Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:26,893 --> 00:00:29,729
[suspenseful music playing]
4
00:00:50,984 --> 00:00:52,118
[DRAGN whirring]
5
00:00:52,118 --> 00:00:54,087
[buzzing]
6
00:01:13,106 --> 00:01:14,707
[music intensifies]
7
00:01:14,707 --> 00:01:16,443
[birds chirping]
8
00:01:18,711 --> 00:01:20,046
[music concludes]
9
00:01:20,046 --> 00:01:21,214
[men laughing]
10
00:01:28,621 --> 00:01:31,057
Zoja Mangano.
On observational deployment.
11
00:01:31,057 --> 00:01:32,559
-Test number one.
-[man 1 speaks Serbian]
12
00:01:33,193 --> 00:01:34,661
[man 1 in Serbian]
13
00:01:34,661 --> 00:01:36,629
[men laugh]
14
00:01:36,629 --> 00:01:40,867
[man 2 in Serbian]
15
00:01:40,867 --> 00:01:42,235
[Zoja in English] Come on, guys.
16
00:01:42,735 --> 00:01:48,174
[man 2 in Serbian]
17
00:01:49,476 --> 00:01:53,646
[in English] We're getting fired
because this is a solution.
18
00:01:57,283 --> 00:01:59,619
How is this fucking thing
supposed to help anybody, huh?
19
00:01:59,619 --> 00:02:01,888
-Less work for us.
-And less money.
20
00:02:01,888 --> 00:02:03,156
We have strict orders.
21
00:02:03,156 --> 00:02:04,791
-[man 1] Yeah.
-[Zoja] Come on. Bravo.
22
00:02:04,791 --> 00:02:06,159
[man 1 laughs, speaking Serbian]
23
00:02:06,159 --> 00:02:08,328
-Bravo. Bravo.
-[man 2] Bravo. Bravo.
24
00:02:09,295 --> 00:02:11,097
-[Zoja] Slowly.
-[man 2] Slowly?
25
00:02:11,097 --> 00:02:13,833
-I like it slowly too now.
-[Zoja] Slowly!
26
00:02:14,767 --> 00:02:18,238
-It can hurt you.
-Oh, it can hurt us, now?
27
00:02:18,238 --> 00:02:19,539
-[thuds, cracks]
-[both] Oh!
28
00:02:19,539 --> 00:02:21,207
-[Zoja] Be careful!
-[man 1] Oh...
29
00:02:21,541 --> 00:02:23,776
-[device whirring]
-[man 1] Did we break your toy?
30
00:02:24,544 --> 00:02:26,880
Oh, how do we turn it on?
Do we turn it on here?
31
00:02:26,880 --> 00:02:28,314
-[loud thud]
-[man 2 laughing]
32
00:02:28,314 --> 00:02:29,582
Are you okay?
33
00:02:31,451 --> 00:02:34,587
-I'm sorry they hurt you.
-[beeping]
34
00:02:35,255 --> 00:02:36,623
[man 2]
Maybe a good morning shower.
35
00:02:36,623 --> 00:02:38,791
-Move back! Get away.
-You move back.
36
00:02:38,791 --> 00:02:40,226
[Zoja shouting in Italian]
37
00:02:40,226 --> 00:02:41,427
[man 2] A morning shower
can help with...
38
00:02:41,427 --> 00:02:43,129
-[unzipping]
-[in Serbian]
39
00:02:43,129 --> 00:02:44,964
-[men speaking Serbian]
-[Zoja speaking Italian]
40
00:02:44,964 --> 00:02:46,633
-[urine trickling]
-[Zoja] Basta.
41
00:02:46,633 --> 00:02:48,368
[men laughing]
42
00:02:48,368 --> 00:02:50,170
-Basta!
-[man 2 laughs]
43
00:02:51,037 --> 00:02:52,405
[DRAGN whirring, clanking]
44
00:02:52,405 --> 00:02:54,974
-[man 1 screaming]
-[buzzing]
45
00:02:54,974 --> 00:02:57,177
-[man 1 groans]
-[screams]
46
00:02:57,177 --> 00:02:59,979
-[screaming]
-[DRAGN whirring]
47
00:02:59,979 --> 00:03:02,582
[ominous music playing]
48
00:03:03,850 --> 00:03:05,919
[electronic crackling]
49
00:03:10,757 --> 00:03:12,525
[music concludes]
50
00:03:12,525 --> 00:03:14,894
[in English] Free Wi-Fi,
wake up call,
51
00:03:14,894 --> 00:03:19,132
services, rooms.
52
00:03:20,033 --> 00:03:22,335
I can't seem to find the button
that opens the curtains.
53
00:03:22,869 --> 00:03:23,870
Um...
54
00:03:26,105 --> 00:03:27,807
-[Amanda] There you go.
-[chuckles]
55
00:03:28,575 --> 00:03:30,910
-I thought that thing did--
-They're curtains, Tom.
56
00:03:30,910 --> 00:03:34,047
Uh, yeah, well, everything else
in here is computer-controlled,
57
00:03:34,047 --> 00:03:36,616
so I thought, you know,
maybe they're robot curtains.
58
00:03:36,883 --> 00:03:38,251
[Callie] Silly Daddy.
59
00:03:39,085 --> 00:03:43,156
Oh, no. Oh, no!
[whirring] Now I'm...
60
00:03:43,156 --> 00:03:46,492
[whirring]
...turning into a robot, too.
61
00:03:46,492 --> 00:03:49,195
-[Callie] No, let me go!
-[Tom imitates whirring, grunts]
62
00:03:49,195 --> 00:03:50,863
-[laughs]
-[imitates mechanical noises]
63
00:03:51,130 --> 00:03:52,232
[laughs]
64
00:03:53,700 --> 00:03:54,667
Thanks.
65
00:03:56,202 --> 00:03:58,871
-I could have done these.
-Um, it's fine.
66
00:03:59,339 --> 00:04:01,374
Well, clearly it isn't.
67
00:04:04,844 --> 00:04:05,912
It's just--
68
00:04:05,912 --> 00:04:07,847
We fly halfway across the world
for you to work.
69
00:04:07,847 --> 00:04:10,416
It's-- it's not my idea
of spending time together.
70
00:04:10,416 --> 00:04:12,986
-Amanda, it's three days.
-I know.
71
00:04:13,820 --> 00:04:14,854
Okay.
72
00:04:15,688 --> 00:04:18,458
Daddy, can we finish
our story tonight?
73
00:04:18,925 --> 00:04:21,261
Daddy's going away
for a few days, honey, remember?
74
00:04:21,261 --> 00:04:24,597
Even night times?
But what about the princess?
75
00:04:24,597 --> 00:04:26,299
What if the dragon gets her?
76
00:04:26,299 --> 00:04:28,668
She'll be fine
until he gets back.
77
00:04:28,668 --> 00:04:30,536
[Tom] Don't you worry about
our princess, Princess.
78
00:04:30,536 --> 00:04:32,472
Okay? I'll call you
from the travel phone tonight
79
00:04:32,472 --> 00:04:33,906
and we can finish it. All right?
80
00:04:34,140 --> 00:04:35,441
You promise?
81
00:04:35,441 --> 00:04:38,077
I will make you
a very special promise.
82
00:04:38,077 --> 00:04:40,313
It's known
as the tickle promise.
83
00:04:40,313 --> 00:04:42,315
-[Amanda chuckles]
-What's a tickle promise?
84
00:04:42,315 --> 00:04:44,484
Oh, you know--
This is a tickle promise!
85
00:04:44,484 --> 00:04:47,120
[imitates whirring]
The robot is back!
86
00:04:47,120 --> 00:04:47,987
-[laughs]
-[Tom imitates whirring]
87
00:04:47,987 --> 00:04:53,126
The robot returns
to tickle the human child.
88
00:04:53,126 --> 00:04:54,260
[cell phone ringing]
89
00:04:54,260 --> 00:04:55,662
-[Amanda] Tom.
-Huh?
90
00:04:55,662 --> 00:04:58,765
-Can you get that?
-Uh, yeah. [grunts]
91
00:05:03,002 --> 00:05:03,970
Hello?
92
00:05:05,271 --> 00:05:07,073
Yeah. Yeah,
I-- I'll be right down.
93
00:05:07,774 --> 00:05:08,641
Okay.
94
00:05:10,176 --> 00:05:15,448
All right. Moment of truth.
You got any-- any advice for me?
95
00:05:15,448 --> 00:05:18,051
Just, uh...
[whispers] Don't fuck it up.
96
00:05:18,051 --> 00:05:19,919
[both laugh]
97
00:05:19,919 --> 00:05:22,488
Daddy, take this.
It's a princess' wand.
98
00:05:22,488 --> 00:05:24,190
It'll keep you safe,
like a princess.
99
00:05:24,190 --> 00:05:26,959
Honey, I-- I don't know
if princesses technically have--
100
00:05:26,959 --> 00:05:27,960
Just take it.
101
00:05:29,295 --> 00:05:30,396
[Tom] Okay.
102
00:05:30,763 --> 00:05:32,699
-[jaunty tune playing]
-Suits you.
103
00:05:33,333 --> 00:05:35,501
-Oh, it does. [laughs]
-[laughs]
104
00:05:35,868 --> 00:05:38,604
-Bye, princess. [kisses]
-All right. I'll see you.
105
00:05:39,672 --> 00:05:42,041
All right. Hey, by the way,
106
00:05:42,775 --> 00:05:47,246
I'm working on a very special
twist for the story.
107
00:05:47,680 --> 00:05:48,614
And I'll tell you tonight.
108
00:05:48,815 --> 00:05:51,417
But you have to be good
for Mommy, okay? Serious.
109
00:05:51,417 --> 00:05:53,086
-Okay.
-All right.
110
00:05:53,086 --> 00:05:54,954
-I love you.
-Love you.
111
00:05:54,954 --> 00:05:57,457
[intriguing music playing]
112
00:06:10,937 --> 00:06:12,638
This is a really nice van.
113
00:06:13,206 --> 00:06:14,807
You get to drive this
all the time?
114
00:06:14,807 --> 00:06:16,843
It's so comfortable. So fancy.
115
00:06:17,477 --> 00:06:19,979
It's like a--
it's like limo van, kind of.
116
00:06:21,447 --> 00:06:23,449
It's probably the nicest van
I've ever been in.
117
00:06:25,318 --> 00:06:27,086
Okay,
just talking to myself again.
118
00:06:49,442 --> 00:06:50,710
That's more like it.
119
00:06:55,014 --> 00:06:56,115
Here goes nothing.
120
00:07:00,019 --> 00:07:03,856
[indistinct chatter over PA]
121
00:07:14,233 --> 00:07:17,537
[Daniel] Listen, a lot of people
already been let go,
122
00:07:17,937 --> 00:07:20,473
Mr. Petros could
replace us just like that.
123
00:07:21,174 --> 00:07:22,909
But he's giving us a chance.
124
00:07:23,676 --> 00:07:27,079
Hello. Hello. How we all doing?
125
00:07:28,114 --> 00:07:29,715
[announcer over PA]
Mr. Yovanovich to report...
126
00:07:29,715 --> 00:07:32,785
-Who are you?
-I'm Tom... Wilson.
127
00:07:33,019 --> 00:07:36,689
I'm from the Chicago office.
In-- in America.
128
00:07:36,689 --> 00:07:39,025
Howdy. Sebastian.
129
00:07:39,425 --> 00:07:41,461
You're not Mrs.--
130
00:07:41,461 --> 00:07:44,030
Oh, Mrs. Chopra? My boss.
131
00:07:44,030 --> 00:07:45,364
No, she couldn't make it
on the trip,
132
00:07:45,364 --> 00:07:47,467
so I'm just filling in for her.
133
00:07:48,167 --> 00:07:49,936
Hi, I'm Adele. Nice to meet you.
134
00:07:49,936 --> 00:07:52,505
-Nice to meet you. I'm Tom.
-She's from the German office.
135
00:07:52,505 --> 00:07:54,574
And Mr. Friendly over there,
that's Daniel.
136
00:07:54,574 --> 00:07:56,542
He's about as friendly
as a hungry hyena.
137
00:07:57,043 --> 00:07:59,879
Oh, shit. You didn't say
our boss is gonna be here.
138
00:07:59,879 --> 00:08:01,347
[woman over PA]
We invite all employees
139
00:08:01,347 --> 00:08:04,016
to visit rare flower exhibition
in buildings garden...
140
00:08:04,016 --> 00:08:05,551
[Adele]
You never know with them.
141
00:08:05,551 --> 00:08:07,220
[tense music playing]
142
00:08:08,721 --> 00:08:10,890
[indistinct chatter]
143
00:08:18,264 --> 00:08:19,565
[Petros]
You must be the volunteer.
144
00:08:19,565 --> 00:08:21,467
Uh. Y-- yes.
Mrs. Chopra couldn't make it.
145
00:08:21,467 --> 00:08:22,902
-I'm Tom.
-I know.
146
00:08:24,237 --> 00:08:27,139
Everybody was distinctly ordered
to travel by themselves.
147
00:08:28,875 --> 00:08:31,611
Oh, sir, I know, it's just--
I'm sorry.
148
00:08:31,611 --> 00:08:33,913
-You're wasting my time.
-Sir. I'll do whatever it takes.
149
00:08:33,913 --> 00:08:36,048
I promise, I'm ready.
[nervously chuckles]
150
00:08:38,718 --> 00:08:41,921
[Petros] Now,
you all represent Mantiz Mobile,
151
00:08:41,921 --> 00:08:44,690
an international
communications conglomerate,
152
00:08:44,690 --> 00:08:47,093
yet you yourselves
can seem to communicate.
