All language subtitles for DRAGN.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:26,893 --> 00:00:29,729 [suspenseful music playing] 4 00:00:50,984 --> 00:00:52,118 [DRAGN whirring] 5 00:00:52,118 --> 00:00:54,087 [buzzing] 6 00:01:13,106 --> 00:01:14,707 [music intensifies] 7 00:01:14,707 --> 00:01:16,443 [birds chirping] 8 00:01:18,711 --> 00:01:20,046 [music concludes] 9 00:01:20,046 --> 00:01:21,214 [men laughing] 10 00:01:28,621 --> 00:01:31,057 Zoja Mangano. On observational deployment. 11 00:01:31,057 --> 00:01:32,559 -Test number one. -[man 1 speaks Serbian] 12 00:01:33,193 --> 00:01:34,661 [man 1 in Serbian] 13 00:01:34,661 --> 00:01:36,629 [men laugh] 14 00:01:36,629 --> 00:01:40,867 [man 2 in Serbian] 15 00:01:40,867 --> 00:01:42,235 [Zoja in English] Come on, guys. 16 00:01:42,735 --> 00:01:48,174 [man 2 in Serbian] 17 00:01:49,476 --> 00:01:53,646 [in English] We're getting fired because this is a solution. 18 00:01:57,283 --> 00:01:59,619 How is this fucking thing supposed to help anybody, huh? 19 00:01:59,619 --> 00:02:01,888 -Less work for us. -And less money. 20 00:02:01,888 --> 00:02:03,156 We have strict orders. 21 00:02:03,156 --> 00:02:04,791 -[man 1] Yeah. -[Zoja] Come on. Bravo. 22 00:02:04,791 --> 00:02:06,159 [man 1 laughs, speaking Serbian] 23 00:02:06,159 --> 00:02:08,328 -Bravo. Bravo. -[man 2] Bravo. Bravo. 24 00:02:09,295 --> 00:02:11,097 -[Zoja] Slowly. -[man 2] Slowly? 25 00:02:11,097 --> 00:02:13,833 -I like it slowly too now. -[Zoja] Slowly! 26 00:02:14,767 --> 00:02:18,238 -It can hurt you. -Oh, it can hurt us, now? 27 00:02:18,238 --> 00:02:19,539 -[thuds, cracks] -[both] Oh! 28 00:02:19,539 --> 00:02:21,207 -[Zoja] Be careful! -[man 1] Oh... 29 00:02:21,541 --> 00:02:23,776 -[device whirring] -[man 1] Did we break your toy? 30 00:02:24,544 --> 00:02:26,880 Oh, how do we turn it on? Do we turn it on here? 31 00:02:26,880 --> 00:02:28,314 -[loud thud] -[man 2 laughing] 32 00:02:28,314 --> 00:02:29,582 Are you okay? 33 00:02:31,451 --> 00:02:34,587 -I'm sorry they hurt you. -[beeping] 34 00:02:35,255 --> 00:02:36,623 [man 2] Maybe a good morning shower. 35 00:02:36,623 --> 00:02:38,791 -Move back! Get away. -You move back. 36 00:02:38,791 --> 00:02:40,226 [Zoja shouting in Italian] 37 00:02:40,226 --> 00:02:41,427 [man 2] A morning shower can help with... 38 00:02:41,427 --> 00:02:43,129 -[unzipping] -[in Serbian] 39 00:02:43,129 --> 00:02:44,964 -[men speaking Serbian] -[Zoja speaking Italian] 40 00:02:44,964 --> 00:02:46,633 -[urine trickling] -[Zoja] Basta. 41 00:02:46,633 --> 00:02:48,368 [men laughing] 42 00:02:48,368 --> 00:02:50,170 -Basta! -[man 2 laughs] 43 00:02:51,037 --> 00:02:52,405 [DRAGN whirring, clanking] 44 00:02:52,405 --> 00:02:54,974 -[man 1 screaming] -[buzzing] 45 00:02:54,974 --> 00:02:57,177 -[man 1 groans] -[screams] 46 00:02:57,177 --> 00:02:59,979 -[screaming] -[DRAGN whirring] 47 00:02:59,979 --> 00:03:02,582 [ominous music playing] 48 00:03:03,850 --> 00:03:05,919 [electronic crackling] 49 00:03:10,757 --> 00:03:12,525 [music concludes] 50 00:03:12,525 --> 00:03:14,894 [in English] Free Wi-Fi, wake up call, 51 00:03:14,894 --> 00:03:19,132 services, rooms. 52 00:03:20,033 --> 00:03:22,335 I can't seem to find the button that opens the curtains. 