269
00:19:14,240 --> 00:19:16,400
You... Take a look at it.
270
00:19:25,840 --> 00:19:26,320
What's
271
00:19:26,320 --> 00:19:36,140
your
272
00:19:36,140 --> 00:19:37,140
name?
273
00:19:46,220 --> 00:19:49,900
With all due respect, gentlemen, not one
of you comes from a state or territory
274
00:19:49,900 --> 00:19:50,900
west of St. Louis.
275
00:19:51,800 --> 00:19:55,220
How can you be expected to understand
the Indians' problem of living on a
276
00:19:55,220 --> 00:19:56,240
reservation in Colorado?
277
00:19:56,680 --> 00:20:01,600
As in the past, we continue to rely on
expert guidance provided by Bureau
278
00:20:01,600 --> 00:20:03,340
who are assigned to those territories.
279
00:20:03,860 --> 00:20:06,780
Then it should interest this committee
to know that some of the agents under
280
00:20:06,780 --> 00:20:11,840
consideration for appointments believe
that genocide is the only solution to
281
00:20:11,840 --> 00:20:12,840
Indian question.
282
00:20:13,360 --> 00:20:17,540
Dr. Quinn, some members of the Congress
believe that, although I assure you that
283
00:20:17,540 --> 00:20:20,760
none of them is a member of this
committee. The solution, Dr.
284
00:20:21,080 --> 00:20:26,680
Quinn, lies in allowing individuals to
find their own place in society, to be
285
00:20:26,680 --> 00:20:28,360
responsible for their own welfare.
286
00:20:29,280 --> 00:20:31,760
And how can they do that when you
imprison them on a reservation?
287
00:20:32,160 --> 00:20:36,720
No one is imprisoning them. Once they
have learned social and economic skills,
288
00:20:36,900 --> 00:20:41,200
they'll be free to leave, take their
place in our civilized world.
289
00:20:41,770 --> 00:20:43,630
But you're doing nothing to ensure their
liberty.
290
00:20:44,270 --> 00:20:47,310
You're restricting their hunting grounds
and forcing them onto desolate,
291
00:20:47,370 --> 00:20:48,370
unworkable land.
292
00:20:48,470 --> 00:20:51,450
We are protecting them. You are setting
them up to fail.
293
00:20:51,950 --> 00:20:57,030
They'll fail because of lack of
ambition, not because of lack of
294
00:20:58,170 --> 00:21:00,950
I've seen this capital's vision of
opportunity, Senator.
295
00:21:02,090 --> 00:21:06,950
And frankly, I'm deeply concerned about
what the future holds for my friends the
296
00:21:06,950 --> 00:21:09,910
Cheyenne and all the other Indian
nations.
297
00:21:11,850 --> 00:21:16,250
But Black Kettle, the chief of the
Cheyenne, told me that as long as
298
00:21:16,250 --> 00:21:18,750
even a little hope, there's a chance.
299
00:21:20,350 --> 00:21:25,350
I urge you to re -examine every Indian
agent appointment to ensure that these
300
00:21:25,350 --> 00:21:30,770
men will make decisions for the survival
of the Indians, not their annihilation.
301
00:21:34,010 --> 00:21:37,390
Thank you for your comments, Dr. Quinn.
We shall take them under advisement.
302
00:21:37,950 --> 00:21:40,590
Since it is getting rather late, we
shall adjourn.
303
00:21:41,080 --> 00:21:43,560
We reconvene tomorrow morning, 10 o
'clock.
304
00:21:46,140 --> 00:21:47,800
Do you think they heard anything I said?
305
00:21:48,440 --> 00:21:49,440
We did.
306
00:21:49,760 --> 00:21:51,140
Thank you for making this possible.
307
00:21:51,480 --> 00:21:52,480
My pleasure.
308
00:21:52,660 --> 00:21:56,920
Oh, and it's also my pleasure to inform
you of an invitation to dinner tonight
309
00:21:56,920 --> 00:21:58,720
at the White House.
310
00:22:12,270 --> 00:22:14,450
Mr. President, may I introduce Dr.
311
00:22:14,690 --> 00:22:15,690
Michaela Quinn?
312
00:22:16,910 --> 00:22:19,150
Dr. Quinn? A pleasure. Mr. Byron Sully?
313
00:22:19,510 --> 00:22:21,430
Mr. Sully, Mr. President. Cloud dancing?
314
00:22:22,250 --> 00:22:23,250
Cloud dancing.
315
00:22:24,030 --> 00:22:25,190
A pleasure.
316
00:22:25,590 --> 00:22:27,930
General Parker's told me all about you,
Dr. Quinn.
317
00:22:28,670 --> 00:22:30,570
I could use you on my cabinet.
318
00:22:31,490 --> 00:22:33,570
Hey, Mom, can I go see Jesse's room?
319
00:22:33,810 --> 00:22:35,210
This is my youngest, Brian.
320
00:22:35,410 --> 00:22:36,930
And this is my boy, Jesse.
321
00:22:38,150 --> 00:22:39,570
You sure got a big house here.
322
00:22:40,080 --> 00:22:43,640
Well, it's not really my house, Brian.
It belongs to the people of the United
323
00:22:43,640 --> 00:22:47,480
States. But, uh, well, they let me stay
here.
324
00:22:48,040 --> 00:22:49,720
Gentlemen, may I offer you a drink?
325
00:22:51,240 --> 00:22:53,640
I want to show them my new telescope.
May I?
326
00:22:53,980 --> 00:22:56,020
The dinner won't be for at least a half
hour.
327
00:22:58,860 --> 00:22:59,860
Thanks, Mom.
328
00:23:00,580 --> 00:23:02,420
They seem to be getting along very well.
329
00:23:02,980 --> 00:23:04,460
And they're not the only ones.
330
00:23:10,260 --> 00:23:12,920
Nellie is a very attractive young woman.
Thank you.
331
00:23:13,160 --> 00:23:16,840
But I do believe that young cadet only
has eyes for Colleen.
332
00:23:21,520 --> 00:23:28,260
General Prentiss and his men were
333
00:23:28,260 --> 00:23:29,800
driven into a peach orchard.
334
00:23:30,980 --> 00:23:31,980
Here.
335
00:23:32,360 --> 00:23:37,180
It was in full bloom as the Confederate
bullets hit the trees.
336
00:23:38,540 --> 00:23:42,440
The petals fluttered down like snow,
covering the bodies of the dead.
337
00:23:45,400 --> 00:23:47,300
Only a few of his men survived.
338
00:23:47,900 --> 00:23:50,180
But the general's actions gave me time
to rally.
339
00:23:50,480 --> 00:23:53,940
And we recaptured our camp and pushed
the rebels back.
340
00:23:54,880 --> 00:23:59,440
I wanted to pursue, of course, but I
feared being interbordened.
341
00:23:59,740 --> 00:24:00,840
So I didn't.
342
00:24:02,220 --> 00:24:03,220
I should have.
343
00:24:05,420 --> 00:24:07,180
In reflection, it was a...
344
00:24:08,040 --> 00:24:09,380
Turning point in the war.
345
00:24:09,940 --> 00:24:12,340
It was a victory when this nation needed
one.
346
00:24:12,540 --> 00:24:14,840
It was a spectacle of gross carnage.
347
00:24:16,360 --> 00:24:18,200
You let me. And Shiloh.
348
00:24:19,240 --> 00:24:21,740
Oh, Shiloh said it in no uncertain
terms.
349
00:24:21,980 --> 00:24:25,120
This was no longer a war of defeating
armies. No, no.
350
00:24:25,360 --> 00:24:30,900
No, this was a war where victory would
only come with a complete annihilation
351
00:24:30,900 --> 00:24:32,080
an entire society.
352
00:24:34,140 --> 00:24:35,140
My dear.
353
00:24:36,650 --> 00:24:39,070
I think we've relived enough of the war
this evening.
354
00:24:40,890 --> 00:24:45,570
Well, gentlemen, you'll... Excuse me.
355
00:24:49,510 --> 00:24:52,690
General Parker, will you assist me,
please? Yes. Let me get you some coffee,
356
00:24:52,810 --> 00:24:53,810
sir. No, no.
357
00:24:54,610 --> 00:24:56,250
Would you like a game, Mr. Sully?
358
00:24:58,430 --> 00:24:59,430
Why not?
359
00:25:01,550 --> 00:25:04,910
Would you, uh... Oh, you break.
360
00:25:19,709 --> 00:25:22,630
Mother, I was wondering, may Colleen
stay overnight?
361
00:25:23,150 --> 00:25:27,430
Well, Nellie, I think... Very kind of
you, but... Well, Jesse wants Brian to
362
00:25:27,430 --> 00:25:28,349
stay, too.
363
00:25:28,350 --> 00:25:32,590
Well, why don't you stay? All of you.
There's plenty of room, and we've so
364
00:25:32,590 --> 00:25:33,590
enjoyed your company.
365
00:25:34,010 --> 00:25:34,909
May we?
366
00:25:34,910 --> 00:25:35,910
Please?
367
00:25:36,390 --> 00:25:38,670
Well, if you're certain, there would be
no trouble.
368
00:25:39,050 --> 00:25:41,210
Oh, no. No trouble at all.
369
00:25:47,790 --> 00:25:49,810
Well, then I suppose I should say yes.