153
00:08:47,093 --> 00:08:48,261
That's a problem.
154
00:08:49,428 --> 00:08:52,465
You're failing our customers,
you're failing my company,
155
00:08:52,465 --> 00:08:54,333
and worst of all,
you're failing me.
156
00:08:54,667 --> 00:08:56,035
Now, as you know,
157
00:08:56,035 --> 00:08:59,805
AI machines provide a viable,
economical solution.
158
00:08:59,805 --> 00:09:03,175
So either learn to work together
or I'll replace you with them.
159
00:09:03,476 --> 00:09:05,878
-It's because of you.
-Because of you.
160
00:09:10,850 --> 00:09:13,519
Jacob will be joining you
to keep track of your progress
161
00:09:13,519 --> 00:09:15,021
while I'm away
in Silicon Valley.
162
00:09:15,021 --> 00:09:18,491
Oh, hey, nothing to worry about.
I'm simply here to observe.
163
00:09:18,491 --> 00:09:19,525
Maybe so.
164
00:09:19,525 --> 00:09:21,227
See how you guys work as a team.
165
00:09:22,461 --> 00:09:23,829
Daniel will lead the way.
166
00:09:23,829 --> 00:09:25,164
-Daniel?
-Oh, come on.
167
00:09:25,164 --> 00:09:27,099
He has been with the company
the longest.
168
00:09:28,034 --> 00:09:29,435
[chuckles]
169
00:09:29,969 --> 00:09:33,339
Now go do whatever he takes.
Mr. Family Man.
170
00:09:34,073 --> 00:09:35,808
Yes. Yes, sir.
171
00:09:38,110 --> 00:09:39,679
[sighs] Uh, all right,
172
00:09:39,679 --> 00:09:41,948
so we need to collect
all the phones,
173
00:09:41,948 --> 00:09:45,251
electronics,
anything that connects any of us
174
00:09:45,251 --> 00:09:47,520
-to the outside world.
-Wait, wait, wait, wait.
175
00:09:47,520 --> 00:09:48,988
We can't bring our phones?
176
00:09:49,488 --> 00:09:51,824
Uh-oh, looks like someone
didn't read the briefing, huh?
177
00:09:51,824 --> 00:09:54,427
No phones, no Wi-Fi,
178
00:09:54,727 --> 00:09:56,095
no help from anyone
but each other.
179
00:09:56,095 --> 00:09:58,598
-No, seriously.
-Come on. Right, Tom?
180
00:09:58,598 --> 00:10:01,000
Yeah. Yep, that's what the--
the briefing said.
181
00:10:01,000 --> 00:10:04,637
-You'll be all right.
-All right, good.
182
00:10:04,904 --> 00:10:08,507
Let's start this little
team building adventure, huh?
183
00:10:08,507 --> 00:10:11,243
[mysterious music playing]
184
00:10:14,580 --> 00:10:18,317
[announcer speaking indistinctly
over PA]
185
00:10:37,903 --> 00:10:41,140
-[handbrake ratcheting]
-[car engine stops]
186
00:10:49,115 --> 00:10:54,820
-[gasps] Do that again.
-Ciao... Um... Zdravo.
187
00:10:56,589 --> 00:10:59,892
[mysterious music playing]
188
00:11:02,528 --> 00:11:04,230
Wow, it's so green.
189
00:11:05,197 --> 00:11:08,434
I had no idea
Serbia was this lush.
190
00:11:08,434 --> 00:11:11,737
Yeah, yeah, right?
Unlike Chicago.
191
00:11:11,737 --> 00:11:13,339
-[birds chirping]
-[music fades]
192
00:11:15,975 --> 00:11:16,876
Thank you.
193
00:11:17,076 --> 00:11:19,512
Oh, come on.
No, not you. Come on.
194
00:11:19,512 --> 00:11:21,313
-Daniel--
-I better hang on to this.
195
00:11:21,313 --> 00:11:24,884
I'm probably the only one here
who knows how to read a map.
196
00:11:25,985 --> 00:11:30,256
-Okay, let me see. Joder.
-[Adele] Joder what?
197
00:11:30,256 --> 00:11:33,292
-It's in fucking Serbian!
-It's a map. Come on.
198
00:11:33,292 --> 00:11:34,927
Yeah, I know.
But it's in Cyrillic.
199
00:11:34,927 --> 00:11:36,295
[man speaks Serbian]
200
00:11:37,630 --> 00:11:39,298
[in Serbian]
201
00:11:43,769 --> 00:11:45,671
[in English] Huh,
so GI Joe can't even read
202
00:11:45,671 --> 00:11:47,273
the weird little symbols.
Okay, fantastic.
203
00:11:47,273 --> 00:11:48,841
Can you read it? No.
204
00:11:49,175 --> 00:11:51,277
Okay. All right.
All right. Give it to me.
205
00:11:52,511 --> 00:11:53,412
Come on.
206
00:11:54,780 --> 00:11:55,881
Thank you.
207
00:11:57,149 --> 00:11:58,017
Fine.
208
00:11:59,051 --> 00:12:00,986
I just hope we don't get lost.
209
00:12:00,986 --> 00:12:03,122
I mean,
we won't if you don't lead us.
210
00:12:03,122 --> 00:12:05,191
[Jacob] It's an old
military base, people.
211
00:12:05,191 --> 00:12:08,527
Mantiz acquired it
as part of its expansion plans.
212
00:12:08,527 --> 00:12:10,496
It's vast,
but we won't get lost.
213
00:12:11,664 --> 00:12:15,468
Oh, by the way,
we call it "The Zone."
214
00:12:15,468 --> 00:12:17,436
[eerie music playing]
215
00:12:24,577 --> 00:12:27,113
-[Tom] So you were in the army?
-[Daniel] What are you? Police?
216
00:12:27,113 --> 00:12:28,914
Mind your own fucking business.
217
00:12:31,484 --> 00:12:33,185
You think
they have animals here?
218
00:12:33,185 --> 00:12:36,155
Oh, you know,
just wolves and bears.
219
00:12:36,655 --> 00:12:38,958
Big bears. And big wolves.
220
00:12:38,958 --> 00:12:40,359
-Hey, Jacob.
-Yeah?
221
00:12:42,561 --> 00:12:45,264
What does this sign say
with the skull and crossbones?
222
00:12:45,264 --> 00:12:47,133
[Jacob]
"Danger of electrocution."
223
00:12:47,833 --> 00:12:49,502
It's not electrified
right now, is it?
224
00:12:49,502 --> 00:12:51,370
Oh, come on. Electric.
225
00:12:52,538 --> 00:12:53,939
I mean, I highly doubt it.
226
00:12:53,939 --> 00:12:56,442
-[screaming]
-Hey, hey! Help!
227
00:12:56,442 --> 00:13:00,079
-Come on! Help!
-[laughs]
228
00:13:00,079 --> 00:13:03,082
-Got him!
-[laughs]
229
00:13:03,082 --> 00:13:05,584
-Very funny. Very funny.
-[Sebastian] Oh, dude!
230
00:13:05,584 --> 00:13:06,685
-Dude.
-[sighs]
231
00:13:06,685 --> 00:13:09,121
Oh, my God. Pringado.
232
00:13:10,322 --> 00:13:11,857
[Tom] Jesus Christ.
233
00:13:13,025 --> 00:13:15,427
-The code is not working.
-[Jacob] Ah.
234
00:13:18,097 --> 00:13:18,931
Look.
235
00:13:21,700 --> 00:13:25,104
-[laughs]
-Come on, princess.
236
00:13:26,705 --> 00:13:28,207
That was pretty funny,
to be fair.
237
00:13:30,209 --> 00:13:35,381
Yeah. Pick on the new guy.
Ha, ha, ha, ha. [sighs]
238
00:13:36,348 --> 00:13:41,787
[DRAGN humming, beeping]
239
00:13:41,787 --> 00:13:43,355
[DRAGN zoom whirring]
240
00:13:43,355 --> 00:13:46,025
[Tom] So this guy at the airport
told me that, um,
241
00:13:46,759 --> 00:13:50,596
"Pushi kuratz" is like,
"Hi, it's so nice to meet you."
242
00:13:50,930 --> 00:13:52,231
[Jacob] Yeah. Yeah, that's it.
243
00:13:52,231 --> 00:13:57,303
That's-- that's the--
the politest greeting, you know?
244
00:13:57,603 --> 00:13:59,205
That gets you far.
245
00:13:59,738 --> 00:14:01,841
[Tom] I should have used that
on Petros.
246
00:14:05,778 --> 00:14:08,414
"Hi-- hi, Petros, pushi kuratz."
247
00:14:08,414 --> 00:14:11,383
He would've been so impressed,
you know?
248
00:14:11,383 --> 00:14:12,518
[Jacob] He would have.
249
00:14:15,354 --> 00:14:16,956
[fire crackling]
250
00:14:25,564 --> 00:14:28,133
Whoa, cool tents.
251
00:14:36,675 --> 00:14:38,244
This is a little creepy.
252
00:14:38,944 --> 00:14:41,580
Creepy like
your last boyfriend creepy?
253
00:14:42,581 --> 00:14:45,317
Only three tents, though?
254
00:14:45,317 --> 00:14:47,353
I guess less space,
more bonding, huh?
255
00:14:48,087 --> 00:14:49,421
I can sleep here.
256
00:14:49,421 --> 00:14:52,024
You can sleep anywhere
and with anyone.
257
00:14:52,024 --> 00:14:53,859
I don't discriminate.
I accommodate.
258
00:14:53,859 --> 00:14:54,927
[Daniel] Yeah.
259
00:14:56,095 --> 00:14:58,497
Tom, Jacob,
you two bunk together.
260
00:14:58,497 --> 00:15:00,266
-All right.
-No one is sleeping with me.
261
00:15:00,266 --> 00:15:03,068
-No one wants to.
-Oh, my God, guys.
262
00:15:03,068 --> 00:15:05,537
Let's focus, all right?
We got a big day tomorrow.
263
00:15:05,537 --> 00:15:09,108
Yeah, but that's tomorrow.
Tonight we get lit.
264
00:15:09,108 --> 00:15:10,676
-[laughs]
-[Adele] Whoo!
265
00:15:10,676 --> 00:15:12,912
[laughs] All right. Okay.
266
00:15:13,712 --> 00:15:16,282
[suspenseful music playing]
267
00:15:16,649 --> 00:15:19,118
[DRAGN whirring]
268
00:15:25,224 --> 00:15:26,425
[Jacob] I used to, yeah...
269
00:15:26,425 --> 00:15:28,294
You know Daniel
has the hots for you, right?
270
00:15:28,294 --> 00:15:30,529
-Um, grandpa?
-[Sebastian] Mm-hmm.
271
00:15:30,529 --> 00:15:32,398
[indistinct chatter]
272
00:15:32,398 --> 00:15:33,399
You're jealous?
273
00:15:34,867 --> 00:15:36,035
Maybe.
274
00:15:37,469 --> 00:15:38,537
Maybe not.
275
00:15:38,537 --> 00:15:42,274
[Tom] Just inhales it, you know.
Can't get enough of it.
276
00:15:44,076 --> 00:15:47,846
What-- what is his deal?
I mean, he has zero chill.
277
00:15:48,781 --> 00:15:52,718
He accidentally killed someone
on a military training exercise.
278
00:15:52,718 --> 00:15:53,752
[both laugh]
279
00:15:53,752 --> 00:15:56,789
And then after that,
he was dishonorably discharged.
280
00:15:56,789 --> 00:15:58,424
-For real?
-[Adele] Yeah.
281
00:15:59,191 --> 00:16:01,493
That's-- that's heavy.
282
00:16:03,395 --> 00:16:05,297
Maybe this will help
lighten the mood.
283
00:16:13,505 --> 00:16:15,207
-Deeply.
-[Sebastian] Mm.
284
00:16:15,207 --> 00:16:18,043
-[sizzling]
-[Daniel humming]
285
00:16:18,043 --> 00:16:20,512
[Tom] I've always been a fan
of breakfast for dinner.
286
00:16:20,512 --> 00:16:23,349
My daughter, Callie, she--
she's crazy about bacon.
287
00:16:24,383 --> 00:16:26,051
[both chuckle]
288
00:16:26,518 --> 00:16:28,053
[cap pops]
289
00:16:28,053 --> 00:16:30,255
Damn! Cheers.
290
00:16:31,790 --> 00:16:35,227
Suit yourself. [groans]
291
00:16:35,227 --> 00:16:37,596
So, you guys all work together?
292
00:16:37,596 --> 00:16:40,432
Oh, yeah. Although remotely,
not in person.
293
00:16:40,432 --> 00:16:43,702
-But you met before?
-Training days.
294
00:16:43,702 --> 00:16:47,439
Um, corporate bullshit.
Remember the company picnic?
295
00:16:47,439 --> 00:16:49,942
-[sighs]
-What a shitshow that was.
296
00:16:50,309 --> 00:16:52,144
[Adele] I really enjoyed it.
297
00:16:52,144 --> 00:16:54,713
Yes, of course, because
you fucked your way around
298
00:16:54,713 --> 00:16:55,748
half the people there.
299
00:16:55,748 --> 00:16:57,583
It's not my fault you couldn't
get laid, grandpa.
300
00:16:57,583 --> 00:16:59,518
[Sebastian] Hey, guys,
I-- I don't think
301
00:16:59,518 --> 00:17:01,453
we should probably talk
about this around a company man.
302
00:17:03,122 --> 00:17:06,625
Me? Oh, no, man,
if you only knew.
303
00:17:08,660 --> 00:17:09,895
Uh... [sighs]
304
00:17:10,229 --> 00:17:12,331
Look, I love what I do,
you know?