53 00:03:22,869 --> 00:03:23,870 Um... 54 00:03:26,105 --> 00:03:27,807 -[Amanda] There you go. -[chuckles] 55 00:03:28,575 --> 00:03:30,910 -I thought that thing did-- -They're curtains, Tom. 56 00:03:30,910 --> 00:03:34,047 Uh, yeah, well, everything else in here is computer-controlled, 57 00:03:34,047 --> 00:03:36,616 so I thought, you know, maybe they're robot curtains. 58 00:03:36,883 --> 00:03:38,251 [Callie] Silly Daddy. 59 00:03:39,085 --> 00:03:43,156 Oh, no. Oh, no! [whirring] Now I'm... 60 00:03:43,156 --> 00:03:46,492 [whirring] ...turning into a robot, too. 61 00:03:46,492 --> 00:03:49,195 -[Callie] No, let me go! -[Tom imitates whirring, grunts] 62 00:03:49,195 --> 00:03:50,863 -[laughs] -[imitates mechanical noises] 63 00:03:51,130 --> 00:03:52,232 [laughs] 64 00:03:53,700 --> 00:03:54,667 Thanks. 65 00:03:56,202 --> 00:03:58,871 -I could have done these. -Um, it's fine. 66 00:03:59,339 --> 00:04:01,374 Well, clearly it isn't. 67 00:04:04,844 --> 00:04:05,912 It's just-- 68 00:04:05,912 --> 00:04:07,847 We fly halfway across the world for you to work. 69 00:04:07,847 --> 00:04:10,416 It's-- it's not my idea of spending time together. 70 00:04:10,416 --> 00:04:12,986 -Amanda, it's three days. -I know. 71 00:04:13,820 --> 00:04:14,854 Okay. 72 00:04:15,688 --> 00:04:18,458 Daddy, can we finish our story tonight? 73 00:04:18,925 --> 00:04:21,261 Daddy's going away for a few days, honey, remember? 74 00:04:21,261 --> 00:04:24,597 Even night times? But what about the princess? 75 00:04:24,597 --> 00:04:26,299 What if the dragon gets her? 76 00:04:26,299 --> 00:04:28,668 She'll be fine until he gets back. 77 00:04:28,668 --> 00:04:30,536 [Tom] Don't you worry about our princess, Princess. 78 00:04:30,536 --> 00:04:32,472 Okay? I'll call you from the travel phone tonight 79 00:04:32,472 --> 00:04:33,906 and we can finish it. All right? 80 00:04:34,140 --> 00:04:35,441 You promise? 81 00:04:35,441 --> 00:04:38,077 I will make you a very special promise. 82 00:04:38,077 --> 00:04:40,313 It's known as the tickle promise. 83 00:04:40,313 --> 00:04:42,315 -[Amanda chuckles] -What's a tickle promise? 84 00:04:42,315 --> 00:04:44,484 Oh, you know-- This is a tickle promise! 85 00:04:44,484 --> 00:04:47,120 [imitates whirring] The robot is back! 86 00:04:47,120 --> 00:04:47,987 -[laughs] -[Tom imitates whirring] 87 00:04:47,987 --> 00:04:53,126 The robot returns to tickle the human child. 88 00:04:53,126 --> 00:04:54,260 [cell phone ringing] 89 00:04:54,260 --> 00:04:55,662 -[Amanda] Tom. -Huh? 90 00:04:55,662 --> 00:04:58,765 -Can you get that? -Uh, yeah. [grunts] 91 00:05:03,002 --> 00:05:03,970 Hello? 92 00:05:05,271 --> 00:05:07,073 Yeah. Yeah, I-- I'll be right down. 93 00:05:07,774 --> 00:05:08,641 Okay. 94 00:05:10,176 --> 00:05:15,448 All right. Moment of truth. You got any-- any advice for me? 95 00:05:15,448 --> 00:05:18,051 Just, uh... [whispers] Don't fuck it up. 96 00:05:18,051 --> 00:05:19,919 [both laugh] 97 00:05:19,919 --> 00:05:22,488 Daddy, take this. It's a princess' wand. 98 00:05:22,488 --> 00:05:24,190 It'll keep you safe, like a princess. 