370
00:25:50,810 --> 00:25:51,810
Good.
371
00:25:57,110 --> 00:26:03,370
These were President
372
00:26:03,370 --> 00:26:04,670
Jefferson's favorites.
373
00:26:05,390 --> 00:26:10,270
Oh, such a wonderful fragrance.
374
00:26:12,190 --> 00:26:15,010
Oh, you needn't keep worrying, you know.
375
00:26:16,240 --> 00:26:17,900
I'm sorry. I keep thinking about the
committee.
376
00:26:18,760 --> 00:26:19,800
They'll be voting soon.
377
00:26:20,660 --> 00:26:22,280
Perhaps I should try to speak to them
again.
378
00:26:23,380 --> 00:26:26,160
Why don't you go and speak to my husband
this morning?
379
00:26:26,380 --> 00:26:29,200
He's down in the table. Go and tell him
of your concern.
380
00:26:29,620 --> 00:26:31,760
He'll listen. He likes you. He does?
381
00:26:32,300 --> 00:26:33,580
Mother! Mother!
382
00:26:36,580 --> 00:26:37,580
What do you think?
383
00:26:38,000 --> 00:26:39,240
It's one of my old ones.
384
00:26:39,860 --> 00:26:40,860
Perfect, isn't it?
385
00:26:41,600 --> 00:26:42,600
It's lovely.
386
00:26:42,990 --> 00:26:45,650
I told you so. You have to wear it to
the ball.
387
00:26:46,210 --> 00:26:47,169
What ball?
388
00:26:47,170 --> 00:26:48,810
There's a military ball here tonight.
389
00:26:49,130 --> 00:26:53,210
And Colleen is going to be escorted by
the second most handsome cadet in the
390
00:26:53,210 --> 00:26:54,210
class.
391
00:26:54,290 --> 00:26:55,830
Mine, of course, is the first.
392
00:26:56,090 --> 00:26:58,290
Millie, he hasn't even asked me. Well,
he will.
393
00:26:58,690 --> 00:27:00,930
He doesn't dare say no to the daughter
of the president.
394
00:27:01,630 --> 00:27:03,350
Come on, let's see how we can curl your
hair.
395
00:27:03,910 --> 00:27:10,250
I never imagined my daughter would be
going to a dance at the White House.
396
00:27:10,550 --> 00:27:11,950
Well, why don't all of you come?
397
00:27:12,560 --> 00:27:15,460
Thank you, but I didn't bring a ball
gown. Oh. We'll find one for you.
398
00:27:15,860 --> 00:27:17,840
Besides, it's a chance for you to meet
people.
399
00:27:25,720 --> 00:27:29,500
The Department of the Interior has been
made aware of the corruption in the
400
00:27:29,500 --> 00:27:30,500
past.
401
00:27:30,680 --> 00:27:34,520
President Grant and I are determined not
to allow it to continue.
402
00:27:35,400 --> 00:27:36,460
How are you going to do that?
403
00:27:36,880 --> 00:27:41,500
I think we're going to start by getting
rid of Jacob Cox.
404
00:27:42,360 --> 00:27:43,920
The Secretary of the Interior.
405
00:27:45,040 --> 00:27:46,480
Does your tribe live on a reservation?
406
00:27:48,340 --> 00:27:49,900
No. Why not?
407
00:27:51,600 --> 00:27:54,840
Well, not enough Senecas left here who
practice the old ways.
408
00:27:56,140 --> 00:27:57,240
They've all become citizens.
409
00:28:01,980 --> 00:28:05,420
Mr. President, I was wondering if I
might speak with you. Well, can it wait?
410
00:28:05,420 --> 00:28:07,060
was just about to ride my new stallion.
411
00:28:08,340 --> 00:28:10,080
He's a very handsome horse, Mr.
President.
412
00:28:11,160 --> 00:28:12,160
Good confirmation.
413
00:28:12,900 --> 00:28:14,100
Oh, do you ride, Dr. Quinn?
414
00:28:14,760 --> 00:28:15,760
Yes, sir, I do.
415
00:28:15,800 --> 00:28:16,880
She's won a few races.
416
00:28:17,260 --> 00:28:19,840
Oh, well, I'd ask you to join me, but
you can't ride in that dress.
417
00:28:20,940 --> 00:28:21,940
Can you?
418
00:28:45,740 --> 00:28:47,420
Ready? Set?
419
00:28:48,420 --> 00:28:51,140
Jessie Grant, what are you doing?
420
00:28:51,440 --> 00:28:52,440
We're having a race.
421
00:28:53,000 --> 00:28:54,900
Have you finished your schoolwork yet?
422
00:28:55,660 --> 00:28:59,560
No, ma 'am. Well, you know you can't
come to the party tonight and spy on all
423
00:28:59,560 --> 00:29:01,220
the guests if it isn't done.
424
00:29:01,580 --> 00:29:02,580
Understand?
425
00:29:07,700 --> 00:29:09,000
I hate homework.
426
00:29:09,460 --> 00:29:10,460
Me too.
427
00:29:11,080 --> 00:29:12,240
Especially mathematics.
428
00:29:14,120 --> 00:29:15,120
I like mathematics.
429
00:29:15,980 --> 00:29:17,320
Then you do my homework.
430
00:29:17,940 --> 00:29:19,440
No, you gotta do it yourself.
431
00:29:20,020 --> 00:29:21,320
How else are you gonna learn?
432
00:29:21,560 --> 00:29:24,760
You do it and I'll show you a secret
passage to my father's office.
433
00:29:25,520 --> 00:29:27,000
Really? Yeah.
434
00:29:27,300 --> 00:29:30,360
Nobody knows about it except me. Not
even my sister.
435
00:29:35,300 --> 00:29:36,300
Deal.
436
00:30:00,889 --> 00:30:03,290
How did you learn to ride like that?
437
00:30:03,530 --> 00:30:04,530
Out of necessity.
438
00:30:05,130 --> 00:30:08,350
So what was it you wanted to speak to me
about?
439
00:30:09,430 --> 00:30:12,050
Well, earlier this week I was taken to a
slum near here.
440
00:30:12,330 --> 00:30:14,670
A place where a number of black freedmen
live.
441
00:30:14,970 --> 00:30:15,970
Murder Bay.
442
00:30:16,650 --> 00:30:17,650
Yes.
443
00:30:17,950 --> 00:30:19,910
Frankly, Mr. President, I was appalled.
444
00:30:20,270 --> 00:30:21,950
So was I when I first saw it.
445
00:30:22,410 --> 00:30:25,530
The Freedmen's Bureau lost government
funding before I took office.
446
00:30:26,410 --> 00:30:31,170
I'm hopeful now that private donations
will help eradicate places like that
447
00:30:31,170 --> 00:30:36,630
slum. But before you think this program
is a total failure, I'd like the
448
00:30:36,630 --> 00:30:39,330
opportunity to show you one of its
continuing successes.
449
00:30:43,810 --> 00:30:50,730
They earn money for their work. They get
to buy
450
00:30:50,730 --> 00:30:52,170
the clothes they make at a discount.
451
00:30:52,530 --> 00:30:54,810
What if the Cheyenne don't want to
become tailors?
452
00:30:55,200 --> 00:30:58,040
Well, if the Indians are willing to work
hard, they can be anything.
453
00:30:58,540 --> 00:31:00,660
Just look at what General Park has done.
454
00:31:01,400 --> 00:31:02,400
I'm sorry.
455
00:31:04,800 --> 00:31:05,800
Grant!
456
00:31:06,200 --> 00:31:07,200
Grant!
457
00:31:11,500 --> 00:31:15,420
This is what the Cheyenne can expect out
of the Queen. The solutions at work are
458
00:31:15,420 --> 00:31:16,420
all concerning.
459
00:32:41,720 --> 00:32:44,860
And he regrets that his illness prevents
him from attending?
460
00:32:45,360 --> 00:32:46,219
Do you believe him?
461
00:32:46,220 --> 00:32:48,520
Sorry. I've been stood up.
462
00:32:49,500 --> 00:32:51,540
Maybe my father could have him executed.
463
00:32:51,760 --> 00:32:54,340
You can share my day.
464
00:32:58,460 --> 00:32:59,580
They're your brother.
465
00:33:00,860 --> 00:33:03,160
Matthew? He's very attractive.
466
00:33:05,240 --> 00:33:06,680
He's engaged to be married.
467
00:33:07,520 --> 00:33:09,220
That doesn't mean you can't dance with
me, does it?
468
00:33:12,320 --> 00:33:13,360
Oh, Matthew.
469
00:33:13,840 --> 00:33:15,440
I have a proposition for you.
470
00:33:20,600 --> 00:33:21,000
I've
471
00:33:21,000 --> 00:33:31,720
got
472
00:33:31,720 --> 00:33:33,720
to swear you'll never tell anyone. I
swear.
473
00:33:34,220 --> 00:33:35,220
Come on, then.
474
00:34:17,040 --> 00:34:18,040
Right in front.
475
00:34:19,560 --> 00:34:20,699
And then what happened?
476
00:34:21,000 --> 00:34:23,699
I drove the cattle right through the
fire.
477
00:34:24,480 --> 00:34:26,420
It was the only thing I could do to save
the herd.