305
00:17:12,331 --> 00:17:14,433
Lots of numbers,
lots of analyzing,
306
00:17:14,433 --> 00:17:16,435
all for the good of the company.
307
00:17:16,835 --> 00:17:18,670
What exactly do you do
for Mantiz?
308
00:17:20,639 --> 00:17:22,141
I'm a bot wrangler.
309
00:17:22,141 --> 00:17:24,309
[laughs] You're a what?
You're a butt wrangler?
310
00:17:24,309 --> 00:17:26,011
-Tell me more. Come on!
-[Jacob laughs]
311
00:17:26,011 --> 00:17:28,814
-No, not that.
-Oh, that's disappointing.
312
00:17:28,814 --> 00:17:33,986
[laughs] I'm a code monkey.
I, uh, I write code for AI.
313
00:17:34,486 --> 00:17:37,222
You know, the machines
that are gonna enslave us all.
314
00:17:37,623 --> 00:17:40,292
You know, I'm--
I'm still not convinced
315
00:17:40,292 --> 00:17:42,494
that AI is gonna replace us all.
316
00:17:42,494 --> 00:17:43,562
I disagree, man.
317
00:17:43,796 --> 00:17:46,632
Whoever controls the machines
controls the future.
318
00:17:46,632 --> 00:17:49,168
-Hmm.
-Something to look forward to.
319
00:17:50,035 --> 00:17:51,537
Sounds exciting.
320
00:17:51,537 --> 00:17:53,072
So, I-- I didn't--
321
00:17:53,072 --> 00:17:55,407
I didn't really
initially get all the details.
322
00:17:55,407 --> 00:17:57,843
Is it just like walking?
That's the whole thing?
323
00:17:58,744 --> 00:17:59,778
Yeah.
324
00:18:00,345 --> 00:18:02,881
[laughs] Yes.
They drop us off at point A,
325
00:18:02,881 --> 00:18:05,784
we walk to point B,
they pick us up. That's it.
326
00:18:05,784 --> 00:18:08,120
And the team building exercise
327
00:18:08,120 --> 00:18:10,289
is how well we all make friends
along the way.
328
00:18:11,490 --> 00:18:13,992
[sighs] No, look, man,
this... [laughs]
329
00:18:13,992 --> 00:18:16,361
This isn't
a team building exercise.
330
00:18:16,361 --> 00:18:19,832
This-- this is a punishment.
This is a walk of shame.
331
00:18:20,199 --> 00:18:22,301
-Punishment?
-[Daniel] If a walk of shame
332
00:18:22,301 --> 00:18:24,803
is what it takes
for me to keep my job,
333
00:18:24,803 --> 00:18:26,538
fine, sign me up.
334
00:18:27,773 --> 00:18:30,342
Probably the only walk of shame
you get these days, huh?
335
00:18:30,342 --> 00:18:32,611
-[Sebastian laughs]
-[Adele] Yeah.
336
00:18:34,513 --> 00:18:36,381
All right, guys.
We should call it a night.
337
00:18:36,381 --> 00:18:38,717
-Boo.
-No. Come on. Boring.
338
00:18:38,717 --> 00:18:42,855
-[Sebastian] Spoilsport.
-Well, that was fun.
339
00:18:43,222 --> 00:18:45,691
-Um... [laughs]
-[laughs] Was it?
340
00:18:45,691 --> 00:18:48,760
Good night, everyone.
See you in the morning.
341
00:18:49,795 --> 00:18:50,896
[Adele] Yeah, good night.
342
00:18:52,197 --> 00:18:54,366
-Got a surprise for you.
-What?
343
00:18:55,367 --> 00:18:58,770
-Okay, good night, guys.
-Jesus Christ. Teenagers.
344
00:19:00,272 --> 00:19:02,407
All right, good night, Daniel.
345
00:19:05,644 --> 00:19:07,546
My teeth are floating.
I'm going to take a leak.
346
00:19:07,546 --> 00:19:09,848
Oh, wow.
Thanks for the PSA.
347
00:19:09,848 --> 00:19:14,520
-[suspenseful music playing]
-[DRAGN whirring]
348
00:19:22,060 --> 00:19:23,896
Daniel. Hey.
349
00:19:24,763 --> 00:19:27,232
-What's wrong?
-Mind your own fucking business.
350
00:19:31,603 --> 00:19:33,572
[Adele]
Okay, grumpy. Good night.
351
00:19:33,572 --> 00:19:35,741
-[tent zips up]
-[DRAGN whirring]
352
00:19:40,546 --> 00:19:42,314
[eerie droning music playing]
353
00:19:54,293 --> 00:19:55,694
[music fades]
354
00:20:02,201 --> 00:20:04,570
[suspenseful music playing]
355
00:20:27,359 --> 00:20:32,431
-[cell phone chimes loudly]
-Shit! [shushes] Shit.
356
00:20:39,071 --> 00:20:40,005
[device beeps]
357
00:20:42,140 --> 00:20:45,844
Jacob Ivanovich.
Field test report.
358
00:20:45,844 --> 00:20:48,280
Um... Mission...
359
00:20:48,880 --> 00:20:50,749
Mission two, day one.
360
00:20:51,550 --> 00:20:53,652
[sighs] Observational notes.
361
00:20:54,152 --> 00:20:57,789
The, uh,
the co-workers have no idea
362
00:20:57,789 --> 00:20:59,925
of the purpose
that we are here to serve.
363
00:21:00,292 --> 00:21:04,496
Um, everyone is behaving
as expected.
364
00:21:05,430 --> 00:21:07,532
The, uh, the newcomer,
365
00:21:08,433 --> 00:21:11,203
Tom, uh, Tom Wilson.
366
00:21:11,203 --> 00:21:13,972
Wilson, yeah,
is fitting in nicely.
367
00:21:14,573 --> 00:21:17,409
Uh, I'll assess him
as we progress.
368
00:21:17,676 --> 00:21:19,578
No major incidents to report.
369
00:21:20,979 --> 00:21:21,947
[device beeps]
370
00:21:26,485 --> 00:21:30,422
What? No, no, no.
371
00:21:37,629 --> 00:21:39,464
-[Daniel] What are you doing?
-What? Nothing.
372
00:21:39,464 --> 00:21:40,599
[Daniel] What's that?
373
00:21:40,599 --> 00:21:42,034
-Um...
-[Daniel] What's that?
374
00:21:42,034 --> 00:21:43,935
-Ah, shit.
-[Daniel] Really?
375
00:21:48,907 --> 00:21:50,342
Hey, everybody!
376
00:21:51,410 --> 00:21:52,611
Walk, walk!
377
00:21:52,611 --> 00:21:54,046
[Tom] I can't see anything
with that flashlight.
378
00:21:54,046 --> 00:21:55,447
[Daniel] Guys!
379
00:21:55,447 --> 00:21:57,482
Come and see
what the new guy's up to.
380
00:21:57,482 --> 00:21:58,650
[Sebastian]
Shut the fuck up, man.
381
00:21:58,650 --> 00:21:59,885
[Adele] No, I want to see.
382
00:21:59,885 --> 00:22:01,853
-[Sebastian] Really?
-[Adele] Come on. Yeah.
383
00:22:01,853 --> 00:22:03,755
-On my way.
-[Adele] It's the new guy.
384
00:22:03,755 --> 00:22:06,825
Wait for me, come on!
I want to see, too.
385
00:22:06,825 --> 00:22:09,861
-[Sebastian] Whoa!
-[groans] Give me a second.
386
00:22:10,495 --> 00:22:12,798
-Oh, it's freezing.
-Daniel.
387
00:22:14,299 --> 00:22:16,635
-Let's go.
-Yeah, let's go.
388
00:22:17,502 --> 00:22:19,037
-Walk!
-I'm walking.
389
00:22:19,771 --> 00:22:20,772
I'm going.
390
00:22:21,273 --> 00:22:22,374
[Jacob] All right,
what is it now?
391
00:22:22,374 --> 00:22:23,608
What is the problem?
392
00:22:24,376 --> 00:22:26,678
Dickless has got another phone.
393
00:22:26,678 --> 00:22:29,448
-Dickless?
-Oh, man.
394
00:22:29,448 --> 00:22:31,583
That's a serious
breach protocol, my friend.
395
00:22:31,583 --> 00:22:32,984
I promised my daughter
I'd call her.
396
00:22:32,984 --> 00:22:34,886
We've been doing
this bedtime story every night.
397
00:22:34,886 --> 00:22:35,921
You broke the rules.
398
00:22:37,122 --> 00:22:39,291
Do you want to get us fired?
Do you?
399
00:22:39,291 --> 00:22:41,593
No, no, of course not.
400
00:22:41,593 --> 00:22:43,061
There's no signal anyways.
401
00:22:44,396 --> 00:22:45,597
And I'm pretty sure it's broken.
402
00:22:45,597 --> 00:22:47,966
It's been doing this weird,
like, glitching thing.
403
00:22:47,966 --> 00:22:50,836
Maybe it's the model.
That thing is older than me.
404
00:22:51,236 --> 00:22:52,838
There, see? Like-- like that.
405
00:22:53,271 --> 00:22:54,439
Give me the phone!
406
00:22:54,439 --> 00:22:57,676
-Give me the fucking phone.
-Dan. Come on, Dan.
407
00:22:57,676 --> 00:23:01,813
You heard Mr. Petros.
I'm in charge while we're here.
408
00:23:01,813 --> 00:23:03,548
[Adele] Jesus, Dan.
Doesn't matter.
409
00:23:05,751 --> 00:23:09,621
It matters.
We're trying to save our jobs.
410
00:23:09,621 --> 00:23:11,323
The company gave us an order.
411
00:23:11,757 --> 00:23:13,425
-Well, they didn't say--
-Did they?
412
00:23:14,459 --> 00:23:16,495
Yes, they did, okay?
413
00:23:17,729 --> 00:23:21,666
Look, it has no signal,
all right? So it doesn't matter.
414
00:23:21,666 --> 00:23:23,101
[Daniel] It fucking matters.
415
00:23:23,101 --> 00:23:25,804
Am I the only one here
who give a shit about the rules?
416
00:23:25,804 --> 00:23:28,140
[chuckles] Yes. Yes, you are.
417
00:23:29,474 --> 00:23:31,543
Look, all right, how about this?
418
00:23:31,543 --> 00:23:34,012
Tom, you put the phone away,
all right?
419
00:23:34,012 --> 00:23:36,281
And we try and get into
the spirit of it, all right?
420
00:23:36,281 --> 00:23:37,616
-Huh?
-Deal, deal.
421
00:23:37,616 --> 00:23:39,217
Let's just forget
this all happened.
422
00:23:39,584 --> 00:23:40,852
-Good.
-What?
423
00:23:41,520 --> 00:23:44,623
And that's it? Is it?
We're just leaving it there?
424
00:23:46,425 --> 00:23:47,626
Guys!
425
00:23:48,527 --> 00:23:50,395
[Jacob] Come on,
let's get some sleep.
426
00:23:50,395 --> 00:23:51,830
Lots of miles to cover.
427
00:23:53,765 --> 00:23:57,102
[Adele] Hi, honey, I'm home.
428
00:23:57,669 --> 00:23:59,604
Unbe-fucking-lievable.
429
00:24:01,339 --> 00:24:02,808
Puto gilipollas.
430
00:24:04,609 --> 00:24:06,778
[leaves rustling]
431
00:24:09,147 --> 00:24:11,016
[bird squawking]
432
00:24:15,120 --> 00:24:16,121
[bird squawking]
433
00:24:38,376 --> 00:24:42,781
[Adele moaning]
434
00:24:48,053 --> 00:24:51,823
[moaning intensifies]
435
00:24:59,598 --> 00:25:02,267
[sighs] Sorry, Cal.
436
00:25:05,704 --> 00:25:08,306
-[sighs]
-[moaning continues]
437
00:25:08,306 --> 00:25:12,911
[birds chirping]
438
00:25:21,720 --> 00:25:24,189
Hey, asshole.
Get out here.
439
00:25:26,424 --> 00:25:27,659
[yawns]
440
00:25:29,127 --> 00:25:31,796
-I'm up, I'm up.
-[unzips]
441
00:25:31,796 --> 00:25:32,964
[yawns]
442
00:25:37,269 --> 00:25:38,203
Hey.
443
00:25:44,142 --> 00:25:47,879
-[sighs, laughs]
-[Adele] Get out. [laughs]
444
00:25:47,879 --> 00:25:48,847
Your bad.
445
00:25:50,515 --> 00:25:52,384
[Sebastian] Morning, lads.
[sighs]
446
00:25:52,384 --> 00:25:54,085
-Morning.
-[Sebastian] Oh, Daniel,
447
00:25:54,085 --> 00:25:55,320
Breckie on the way?
448
00:25:55,921 --> 00:25:56,888
[groans]
449
00:25:58,256 --> 00:26:01,793
-Daniel's not looking too good.
-I need a piss. My God.
450
00:26:05,096 --> 00:26:08,199
-Do you have a cigarette?
-Uh, yeah.
451
00:26:10,669 --> 00:26:13,572
Oh, right. Bacon and eggs, yeah?
[sighs]
452
00:26:13,872 --> 00:26:16,274
Oh, over easy,
if you don't mind, son.
453
00:26:16,274 --> 00:26:17,108
Appreciate it.
454
00:26:18,310 --> 00:26:19,844
Oh, we having eggs?
455
00:26:21,179 --> 00:26:23,848
[birds chirping]
456
00:26:28,019 --> 00:26:29,087
[unzips]
457
00:26:32,123 --> 00:26:34,926
[urinates]
458
00:26:35,860 --> 00:26:39,931
[eerie music playing]
459
00:26:40,599 --> 00:26:43,268
-[fluttering]
-[gasps] Fuck sake!