99 00:05:24,190 --> 00:05:26,959 Honey, I-- I don't know if princesses technically have-- 100 00:05:26,959 --> 00:05:27,960 Just take it. 101 00:05:29,295 --> 00:05:30,396 [Tom] Okay. 102 00:05:30,763 --> 00:05:32,699 -[jaunty tune playing] -Suits you. 103 00:05:33,333 --> 00:05:35,501 -Oh, it does. [laughs] -[laughs] 104 00:05:35,868 --> 00:05:38,604 -Bye, princess. [kisses] -All right. I'll see you. 105 00:05:39,672 --> 00:05:42,041 All right. Hey, by the way, 106 00:05:42,775 --> 00:05:47,246 I'm working on a very special twist for the story. 107 00:05:47,680 --> 00:05:48,614 And I'll tell you tonight. 108 00:05:48,815 --> 00:05:51,417 But you have to be good for Mommy, okay? Serious. 109 00:05:51,417 --> 00:05:53,086 -Okay. -All right. 110 00:05:53,086 --> 00:05:54,954 -I love you. -Love you. 111 00:05:54,954 --> 00:05:57,457 [intriguing music playing] 112 00:06:10,937 --> 00:06:12,638 This is a really nice van. 113 00:06:13,206 --> 00:06:14,807 You get to drive this all the time? 114 00:06:14,807 --> 00:06:16,843 It's so comfortable. So fancy. 115 00:06:17,477 --> 00:06:19,979 It's like a-- it's like limo van, kind of. 116 00:06:21,447 --> 00:06:23,449 It's probably the nicest van I've ever been in. 117 00:06:25,318 --> 00:06:27,086 Okay, just talking to myself again. 118 00:06:49,442 --> 00:06:50,710 That's more like it. 119 00:06:55,014 --> 00:06:56,115 Here goes nothing. 120 00:07:00,019 --> 00:07:03,856 [indistinct chatter over PA] 121 00:07:14,233 --> 00:07:17,537 [Daniel] Listen, a lot of people already been let go, 122 00:07:17,937 --> 00:07:20,473 Mr. Petros could replace us just like that. 123 00:07:21,174 --> 00:07:22,909 But he's giving us a chance. 124 00:07:23,676 --> 00:07:27,079 Hello. Hello. How we all doing? 125 00:07:28,114 --> 00:07:29,715 [announcer over PA] Mr. Yovanovich to report... 126 00:07:29,715 --> 00:07:32,785 -Who are you? -I'm Tom... Wilson. 127 00:07:33,019 --> 00:07:36,689 I'm from the Chicago office. In-- in America. 128 00:07:36,689 --> 00:07:39,025 Howdy. Sebastian. 129 00:07:39,425 --> 00:07:41,461 You're not Mrs.-- 130 00:07:41,461 --> 00:07:44,030 Oh, Mrs. Chopra? My boss. 131 00:07:44,030 --> 00:07:45,364 No, she couldn't make it on the trip, 132 00:07:45,364 --> 00:07:47,467 so I'm just filling in for her. 133 00:07:48,167 --> 00:07:49,936 Hi, I'm Adele. Nice to meet you. 134 00:07:49,936 --> 00:07:52,505 -Nice to meet you. I'm Tom. -She's from the German office. 135 00:07:52,505 --> 00:07:54,574 And Mr. Friendly over there, that's Daniel. 136 00:07:54,574 --> 00:07:56,542 He's about as friendly as a hungry hyena. 137 00:07:57,043 --> 00:07:59,879 Oh, shit. You didn't say our boss is gonna be here. 138 00:07:59,879 --> 00:08:01,347 [woman over PA] We invite all employees 139 00:08:01,347 --> 00:08:04,016 to visit rare flower exhibition in buildings garden... 140 00:08:04,016 --> 00:08:05,551 [Adele] You never know with them. 141 00:08:05,551 --> 00:08:07,220 [tense music playing] 142 00:08:08,721 --> 00:08:10,890 [indistinct chatter] 143 00:08:18,264 --> 00:08:19,565 [Petros] You must be the volunteer. 144 00:08:19,565 --> 00:08:21,467 Uh. Y-- yes. Mrs. Chopra couldn't make it. 145 00:08:21,467 --> 00:08:22,902 -I'm Tom. -I know. 146 00:08:24,237 --> 00:08:27,139 Everybody was distinctly ordered to travel by themselves. 