478
00:34:28,719 --> 00:34:32,280
I'm sure they were as grateful as I am
that you came to the rescue.
479
00:34:33,159 --> 00:34:35,580
You saved me from an embarrassing
situation.
480
00:34:37,699 --> 00:34:39,520
You are a true gentleman.
481
00:34:42,219 --> 00:34:43,219
Thank you.
482
00:34:43,880 --> 00:34:44,880
A very...
483
00:34:45,400 --> 00:34:46,400
Handsome gentleman.
484
00:34:47,120 --> 00:34:49,300
His fiance is a very lucky woman.
485
00:34:52,219 --> 00:34:53,219
Yes, she is.
486
00:34:55,360 --> 00:34:56,820
I mean, I am too.
487
00:35:04,760 --> 00:35:07,500
I'm hoping to get stationed in Colorado
after I graduate.
488
00:35:07,860 --> 00:35:09,380
You couldn't pick a prettier place to
be.
489
00:35:10,240 --> 00:35:12,040
Or a prettier girl to come visit.
490
00:35:15,340 --> 00:35:16,340
I'm sorry.
491
00:35:16,560 --> 00:35:17,640
I didn't mean to.
492
00:35:18,480 --> 00:35:20,420
I would think you're told that so often.
493
00:35:21,540 --> 00:35:22,860
Not by someone like you.
494
00:35:24,440 --> 00:35:27,460
I hope you finish medical school by then
so you can take care of me.
495
00:35:28,520 --> 00:35:29,520
Take care of you?
496
00:35:30,220 --> 00:35:33,220
You could nurse me back to health should
I get wounded fighting Indians.
497
00:35:34,420 --> 00:35:35,780
Why would you want to fight Indians?
498
00:35:36,320 --> 00:35:38,020
I need some experience under fire.
499
00:35:38,520 --> 00:35:39,800
It's the fastest way to advance.
500
00:35:40,300 --> 00:35:43,120
But President Grant promised that there
won't be any fighting if the Indians
501
00:35:43,120 --> 00:35:44,120
stay on their reservations.
502
00:35:45,160 --> 00:35:49,020
Between you and me, General Sherman and
General Custer think Grant is a
503
00:35:49,020 --> 00:35:50,020
sentimental old fool.
504
00:35:53,360 --> 00:35:54,360
And what do you think?
505
00:35:57,020 --> 00:36:00,340
Unjust as it might seem, the Indians
will have to accept their fate.
506
00:36:01,800 --> 00:36:05,300
I think the reason to put off that grim
day of extermination we all know is
507
00:36:05,300 --> 00:36:06,300
coming.
508
00:36:43,760 --> 00:36:44,760
You're all right.
509
00:36:45,380 --> 00:36:48,140
I can't catch my breath.
510
00:36:49,380 --> 00:36:50,400
You must lie down.
511
00:36:51,280 --> 00:36:53,640
My medical bag's in my room. Please
forget it.
512
00:36:54,700 --> 00:36:55,700
What is it?
513
00:36:55,820 --> 00:36:58,700
It's hard. Is there anywhere you can lie
down? Yes, right over here.
514
00:37:32,470 --> 00:37:36,350
And here's the final list we'll be
voting on.
515
00:37:37,110 --> 00:37:40,870
I have my committee's endorsement. We'd
like to have yours as well.
516
00:37:41,180 --> 00:37:46,260
What kind of a man would want to be an
Indian agent for $1 ,500 a year?
517
00:37:46,920 --> 00:37:48,840
You should pay them more to keep them
honest.
518
00:37:49,140 --> 00:37:51,440
The reward is in serving their country,
sir.
519
00:37:51,680 --> 00:37:52,680
Oh?
520
00:37:52,880 --> 00:37:56,940
Bishop Whipple said an agent needs to be
an idiot not to retire with a fortune
521
00:37:56,940 --> 00:37:59,220
in just three years.
522
00:37:59,920 --> 00:38:03,760
Half those appointments are clergy, Mr.
President. I'm sure you don't want to
523
00:38:03,760 --> 00:38:05,040
suggest that...
524
00:38:19,790 --> 00:38:21,070
Something's happened to Senator Moses.
525
00:38:25,570 --> 00:38:26,910
We'll talk about this later.
526
00:38:28,210 --> 00:38:30,310
I'll gather up my things and be right
there.
527
00:38:33,450 --> 00:38:34,510
He does.
528
00:38:37,430 --> 00:38:39,190
He does. He just doesn't want to admit
it.
529
00:38:39,790 --> 00:38:41,310
We'll be rid of Parker soon enough.
530
00:38:41,590 --> 00:38:45,510
Then Grant won't be able to stand in our
way. And if he tries? We'll buy him a
531
00:38:45,510 --> 00:38:46,810
box seat in Ford's Theater.
532
00:38:59,720 --> 00:39:01,260
Want to sit in this chair? Sure.
533
00:39:11,600 --> 00:39:15,920
I forgot my glasses.
534
00:39:16,340 --> 00:39:17,500
You go on, I'll get them.
535
00:40:00,520 --> 00:40:03,220
If anyone is in here, I would suggest
they come out now.
536
00:41:02,399 --> 00:41:03,580
Is he going to make it?
537
00:41:04,300 --> 00:41:05,300
He'll be alright.
538
00:41:06,600 --> 00:41:07,640
Watch it, watch it.
539
00:41:08,509 --> 00:41:09,509
Sorry. Sorry.
540
00:41:55,340 --> 00:41:56,340
Where's your ma?
541
00:41:56,700 --> 00:41:58,260
She's upstairs looking at butterflies.
542
00:41:59,540 --> 00:42:00,540
Where's Colleen?
543
00:42:01,120 --> 00:42:03,680
She wanted to look at more of that
pickle stuffing jar.
544
00:42:06,980 --> 00:42:10,960
Brian, what were you and Jesse doing
last night?
545
00:42:12,640 --> 00:42:13,640
Nothing.
546
00:42:15,220 --> 00:42:16,220
Playing.
547
00:42:17,240 --> 00:42:19,720
Why'd you come running in the room like
somebody was chasing you?
548
00:42:21,360 --> 00:42:23,460
Did you see him?
549
00:42:24,220 --> 00:42:25,940
Nope. Neither do we.
550
00:42:26,960 --> 00:42:29,100
From where we were hiding, we could just
see their boots.
551
00:42:30,440 --> 00:42:31,440
You were hiding?
552
00:42:33,320 --> 00:42:34,320
Just you and me.
553
00:42:34,400 --> 00:42:35,880
We're hiding in Paul's office.
554
00:42:36,500 --> 00:42:37,740
We heard these men talking.
555
00:42:38,760 --> 00:42:40,600
They left and we came out.
556
00:42:41,200 --> 00:42:43,260
Then one of them came back and chased
him.
557
00:42:44,360 --> 00:42:45,680
What were they talking about?
558
00:42:47,060 --> 00:42:51,900
Something about President Grant, about
how he's not doing what he should be
559
00:42:51,900 --> 00:42:52,900
doing.
560
00:42:54,250 --> 00:42:55,370
Remember anything else?
561
00:42:56,910 --> 00:43:01,390
One of them said something about buying
President Grant a ticket to Ford's
562
00:43:01,390 --> 00:43:02,390
Theater.
563
00:43:03,530 --> 00:43:05,550
That's where President Lincoln got shot,
ain't it?
564
00:43:06,830 --> 00:43:07,830
Yeah.
565
00:43:09,470 --> 00:43:11,070
And you didn't get a good look at him?
566
00:43:12,010 --> 00:43:13,010
No.
567
00:43:16,930 --> 00:43:19,170
Well, of course the president receives
threats.
568
00:43:19,550 --> 00:43:21,730
For some people, the war isn't over.
569
00:43:22,190 --> 00:43:24,870
The Army's no longer responsible. Who's
looking out for him?
570
00:43:25,190 --> 00:43:26,630
No, the Metropolitan Police.
571
00:43:27,190 --> 00:43:29,370
They travel with him. They patrol the
grounds.
572
00:43:29,890 --> 00:43:34,170
They make certain nobody enters the
White House without being on the guest
573
00:43:34,370 --> 00:43:36,270
even searched if necessary.
574
00:43:37,690 --> 00:43:39,310
The President is quite safe.
575
00:43:39,970 --> 00:43:41,930
So you think what I'm saying isn't
serious?
576
00:43:42,190 --> 00:43:43,310
The boy does not lie.
577
00:43:43,770 --> 00:43:46,410
We all have a list of enemies in this
town.
578
00:43:47,170 --> 00:43:48,950
Enemies we've wished were dead.
579
00:43:50,170 --> 00:43:52,380
If... Brian heard something.
580
00:43:52,640 --> 00:43:53,960
I'm sure it was said in jest.
581
00:43:54,900 --> 00:44:00,840
But even so, I thought it wise for you
to tell someone else what was overheard.
582
00:44:03,480 --> 00:44:06,980
May I introduce Detective Simpson,
Metropolitan Police.
583
00:44:30,030 --> 00:44:31,190
Any word yet on a vote?
584
00:44:31,470 --> 00:44:33,430
No, ma 'am, but there is a letter for
you.
585
00:44:36,770 --> 00:44:37,770
Thank you.