460
00:26:44,235 --> 00:26:46,338
[sighs] Fucking nature shit.
461
00:26:48,206 --> 00:26:50,675
[eerie music playing]
462
00:26:51,376 --> 00:26:54,679
[clicks tongue, mumbles]
463
00:26:55,213 --> 00:26:56,181
[sniffles]
464
00:26:56,681 --> 00:27:00,352
-[twigs snap]
-[leaves rustle]
465
00:27:03,421 --> 00:27:06,291
-[Jacob] You want some?
-[Adele] I'm okay, thank you.
466
00:27:06,291 --> 00:27:07,158
[Jacob] All right.
467
00:27:09,227 --> 00:27:11,396
[sighs]
468
00:27:15,033 --> 00:27:17,736
That's one tremendously
long piss.
469
00:27:23,508 --> 00:27:27,345
Guys want some grissina?
It's Serbian for pretzel stick.
470
00:27:27,979 --> 00:27:29,381
[Daniel] Oh, you're native now.
471
00:27:29,381 --> 00:27:32,317
I'm just amazed
he has any bodily fluids left.
472
00:27:32,817 --> 00:27:35,286
[Daniel] Jesus Christ.
Young people today.
473
00:27:36,054 --> 00:27:37,789
You were young once, come on.
474
00:27:38,556 --> 00:27:40,892
-Golfa.
-Grandpa.
475
00:27:42,360 --> 00:27:45,130
Sebastian! Hurry the fuck up!
476
00:27:45,130 --> 00:27:47,499
-[Jacob groans]
-I'll go look.
477
00:27:47,499 --> 00:27:49,534
[fire crackling]
478
00:27:49,534 --> 00:27:50,669
You...
479
00:27:51,569 --> 00:27:52,704
Hurry up then.
480
00:27:52,704 --> 00:27:55,807
Right, yes, sir.
Right away, sir.
481
00:28:02,681 --> 00:28:03,882
[bird squawking]
482
00:28:04,149 --> 00:28:05,684
Sebastian!
483
00:28:06,251 --> 00:28:07,252
Hello?
484
00:28:10,488 --> 00:28:13,158
Sebastian! You over here, buddy?
485
00:28:17,429 --> 00:28:19,064
Everybody's looking for you.
486
00:28:19,597 --> 00:28:22,133
[suspenseful music playing]
487
00:28:31,609 --> 00:28:33,111
[squishes]
488
00:28:34,779 --> 00:28:36,881
Oh, God. Jesus!
489
00:28:37,649 --> 00:28:38,850
What the...
490
00:28:39,918 --> 00:28:42,487
-[flies buzzing]
-Oh, that is nasty.
491
00:28:43,455 --> 00:28:44,422
Oh...
492
00:28:45,390 --> 00:28:46,758
[sighs]
493
00:28:49,160 --> 00:28:51,629
[groans] Oh, God.
494
00:28:51,963 --> 00:28:53,932
[suspenseful music playing]
495
00:28:54,365 --> 00:28:57,035
[sighs]
496
00:28:57,736 --> 00:28:59,304
Rest in peace, little buddy.
497
00:29:00,205 --> 00:29:01,339
Rest in peace.
498
00:29:04,409 --> 00:29:05,443
Sebastian!
499
00:29:08,213 --> 00:29:09,781
Where is this guy?
500
00:29:20,125 --> 00:29:21,126
[sniffles]
501
00:29:39,110 --> 00:29:41,312
[Adele] Of course I do.
Every single year.
502
00:29:41,312 --> 00:29:42,647
-[Jacob] Yeah?
-[Adele] I don't have my phone,
503
00:29:42,647 --> 00:29:45,049
though,
because you and Mr. Petros
504
00:29:45,049 --> 00:29:46,317
confiscated my fucking phone.
505
00:29:46,317 --> 00:29:47,919
[Jacob] Sorry, it wasn't me.
It was just...
506
00:29:47,919 --> 00:29:49,821
He told me that I need
to collect all the phones.
507
00:29:49,821 --> 00:29:51,856
-[Adele] Oh, yeah.
-[Jacob] Hey, Tom.
508
00:29:53,525 --> 00:29:55,293
-And? Any luck?
-Didn't see him.
509
00:29:55,293 --> 00:29:56,394
But I found this.
510
00:30:00,365 --> 00:30:01,633
-Adele.
-[Adele] What?
511
00:30:02,233 --> 00:30:03,501
-[groans]
-[Jacob] This his shoe?
512
00:30:04,169 --> 00:30:06,304
-How should I know?
-You did fuck him.
513
00:30:07,071 --> 00:30:08,807
I didn't fuck his shoe.
514
00:30:09,941 --> 00:30:14,045
So it might not even be
his shoe, right?
515
00:30:14,279 --> 00:30:16,514
Look, it's a shoe.
516
00:30:17,549 --> 00:30:19,050
Okay, so, what do we do?
517
00:30:20,685 --> 00:30:22,320
[Daniel] This is where we are
right now.
518
00:30:23,421 --> 00:30:24,722
Sebastian!
519
00:30:25,023 --> 00:30:26,558
[tense music playing]
520
00:30:26,791 --> 00:30:28,960
[Adele]
Sebastian, this isn't funny!
521
00:30:28,960 --> 00:30:30,428
Stop being an asshole.
522
00:30:31,830 --> 00:30:33,331
[indistinct chatter]
523
00:30:33,331 --> 00:30:36,167
[Tom] Somebody on my flight
was teaching me this.
524
00:30:36,701 --> 00:30:38,336
[Daniel] Sebastian?
525
00:30:39,704 --> 00:30:41,272
[Tom] I want to know
if I get it right...
526
00:30:41,906 --> 00:30:42,974
[Jacob] You got the map,
527
00:30:42,974 --> 00:30:44,776
should we go this way
or this way?
528
00:30:44,776 --> 00:30:46,244
[Adele] Sebastian!
529
00:30:46,244 --> 00:30:47,946
[Daniel] We go this way
or this way?
530
00:30:47,946 --> 00:30:49,247
[Jacob] Follow the path.
531
00:30:50,281 --> 00:30:52,383
I just looked at the map
so I know that.
532
00:30:52,851 --> 00:30:54,619
[Daniel] Sebastian!
533
00:30:54,619 --> 00:30:55,720
[Tom] That's pretty good, man.
534
00:30:55,720 --> 00:30:59,390
[Jacob] Yeah, it's good.
So you know for the next time.
535
00:30:59,390 --> 00:31:00,391
[indistinct chatter]
536
00:31:00,391 --> 00:31:04,028
-[Daniel] Sebastian!
-[Adele] Sebastian?
537
00:31:11,936 --> 00:31:14,505
-[Jacob] Tom?
-Still no bars.
538
00:31:15,506 --> 00:31:17,542
You at that fucking phone again?
539
00:31:17,542 --> 00:31:18,843
Sebastian!
540
00:31:18,843 --> 00:31:20,211
Well, I think
given the circumstances,
541
00:31:20,211 --> 00:31:21,579
it's good that I've got it.
542
00:31:21,579 --> 00:31:24,782
Why? Sebastian doesn't have one.
Who you gonna call?
543
00:31:25,116 --> 00:31:28,987
-Well, the police, for one.
-Hey, we don't need police here.
544
00:31:28,987 --> 00:31:30,054
We'll find him.
545
00:31:30,255 --> 00:31:32,457
-I like that confidence.
-So what if he's hurt, though?
546
00:31:32,457 --> 00:31:35,727
Oh, come on, grow up.
He's just too embarrassed.
547
00:31:35,727 --> 00:31:38,997
-After... [whistles] ...her.
-Thanks.
548
00:31:40,398 --> 00:31:44,636
-Sebastian, you dumb fuck!
-Hey, what-- what's that?
549
00:31:47,171 --> 00:31:50,108
-What-- what's wrong?
-It's an army truck.
550
00:31:51,209 --> 00:31:53,611
So?
Are they supposed to be here?
551
00:31:53,611 --> 00:31:55,013
[Daniel] Could be a test.
552
00:31:55,280 --> 00:31:57,348
[suspenseful music playing]
553
00:32:01,986 --> 00:32:03,988
[Jacob] The Zone
was supposed to be clear.
554
00:32:08,459 --> 00:32:11,195
Here he goes.
Rambo mode activated.
555
00:32:14,999 --> 00:32:16,968
We don't know what this means.
556
00:32:17,368 --> 00:32:18,970
Come on,
just fucking come on.
557
00:32:28,780 --> 00:32:31,115
[whispers indistinctly]
558
00:32:31,716 --> 00:32:33,551
Oh, hell, there's no one there.
559
00:32:35,186 --> 00:32:37,255
-[Daniel] Wait.
-[Adele] Relax!
560
00:32:39,457 --> 00:32:40,425
[Daniel] Adele...
561
00:32:43,895 --> 00:32:44,862
What the hell were you thinking?
562
00:32:45,163 --> 00:32:46,764
-[Adele] You see? Nothing.
-You could have got us all shot.
563
00:32:46,764 --> 00:32:47,966
But I didn't.
564
00:32:55,006 --> 00:32:56,941
What do you have here? Nothing?
565
00:32:56,941 --> 00:32:57,942
-It's fine.
-You have no brain?
566
00:32:57,942 --> 00:32:59,143
[Adele] There's nobody here.
567
00:32:59,544 --> 00:33:01,312
[Daniel] You didn't know that.
You came rushing out.
568
00:33:01,312 --> 00:33:03,014
[Adele] I did.
I looked with my eyes.
569
00:33:03,014 --> 00:33:04,248
-[Daniel] No, you didn't!
-[Adele] Yes.
570
00:33:04,248 --> 00:33:05,583
[Daniel]
Use your brain for once.
571
00:33:05,583 --> 00:33:06,451
I am using my brain.
572
00:33:06,451 --> 00:33:07,885
-Maybe try using yours.
-Niรฑata de mierda.
573
00:33:07,885 --> 00:33:09,253
[speaks German]
574
00:33:09,253 --> 00:33:11,322
-What's that?
-[speaks German]
575
00:33:13,124 --> 00:33:19,764
[Daniel and Adele bickering]
576
00:33:22,834 --> 00:33:24,068
Guys.
577
00:33:34,645 --> 00:33:36,581
Guys, guys! Come-- come here.
578
00:33:38,649 --> 00:33:40,218
-Look!
-Oh, Jesus.
579
00:33:42,720 --> 00:33:44,522
-Oh, God.
-[Adele] Oh, my God.
580
00:33:54,232 --> 00:33:58,169
Hang on. Is that a Mantiz logo?
Does he work with us?
581
00:33:59,670 --> 00:34:01,205
[Adele] What the fuck did this?
582
00:34:01,205 --> 00:34:02,840
Wait, it was a rabbit.
583
00:34:02,840 --> 00:34:04,609
That's a big,
big fucking rabbit.
584
00:34:04,609 --> 00:34:05,843
No, no, I mean, it was--
585
00:34:05,843 --> 00:34:08,646
it was like mangled,
like-- like that. Like him.
586
00:34:09,147 --> 00:34:11,115
-[Adele coughs]
-[in Serbian]
587
00:34:17,455 --> 00:34:18,656
[coughs]
588
00:34:21,025 --> 00:34:22,160
[Tom] Huh?
589
00:34:23,094 --> 00:34:24,796
[suspenseful music playing]
590
00:34:30,635 --> 00:34:32,236
[retches]
591
00:34:32,870 --> 00:34:34,272
[Tom in English]
Hey, you're okay?
592
00:34:35,840 --> 00:34:37,542
-That's okay.
-[coughs]
593
00:34:41,879 --> 00:34:44,649
[DRAGN beeping, whirring]
594
00:34:44,649 --> 00:34:46,851
[Adele pants]
595
00:34:56,127 --> 00:34:57,595
What? What is it?
596
00:34:58,996 --> 00:35:01,566
It's out there. I can feel it.
597
00:35:02,633 --> 00:35:06,204
-Don't jump to any conclusions.
-What else can it be?
598
00:35:06,204 --> 00:35:07,305
I don't know.
599
00:35:07,305 --> 00:35:09,340
A bear, a wolf,
a big fucking rabbit.
600
00:35:09,340 --> 00:35:11,242
-How the fuck should I know?
-How about you tell me more?
601
00:35:11,709 --> 00:35:13,444
[Jacob] You know
exactly as much as I do.
602
00:35:13,444 --> 00:35:14,779
[Daniel] No, that's not true.
603
00:35:15,079 --> 00:35:16,380
-[corpse exhales]
-[Tom] Oh, shit!
604
00:35:16,948 --> 00:35:18,316
He's alive. He's alive.
605
00:35:20,952 --> 00:35:23,654
-No, he isn't.
-He made a noise.
606
00:35:24,889 --> 00:35:26,591
They do that. It's normal.
607
00:35:27,225 --> 00:35:29,393
Wow. You've seen this before?
608
00:35:29,393 --> 00:35:32,763
Yeah,
I've seen dead bodies before.
609
00:35:33,131 --> 00:35:34,799
But mutilated like this?
610
00:35:35,633 --> 00:35:37,735
-No way.
-[Tom] We need to go back.
611
00:35:37,735 --> 00:35:40,371
We need to go back.
Flag someone down.
612
00:35:40,371 --> 00:35:42,173
Here,
I think these are the keys.
613
00:35:43,374 --> 00:35:46,344
We go on. You got the keys.
You start the truck.
614
00:35:46,911 --> 00:35:48,146
We stick to the plan.
615
00:35:48,146 --> 00:35:49,647
We get to the extraction point
no matter what.
616
00:35:49,647 --> 00:35:50,414
The plan?