147 00:08:28,875 --> 00:08:31,611 Oh, sir, I know, it's just-- I'm sorry. 148 00:08:31,611 --> 00:08:33,913 -You're wasting my time. -Sir. I'll do whatever it takes. 149 00:08:33,913 --> 00:08:36,048 I promise, I'm ready. [nervously chuckles] 150 00:08:38,718 --> 00:08:41,921 [Petros] Now, you all represent Mantiz Mobile, 151 00:08:41,921 --> 00:08:44,690 an international communications conglomerate, 152 00:08:44,690 --> 00:08:47,093 yet you yourselves can seem to communicate. 153 00:08:47,093 --> 00:08:48,261 That's a problem. 154 00:08:49,428 --> 00:08:52,465 You're failing our customers, you're failing my company, 155 00:08:52,465 --> 00:08:54,333 and worst of all, you're failing me. 156 00:08:54,667 --> 00:08:56,035 Now, as you know, 157 00:08:56,035 --> 00:08:59,805 AI machines provide a viable, economical solution. 158 00:08:59,805 --> 00:09:03,175 So either learn to work together or I'll replace you with them. 159 00:09:03,476 --> 00:09:05,878 -It's because of you. -Because of you. 160 00:09:10,850 --> 00:09:13,519 Jacob will be joining you to keep track of your progress 161 00:09:13,519 --> 00:09:15,021 while I'm away in Silicon Valley. 162 00:09:15,021 --> 00:09:18,491 Oh, hey, nothing to worry about. I'm simply here to observe. 163 00:09:18,491 --> 00:09:19,525 Maybe so. 164 00:09:19,525 --> 00:09:21,227 See how you guys work as a team. 165 00:09:22,461 --> 00:09:23,829 Daniel will lead the way. 166 00:09:23,829 --> 00:09:25,164 -Daniel? -Oh, come on. 167 00:09:25,164 --> 00:09:27,099 He has been with the company the longest. 168 00:09:28,034 --> 00:09:29,435 [chuckles] 169 00:09:29,969 --> 00:09:33,339 Now go do whatever he takes. Mr. Family Man. 170 00:09:34,073 --> 00:09:35,808 Yes. Yes, sir. 171 00:09:38,110 --> 00:09:39,679 [sighs] Uh, all right, 172 00:09:39,679 --> 00:09:41,948 so we need to collect all the phones, 173 00:09:41,948 --> 00:09:45,251 electronics, anything that connects any of us 174 00:09:45,251 --> 00:09:47,520 -to the outside world. -Wait, wait, wait, wait. 175 00:09:47,520 --> 00:09:48,988 We can't bring our phones? 176 00:09:49,488 --> 00:09:51,824 Uh-oh, looks like someone didn't read the briefing, huh? 177 00:09:51,824 --> 00:09:54,427 No phones, no Wi-Fi, 178 00:09:54,727 --> 00:09:56,095 no help from anyone but each other. 179 00:09:56,095 --> 00:09:58,598 -No, seriously. -Come on. Right, Tom? 180 00:09:58,598 --> 00:10:01,000 Yeah. Yep, that's what the-- the briefing said. 181 00:10:01,000 --> 00:10:04,637 -You'll be all right. -All right, good. 182 00:10:04,904 --> 00:10:08,507 Let's start this little team building adventure, huh? 183 00:10:08,507 --> 00:10:11,243 [mysterious music playing] 184 00:10:14,580 --> 00:10:18,317 [announcer speaking indistinctly over PA] 185 00:10:37,903 --> 00:10:41,140 -[handbrake ratcheting] -[car engine stops] 186 00:10:49,115 --> 00:10:54,820 -[gasps] Do that again. -Ciao... Um... Zdravo. 187 00:10:56,589 --> 00:10:59,892 [mysterious music playing] 188 00:11:02,528 --> 00:11:04,230 Wow, it's so green. 189 00:11:05,197 --> 00:11:08,434 I had no idea Serbia was this lush. 190 00:11:08,434 --> 00:11:11,737 Yeah, yeah, right? Unlike Chicago. 