586
00:44:44,950 --> 00:44:50,290
Dear Dr. Quinn, it gives me great
pleasure to inform you that President
587
00:44:50,290 --> 00:44:52,690
has nominated you for a position in his
administration.
588
00:44:56,380 --> 00:44:59,200
They want me to supervise the medical
care of the reservation.
589
00:45:00,380 --> 00:45:02,620
I'd be in charge of all the physicians
hired by the government.
590
00:45:02,900 --> 00:45:04,140
Would we have to move to Washington?
591
00:45:04,700 --> 00:45:05,700
I don't know.
592
00:45:06,580 --> 00:45:08,160
Why would you even be considering it?
593
00:45:08,460 --> 00:45:09,460
Shouldn't I?
594
00:45:09,640 --> 00:45:11,560
If we want to help the Indians, what
better way?
595
00:45:12,280 --> 00:45:13,440
Your home's in Colorado.
596
00:45:14,020 --> 00:45:15,020
I'm building it, remember?
597
00:45:15,380 --> 00:45:17,180
Ellie, couldn't we just think about
doing this?
598
00:45:17,640 --> 00:45:18,980
At least talk about it.
599
00:45:19,920 --> 00:45:22,480
It could be a great experience for all
of us.
600
00:45:22,800 --> 00:45:23,920
We'd be closer to Grandma.
601
00:45:24,700 --> 00:45:25,700
Ingrid and I are...
602
00:45:25,880 --> 00:45:26,880
Come visit you.
603
00:45:27,040 --> 00:45:28,800
The train will be running all the way
through by then.
604
00:45:29,060 --> 00:45:31,560
And it won't be forever. Two years, four
years at the most?
605
00:45:33,080 --> 00:45:34,200
I can never live here.
606
00:45:34,980 --> 00:45:37,540
You can't say no without at least giving
it some consideration.
607
00:45:38,100 --> 00:45:39,240
Can't you see what they're doing?
608
00:45:40,180 --> 00:45:41,620
They're making you into one of them.
609
00:45:42,040 --> 00:45:44,600
They're giving me a chance to make a
better life for the Indians.
610
00:45:44,920 --> 00:45:45,920
What about our life?
611
00:45:46,440 --> 00:45:48,120
How does moving here make our life
better?
612
00:45:49,240 --> 00:45:50,240
I don't know, Sully.
613
00:45:51,180 --> 00:45:53,240
That's something we should all talk
about as a family.
614
00:45:57,840 --> 00:45:58,840
Perhaps it won't.
615
00:46:00,040 --> 00:46:01,940
Perhaps I won't even get approved for
the job.
616
00:46:02,280 --> 00:46:03,680
I'm sure they're going to want you, Ma.
617
00:46:04,040 --> 00:46:05,040
You'd be great.
618
00:46:15,940 --> 00:46:17,460
I'm glad we can count on you both.
619
00:46:18,100 --> 00:46:19,100
Thank you.
620
00:46:25,770 --> 00:46:27,690
Why did Byron Sully come back now?
621
00:46:29,010 --> 00:46:30,370
Sure he only came to testify.
622
00:46:30,710 --> 00:46:31,710
Or crucify.
623
00:46:32,450 --> 00:46:34,310
He can't connect you to anything.
624
00:46:34,570 --> 00:46:36,870
I can't take that chance. I've got to do
something.
625
00:46:37,410 --> 00:46:39,270
You go home after the vote.
626
00:46:39,490 --> 00:46:40,910
Why take any action at all?
627
00:46:41,250 --> 00:46:42,750
Because he knows what happened.
628
00:46:43,210 --> 00:46:44,890
It was a mistake letting him live.
629
00:46:45,530 --> 00:46:48,550
And fate has given me the opportunity to
correct that mistake.
630
00:46:48,970 --> 00:46:49,990
Good afternoon, gentlemen.
631
00:46:51,110 --> 00:46:52,230
I got your message.
632
00:46:53,840 --> 00:46:58,860
The President regrets not being here in
person, but he wishes for me to convey
633
00:46:58,860 --> 00:47:02,720
his utmost gratitude for your diligent
efforts in this selection process.
634
00:47:03,440 --> 00:47:08,620
He knows these agents will serve his
peace plan and help the original
635
00:47:08,620 --> 00:47:11,320
of this land become citizens of the
United States.
636
00:47:11,900 --> 00:47:12,920
President Grant?
637
00:47:13,450 --> 00:47:16,810
therefore approves all your nominations
of Indian agents.
638
00:47:21,210 --> 00:47:25,910
With the exception of a few names listed
here.
639
00:47:29,070 --> 00:47:30,390
What do you mean, exceptions?
640
00:47:30,950 --> 00:47:34,730
Need I remind the senator that President
Grant is the commander -in -chief of
641
00:47:34,730 --> 00:47:37,670
the army, and these nominees are members
of the army?
642
00:47:38,570 --> 00:47:41,650
The president has other military
assignments in mind for them.
643
00:47:43,980 --> 00:47:47,460
We thank the president for his generous
counsel.
644
00:47:48,020 --> 00:47:49,500
We'll come up with other names.
645
00:47:50,160 --> 00:47:51,160
We're adjourned.
646
00:47:54,520 --> 00:47:58,980
May I see that list?
647
00:47:59,240 --> 00:48:00,240
Of course.
648
00:48:02,200 --> 00:48:04,320
Abelson, Andrews, Billingsley.
649
00:48:04,760 --> 00:48:05,760
Here it is.
650
00:48:05,860 --> 00:48:07,060
Captain Hesburgh Knight.
651
00:48:07,340 --> 00:48:09,200
There are many names on there.
652
00:48:09,420 --> 00:48:11,540
That makes some people very unhappy.
653
00:48:11,860 --> 00:48:12,920
Well, I'm not one of them.
654
00:48:13,830 --> 00:48:16,170
Where can we find the president? I want
to thank him for his help.
655
00:48:16,550 --> 00:48:17,550
He's in his office.
656
00:48:20,310 --> 00:48:22,630
I will say goodbye now. I start from
home tonight.
657
00:48:23,010 --> 00:48:24,010
Something wrong?
658
00:48:24,850 --> 00:48:25,850
Spirits say it is time.
659
00:48:26,070 --> 00:48:27,490
I cannot change what is coming.
660
00:48:27,890 --> 00:48:29,950
But this list proves we can do
something.
661
00:48:31,150 --> 00:48:33,590
What will happen when the president does
not stand with you?
662
00:48:33,810 --> 00:48:35,110
What will happen when he is gone?
663
00:48:35,350 --> 00:48:36,710
I will stand alone.
664
00:48:38,950 --> 00:48:42,550
They may let you wear that uniform and
speak in their council, but I see how
665
00:48:42,550 --> 00:48:43,550
they look at you.
666
00:48:44,029 --> 00:48:45,450
There'll always be an end to them.
667
00:48:48,190 --> 00:48:53,630
And if you want to survive, you will
have to find some way to live in their
668
00:48:53,630 --> 00:48:55,250
world. I've seen their world.
669
00:48:55,490 --> 00:48:56,750
I do not want to live in it.
670
00:48:57,670 --> 00:48:59,070
I do not want their civilization.
671
00:49:36,660 --> 00:49:37,660
That'll run up my bill.
672
00:49:38,760 --> 00:49:40,080
Would you total mine up, too?
673
00:49:42,600 --> 00:49:45,160
I had a long talk with the children.
674
00:49:46,200 --> 00:49:47,620
I'm going to withdraw my nomination.
675
00:49:50,200 --> 00:49:52,140
You don't have to turn it down because
of me.
676
00:49:54,340 --> 00:49:56,640
You're exactly who I'm turning it down
for, Sully.
677
00:49:58,020 --> 00:50:00,080
And Matthew and Brian and Colleen.
678
00:50:01,980 --> 00:50:02,980
I've seen enough.
679
00:50:03,760 --> 00:50:04,920
I want to go home.
680
00:50:05,560 --> 00:50:06,780
We've done what we came to do.
681
00:50:39,790 --> 00:50:41,510
Excuse me, sir, but is your last name
Sully?
682
00:50:45,310 --> 00:50:46,310
Yes.
683
00:50:46,990 --> 00:50:48,090
What is going on?
684
00:50:48,350 --> 00:50:49,830
Is this your signature, Lieutenant?
685
00:50:50,410 --> 00:50:51,410
Lieutenant?
686
00:50:53,030 --> 00:50:54,030
Yes.
687
00:50:54,510 --> 00:50:57,190
I have a warrant for your arrest issued
by the Department of War.
688
00:50:57,670 --> 00:50:58,670
Arrest? What for?
689
00:51:00,230 --> 00:51:02,290
Desertion from the United States Army.
690
00:51:02,690 --> 00:51:04,190
Oh, there must be some mistake.
691
00:51:05,970 --> 00:51:07,850
Sully wasn't in the Army, Lieutenant.
692
00:52:20,410 --> 00:52:21,130
Michaela. I'm
693
00:52:21,130 --> 00:52:30,950
going
694
00:52:30,950 --> 00:52:31,950
to get you out of here.
695
00:52:32,490 --> 00:52:33,890
I'm obviously not going to let you take
it.
696
00:52:35,770 --> 00:52:37,870
Michaela. I'll get you an attorney.
697
00:52:38,490 --> 00:52:39,490
No.