617
00:35:51,015 --> 00:35:53,151
Where we all go on a nice hike
and become best buddies?
618
00:35:53,151 --> 00:35:54,919
'Cause it's working out great,
that plan.
619
00:35:54,919 --> 00:35:56,254
Shut the fuck up.
620
00:35:56,254 --> 00:35:58,556
[suspenseful music playing]
621
00:36:01,359 --> 00:36:04,362
[Daniel] Listen, guys.
We gotta move fast.
622
00:36:04,695 --> 00:36:07,665
Drop your backpacks here.
We are not camping anymore.
623
00:36:10,902 --> 00:36:11,836
[Daniel] Adele.
624
00:36:12,770 --> 00:36:14,605
-What?
-Man up.
625
00:36:15,806 --> 00:36:18,676
Fuck you, Dan. Fuck you.
626
00:36:19,477 --> 00:36:21,846
[Tom] Hey, come on.
Come on. We gotta go. Let's go.
627
00:36:21,846 --> 00:36:22,914
[Adele] Fine. I'm okay.
628
00:36:23,981 --> 00:36:25,850
-Come on.
-[ignition clicking]
629
00:36:25,850 --> 00:36:27,418
Come on, you piece of shit!
630
00:36:28,753 --> 00:36:29,754
[Daniel] Now what?
631
00:36:30,755 --> 00:36:31,689
I don't know.
632
00:36:38,196 --> 00:36:41,232
There's no engine.
The engine is missing.
633
00:36:41,232 --> 00:36:43,334
-[Tom] What? How?
-[Adele] Why?
634
00:36:44,702 --> 00:36:46,604
Those are all
excellent questions.
635
00:36:47,338 --> 00:36:48,573
What do we do?
636
00:36:48,573 --> 00:36:50,875
As I said earlier,
we have to go back.
637
00:36:50,875 --> 00:36:55,046
To what? To the van? It's gone.
There's no one there. We go on.
638
00:36:55,046 --> 00:36:56,480
We keep moving forward.
639
00:36:56,480 --> 00:36:58,349
-What about Sebastian?
-[Daniel] Fuck Sebastian.
640
00:36:58,349 --> 00:36:59,550
-He's on his own now.
-No.
641
00:36:59,550 --> 00:37:01,252
Are you kidding me?
We can't just leave him!
642
00:37:01,252 --> 00:37:03,454
Me cago en tu puta madre!
Look at him!
643
00:37:03,454 --> 00:37:06,624
-You want that to happen to us?
-No, no, Jesus! Get off me!
644
00:37:06,624 --> 00:37:07,625
-Come on, tough guy!
-Oh, yeah?
645
00:37:07,625 --> 00:37:08,893
-No tienes huevos!
-Okay!
646
00:37:08,893 --> 00:37:10,294
Enough! Enough!
647
00:37:13,097 --> 00:37:14,532
Whatever this is,
648
00:37:15,333 --> 00:37:17,435
whatever's happening,
it's happening to all of us.
649
00:37:18,169 --> 00:37:19,870
Do you think I want to be here?
650
00:37:20,705 --> 00:37:22,139
Sebastian is gone!
651
00:37:22,807 --> 00:37:25,076
We just got
two fucking dead bodies.
652
00:37:25,509 --> 00:37:27,411
We're all in this shit together.
653
00:37:27,979 --> 00:37:30,548
So you just stop waving
your cocks around and grow up.
654
00:37:31,148 --> 00:37:32,350
Both of you.
655
00:37:45,029 --> 00:37:45,997
Daniel.
656
00:37:47,298 --> 00:37:48,933
Daniel,
you better come see this.
657
00:37:53,838 --> 00:37:54,939
What did I do?
658
00:37:54,939 --> 00:37:57,275
I'm only trying to offer up
the only logical solution
659
00:37:57,275 --> 00:37:58,843
that's been suggested so far.
660
00:37:59,310 --> 00:38:00,778
What the fuck?
661
00:38:01,279 --> 00:38:02,747
[Jacob] I guess we found
the engine.
662
00:38:06,350 --> 00:38:07,752
[Daniel]
This is an assault rifle.
663
00:38:08,486 --> 00:38:10,855
-It's chopped.
-[Jacob] Yeah.
664
00:38:11,322 --> 00:38:13,958
[breathes heavily]
665
00:38:17,561 --> 00:38:20,431
[sighs] Yeah. Where's the map?
666
00:38:21,299 --> 00:38:23,868
-It's in the truck.
-[Daniel] Fuck.
667
00:38:23,868 --> 00:38:24,802
[truck door opens]
668
00:38:25,636 --> 00:38:27,405
I still think
we need to go back.
669
00:38:27,405 --> 00:38:30,408
Luckily, you are not in charge.
Okay...
670
00:38:34,211 --> 00:38:37,048
Yeah, yeah, yeah.
671
00:38:37,615 --> 00:38:38,549
This is...
672
00:38:41,852 --> 00:38:43,187
northeast.
673
00:38:43,454 --> 00:38:45,923
Okay, guys,
the extraction point
674
00:38:45,923 --> 00:38:48,693
is at the end of this hike,
all right?
675
00:38:48,693 --> 00:38:49,694
Yeah.
676
00:38:50,928 --> 00:38:51,896
-Jacob?
-[Jacob] Yeah.
677
00:38:51,896 --> 00:38:54,532
-What does this say here?
-[Tom] Come on.
678
00:38:55,700 --> 00:38:57,802
-"Military depot."
-Okay.
679
00:38:58,302 --> 00:38:59,870
Right. Good.
680
00:39:00,971 --> 00:39:01,872
That would do.
681
00:39:03,374 --> 00:39:06,811
That would do. Yeah. Move out.
682
00:39:07,244 --> 00:39:09,880
-People! Move out!
-[Adele] Okay.
683
00:39:09,880 --> 00:39:12,383
[ominous music playing]
684
00:39:18,255 --> 00:39:20,091
[DRAGN beeping]
685
00:39:42,079 --> 00:39:43,547
[music concludes]
686
00:39:45,349 --> 00:39:47,051
[Daniel]
Sebastian estรก muy cerca.
687
00:39:47,718 --> 00:39:50,921
[Jacob] We are making out
to the extraction point now.
688
00:39:50,921 --> 00:39:51,856
[recorder beeps]
689
00:39:54,058 --> 00:39:55,226
Is it much further?
690
00:39:55,826 --> 00:39:58,429
-[Daniel] No.
-You said that hours ago.
691
00:39:58,429 --> 00:40:01,098
Well, then it's even
less far now.
692
00:40:01,098 --> 00:40:02,733
You're sure you know the way?
693
00:40:02,733 --> 00:40:05,369
Yeah, I know the way.
I can read a map.
694
00:40:05,369 --> 00:40:07,405
And keep your fucking
voices down.
695
00:40:10,541 --> 00:40:11,742
[bird squawking]
696
00:40:19,417 --> 00:40:20,985
[whispers] Hey, Daniel.
697
00:40:22,153 --> 00:40:23,287
Is that--
is that it right there?
698
00:40:23,287 --> 00:40:24,455
Is that the depot?
699
00:40:26,223 --> 00:40:28,893
[suspenseful music playing]
700
00:40:29,460 --> 00:40:33,030
Yeah, yeah, it must be. Yeah.
701
00:40:40,171 --> 00:40:44,975
[DRAGN whirring]
702
00:40:45,443 --> 00:40:46,744
What the hell?
703
00:40:48,112 --> 00:40:49,146
What is that?
704
00:40:49,980 --> 00:40:51,782
You don't want to wait
to find out.
705
00:40:51,782 --> 00:40:55,219
Come on. Run! Go, go, go!
706
00:40:55,686 --> 00:41:00,658
-[DRAGN whirring, beeping]
-[gunshots]
707
00:41:04,428 --> 00:41:06,664
-[Daniel groans]
-Jacob!
708
00:41:11,769 --> 00:41:13,237
-[gunshots]
-Stay down.
709
00:41:13,237 --> 00:41:14,638
Okay. [pants]
710
00:41:15,206 --> 00:41:16,373
[grunts, groans]
711
00:41:16,373 --> 00:41:18,042
Somebody is shooting
from the depot.
712
00:41:20,110 --> 00:41:21,378
-You're shot?
-Yeah.
713
00:41:21,378 --> 00:41:23,347
[gunshots]
714
00:41:23,347 --> 00:41:25,182
Give me your hand,
give me your hand.
715
00:41:26,150 --> 00:41:28,252
Are you ready? Run!
716
00:41:28,252 --> 00:41:30,020
[gunshots]
717
00:41:33,224 --> 00:41:36,560
[pants]
718
00:41:43,501 --> 00:41:46,036
[high-pitched whirring]
719
00:41:47,004 --> 00:41:48,572
[groans] You gotta go.
720
00:41:48,572 --> 00:41:49,807
-[gunshots]
-You gotta go.
721
00:41:49,807 --> 00:41:51,408
I'm not gonna leave you.
[screams]
722
00:41:51,408 --> 00:41:53,177
[groans]
723
00:41:53,177 --> 00:41:55,379
I appreciate the concern.
You simply have to go, man.
724
00:41:55,379 --> 00:41:56,680
-[gunshots]
-Go. Go, go, go.
725
00:41:56,680 --> 00:41:59,049
-[Tom] Hey! Dan! [screams]
-Go, go, go.
726
00:41:59,550 --> 00:42:01,652
-[pants]
-[gunshots]
727
00:42:05,422 --> 00:42:08,292
-[pants]
-[high-pitched ringing]
728
00:42:08,292 --> 00:42:11,262
Dan.
Dan, pull yourself together.
729
00:42:12,129 --> 00:42:13,063
Dan!
730
00:42:15,599 --> 00:42:18,035
Dan, hey.
Okay, we gotta keep moving.
731
00:42:18,035 --> 00:42:20,104
If we don't keep moving,
we're gonna die, Dan.
732
00:42:20,104 --> 00:42:21,038
I don't want to die.
733
00:42:21,038 --> 00:42:22,773
I know you don't want
to die either.
734
00:42:24,275 --> 00:42:27,111
[gunshots]
735
00:42:27,978 --> 00:42:28,979
DRAGN...
736
00:42:30,748 --> 00:42:33,417
Protocol 27.4. [groans]
737
00:42:33,617 --> 00:42:36,120
Activate passive mode.
738
00:42:36,120 --> 00:42:39,323
-[gunshots]
-[cell phone chiming]
739
00:42:42,293 --> 00:42:45,195
...27.4. [groans]
740
00:42:46,063 --> 00:42:47,631
[gunshots]
741
00:42:48,632 --> 00:42:53,003
DRAGN, Protocol 27.4.
742
00:42:53,604 --> 00:42:55,306
[DRAGN] Protocol denied.
743
00:42:56,273 --> 00:42:58,943
Override! Override!
744
00:42:58,943 --> 00:43:03,647
Come on, Daniel.
Come on, come on! Man up!
745
00:43:03,647 --> 00:43:05,883
Yes. Yes. You're not alone.
746
00:43:06,650 --> 00:43:09,286
This is no training.
We're safe now.
747
00:43:09,286 --> 00:43:11,021
-Together.
-We're together.
748
00:43:11,021 --> 00:43:12,656
-Yes.
-[Daniel] We're together.
749
00:43:13,991 --> 00:43:15,826
We need to get
into the depot, okay?
750
00:43:15,826 --> 00:43:17,127
Tell me what you do.
751
00:43:17,528 --> 00:43:19,730
We storm the place,
by two sides.
752
00:43:19,730 --> 00:43:21,332
-Okay?
-[Adele] Okay.
753
00:43:21,665 --> 00:43:24,168
-Take this yellow shit out.
-Yeah.
754
00:43:24,602 --> 00:43:28,472
Okay. The map, the map,
the map...
755
00:43:28,906 --> 00:43:33,477
Yeah. [sniffles]
[pants] Yeah, together.
756
00:43:33,477 --> 00:43:35,179
-We're together. Okay.
-[Adele] Yes.
757
00:43:35,179 --> 00:43:36,213
-Okay.
-[Daniel] Wait.
758
00:43:36,480 --> 00:43:38,115
[tense music playing]
759
00:43:38,682 --> 00:43:42,620
Okay, this way. [pants]
760
00:43:49,293 --> 00:43:51,128
[buzzing]
761
00:43:54,031 --> 00:43:56,834
[in Serbian]
762
00:44:02,506 --> 00:44:04,274
[Tom pants]
763
00:44:06,377 --> 00:44:09,813
-[gunshots]
-[pants]
764
00:44:13,917 --> 00:44:15,285
-[gunshot]
-[in English] Oh! Fuck.
765
00:44:20,257 --> 00:44:21,125
Okay.
766
00:44:26,096 --> 00:44:27,398
[grunts]
767
00:44:33,470 --> 00:44:36,840
-You okay?
-Yeah, yeah, I'm okay.
768
00:44:38,375 --> 00:44:39,643
[gunshots]
769
00:44:39,643 --> 00:44:42,379
[suspenseful music playing]
770
00:44:44,314 --> 00:44:45,949
[gunshots]
771
00:44:56,393 --> 00:44:57,995
[Daniel breathes heavily]
772
00:45:16,847 --> 00:45:20,284
[breathes heavily]
773
00:45:23,387 --> 00:45:24,488
[gunshots]
774
00:45:29,827 --> 00:45:32,463
-[bullets ricocheting]
-Oh!
775
00:45:32,463 --> 00:45:34,198
[gun clicks]
776
00:45:37,868 --> 00:45:39,103
[Zoja groans]
777
00:45:40,304 --> 00:45:41,438
Stay the fuck down!
778
00:45:42,806 --> 00:45:45,209
-[Zoja whimpers]
-Don't move!