191 00:11:11,737 --> 00:11:13,339 -[birds chirping] -[music fades] 192 00:11:15,975 --> 00:11:16,876 Thank you. 193 00:11:17,076 --> 00:11:19,512 Oh, come on. No, not you. Come on. 194 00:11:19,512 --> 00:11:21,313 -Daniel-- -I better hang on to this. 195 00:11:21,313 --> 00:11:24,884 I'm probably the only one here who knows how to read a map. 196 00:11:25,985 --> 00:11:30,256 -Okay, let me see. Joder. -[Adele] Joder what? 197 00:11:30,256 --> 00:11:33,292 -It's in fucking Serbian! -It's a map. Come on. 198 00:11:33,292 --> 00:11:34,927 Yeah, I know. But it's in Cyrillic. 199 00:11:34,927 --> 00:11:36,295 [man speaks Serbian] 200 00:11:37,630 --> 00:11:39,298 [in Serbian] 201 00:11:43,769 --> 00:11:45,671 [in English] Huh, so GI Joe can't even read 202 00:11:45,671 --> 00:11:47,273 the weird little symbols. Okay, fantastic. 203 00:11:47,273 --> 00:11:48,841 Can you read it? No. 204 00:11:49,175 --> 00:11:51,277 Okay. All right. All right. Give it to me. 205 00:11:52,511 --> 00:11:53,412 Come on. 206 00:11:54,780 --> 00:11:55,881 Thank you. 207 00:11:57,149 --> 00:11:58,017 Fine. 208 00:11:59,051 --> 00:12:00,986 I just hope we don't get lost. 209 00:12:00,986 --> 00:12:03,122 I mean, we won't if you don't lead us. 210 00:12:03,122 --> 00:12:05,191 [Jacob] It's an old military base, people. 211 00:12:05,191 --> 00:12:08,527 Mantiz acquired it as part of its expansion plans. 212 00:12:08,527 --> 00:12:10,496 It's vast, but we won't get lost. 213 00:12:11,664 --> 00:12:15,468 Oh, by the way, we call it "The Zone." 214 00:12:15,468 --> 00:12:17,436 [eerie music playing] 215 00:12:24,577 --> 00:12:27,113 -[Tom] So you were in the army? -[Daniel] What are you? Police? 216 00:12:27,113 --> 00:12:28,914 Mind your own fucking business. 217 00:12:31,484 --> 00:12:33,185 You think they have animals here? 218 00:12:33,185 --> 00:12:36,155 Oh, you know, just wolves and bears. 219 00:12:36,655 --> 00:12:38,958 Big bears. And big wolves. 220 00:12:38,958 --> 00:12:40,359 -Hey, Jacob. -Yeah? 221 00:12:42,561 --> 00:12:45,264 What does this sign say with the skull and crossbones? 222 00:12:45,264 --> 00:12:47,133 [Jacob] "Danger of electrocution." 223 00:12:47,833 --> 00:12:49,502 It's not electrified right now, is it? 224 00:12:49,502 --> 00:12:51,370 Oh, come on. Electric. 225 00:12:52,538 --> 00:12:53,939 I mean, I highly doubt it. 226 00:12:53,939 --> 00:12:56,442 -[screaming] -Hey, hey! Help! 227 00:12:56,442 --> 00:13:00,079 -Come on! Help! -[laughs] 228 00:13:00,079 --> 00:13:03,082 -Got him! -[laughs] 229 00:13:03,082 --> 00:13:05,584 -Very funny. Very funny. -[Sebastian] Oh, dude! 230 00:13:05,584 --> 00:13:06,685 -Dude. -[sighs] 231 00:13:06,685 --> 00:13:09,121 Oh, my God. Pringado. 232 00:13:10,322 --> 00:13:11,857 [Tom] Jesus Christ. 233 00:13:13,025 --> 00:13:15,427 -The code is not working. -[Jacob] Ah. 234 00:13:18,097 --> 00:13:18,931 Look. 235 00:13:21,700 --> 00:13:25,104 -[laughs] -Come on, princess. 