698
00:52:39,550 --> 00:52:40,348
Why not?
699
00:52:40,350 --> 00:52:41,950
What do you want me to do?
700
00:52:42,870 --> 00:52:44,270
I want you to take the children.
701
00:52:45,100 --> 00:52:46,460
And I want you to leave Washington.
702
00:52:46,900 --> 00:52:47,900
Leave?
703
00:52:49,200 --> 00:52:52,060
Well, I won't do that. I'm staying here
until they understand they've got the
704
00:52:52,060 --> 00:52:53,060
wrong man.
705
00:52:54,340 --> 00:52:55,420
I got the right man.
706
00:52:58,000 --> 00:53:00,600
I was in the army, and I deserted.
707
00:53:03,100 --> 00:53:09,540
After Abigail died, I headed east and
signed up. I thought I'd lose myself in
708
00:53:09,540 --> 00:53:10,540
the war.
709
00:53:19,720 --> 00:53:20,720
what I did.
710
00:53:22,580 --> 00:53:26,160
I wanted to forget about it, so I went
back to Colorado and I started my life
711
00:53:26,160 --> 00:53:27,160
again with the Cheyenne.
712
00:53:30,320 --> 00:53:31,800
What do you mean you let her in?
713
00:53:32,200 --> 00:53:33,260
Excuse me, ma 'am.
714
00:53:33,560 --> 00:53:36,560
Prisoners have no visitors until he's
been questioned. Where will that be? I
715
00:53:36,560 --> 00:53:38,060
don't know, ma 'am, but you have to be
leaving now.
716
00:53:38,800 --> 00:53:39,800
Let's go.
717
00:53:40,040 --> 00:53:41,040
Michaela!
718
00:53:42,100 --> 00:53:43,280
I love you, Michaela.
719
00:53:44,100 --> 00:53:45,440
I'll get you out.
720
00:54:13,040 --> 00:54:14,040
Are you all right?
721
00:54:14,160 --> 00:54:15,160
Oh, yes.
722
00:54:15,980 --> 00:54:16,980
Just resting.
723
00:54:18,160 --> 00:54:21,520
Thank you for coming to my aid the other
night.
724
00:54:22,660 --> 00:54:23,720
You saved my life.
725
00:54:25,820 --> 00:54:27,380
Perhaps you can save a life for me.
726
00:54:30,880 --> 00:54:31,880
Senator?
727
00:54:32,100 --> 00:54:35,060
Senator, please, I need to speak to
someone in the War Department, and I
728
00:54:35,060 --> 00:54:36,060
know who that would be.
729
00:54:36,700 --> 00:54:39,760
See, uh, Byron Sully's been arrested.
730
00:54:41,000 --> 00:54:41,939
Yes, I know.
731
00:54:41,940 --> 00:54:42,940
You do?
732
00:54:43,920 --> 00:54:44,920
And I know why.
733
00:54:51,140 --> 00:54:53,820
That heart attack gave me quite a scare.
734
00:54:56,200 --> 00:54:58,380
Maybe that's why I want you to know the
truth.
735
00:55:01,120 --> 00:55:05,440
You tell Sully that his assignment in
Georgia during the war was not for the
736
00:55:05,440 --> 00:55:06,440
army.
737
00:55:06,760 --> 00:55:11,200
It was for the same men who don't want
the Indians to delay the completion of
738
00:55:11,200 --> 00:55:12,138
the railroad.
739
00:55:12,140 --> 00:55:13,220
How do you know this?
740
00:55:13,560 --> 00:55:15,500
Because I was once one of them, and I
know.
741
00:55:16,080 --> 00:55:20,720
They won't stand for anyone getting in
their way. Not me, not you, not even the
742
00:55:20,720 --> 00:55:21,720
president.
743
00:55:21,800 --> 00:55:24,840
Senator Moses, we are waiting on you,
sir.
744
00:55:25,900 --> 00:55:26,900
Yes, I'll be right there.
745
00:55:27,740 --> 00:55:30,220
Dr. Quinn was just inquiring after my
heart.
746
00:55:32,960 --> 00:55:34,220
I feel much better now.
747
00:55:35,800 --> 00:55:36,800
Thank you.
748
00:55:56,840 --> 00:55:58,480
A lot of favors will get you to see him
again.
749
00:55:59,420 --> 00:56:00,420
Thank you.
750
00:56:00,580 --> 00:56:04,560
If anyone asks, I didn't arrange for
this and you were never here.
751
00:56:06,220 --> 00:56:13,200
I don't
752
00:56:13,200 --> 00:56:14,200
know how much time we have.
753
00:56:16,580 --> 00:56:20,020
Sully, you have to tell me what happened
in Georgia.
754
00:56:21,740 --> 00:56:22,740
Doesn't matter.
755
00:56:23,900 --> 00:56:25,480
Doesn't matter that it wasn't for the
army.
756
00:56:27,910 --> 00:56:30,050
Senator Moses said it had nothing to do
with the war.
757
00:56:31,270 --> 00:56:32,270
I know that.
758
00:56:32,710 --> 00:56:33,710
You do?
759
00:56:35,830 --> 00:56:40,510
If Senator Moses knows that, then he
knows who set me up.
760
00:56:42,990 --> 00:56:45,110
I've got to get him to come here. I've
got to talk to him.
761
00:56:50,230 --> 00:56:51,189
What's wrong?
762
00:56:51,190 --> 00:56:52,650
Something's happened to Senator Moses.
763
00:56:54,070 --> 00:56:55,250
Please let me in. I'm a doctor.
764
00:57:05,930 --> 00:57:08,390
Did anyone see what happened? We found
him like this.
765
00:57:15,210 --> 00:57:21,910
Oh, my God. Mother.
766
00:57:22,710 --> 00:57:23,710
Dr. Thunderson.
767
00:57:24,030 --> 00:57:25,030
Help him.
768
00:57:25,190 --> 00:57:26,190
What are you doing here?
769
00:57:26,470 --> 00:57:27,810
I came to speak with the senator.
770
00:57:30,550 --> 00:57:31,550
He's dead.
771
00:57:33,790 --> 00:57:34,790
He's been poisoned.
772
00:57:36,590 --> 00:57:37,590
What makes you say that?
773
00:57:38,510 --> 00:57:43,870
The pink color of his skin. The smell on
his latch. It's cyanide. That's
774
00:57:43,870 --> 00:57:46,410
ridiculous. Dr. Sanderson, do you agree
with that?
775
00:57:46,650 --> 00:57:47,650
Good heavens, no.
776
00:57:47,970 --> 00:57:49,370
This man died of a heart attack.
777
00:57:49,830 --> 00:57:53,530
Any competent physician could see that.
I'm shocked by your wild accusations,
778
00:57:53,790 --> 00:57:54,549
Dr. Quinn.
779
00:57:54,550 --> 00:57:58,190
You yourself treated Senator Moses for
his heart condition, did you not? Yes, I
780
00:57:58,190 --> 00:57:59,190
did.
781
00:58:00,930 --> 00:58:01,930
Poisoned, indeed.
782
00:58:02,410 --> 00:58:03,410
No, don't!
783
00:58:09,000 --> 00:58:10,380
Please, clear the room.
784
00:58:10,860 --> 00:58:14,040
Have some respect for the... He's right.
Clear it.
785
00:58:14,560 --> 00:58:15,560
Everyone leave us.
786
00:58:16,440 --> 00:58:17,440
Everyone.
787
00:58:19,640 --> 00:58:21,220
Go back to your office.
788
00:58:25,660 --> 00:58:26,180
I
789
00:58:26,180 --> 00:58:36,140
won't
790
00:58:36,140 --> 00:58:37,520
slowly tell you what happened.
791
00:58:39,850 --> 00:58:40,850
I don't know.
792
00:58:41,290 --> 00:58:42,790
As if he doesn't want any help.
793
00:58:43,010 --> 00:58:44,010
I can't believe that.
794
00:58:44,410 --> 00:58:45,550
I want to see him, Ma.
795
00:58:47,770 --> 00:58:49,550
I'll go back to the War Department
tomorrow.
796
00:58:50,570 --> 00:58:52,630
I'll find General Parker. He has to help
us.
797
00:58:52,870 --> 00:58:55,470
Do you really think Senator Moses was
poisoned? I'm positive.
798
00:58:56,130 --> 00:59:00,210
When I was an intern, I saw factory
workers poisoned by mercury cyanide.
799
00:59:00,210 --> 00:59:01,210
looked just like that.
800
00:59:02,350 --> 00:59:03,350
I'm worried.
801
00:59:03,910 --> 00:59:05,530
What if they try to do something to you?
802
00:59:07,110 --> 00:59:08,390
Sully, we should be worried about.
803
00:59:10,540 --> 00:59:14,700
What could he have done that would be so
terrible that he can't even bring
804
00:59:14,700 --> 00:59:15,880
himself to talk about it?
805
00:59:16,800 --> 00:59:18,880
Maybe he thinks it's something you can't
forgive.
806
00:59:29,500 --> 00:59:30,500
Speak us up.
807
00:59:30,920 --> 00:59:32,080
Yes, sir, right away.
808
00:59:36,080 --> 00:59:38,260
Excuse me. I need to see General Porter.