779
00:45:48,645 --> 00:45:51,415
-Take this.
-[bar clatters]
780
00:45:55,385 --> 00:45:57,955
-Why were you shooting at us?
-[whimpers]
781
00:46:00,858 --> 00:46:04,728
Jacob, Jacob! Hey.
Hey, wake up, buddy. Hey.
782
00:46:04,728 --> 00:46:07,631
Hey, come on, buddy.
Come on. Oh, shit.
783
00:46:07,631 --> 00:46:10,667
Guys, I need help! Guys, please!
784
00:46:10,667 --> 00:46:12,469
Keep an eye on her.
I'll be right back.
785
00:46:12,469 --> 00:46:13,904
I need help, guys.
786
00:46:13,904 --> 00:46:16,807
[pants] Oh, what do I do?
What do I do?
787
00:46:17,608 --> 00:46:20,377
What do I do? [breathes heavily]
788
00:46:26,016 --> 00:46:26,984
Okay.
789
00:46:27,651 --> 00:46:28,952
Here. Let me check him.
790
00:46:35,659 --> 00:46:36,860
I think he's still alive.
791
00:46:36,860 --> 00:46:39,663
Daniel, Daniel,
I saw him on my phone.
792
00:46:39,663 --> 00:46:40,898
What do you mean?
793
00:46:40,898 --> 00:46:44,134
I mean, Jacob's face.
My phone went all messed up
794
00:46:44,134 --> 00:46:46,937
and Jacob's face was on it
for like a second.
795
00:46:46,937 --> 00:46:48,238
A second, maybe less.
796
00:46:48,238 --> 00:46:49,873
[Jacob over recording]
One tremendously long piss.
797
00:46:49,873 --> 00:46:51,375
What the hell was that?
798
00:46:52,142 --> 00:46:55,212
[Jacob] They drop us off
at point A. We walk to point B.
799
00:46:56,613 --> 00:46:58,415
Have you been recording us?
800
00:46:58,682 --> 00:47:00,017
No, this isn't me.
That's not me.
801
00:47:00,017 --> 00:47:01,351
Someone recorded.
802
00:47:01,351 --> 00:47:02,586
[Jacob] The Zone
was supposed to be clear.
803
00:47:02,986 --> 00:47:04,721
-Turn it fucking off!
-[Tom] Shit.
804
00:47:04,721 --> 00:47:06,957
-Come on, give me a hand.
-When'd he get in that last hit?
805
00:47:06,957 --> 00:47:08,592
I don't remember him
saying that.
806
00:47:08,592 --> 00:47:13,564
[both groan]
807
00:47:13,564 --> 00:47:16,633
-Run!
-Oh, God! Oh, God!
808
00:47:16,633 --> 00:47:18,936
[dramatic music playing]
809
00:47:21,271 --> 00:47:22,539
[Daniel] Adele!
810
00:47:22,539 --> 00:47:23,841
-[pants]
-[Daniel] We're in here!
811
00:47:25,142 --> 00:47:26,276
[clatters]
812
00:47:27,010 --> 00:47:30,047
[DRAGN whirring, beeping]
813
00:47:30,480 --> 00:47:31,515
[Zoja] Look...
814
00:47:32,616 --> 00:47:35,552
It's a trap. [groans]
815
00:47:37,054 --> 00:47:39,990
-Where's Jacob?
-He, um, he's...
816
00:47:42,192 --> 00:47:44,928
-He's dead. [clears throat]
-Oh, God.
817
00:47:50,634 --> 00:47:53,070
[Adele] You bitch!
You killed him!
818
00:47:53,403 --> 00:47:56,640
-I'm gonna fucking kill you!
-Wait! Hey. Don't.
819
00:47:57,040 --> 00:47:58,375
Get out of the way.
820
00:48:00,811 --> 00:48:03,313
-Now.
-[Tom] Please.
821
00:48:04,982 --> 00:48:06,917
We're not killers.
822
00:48:08,552 --> 00:48:10,387
[gun clatters]
823
00:48:10,754 --> 00:48:12,322
[music concludes]
824
00:48:13,523 --> 00:48:15,726
-[Zoja whimpers]
-[sniffles]
825
00:48:16,026 --> 00:48:19,162
[Tom] Hey. Hey. You're okay.
826
00:48:19,997 --> 00:48:22,633
Hey, hey.
We're not gonna hurt you.
827
00:48:24,001 --> 00:48:27,337
I'm Tom. Just stay calm.
828
00:48:29,506 --> 00:48:30,574
Mantiz.
829
00:48:31,909 --> 00:48:34,912
Hey. You-- you work
for the company? So do we.
830
00:48:35,279 --> 00:48:37,414
We-- we all work
for this company.
831
00:48:39,182 --> 00:48:41,718
In the weapons
research division.
832
00:48:42,152 --> 00:48:46,390
-Mantiz makes weapons?
-You were shooting at us, right?
833
00:48:46,890 --> 00:48:48,725
I saw it hovering.
834
00:48:48,992 --> 00:48:51,061
-I panicked.
-I don't trust her.
835
00:48:51,528 --> 00:48:54,898
Wait, wait. You-- you--
you're talking about that--
836
00:48:54,898 --> 00:48:56,733
You were shooting
at that thing that we saw.
837
00:48:56,733 --> 00:48:57,701
The-- the drone?
838
00:48:59,102 --> 00:49:00,404
[Zoja] I was freaking out.
839
00:49:03,040 --> 00:49:05,809
[Tom] The men,
the-- the, uh, the soldiers.
840
00:49:05,809 --> 00:49:07,511
Did that thing kill them?
841
00:49:09,012 --> 00:49:11,515
It's DRAGN.
It was the DRAGN.
842
00:49:11,515 --> 00:49:14,985
Defense Reaction
and Ground Neutralization.
843
00:49:14,985 --> 00:49:18,689
That's what it stands for.
D-R-A-G-N.
844
00:49:19,856 --> 00:49:22,993
It's a self-evolving
artificial intelligence.
845
00:49:24,094 --> 00:49:27,965
It was supposed to observe.
Just observe. That's all.
846
00:49:28,365 --> 00:49:32,069
It was on a training exercise.
Learning to track.
847
00:49:32,336 --> 00:49:33,236
Track?
848
00:49:34,104 --> 00:49:35,605
To track what?
849
00:49:37,708 --> 00:49:40,110
Hey, hey, hey. Slowly.
850
00:49:40,544 --> 00:49:41,478
It's a phone.
851
00:49:43,714 --> 00:49:44,648
Shit.
852
00:49:51,621 --> 00:49:52,589
[Adele] What?
853
00:49:56,126 --> 00:49:57,394
[Zoja over cell phone] Basta!
854
00:49:57,394 --> 00:49:58,595
[men laughing
over cell phone]
855
00:49:58,595 --> 00:50:01,565
-That is one big drone.
-[screaming over cell phone]
856
00:50:01,565 --> 00:50:02,933
[Tom] Oh. Oh.
857
00:50:02,933 --> 00:50:07,137
[screaming]
858
00:50:07,704 --> 00:50:10,674
[Zoja whimpers]
859
00:50:13,110 --> 00:50:14,711
[man 1 screaming
over cell phone]
860
00:50:15,879 --> 00:50:17,280
They didn't stand a chance.
861
00:50:18,582 --> 00:50:20,017
It's a killer drone.
862
00:50:20,884 --> 00:50:22,319
[Zoja] It's always learning.
863
00:50:22,819 --> 00:50:24,054
Evolving.
864
00:50:25,188 --> 00:50:27,090
Now it's in combat mode.
865
00:50:27,090 --> 00:50:30,093
If it doesn't eliminate
its target the first time,
866
00:50:30,093 --> 00:50:33,096
it'll adapt. Try again.
867
00:50:33,397 --> 00:50:34,331
And again.
868
00:50:35,332 --> 00:50:38,001
So, it's what? It's alive?
869
00:50:38,268 --> 00:50:41,338
Joder. Inteligencia artificial.
870
00:50:41,538 --> 00:50:44,307
It's not alive, fuck!
It's a fucking robot!
871
00:50:46,476 --> 00:50:49,513
[Zoja] It's alive.
It's like a child.
872
00:50:50,113 --> 00:50:53,350
And the first thing it learned
was cruelty.
873
00:50:54,184 --> 00:50:56,386
That's why it's doing this.
874
00:50:57,020 --> 00:50:58,989
It was just meant to follow us.
875
00:50:58,989 --> 00:51:01,224
What? Daniel?
876
00:51:02,025 --> 00:51:03,060
What do you mean,
877
00:51:03,393 --> 00:51:05,495
that it was meant
to just follow us?
878
00:51:06,997 --> 00:51:08,165
It's what she said?
879
00:51:08,498 --> 00:51:10,467
You know something, don't you?
880
00:51:13,537 --> 00:51:15,572
The-- they said--
881
00:51:15,572 --> 00:51:17,874
-Oh, man!
-[Daniel] It'd be tracking us.
882
00:51:18,275 --> 00:51:20,777
-Data gathering.
-Fuck!
883
00:51:21,178 --> 00:51:22,679
Fuck. You knew?
884
00:51:22,979 --> 00:51:25,282
[somber music playing]
885
00:51:25,615 --> 00:51:29,753
I was told to make sure
that no one of us wandered off.
886
00:51:31,354 --> 00:51:33,824
-That there was no danger.
-You killed them.
887
00:51:34,224 --> 00:51:35,592
You fucking killed them.
888
00:51:35,592 --> 00:51:37,627
-No, no, no, no. Listen, kiddo!
-[grunts]
889
00:51:37,627 --> 00:51:38,962
You killed them!
890
00:51:38,962 --> 00:51:41,231
[Daniel] I didn't know it! Stop!
891
00:51:41,231 --> 00:51:42,299
-[screams]
-[Adele cries]
892
00:51:42,299 --> 00:51:46,169
Hey, hey! You should be ashamed.
893
00:51:47,704 --> 00:51:49,673
[Adele cries]
894
00:51:49,673 --> 00:51:53,944
Listen, guys. I going to get us
out of this. I promise.
895
00:51:53,944 --> 00:51:56,213
It's just malfunctioning tech.
896
00:51:56,213 --> 00:51:58,515
[breathes heavily]
We can deal with this.
897
00:51:58,715 --> 00:52:02,419
How, Daniel? How? Let's think.
How do we deal with this?
898
00:52:03,120 --> 00:52:05,689
[Sebastian]
Guys. Guys, where are you?
899
00:52:07,257 --> 00:52:10,093
Help me! I can barely walk.
900
00:52:10,327 --> 00:52:13,563
-Sebastian?
-[Sebastian] Where are you?
901
00:52:13,563 --> 00:52:14,431
Sebastian.
902
00:52:14,431 --> 00:52:15,799
[Sebastian]
I can barely walk, help!
903
00:52:15,799 --> 00:52:17,601
-I have to find him.
-[Zoja] Don't let her go!
904
00:52:17,601 --> 00:52:19,536
-[Tom] Adele, wait!
-Sebastian?
905
00:52:19,903 --> 00:52:21,905
[tense music playing]
906
00:52:23,373 --> 00:52:25,775
[cell phone beeping]
907
00:52:30,280 --> 00:52:31,615
[Adele] Sebastian?
908
00:52:32,682 --> 00:52:33,717
[Zoja] It's coming.
909
00:52:35,252 --> 00:52:36,553
It's coming.
910
00:52:39,756 --> 00:52:41,191
It's coming!
911
00:52:41,191 --> 00:52:42,926
[Adele] I think
there's nothing out here.
912
00:52:45,028 --> 00:52:47,464
-Sebastian!
-[Sebastian] Adele.
913
00:52:47,464 --> 00:52:50,767
-Adele, I'm stuck.
-I'm coming. I'm coming.
914
00:52:50,767 --> 00:52:52,235
Wait, I'll cover you!
915
00:52:54,371 --> 00:52:56,740
[Sebastian]
Adele, please, help me.
916
00:52:56,740 --> 00:52:57,807
Sebastian?
917
00:52:59,943 --> 00:53:01,311
Sebastian!
918
00:53:16,593 --> 00:53:19,663
[Sebastian] Adele--
Adele, over here.
919
00:53:19,663 --> 00:53:21,064
Sebastian!
920
00:53:21,064 --> 00:53:25,235
[beeping]
921
00:53:26,503 --> 00:53:27,470
[clicks]
922
00:53:29,806 --> 00:53:30,807
He's okay.
923
00:53:31,942 --> 00:53:33,677
I know... [groans]
924
00:53:36,112 --> 00:53:38,582
-Bastard, it got me! [groans]
-Come on.
925
00:53:39,249 --> 00:53:41,885
-[Daniel] Come on, get up.
-[groans] I can't...
926
00:53:43,553 --> 00:53:46,556
-Get back! Get behind me.
-[Adele cries]
927
00:53:47,657 --> 00:53:50,727
[groans, cries]
928
00:53:52,329 --> 00:53:56,233
I'm blown... [cries]
929
00:54:02,672 --> 00:54:06,443
Oh, my God. Oh, God.
Daniel! Look out!
930
00:54:06,443 --> 00:54:09,346
Here! 'joputa! Here!
931
00:54:10,914 --> 00:54:13,250
Look out! Come! Come on!
932
00:54:14,618 --> 00:54:18,321
-[bullets ricocheting]
-[DRAGN beeping]
933
00:54:20,090 --> 00:54:22,125
[Daniel screams]
934
00:54:22,125 --> 00:54:24,794
-Daniel!
-[Daniel screams]
935
00:54:24,794 --> 00:54:26,496
[DRAGN beeping]
936
00:54:26,496 --> 00:54:29,132
-[Daniel screams]
-[Adele] Daniel!