236 00:13:26,705 --> 00:13:28,207 That was pretty funny, to be fair. 237 00:13:30,209 --> 00:13:35,381 Yeah. Pick on the new guy. Ha, ha, ha, ha. [sighs] 238 00:13:36,348 --> 00:13:41,787 [DRAGN humming, beeping] 239 00:13:41,787 --> 00:13:43,355 [DRAGN zoom whirring] 240 00:13:43,355 --> 00:13:46,025 [Tom] So this guy at the airport told me that, um, 241 00:13:46,759 --> 00:13:50,596 "Pushi kuratz" is like, "Hi, it's so nice to meet you." 242 00:13:50,930 --> 00:13:52,231 [Jacob] Yeah. Yeah, that's it. 243 00:13:52,231 --> 00:13:57,303 That's-- that's the-- the politest greeting, you know? 244 00:13:57,603 --> 00:13:59,205 That gets you far. 245 00:13:59,738 --> 00:14:01,841 [Tom] I should have used that on Petros. 246 00:14:05,778 --> 00:14:08,414 "Hi-- hi, Petros, pushi kuratz." 247 00:14:08,414 --> 00:14:11,383 He would've been so impressed, you know? 248 00:14:11,383 --> 00:14:12,518 [Jacob] He would have. 249 00:14:15,354 --> 00:14:16,956 [fire crackling] 250 00:14:25,564 --> 00:14:28,133 Whoa, cool tents. 251 00:14:36,675 --> 00:14:38,244 This is a little creepy. 252 00:14:38,944 --> 00:14:41,580 Creepy like your last boyfriend creepy? 253 00:14:42,581 --> 00:14:45,317 Only three tents, though? 254 00:14:45,317 --> 00:14:47,353 I guess less space, more bonding, huh? 255 00:14:48,087 --> 00:14:49,421 I can sleep here. 256 00:14:49,421 --> 00:14:52,024 You can sleep anywhere and with anyone. 257 00:14:52,024 --> 00:14:53,859 I don't discriminate. I accommodate. 258 00:14:53,859 --> 00:14:54,927 [Daniel] Yeah. 259 00:14:56,095 --> 00:14:58,497 Tom, Jacob, you two bunk together. 260 00:14:58,497 --> 00:15:00,266 -All right. -No one is sleeping with me. 261 00:15:00,266 --> 00:15:03,068 -No one wants to. -Oh, my God, guys. 262 00:15:03,068 --> 00:15:05,537 Let's focus, all right? We got a big day tomorrow. 263 00:15:05,537 --> 00:15:09,108 Yeah, but that's tomorrow. Tonight we get lit. 264 00:15:09,108 --> 00:15:10,676 -[laughs] -[Adele] Whoo! 265 00:15:10,676 --> 00:15:12,912 [laughs] All right. Okay. 266 00:15:13,712 --> 00:15:16,282 [suspenseful music playing] 267 00:15:16,649 --> 00:15:19,118 [DRAGN whirring] 268 00:15:25,224 --> 00:15:26,425 [Jacob] I used to, yeah... 269 00:15:26,425 --> 00:15:28,294 You know Daniel has the hots for you, right? 270 00:15:28,294 --> 00:15:30,529 -Um, grandpa? -[Sebastian] Mm-hmm. 271 00:15:30,529 --> 00:15:32,398 [indistinct chatter] 272 00:15:32,398 --> 00:15:33,399 You're jealous? 273 00:15:34,867 --> 00:15:36,035 Maybe. 274 00:15:37,469 --> 00:15:38,537 Maybe not. 275 00:15:38,537 --> 00:15:42,274 [Tom] Just inhales it, you know. Can't get enough of it. 276 00:15:44,076 --> 00:15:47,846 What-- what is his deal? I mean, he has zero chill. 277 00:15:48,781 --> 00:15:52,718 He accidentally killed someone on a military training exercise. 278 00:15:52,718 --> 00:15:53,752 [both laugh] 279 00:15:53,752 --> 00:15:56,789 And then after that, he was dishonorably discharged. 280 00:15:56,789 --> 00:15:58,424 -For real? -[Adele] Yeah. 281 00:15:59,191 --> 00:16:01,493 That's-- that's heavy. 282 00:16:03,395 --> 00:16:05,297 Maybe this will help lighten the mood. 283 00:16:13,505 --> 00:16:15,207 -Deeply. -[Sebastian] Mm. 284 00:16:15,207 --> 00:16:18,043 -[sizzling] -[Daniel humming] 285 00:16:18,043 --> 00:16:20,512 [Tom] I've always been a fan of breakfast for dinner. 286 00:16:20,512 --> 00:16:23,349 My daughter, Callie, she-- she's crazy about bacon. 287 00:16:24,383 --> 00:16:26,051 [both chuckle] 288 00:16:26,518 --> 00:16:28,053 [cap pops] 289 00:16:28,053 --> 00:16:30,255 Damn! Cheers. 