809
00:59:38,750 --> 00:59:41,610
Do you have an appointment, ma 'am? No,
but I know he'll see me. It's important.
810
00:59:42,250 --> 00:59:45,230
I'm sorry, ma 'am. These gentlemen have
been waiting to see General Parker all
811
00:59:45,230 --> 00:59:47,850
morning. You'll have to get in line.
Please, it's about Byron Sully.
812
00:59:55,070 --> 00:59:56,390
Nothing he could do now, ma 'am.
813
00:59:57,010 --> 00:59:58,810
Lieutenant Sully is going to be court
-martialed tomorrow.
814
01:00:32,680 --> 01:00:35,740
So the defense has nothing further to
offer? No, sir, we don't.
815
01:00:36,500 --> 01:00:37,500
Stand up.
816
01:00:40,860 --> 01:00:45,940
Second Lieutenant Byron Sully, this
general court -martial finds you guilty
817
01:00:45,940 --> 01:00:46,940
desertion.
818
01:01:10,510 --> 01:01:11,510
What's going on, Mom?
819
01:01:24,350 --> 01:01:29,650
Second Lieutenant Byron Sully, 2nd
Regiment of U .S. Artillery. You are
820
01:01:29,650 --> 01:01:34,230
stripped of all rank and privileges as
an officer of the Army of the Potomac.
821
01:01:55,980 --> 01:02:00,500
You are sentenced to be shot to death by
a firing squad at dawn tomorrow morning
822
01:02:19,690 --> 01:02:22,070
You're going to go back to the hotel.
I'm going to find some way to see
823
01:02:22,070 --> 01:02:22,928
President Grant.
824
01:02:22,930 --> 01:02:24,190
But you said the guards were an
engineer.
825
01:02:24,550 --> 01:02:27,510
Well, then I'll shout and throw stones
at his bedroom window. He's going to
826
01:02:27,510 --> 01:02:29,610
what I have to say. I'm going with you.
You can't.
827
01:02:29,970 --> 01:02:33,690
I might get arrested, and if that
happens, someone has to look after Brian
828
01:02:33,690 --> 01:02:35,650
Colleen. You don't have to get arrested,
Ma.
829
01:02:36,230 --> 01:02:38,030
I can get you into the president's
office.
830
01:02:38,410 --> 01:02:39,408
Sure you can.
831
01:02:39,410 --> 01:02:42,330
There's a secret passage. Brian, this
isn't the time to be making up things.
832
01:02:42,630 --> 01:02:44,130
I'm not making things up.
833
01:02:45,150 --> 01:02:46,290
Jesse showed it to me.
834
01:02:47,450 --> 01:02:49,230
But... There is a little problem.
835
01:02:50,910 --> 01:02:51,910
What is it?
836
01:02:53,170 --> 01:02:54,910
First, we have to get through the gates.
837
01:03:07,370 --> 01:03:12,710
Excuse me. Excuse me. Would you like to
buy an apple, sir? Oh, no, thank you.
838
01:03:13,090 --> 01:03:14,090
They're very good, sir.
839
01:03:14,630 --> 01:03:15,630
Try one.
840
01:03:16,110 --> 01:03:17,820
Oh. No, I'm sorry.
841
01:03:26,240 --> 01:03:27,240
Thank you.
842
01:03:27,640 --> 01:03:30,640
You can have all of them. Thank you.
843
01:03:56,040 --> 01:03:57,420
Gotta promise you won't tell anyone.
844
01:03:57,680 --> 01:03:58,780
Brian, open the door.
845
01:04:07,380 --> 01:04:08,400
Hey, Mr. President.
846
01:04:12,940 --> 01:04:13,960
Come on, Ma.
847
01:04:14,840 --> 01:04:18,340
Look. Need a hand, Dr. Quinn? Yes, thank
you.
848
01:04:22,920 --> 01:04:24,640
I see Jesse showed you his.
849
01:04:25,050 --> 01:04:27,250
Secret room, hmm? You know about it,
too?
850
01:04:27,490 --> 01:04:30,910
Oh, yeah. And so did Todd Lincoln and a
few other children who lived here.
851
01:04:31,790 --> 01:04:35,570
But, uh, you're the first woman to ever
enter my office this way.
852
01:04:36,750 --> 01:04:39,230
I'm sorry to resort to this, but I had
to speak with you.
853
01:04:40,990 --> 01:04:44,130
Brian, why don't you go see Jesse? He's
in his room, hmm? May I, Ma?
854
01:04:47,050 --> 01:04:50,750
Now, I know why you're here, Dr. Quint,
and there's nothing I can do.
855
01:04:51,290 --> 01:04:52,990
Mr. Preston, I know this man.
856
01:04:54,060 --> 01:04:55,980
He's honest and just and loving.
857
01:04:56,820 --> 01:05:00,800
If he deserted, he had a good reason.
This is not about good reasons. This is
858
01:05:00,800 --> 01:05:02,300
about military law.
859
01:05:02,880 --> 01:05:06,540
But, Mr. President, even Lincoln
wouldn't allow soldiers to be shot to
860
01:05:06,540 --> 01:05:08,980
point. Dr. Quinn, listen to me.
861
01:05:09,620 --> 01:05:12,960
If I make exceptions, the Army won't
respect my command.
862
01:05:13,500 --> 01:05:16,560
Without that respect, the peace plan is
doomed.
863
01:05:17,340 --> 01:05:18,340
Do you understand?
864
01:05:19,980 --> 01:05:22,140
I understand.
865
01:05:24,680 --> 01:05:31,500
That the man I love and was going to
marry is scheduled to be executed
866
01:05:31,500 --> 01:05:32,500
at dawn.
867
01:05:36,560 --> 01:05:41,040
I understand that you're the only human
being in this world that can prevent
868
01:05:41,040 --> 01:05:42,040
that.
869
01:05:44,940 --> 01:05:46,760
I'm begging you to save his life.
870
01:06:00,430 --> 01:06:02,110
I'll commute his sentence to life in
prison.
871
01:06:03,590 --> 01:06:06,830
Thank you. But I want you and your
family out of Washington by tomorrow
872
01:06:09,170 --> 01:06:10,530
It's for your own good.
873
01:06:11,190 --> 01:06:12,950
Please, I have to see him before I go.
874
01:06:18,970 --> 01:06:20,570
All right, I'll arrange for it.
875
01:06:21,870 --> 01:06:22,870
But just you.
876
01:06:24,230 --> 01:06:25,230
Alone.
877
01:06:34,860 --> 01:06:35,860
in prison.
878
01:06:36,280 --> 01:06:37,660
But at least you'll be alive.
879
01:06:38,760 --> 01:06:40,980
As long as you're alive, I have a chance
to get you out.
880
01:06:41,940 --> 01:06:42,940
How?
881
01:06:44,060 --> 01:06:45,660
Look around. I can't escape.
882
01:06:47,060 --> 01:06:49,960
In a day or two, they're going to be
transferring me to another prison.
883
01:06:51,240 --> 01:06:52,720
Once I'm there, I'm never coming out.
884
01:07:08,560 --> 01:07:09,560
to the president.
885
01:07:09,580 --> 01:07:12,300
I'll go to General Parker. I'll go to
Congress.
886
01:07:13,680 --> 01:07:15,600
Somehow I swear I'll get you out of
here.
887
01:07:17,220 --> 01:07:19,300
It takes everything that I own.
888
01:07:21,000 --> 01:07:22,940
But I have to know what happened to you.
889
01:07:44,490 --> 01:07:45,590
I enlisted in St. Louis.
890
01:07:48,030 --> 01:07:50,310
They found out what a good shot I was.
891
01:07:51,290 --> 01:07:52,610
They made me a sniper.
892
01:07:58,990 --> 01:08:01,470
My first target was a Confederate major.
893
01:08:04,830 --> 01:08:09,990
They told me that he was working on some
new kind of explosive shell at a test
894
01:08:09,990 --> 01:08:10,990
site in Georgia.
895
01:08:11,570 --> 01:08:13,090
The War Department said,
896
01:08:14,350 --> 01:08:20,270
That if I killed him, they'd never get
it made, and that it would turn the
897
01:08:20,270 --> 01:08:21,270
course of the war.
898
01:08:22,390 --> 01:08:24,170
A lot of lives would be saved.
899
01:08:30,229 --> 01:08:35,390
Every morning, Major would shave outside
his tent.
900
01:08:37,090 --> 01:08:39,189
I waited three days to get a clear shot.
901
01:08:40,770 --> 01:08:42,010
Then finally it was.
902
01:09:20,840 --> 01:09:22,020
guilty about what I'd done.
903
01:09:23,720 --> 01:09:26,560
I wanted to find out everything I could
about the man I'd killed.
904
01:09:30,680 --> 01:09:34,060
First thing I found out was that the
Major wasn't who they said he was.
905
01:09:36,020 --> 01:09:38,420
He was a businessman.
906
01:09:43,800 --> 01:09:47,460
He'd been given a number of war
contracts and with him dead.
907
01:09:49,840 --> 01:09:53,200
The contract and a lot of the money went
to his rival.
908
01:09:58,440 --> 01:10:02,660
I'm guessing that rival's name was
Moses.
909
01:10:04,580 --> 01:10:08,400
If I find out who put Moses... You'll
find out who put me here.