937
00:54:29,132 --> 00:54:32,302
[dramatic music playing]
938
00:54:32,669 --> 00:54:37,807
[cries] My God. Oh, my God.
939
00:54:40,577 --> 00:54:42,946
[whirring]
940
00:54:42,946 --> 00:54:45,048
-[screams]
-[blasting]
941
00:54:46,316 --> 00:54:48,551
[music concludes]
942
00:54:49,352 --> 00:54:51,621
[wheezes]
943
00:54:54,991 --> 00:54:59,396
[DRAGN whirring, beeping]
944
00:55:09,339 --> 00:55:13,743
-[chains clink]
-[DRAGN whirring]
945
00:55:14,177 --> 00:55:17,480
[suspenseful music playing]
946
00:55:30,427 --> 00:55:34,097
-[DRAGN whirring recedes]
-[exhales]
947
00:55:35,365 --> 00:55:39,202
Hey. Hey. Hey.
Come on. We gotta go.
948
00:55:39,469 --> 00:55:41,304
Hey, what are you doing?
Wake up.
949
00:55:41,304 --> 00:55:43,306
Come on, come on.
We gotta go.
950
00:55:43,306 --> 00:55:44,841
[shushes]
951
00:55:47,410 --> 00:55:51,014
Come on, let's go. Let's go.
[pants]
952
00:55:56,886 --> 00:55:59,222
[breathes heavily]
953
00:55:59,222 --> 00:56:01,458
I don't see anything. Let's go.
954
00:56:02,092 --> 00:56:03,727
[tense music playing]
955
00:56:12,569 --> 00:56:13,970
-Let's go.
-Okay.
956
00:56:28,351 --> 00:56:30,887
[pants]
957
00:56:30,887 --> 00:56:33,056
Hey, what are you doing?
Come on. We got to hurry.
958
00:56:33,056 --> 00:56:34,090
-Go.
-[Tom] No.
959
00:56:34,090 --> 00:56:36,259
-Don't wait for me. Go.
-No, no, no. Come on, come on,
960
00:56:36,259 --> 00:56:37,627
come on.
We got to keep moving.
961
00:56:38,728 --> 00:56:42,966
No. Oh, shit! Shit, shit.
Shit. Come on. Come on.
962
00:56:42,966 --> 00:56:44,234
Come on. Let's go.
963
00:56:44,234 --> 00:56:46,236
-[Zoja groans]
-[Tom] Let's go. [pants]
964
00:56:46,236 --> 00:56:47,470
[Zoja] Okay. It's okay. Slowly.
965
00:56:47,470 --> 00:56:49,406
[Tom] Down, down here.
We can catch our breath.
966
00:56:49,773 --> 00:56:50,874
Go, go, go.
967
00:56:51,107 --> 00:56:53,543
[breathes heavily]
968
00:56:55,578 --> 00:56:57,580
-[Zoja] Slowly.
-Okay.
969
00:56:57,580 --> 00:56:58,848
You're okay. You're okay.
970
00:57:01,818 --> 00:57:03,019
[Zoja] My God.
971
00:57:03,019 --> 00:57:05,655
[both pant]
972
00:57:08,491 --> 00:57:10,927
I think we're clear for--
for now.
973
00:57:11,428 --> 00:57:13,029
[breathes heavily]
974
00:57:19,702 --> 00:57:21,070
-[groans]
-[wand chiming]
975
00:57:21,070 --> 00:57:23,706
-Oh, no, no, no. [shushes]
-What is this?
976
00:57:24,207 --> 00:57:25,675
[DRAGN whirring]
977
00:57:28,378 --> 00:57:29,746
[Zoja] You should get rid of it.
978
00:57:30,580 --> 00:57:33,750
I know. No, I can't.
It's my daughter's wand.
979
00:57:33,750 --> 00:57:36,519
She said it would...
it would keep me safe.
980
00:57:37,620 --> 00:57:38,855
You have a child?
981
00:57:39,489 --> 00:57:41,057
Yes. Yes.
982
00:57:42,392 --> 00:57:43,593
[Zoja] You're lucky.
983
00:57:45,395 --> 00:57:46,796
I sure think so.
984
00:57:49,199 --> 00:57:50,667
[DRAGN whirring]
985
00:57:50,667 --> 00:57:52,101
[Zoja] We should keep moving.
986
00:57:52,735 --> 00:57:54,904
[suspenseful music playing]
987
00:58:01,044 --> 00:58:03,847
[Zoja] There's an old comms
building a mile or so ahead.
988
00:58:03,847 --> 00:58:05,815
That's where
they turned off the mast
989
00:58:05,815 --> 00:58:08,051
to cut off the DRAGN's
communication
990
00:58:08,051 --> 00:58:09,085
while it's in the Zone.
991
00:58:11,821 --> 00:58:15,191
Do you have any--
I don't know, any idea
992
00:58:15,191 --> 00:58:16,192
on how to stop it?
993
00:58:17,694 --> 00:58:19,529
Let me show you something.
994
00:58:25,134 --> 00:58:30,940
Flechette gun. Laser cutter.
Grenade launcher. Flamethrower.
995
00:58:31,441 --> 00:58:32,642
Well, that's horrifying
996
00:58:32,642 --> 00:58:35,845
and impressive
all at the same time.
997
00:58:36,312 --> 00:58:39,282
-[Zoja] Indestructible.
-[Tom] Nothing's indestructible.
998
00:58:39,616 --> 00:58:40,817
Can I take a look?
999
00:58:46,289 --> 00:58:47,223
What's that?
1000
00:58:49,559 --> 00:58:52,128
The internal command system
of the DRAGN.
1001
00:58:54,063 --> 00:58:57,967
If we could damage it,
we could, in theory, disable it.
1002
00:58:57,967 --> 00:59:01,571
Hey. What I just say?
It's worth a shot, right?
1003
00:59:01,938 --> 00:59:06,309
You have to be as close to it
as you are to me to access.
1004
00:59:06,309 --> 00:59:08,912
Forget it.
It will kill you first.
1005
00:59:12,081 --> 00:59:14,217
[DRAGN whirring]
1006
00:59:14,217 --> 00:59:16,686
[ominous music playing]
1007
00:59:23,760 --> 00:59:26,062
[leaves crunching]
1008
00:59:37,774 --> 00:59:40,877
Why would anyone even build
something like this?
1009
00:59:42,579 --> 00:59:45,882
To protect people.
Or so Petros said.
1010
00:59:47,417 --> 00:59:49,319
[Tom] Petros has some
weird hobbies.
1011
00:59:49,786 --> 00:59:52,322
He is very proud
of his creations.
1012
01:00:13,276 --> 01:00:14,277
[Tom sighs]
1013
01:00:16,245 --> 01:00:18,114
[shushes]
1014
01:00:18,348 --> 01:00:21,284
[DRAGN whirring]
1015
01:00:25,788 --> 01:00:27,357
[Tom] What? What's wrong?
1016
01:00:28,825 --> 01:00:30,727
-Run!
-What? What? No.
1017
01:00:30,727 --> 01:00:32,528
-I said run for the trees.
-No, we stick together.
1018
01:00:32,528 --> 01:00:35,231
-I said run! Run!
-[gunshots]
1019
01:00:39,168 --> 01:00:41,270
[Tom pants]
1020
01:01:22,545 --> 01:01:25,081
[DRAGN whirring]
1021
01:01:44,400 --> 01:01:48,838
-[Tom] Sebastian...
-[gurgles]
1022
01:01:49,639 --> 01:01:50,940
Oh, my God.
1023
01:01:50,940 --> 01:01:55,478
-K... kill me. Kill me.
-No! [sniffles] No.
1024
01:01:56,179 --> 01:01:57,914
[coughs]
1025
01:02:01,918 --> 01:02:04,554
Kill me. [groans]
1026
01:02:04,887 --> 01:02:07,156
[dramatic choir music playing]
1027
01:02:12,128 --> 01:02:13,329
[Tom whimpers]
1028
01:02:22,505 --> 01:02:24,474
No. [cries]
1029
01:02:25,975 --> 01:02:30,580
-[coughs]
-[screams]
1030
01:02:31,013 --> 01:02:35,017
[whirring, beeping]
1031
01:02:36,252 --> 01:02:40,490
Go, go, go, go! Hey!
1032
01:02:41,991 --> 01:02:46,028
-[screams]
-[whirring]
1033
01:02:59,375 --> 01:03:04,080
-[grunts]
-[DRAGN beeping]
1034
01:03:05,548 --> 01:03:06,816
[coughs]
1035
01:03:11,387 --> 01:03:14,090
[blade buzzing]
1036
01:03:14,090 --> 01:03:17,126
-[squelching]
-[Sebastian screams]
1037
01:03:24,801 --> 01:03:26,903
[Tom pants] Oh, my God.
Oh, my God.
1038
01:03:31,274 --> 01:03:35,344
Okay. Oh, shit.
Shit, shit, what does it say?
1039
01:03:35,344 --> 01:03:37,246
Come on. What do you remember?
What do you remember?
1040
01:03:37,246 --> 01:03:43,219
[pants] Shit, shit. Oh, shit.
1041
01:03:44,086 --> 01:03:46,989
Is that the... The comms hub!
1042
01:03:50,359 --> 01:03:52,328
[pants]
1043
01:04:15,651 --> 01:04:18,454
[breathes heavily]
1044
01:04:50,720 --> 01:04:51,954
[groans]
1045
01:04:58,861 --> 01:05:00,863
[glass shatters]
1046
01:05:00,863 --> 01:05:04,000
[beeping]
1047
01:05:18,347 --> 01:05:22,051
-[bar clatters]
-[water running]
1048
01:06:37,093 --> 01:06:39,996
Oh... What is this?
Power distribution.
1049
01:06:40,363 --> 01:06:43,199
Frequency, voltage. Uh...
1050
01:06:46,035 --> 01:06:49,839
[DRAGN whirring]
1051
01:06:49,839 --> 01:06:52,141
[beeping]
1052
01:06:59,782 --> 01:07:00,950
[clacking]
1053
01:07:00,950 --> 01:07:03,552
[electricity humming, crackling]
1054
01:07:04,253 --> 01:07:07,456
[crackling, beeping]
1055
01:07:08,958 --> 01:07:10,159
[Tom] Lights...
1056
01:07:12,495 --> 01:07:14,764
What does it say, though?
What does it say?
1057
01:07:15,297 --> 01:07:16,532
What does any of this do?
1058
01:07:19,802 --> 01:07:20,736
It's back on.
1059
01:07:23,939 --> 01:07:25,241
What does it say, though?
1060
01:07:25,241 --> 01:07:27,877
[DRAGN communication crackling]
1061
01:07:27,877 --> 01:07:30,613
[in Serbian]
1062
01:07:30,613 --> 01:07:34,784
[Daniel screams]
1063
01:07:37,653 --> 01:07:39,221
[beeping]
1064
01:07:48,931 --> 01:07:51,567
[cell phone chiming]
1065
01:07:52,501 --> 01:07:57,106
What? Yes. Yes. Yes!
Oh, my God.
1066
01:07:59,775 --> 01:08:01,277
Oh, my God, come on.
1067
01:08:01,277 --> 01:08:03,779
Come on, come on.
Please, please, please...
1068
01:08:03,779 --> 01:08:04,914
[line ringing]
1069
01:08:04,914 --> 01:08:07,516
Please, please, please,
please, please.
1070
01:08:09,051 --> 01:08:12,288
-Amanda? Hey, Amanda--
-[Callie] Hi, Daddy.
1071
01:08:16,158 --> 01:08:20,596
Hey, sweetheart.
It's so good to hear your voice.
1072
01:08:20,596 --> 01:08:23,332
[Callie] Are you going
to tell me the end of the story?
1073
01:08:23,332 --> 01:08:27,503
You didn't last night.
I stayed awake for ages.
1074
01:08:28,104 --> 01:08:31,207
-N... not yet, honey. Not yet.
-[whirring]
1075
01:08:34,577 --> 01:08:38,247
[Callie] Tell the truth, Daddy.
Do you know how it ends?
1076
01:08:38,247 --> 01:08:40,783
Okay, okay. You got me.
You got me.
1077
01:08:40,783 --> 01:08:42,118
I don't-- I don't know yet,
1078
01:08:42,118 --> 01:08:45,321
but-- but I'm working on it.
Okay? Okay?
1079
01:08:46,255 --> 01:08:48,190
[Callie]
Will it have a happy ending?
1080
01:08:50,459 --> 01:08:52,795
Oh, the happiest. I promise.
1081
01:08:52,795 --> 01:08:54,763
[tense music playing]
1082
01:08:57,099 --> 01:08:58,801
Can you put Mommy on now?
1083
01:08:58,801 --> 01:09:01,804
-[communication crackling]
-[Callie] Dad, I can't hear you
1084
01:09:01,804 --> 01:09:04,006
I'm here, Cal.
Cal, Cal, I'm here. I'm here.
1085
01:09:04,006 --> 01:09:05,441
Can you put Mommy on?
1086
01:09:05,441 --> 01:09:07,843
[Callie voice crackling]
I can't hear you, Daddy.
1087
01:09:07,843 --> 01:09:10,279
[Tom's voice] Sorry, honey.
Can you hear me now?
1088
01:09:10,980 --> 01:09:12,915
-What?
-[crackling]
1089
01:09:12,915 --> 01:09:13,983
Hello? Hello?
1090
01:09:13,983 --> 01:09:16,118
[Tom's voice] How have you been?
I've missed you.
1091
01:09:16,118 --> 01:09:17,620
[Callie]
I missed you too, Daddy.
1092
01:09:17,620 --> 01:09:19,622
Will the story
have a happy ending?