290 00:16:31,790 --> 00:16:35,227 Suit yourself. [groans] 291 00:16:35,227 --> 00:16:37,596 So, you guys all work together? 292 00:16:37,596 --> 00:16:40,432 Oh, yeah. Although remotely, not in person. 293 00:16:40,432 --> 00:16:43,702 -But you met before? -Training days. 294 00:16:43,702 --> 00:16:47,439 Um, corporate bullshit. Remember the company picnic? 295 00:16:47,439 --> 00:16:49,942 -[sighs] -What a shitshow that was. 296 00:16:50,309 --> 00:16:52,144 [Adele] I really enjoyed it. 297 00:16:52,144 --> 00:16:54,713 Yes, of course, because you fucked your way around 298 00:16:54,713 --> 00:16:55,748 half the people there. 299 00:16:55,748 --> 00:16:57,583 It's not my fault you couldn't get laid, grandpa. 300 00:16:57,583 --> 00:16:59,518 [Sebastian] Hey, guys, I-- I don't think 301 00:16:59,518 --> 00:17:01,453 we should probably talk about this around a company man. 302 00:17:03,122 --> 00:17:06,625 Me? Oh, no, man, if you only knew. 303 00:17:08,660 --> 00:17:09,895 Uh... [sighs] 304 00:17:10,229 --> 00:17:12,331 Look, I love what I do, you know? 305 00:17:12,331 --> 00:17:14,433 Lots of numbers, lots of analyzing, 306 00:17:14,433 --> 00:17:16,435 all for the good of the company. 307 00:17:16,835 --> 00:17:18,670 What exactly do you do for Mantiz? 308 00:17:20,639 --> 00:17:22,141 I'm a bot wrangler. 309 00:17:22,141 --> 00:17:24,309 [laughs] You're a what? You're a butt wrangler? 310 00:17:24,309 --> 00:17:26,011 -Tell me more. Come on! -[Jacob laughs] 311 00:17:26,011 --> 00:17:28,814 -No, not that. -Oh, that's disappointing. 312 00:17:28,814 --> 00:17:33,986 [laughs] I'm a code monkey. I, uh, I write code for AI. 313 00:17:34,486 --> 00:17:37,222 You know, the machines that are gonna enslave us all. 314 00:17:37,623 --> 00:17:40,292 You know, I'm-- I'm still not convinced 315 00:17:40,292 --> 00:17:42,494 that AI is gonna replace us all. 316 00:17:42,494 --> 00:17:43,562 I disagree, man. 317 00:17:43,796 --> 00:17:46,632 Whoever controls the machines controls the future. 318 00:17:46,632 --> 00:17:49,168 -Hmm. -Something to look forward to. 319 00:17:50,035 --> 00:17:51,537 Sounds exciting. 320 00:17:51,537 --> 00:17:53,072 So, I-- I didn't-- 321 00:17:53,072 --> 00:17:55,407 I didn't really initially get all the details. 322 00:17:55,407 --> 00:17:57,843 Is it just like walking? That's the whole thing? 323 00:17:58,744 --> 00:17:59,778 Yeah. 324 00:18:00,345 --> 00:18:02,881 [laughs] Yes. They drop us off at point A, 325 00:18:02,881 --> 00:18:05,784 we walk to point B, they pick us up. That's it. 326 00:18:05,784 --> 00:18:08,120 And the team building exercise 327 00:18:08,120 --> 00:18:10,289 is how well we all make friends along the way. 328 00:18:11,490 --> 00:18:13,992 [sighs] No, look, man, this... [laughs] 329 00:18:13,992 --> 00:18:16,361 This isn't a team building exercise. 330 00:18:16,361 --> 00:18:19,832 This-- this is a punishment. This is a walk of shame. 331 00:18:20,199 --> 00:18:22,301 -Punishment? -[Daniel] If a walk of shame 332 00:18:22,301 --> 00:18:24,803 is what it takes for me to keep my job, 333 00:18:24,803 --> 00:18:26,538 fine, sign me up. 334 00:18:27,773 --> 00:18:30,342 Probably the only walk of shame you get these days, huh? 335 00:18:30,342 --> 00:18:32,611 -[Sebastian laughs] -[Adele] Yeah. 336 00:18:34,513 --> 00:18:36,381 All right, guys. We should call it a night. 