910
01:10:11,080 --> 01:10:12,080
Time's up.
911
01:10:43,530 --> 01:10:48,330
So, you still believe there's some sort
of conspiracy to kill the president?
912
01:10:48,610 --> 01:10:49,610
Yes.
913
01:10:49,750 --> 01:10:52,270
And with the president gone, so is his
peace plan.
914
01:10:52,550 --> 01:10:55,610
I find this all a bit far -fetched, Dr.
Quinn.
915
01:10:56,650 --> 01:10:58,410
Someone poisoned Senator Moses.
916
01:10:58,950 --> 01:11:00,330
Someone framed Sully.
917
01:11:01,050 --> 01:11:02,890
And you already know it, but it's not a
word.
918
01:11:03,150 --> 01:11:05,990
Even if these events were true, I fail
to see the connection.
919
01:11:06,370 --> 01:11:07,790
The connection has to be money.
920
01:11:08,690 --> 01:11:09,790
Whoever's behind this...
921
01:11:10,110 --> 01:11:12,690
He's not interested in helping the
Indians, but in getting rid of them the
922
01:11:12,690 --> 01:11:15,570
quickest way they can, so they can
complete the railroad.
923
01:11:15,910 --> 01:11:17,010
Do you have any proof at all?
924
01:11:20,290 --> 01:11:21,450
No. No.
925
01:11:23,590 --> 01:11:25,250
There is one thing.
926
01:11:25,670 --> 01:11:26,670
What?
927
01:11:27,090 --> 01:11:28,650
We could search the war records.
928
01:11:29,290 --> 01:11:33,490
Whoever signed Sully's orders to
assassinate that Confederate major had
929
01:11:33,490 --> 01:11:34,830
been involved with Senator Moses.
930
01:11:35,230 --> 01:11:36,530
Can you get me into the war department?
931
01:11:37,370 --> 01:11:40,890
Now before you two go stirring things
up, let me first do some investigating.
932
01:11:41,610 --> 01:11:44,670
I mean, if there is something going on,
I don't want to tip our hands.
933
01:12:06,540 --> 01:12:10,420
Did you know that the Secretary of the
Interior wanted to put black people on
934
01:12:10,420 --> 01:12:11,760
reservations in the Deep South?
935
01:12:12,240 --> 01:12:13,240
No.
936
01:12:14,740 --> 01:12:19,580
The President had to inform Secretary
Cox that the Department of the Interior
937
01:12:19,580 --> 01:12:20,820
not one of the branches of the
government.
938
01:12:22,440 --> 01:12:24,200
Thank God he's on the firing zone.
939
01:12:28,640 --> 01:12:32,520
Is Ballyful going to be transferred this
evening?
940
01:12:33,180 --> 01:12:34,180
Yes.
941
01:12:34,460 --> 01:12:35,600
We have until midnight.
942
01:12:36,860 --> 01:12:38,600
Do you think the president will believe
us?
943
01:12:40,740 --> 01:12:43,260
I'm not certain I believe anything's
going on.
944
01:12:45,800 --> 01:12:47,200
What's going on? Where are you going?
945
01:12:50,900 --> 01:12:51,900
Get down!
946
01:12:56,880 --> 01:12:58,860
You all right?
947
01:12:59,140 --> 01:13:00,800
Yes. You've been hit.
948
01:13:01,340 --> 01:13:02,340
It's all right.
949
01:13:02,520 --> 01:13:03,760
Let's get out before they come back.
950
01:13:15,960 --> 01:13:18,100
General Parker will see to it you get to
the right train.
951
01:13:18,940 --> 01:13:20,180
It departs at 9 o 'clock.
952
01:13:20,880 --> 01:13:22,400
We're not going to leave you here.
953
01:13:22,980 --> 01:13:26,440
Matthew, I need you to take everyone
home and wait there until this is all
954
01:13:26,860 --> 01:13:30,080
What are you going to do? Can't you go
to the police about this? Somebody tried
955
01:13:30,080 --> 01:13:31,260
to kill you. No.
956
01:13:31,720 --> 01:13:32,920
Unfortunately, we can't trust anyone.
957
01:13:33,640 --> 01:13:36,100
And that's why it's far too dangerous
for you to stay in Washington.
958
01:13:36,620 --> 01:13:40,020
If it's that dangerous, then you have to
come with us. We're not leaving without
959
01:13:40,020 --> 01:13:42,180
you. You stay, we stay.
960
01:13:42,800 --> 01:13:44,320
I'm not going to argue with you anymore.
961
01:13:45,000 --> 01:13:47,480
You're going to get on that train and
you're going to go home. Do you hear me?
962
01:13:48,560 --> 01:13:49,560
You're going.
963
01:13:53,180 --> 01:13:57,160
Who is it?
964
01:13:57,380 --> 01:13:58,380
Parker.
965
01:14:00,300 --> 01:14:01,400
They all packed? Yes.
966
01:14:02,240 --> 01:14:03,240
Gather your things.
967
01:14:04,180 --> 01:14:05,180
Everything's arranged.
968
01:14:06,520 --> 01:14:07,880
How's the bandage? Oh, it's fine.
969
01:14:08,140 --> 01:14:09,140
You're not a bad doctor.
970
01:14:09,340 --> 01:14:10,340
And you're not a bad general.
971
01:14:13,200 --> 01:14:15,380
I'll let it for Dorothy. Give it to her
when you get back.
972
01:14:16,060 --> 01:14:17,060
Ma.
973
01:14:18,120 --> 01:14:19,120
Everything's going to be all right.
974
01:14:20,180 --> 01:14:23,200
Sully and I will be back in no time at
all. We have to go.
975
01:14:24,440 --> 01:14:25,740
I love you all so much.
976
01:14:26,860 --> 01:14:28,280
Will you tell Sully we love him, too?
977
01:14:30,640 --> 01:14:31,640
Yes, I will.
978
01:14:31,780 --> 01:14:32,780
Go, go.
979
01:15:00,730 --> 01:15:03,570
You don't think I want to be out any
longer than I have to be on a night like
980
01:15:03,570 --> 01:15:07,550
this Listen, I need you to sign the
ledger and I need to see the transfer.
981
01:15:07,930 --> 01:15:08,930
Uh -huh.
982
01:15:09,310 --> 01:15:13,370
I Left them under the feet I'll get them
983
01:16:08,590 --> 01:16:10,190
If you need anything else, ma 'am, I'll
be on the side.
984
01:16:12,390 --> 01:16:14,950
Parker said he'd meet us at the war
records office at 6 o 'clock.
985
01:16:20,030 --> 01:16:21,030
Grant stood up to him.
986
01:16:21,450 --> 01:16:22,830
That's the reason why they want to kill
him.
987
01:16:23,530 --> 01:16:26,210
His peace plan's the only thing keeping
him from declaring an all -out war on
988
01:16:26,210 --> 01:16:26,989
the Indians.
989
01:16:26,990 --> 01:16:28,170
That's what General Sherman wants.
990
01:16:28,770 --> 01:16:32,030
He'd like to turn Custer loose again.
Instead, he's going to turn loose a
991
01:16:32,030 --> 01:16:34,810
of bad agents, stir up the Indians,
and... And then the Army will have to
992
01:16:34,810 --> 01:16:35,850
in to settle things. That's right.
993
01:16:38,600 --> 01:16:39,600
Hey, lady doctor.
994
01:16:39,720 --> 01:16:40,720
Don't you come.
995
01:17:18,660 --> 01:17:19,660
Don't talk blind until I tell you.
996
01:18:11,490 --> 01:18:12,490
Thank you.
997
01:18:12,710 --> 01:18:13,870
You help my baby.
998
01:18:14,450 --> 01:18:15,710
I'll get you whatever you need.
999
01:18:16,830 --> 01:18:17,950
But you can have some clothes.
1000
01:18:30,630 --> 01:18:32,970
Matthew? What are you doing?
1001
01:18:34,890 --> 01:18:37,810
I think Dr. Mike's in trouble.
1002
01:18:39,450 --> 01:18:40,490
What kind of trouble?
1003
01:18:42,640 --> 01:18:44,020
What kind of trouble does she usually
get into?
1004
01:18:46,640 --> 01:18:47,660
I'm going to open this.
1005
01:18:47,960 --> 01:18:49,560
No, I'm suggesting it's Dorothy.
1006
01:18:49,940 --> 01:18:54,160
Brian, there's something in this letter
that we ought to know.
1007
01:18:55,600 --> 01:19:00,420
Ma said... Brian, what if Ma is in some
kind of trouble?
1008
01:19:00,980 --> 01:19:03,120
I would assume that letter could save
her life.
1009
01:19:10,600 --> 01:19:11,600
Open it.
1010
01:19:31,400 --> 01:19:32,400
What's it say?
1011
01:19:32,860 --> 01:19:38,740
Um... It just says something about how
she loved us all.
1012
01:19:39,040 --> 01:19:40,040
Very much.
1013
01:19:51,900 --> 01:19:54,300
I'm going to trade our tickets in. The
next station.
1014
01:19:55,800 --> 01:19:56,960
We're going back to Washington.
1015
01:20:05,630 --> 01:20:07,410
They're at the concert at the White
House tonight.
1016
01:20:07,710 --> 01:20:09,810
They'll have extra security. They'll
search everyone.