1093
01:09:19,622 --> 01:09:21,824
No, no, no, no.
That's not me. It's not me!
1094
01:09:21,824 --> 01:09:23,459
[Tom's voice] No, it won't.
1095
01:09:23,459 --> 01:09:25,394
[Callie] You won't let
the princess get hurt.
1096
01:09:25,394 --> 01:09:28,631
-Will you, Daddy?
-[DRAGN whirring]
1097
01:09:28,631 --> 01:09:30,599
[Tom's voice] She dies, honey.
The princess dies.
1098
01:09:30,599 --> 01:09:32,735
Don't you fucking dare,
don't you fucking dare...
1099
01:09:32,735 --> 01:09:35,304
[Callie]
I don't like this story, Daddy.
1100
01:09:35,704 --> 01:09:37,106
[Amanda] Tom?
What did you say to her?
1101
01:09:37,106 --> 01:09:38,908
Amanda. Amanda!
It's not me.
1102
01:09:38,908 --> 01:09:41,443
It's not me. I know it sounds
like me, but it's not me.
1103
01:09:41,443 --> 01:09:43,179
[Tom's voice] Hey,
I need to get out of here.
1104
01:09:43,179 --> 01:09:44,914
It's horrible.
Can you pick me up?
1105
01:09:44,914 --> 01:09:47,183
[Amanda] Um,
aren't you getting a ride back?
1106
01:09:47,783 --> 01:09:49,385
[Tom's voice]
Can you just come and get me?
1107
01:09:49,385 --> 01:09:50,986
-I hate it, please.
-No, don't listen to it.
1108
01:09:50,986 --> 01:09:52,521
[Tom's voice] I won't last
another night out here.
1109
01:09:52,521 --> 01:09:53,956
-I'll text you the location.
-Don't you fucking dare.
1110
01:09:53,956 --> 01:09:55,558
[Tom's voice] It's super close
to the city.
1111
01:09:55,558 --> 01:09:57,693
And bring Callie, will you?
I can't wait to see her.
1112
01:09:57,693 --> 01:10:00,663
[Amanda sighing] Okay, yeah.
I'll try and get the hire car.
1113
01:10:00,663 --> 01:10:03,098
-But if I get lost--
-[Tom's voice] You won't.
1114
01:10:03,098 --> 01:10:05,134
I'm texting you
directions right now.
1115
01:10:05,134 --> 01:10:06,235
See you soon.
1116
01:10:06,235 --> 01:10:07,336
[Amanda]
Okay, see you in a while.
1117
01:10:07,336 --> 01:10:08,571
No, no, no, Amanda, don't...
Aman...
1118
01:10:13,809 --> 01:10:14,944
Hello?
1119
01:10:14,944 --> 01:10:17,746
[DRAGN whirring]
1120
01:10:19,014 --> 01:10:21,383
[ominous music playing]
1121
01:10:23,118 --> 01:10:27,756
You goddamn--
Leave them alone!
1122
01:10:28,324 --> 01:10:30,793
-[beeping]
-[Petro's voice] You're fired.
1123
01:10:33,629 --> 01:10:35,664
[gunshots]
1124
01:10:41,470 --> 01:10:42,938
[pants]
1125
01:10:51,914 --> 01:10:53,782
[pants]
1126
01:11:03,225 --> 01:11:05,327
[DRAGN beeping]
1127
01:11:10,666 --> 01:11:11,767
[clicking]
1128
01:11:19,708 --> 01:11:21,443
[DRAGN whirring]
1129
01:11:50,172 --> 01:11:52,074
[Tom gasping]
1130
01:11:55,411 --> 01:11:59,014
-[DRAGN beeping]
-[groans]
1131
01:12:01,183 --> 01:12:02,251
[coughs]
1132
01:12:02,618 --> 01:12:04,820
[ominous music playing]
1133
01:12:06,188 --> 01:12:07,323
[grunts]
1134
01:12:17,866 --> 01:12:19,401
[breathes heavily]
1135
01:12:29,611 --> 01:12:32,815
[Callie's voice]
Daddy, where are you?
1136
01:12:33,115 --> 01:12:35,818
Don't you want to play?
1137
01:12:36,085 --> 01:12:38,687
[groans]
1138
01:12:51,400 --> 01:12:53,569
[Callie's voice]
I love you, Daddy.
1139
01:12:54,770 --> 01:12:55,971
[coughs]
1140
01:12:57,706 --> 01:13:00,109
[Callie's voice]
Don't you love me anymore?
1141
01:13:00,843 --> 01:13:03,445
[breathes heavily]
1142
01:13:04,947 --> 01:13:07,082
[Tom's voice] Her mommy dies,
her daddy dies.
1143
01:13:07,082 --> 01:13:08,784
Everyone she loves dies.
1144
01:13:08,784 --> 01:13:10,953
And there's nothing
she can do to stop it.
1145
01:13:12,421 --> 01:13:15,891
She can only watch,
knowing that she dies last
1146
01:13:16,291 --> 01:13:18,127
and that she'll die
worst of all.
1147
01:13:20,596 --> 01:13:22,664
[Callie's voice] Help me, Daddy,
don't let it get me.
1148
01:13:22,664 --> 01:13:24,800
Daddy, don't let me die!
1149
01:13:26,201 --> 01:13:28,070
[breathes heavily]
1150
01:13:55,831 --> 01:13:57,699
[grunts]
1151
01:14:04,506 --> 01:14:06,108
[exclaims]
1152
01:14:19,988 --> 01:14:21,190
[flames whooshing]
1153
01:14:24,359 --> 01:14:26,662
[gunshots]
1154
01:14:38,807 --> 01:14:40,742
[Callie's voice] I see you.
1155
01:14:45,314 --> 01:14:49,985
You have nowhere to go anymore.
You're stuck here now, Daddy.
1156
01:14:56,592 --> 01:14:59,728
Please-- please don't do this.
1157
01:15:00,863 --> 01:15:03,732
Please don't do this!
You don't have to do this.
1158
01:15:04,132 --> 01:15:07,002
[Daniel's voice] Nobody gives
a fuck what you think.
1159
01:15:07,870 --> 01:15:08,737
Okay...
1160
01:15:10,005 --> 01:15:11,507
Do what you want to me.
1161
01:15:12,741 --> 01:15:16,044
But please,
you don't hurt my family.
1162
01:15:18,580 --> 01:15:19,781
[Amanda's voice] Okay.
1163
01:15:28,557 --> 01:15:30,826
[steam hissing]
1164
01:15:33,195 --> 01:15:35,130
[Tom breathing heavily]
1165
01:15:43,105 --> 01:15:45,541
[screams]
1166
01:15:54,249 --> 01:15:57,619
[DRAGN whirring intensifies]
1167
01:16:00,255 --> 01:16:01,290
[car beeps]
1168
01:16:02,124 --> 01:16:03,859
-You okay?
-Yep.
1169
01:16:08,897 --> 01:16:09,998
Where is he?
1170
01:16:11,266 --> 01:16:12,734
Says he's through here.
1171
01:16:14,036 --> 01:16:15,537
[birds chirping]
1172
01:16:15,537 --> 01:16:19,841
[dramatic music playing]
1173
01:16:25,113 --> 01:16:26,848
[breathes heavily]
1174
01:16:39,561 --> 01:16:42,798
-[screams]
-[electricity crackling]
1175
01:16:47,569 --> 01:16:49,104
You think I can climb it, Mommy?
1176
01:16:49,104 --> 01:16:51,773
-[fence buzzing]
-[Amanda] The fence?
1177
01:16:51,773 --> 01:16:54,810
-No, it's too high.
-[Callie] I'm going to try.
1178
01:16:56,178 --> 01:16:57,279
Callie, no!
1179
01:16:57,879 --> 01:17:00,015
-[DRAGN whirring]
-[groans]
1180
01:17:02,351 --> 01:17:04,920
[DRAGN beeping]
1181
01:17:09,291 --> 01:17:12,628
-[electricity crackling]
-[power winding down]
1182
01:17:12,628 --> 01:17:14,596
[buzzing stops]
1183
01:17:14,596 --> 01:17:16,965
Are you...
are you okay? You okay?
1184
01:17:16,965 --> 01:17:19,968
-What's the matter, Mommy?
-Honey... Okay.
1185
01:17:21,436 --> 01:17:22,304
Come on.
1186
01:17:22,938 --> 01:17:25,807
[suspenseful music playing]
1187
01:17:39,688 --> 01:17:41,823
[electricity sparking,
crackling]
1188
01:17:41,823 --> 01:17:43,925
[breathes heavily]
1189
01:17:52,100 --> 01:17:54,169
[beeping]
1190
01:17:55,804 --> 01:17:58,974
Princess wins, fucker.
1191
01:17:59,374 --> 01:18:02,911
[whirring]
1192
01:18:14,623 --> 01:18:15,757
[crackling]
1193
01:18:15,991 --> 01:18:19,728
[Tom's voice]
Princess wins, fucker.
1194
01:18:26,501 --> 01:18:29,805
[gunshots]
1195
01:18:43,518 --> 01:18:45,754
[fire crackling]
1196
01:18:54,563 --> 01:18:58,133
[choir music playing]
1197
01:19:45,347 --> 01:19:47,849
[Tom] Can we get the hell
out of here now?
1198
01:19:49,317 --> 01:19:53,388
Because I would really,
really like to go home.
1199
01:19:58,493 --> 01:19:59,394
Come on.
1200
01:20:04,232 --> 01:20:06,434
[fire crackling]
1201
01:20:19,614 --> 01:20:22,818
[pen scribbles]
1202
01:20:25,287 --> 01:20:29,825
[victims screaming]
1203
01:20:34,796 --> 01:20:35,931
[scientist] Sir.
1204
01:20:38,166 --> 01:20:41,036
I'm sorry to interrupt.
We have a problem.
1205
01:20:42,804 --> 01:20:45,507
Should we inform
the Serbian authorities?
1206
01:20:54,316 --> 01:20:57,118
We have some pedestrians
who will need looking after.
1207
01:20:57,118 --> 01:20:59,421
-Consider it done.
-[keyboard clicks]
1208
01:21:07,062 --> 01:21:09,397
[suspenseful music playing]
1209
01:21:14,936 --> 01:21:18,106
You have a daughter as well,
if I remember correctly.
1210
01:21:18,974 --> 01:21:20,508
In her first school year.
1211
01:21:22,143 --> 01:21:23,144
Yes.
1212
01:21:24,079 --> 01:21:25,046
Mm.
1213
01:21:25,780 --> 01:21:29,084
I know children
can be very expensive,
1214
01:21:29,718 --> 01:21:31,186
especially for a single mother.
1215
01:21:34,990 --> 01:21:36,925
I think you're due for a bonus.
1216
01:21:37,659 --> 01:21:38,627
What do you think?
1217
01:21:42,063 --> 01:21:45,033
A bonus works. Thank you, sir.
1218
01:21:45,634 --> 01:21:48,169
No, thank you.
1219
01:21:48,770 --> 01:21:50,238
For your commitment
to the company.
1220
01:21:50,238 --> 01:21:52,240
I appreciate your discretion.
1221
01:21:53,141 --> 01:21:55,176
We need to figure out
what went wrong.
1222
01:21:55,810 --> 01:21:58,213
And we need
to keep this contained.
1223
01:21:58,813 --> 01:22:00,949
Yes, sir, naturally.
1224
01:22:02,484 --> 01:22:03,351
[Petros] Good.
1225
01:22:04,953 --> 01:22:05,987
[victims screaming]
1226
01:22:05,987 --> 01:22:07,489
[Petros]
Bring me the report ASAP.
1227
01:22:08,823 --> 01:22:09,991
Yes, sir.
1228
01:22:13,695 --> 01:22:15,931
[birds chirping]
1229
01:22:20,735 --> 01:22:24,306
[both groan]
1230
01:22:25,006 --> 01:22:27,475
-Come on. Just come on.
-[groans]
1231
01:22:27,943 --> 01:22:31,479
One more step. Step, step...
1232
01:22:33,214 --> 01:22:34,883
-[Amanda] Tom?
-[Callie] Daddy.
1233
01:22:34,883 --> 01:22:37,519
It's my family. It's my family.
1234
01:22:38,853 --> 01:22:40,655
[grunts]
1235
01:22:44,826 --> 01:22:46,561
[Amanda] Oh, my God, Tom.
What happened?
1236
01:22:46,561 --> 01:22:48,563
What-- Tom? Are you okay?
1237
01:22:49,764 --> 01:22:51,066
Are you okay?
1238
01:22:51,066 --> 01:22:53,234
It's fine. It's okay, it's okay,
it's okay.
1239
01:22:53,601 --> 01:22:57,205
[pants]
1240
01:23:01,576 --> 01:23:03,011
[breathes heavily]
1241
01:23:06,281 --> 01:23:07,949
[Amanda] Let's get you
out of here, come on.
1242
01:23:07,949 --> 01:23:09,250
We gotta go, we gotta go.
1243
01:23:09,250 --> 01:23:11,519
[breathes heavily] Come on.
1244
01:23:13,221 --> 01:23:14,255
[groans]
1245
01:23:14,823 --> 01:23:16,091
[Amanda]
You're okay, you're okay.
1246
01:23:16,725 --> 01:23:19,127
[suspenseful music playing]
1247
01:23:41,916 --> 01:23:43,084
[Amanda] Tom?
1248
01:23:50,692 --> 01:23:51,760
Shit.
1249
01:24:04,606 --> 01:24:05,673
[music concludes]
1250
01:24:06,808 --> 01:24:09,277
[tense music playing]
1251
01:32:18,165 --> 01:32:19,200
[music concludes]
81879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.