1017
01:20:10,150 --> 01:20:12,270
I think the president will be safe until
we get there.
1018
01:20:12,610 --> 01:20:13,610
How can you be sure?
1019
01:20:13,910 --> 01:20:15,750
The police patrol everything within the
block.
1020
01:20:16,310 --> 01:20:18,270
Nobody could get close enough to shoot
him from the ground.
1021
01:20:18,570 --> 01:20:19,970
What about farther away?
1022
01:20:21,050 --> 01:20:22,670
No, the nearest building is the
treasury.
1023
01:20:22,950 --> 01:20:26,130
It'd have to be an awfully good shot to
hit anything from there. Like a sniper.
1024
01:20:30,550 --> 01:20:31,810
820 at 1863.
1025
01:20:33,070 --> 01:20:39,470
Lieutenant Byron Sully is hereby ordered
to report to... Signed, Colonel George
1026
01:20:39,470 --> 01:20:40,470
Stewart.
1027
01:20:41,390 --> 01:20:43,110
Army of the Potomac. Yes, sir.
1028
01:21:04,470 --> 01:21:05,470
What's the name?
1029
01:21:05,770 --> 01:21:06,770
General Parker.
1030
01:21:07,150 --> 01:21:08,150
Just a minute, sir.
1031
01:21:20,750 --> 01:21:22,130
You're not on the guest list.
1032
01:21:23,250 --> 01:21:24,890
And everybody's been looking for you.
1033
01:21:25,830 --> 01:21:26,830
Yes, we have.
1034
01:21:27,890 --> 01:21:31,590
One of the prison guards said that the
man who helped Lieutenant Sully escape
1035
01:21:31,590 --> 01:21:32,950
looked a lot like you.
1036
01:21:33,820 --> 01:21:35,100
Very interesting, detective.
1037
01:21:35,500 --> 01:21:39,820
But if you'll excuse me, I'm here to see
President Grant on most urgent
1038
01:21:39,820 --> 01:21:43,500
business. I don't think we'll disturb
the president until after the concert.
1039
01:21:44,960 --> 01:21:46,060
You're under arrest.
1040
01:23:23,210 --> 01:23:24,210
Thank you.
1041
01:24:42,950 --> 01:24:44,350
Oh!
1042
01:25:20,170 --> 01:25:23,350
The sniper got away. We searched the
roof, found nothing. But we have General
1043
01:25:23,350 --> 01:25:24,370
Parker under arrest.
1044
01:25:24,950 --> 01:25:26,410
President Grant, you have to listen to
me.
1045
01:25:26,650 --> 01:25:28,350
No, don't take that.
1046
01:25:29,690 --> 01:25:32,950
Mr. President, you have to see that
paper, please. What is it?
1047
01:25:33,830 --> 01:25:38,390
I believe that Senator Stewart and
Detective Simpson are part of a
1048
01:25:38,390 --> 01:25:40,930
kill you. This woman is insane. Get her
out of here.
1049
01:25:41,510 --> 01:25:42,510
Wait.
1050
01:25:44,830 --> 01:25:45,930
Let me see the paper.
1051
01:25:46,190 --> 01:25:47,250
It's nothing, Mr. President.
1052
01:25:52,620 --> 01:25:53,820
You all right? Yes, are you?
1053
01:25:54,360 --> 01:25:55,580
Lucky I got a hard head.
1054
01:25:55,860 --> 01:25:57,740
Told you politics was a dirty business.
1055
01:25:59,640 --> 01:26:04,360
So, Dr. Quinn, you believe there's some
sort of conspiracy going on here?
1056
01:26:04,600 --> 01:26:05,600
Yes, Mr. President.
1057
01:26:06,740 --> 01:26:11,880
It's hardly coincidence that Mr. Byron
Sully is arrested, tried, convicted, and
1058
01:26:11,880 --> 01:26:13,080
sentenced to death.
1059
01:26:13,600 --> 01:26:18,000
And Senator Moses was poisoned. Senator
Moses had a heart attack. Even his own
1060
01:26:18,000 --> 01:26:19,260
personal physician said so.
1061
01:26:19,720 --> 01:26:23,240
General Parker and I were attacked by
gunmen. You and General Parker committed
1062
01:26:23,240 --> 01:26:27,440
felony prison break. And General Parker
was wounded by soldiers, not your non
1063
01:26:27,440 --> 01:26:30,460
-existent assassins. My son overheard a
threat to your life.
1064
01:26:30,920 --> 01:26:35,440
And Senator Stewart admits to being in
your office. Senator Stewart had left
1065
01:26:35,440 --> 01:26:37,100
room. Anyone could have come in after
that.
1066
01:26:37,420 --> 01:26:39,380
Mr. President. Mr. President. Why are
you a woman?
1067
01:26:59,660 --> 01:27:04,960
I'd like you to arrest Senator Stewart.
You can't believe this story. What I do
1068
01:27:04,960 --> 01:27:10,040
believe is that this man, with a price
on his head, took the risk to come back
1069
01:27:10,040 --> 01:27:11,380
here and save my life.
1070
01:27:11,820 --> 01:27:13,200
Now, that counts for something.
1071
01:27:13,520 --> 01:27:14,520
Take him away.
1072
01:27:16,760 --> 01:27:20,880
Oh, and while you're at it, arrest
Detective Simpson, too.
1073
01:27:22,120 --> 01:27:26,000
Now, the rest of you go on home.
1074
01:27:29,530 --> 01:27:30,530
Thank you, Mr. Sully.
1075
01:27:30,950 --> 01:27:32,130
I owe you my life.
1076
01:27:33,250 --> 01:27:35,870
I wouldn't be able to do it if Dr. Mike
hadn't broken me out of prison.
1077
01:27:36,110 --> 01:27:37,550
Oh, she did, didn't she?
1078
01:27:38,070 --> 01:27:43,650
Well, I'll see that you both receive a
full pardon for all the charges against
1079
01:27:43,650 --> 01:27:45,490
you. Thank you, Mr. Preston.
1080
01:27:49,230 --> 01:27:53,170
What are you doing here?
1081
01:27:53,750 --> 01:27:54,890
These belong to you?
1082
01:27:55,790 --> 01:27:57,630
We, uh, we got worried.
1083
01:27:57,990 --> 01:27:58,990
Came back.
1084
01:28:01,950 --> 01:28:02,950
Here's your letter.
1085
01:28:06,510 --> 01:28:07,810
You didn't read this, did you?
1086
01:28:09,570 --> 01:28:11,490
Well, I wanted to, but they wouldn't let
me.
1087
01:28:15,930 --> 01:28:21,190
All it says is that I... I love you all
very much.
1088
01:28:38,090 --> 01:28:40,490
I want to thank you, Julie. Oh, please.
1089
01:28:41,110 --> 01:28:44,530
I only gave you a room to stay in. You
gave me my husband's life.
1090
01:28:45,890 --> 01:28:47,150
Where on earth is Parker?
1091
01:28:47,570 --> 01:28:48,570
You listen.
1092
01:28:48,750 --> 01:28:51,910
I wanted to do everything at the same
time, and now I don't know what time
1093
01:28:51,910 --> 01:28:52,910
getting here.
1094
01:28:53,570 --> 01:28:54,570
All right, all right.
1095
01:28:58,010 --> 01:28:59,010
Mr. Sully?
1096
01:29:01,310 --> 01:29:02,310
Well, what is it?
1097
01:29:02,930 --> 01:29:04,510
I'm making you an Indian agent.
1098
01:29:05,040 --> 01:29:06,560
In the Colorado Territory.
1099
01:29:08,100 --> 01:29:09,900
Special appointment signed by me.
1100
01:29:10,360 --> 01:29:12,200
I'd like to have one man out there I can
trust.
1101
01:29:12,520 --> 01:29:13,520
You want the job?
1102
01:29:15,720 --> 01:29:18,360
Well, I'd like time to ask my family.
1103
01:29:21,220 --> 01:29:22,400
Well, you let me know.
1104
01:29:24,340 --> 01:29:28,360
President, I'm sorry for the delay, but
I was trying to confirm a rumor.
1105
01:29:28,980 --> 01:29:32,100
It seems that Senator Stewart hanged
himself this morning.
1106
01:29:33,580 --> 01:29:35,020
I suppose there won't be any
investigation.
1107
01:29:35,460 --> 01:29:36,620
No trail to follow.
1108
01:29:36,940 --> 01:29:37,940
No loose ends.
1109
01:29:38,200 --> 01:29:39,280
Except for one.
1110
01:29:41,520 --> 01:29:47,160
I think you're entitled to these and
your honorable discharge from the army.
1111
01:29:52,420 --> 01:29:53,420
Parker?
1112
01:29:57,520 --> 01:29:58,860
This is yours as well.
1113
01:30:02,830 --> 01:30:03,830
Thank you, sir.
1114
01:30:06,290 --> 01:30:12,870
Oh, and Brian, don't you or your mother
ever tell anyone about the secret
1115
01:30:12,870 --> 01:30:14,150
passage, hmm?
1116
01:30:14,470 --> 01:30:15,470
We won't.
1117
01:30:15,510 --> 01:30:17,570
I wouldn't want Congress to know about
it.
1118
01:30:17,870 --> 01:30:20,910
After all, I may need it someday.
81546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.