337 00:18:36,381 --> 00:18:38,717 -Boo. -No. Come on. Boring. 338 00:18:38,717 --> 00:18:42,855 -[Sebastian] Spoilsport. -Well, that was fun. 339 00:18:43,222 --> 00:18:45,691 -Um... [laughs] -[laughs] Was it? 340 00:18:45,691 --> 00:18:48,760 Good night, everyone. See you in the morning. 341 00:18:49,795 --> 00:18:50,896 [Adele] Yeah, good night. 342 00:18:52,197 --> 00:18:54,366 -Got a surprise for you. -What? 343 00:18:55,367 --> 00:18:58,770 -Okay, good night, guys. -Jesus Christ. Teenagers. 344 00:19:00,272 --> 00:19:02,407 All right, good night, Daniel. 345 00:19:05,644 --> 00:19:07,546 My teeth are floating. I'm going to take a leak. 346 00:19:07,546 --> 00:19:09,848 Oh, wow. Thanks for the PSA. 347 00:19:09,848 --> 00:19:14,520 -[suspenseful music playing] -[DRAGN whirring] 348 00:19:22,060 --> 00:19:23,896 Daniel. Hey. 349 00:19:24,763 --> 00:19:27,232 -What's wrong? -Mind your own fucking business. 350 00:19:31,603 --> 00:19:33,572 [Adele] Okay, grumpy. Good night. 351 00:19:33,572 --> 00:19:35,741 -[tent zips up] -[DRAGN whirring] 352 00:19:40,546 --> 00:19:42,314 [eerie droning music playing] 353 00:19:54,293 --> 00:19:55,694 [music fades] 354 00:20:02,201 --> 00:20:04,570 [suspenseful music playing] 355 00:20:27,359 --> 00:20:32,431 -[cell phone chimes loudly] -Shit! [shushes] Shit. 356 00:20:39,071 --> 00:20:40,005 [device beeps] 357 00:20:42,140 --> 00:20:45,844 Jacob Ivanovich. Field test report. 358 00:20:45,844 --> 00:20:48,280 Um... Mission... 359 00:20:48,880 --> 00:20:50,749 Mission two, day one. 360 00:20:51,550 --> 00:20:53,652 [sighs] Observational notes. 361 00:20:54,152 --> 00:20:57,789 The, uh, the co-workers have no idea 362 00:20:57,789 --> 00:20:59,925 of the purpose that we are here to serve. 363 00:21:00,292 --> 00:21:04,496 Um, everyone is behaving as expected. 364 00:21:05,430 --> 00:21:07,532 The, uh, the newcomer, 365 00:21:08,433 --> 00:21:11,203 Tom, uh, Tom Wilson. 366 00:21:11,203 --> 00:21:13,972 Wilson, yeah, is fitting in nicely. 367 00:21:14,573 --> 00:21:17,409 Uh, I'll assess him as we progress. 368 00:21:17,676 --> 00:21:19,578 No major incidents to report. 369 00:21:20,979 --> 00:21:21,947 [device beeps] 370 00:21:26,485 --> 00:21:30,422 What? No, no, no. 371 00:21:37,629 --> 00:21:39,464 -[Daniel] What are you doing? -What? Nothing. 372 00:21:39,464 --> 00:21:40,599 [Daniel] What's that? 373 00:21:40,599 --> 00:21:42,034 -Um... -[Daniel] What's that? 374 00:21:42,034 --> 00:21:43,935 -Ah, shit. -[Daniel] Really? 375 00:21:48,907 --> 00:21:50,342 Hey, everybody! 376 00:21:51,410 --> 00:21:52,611 Walk, walk! 377 00:21:52,611 --> 00:21:54,046 [Tom] I can't see anything with that flashlight. 378 00:21:54,046 --> 00:21:55,447 [Daniel] Guys! 379 00:21:55,447 --> 00:21:57,482 Come and see what the new guy's up to. 380 00:21:57,482 --> 00:21:58,650 [Sebastian] Shut the fuck up, man. 381 00:21:58,650 --> 00:21:59,885 [Adele] No, I want to see. 382 00:21:59,885 --> 00:22:01,853 -[Sebastian] Really? -[Adele] Come on. Yeah. 383 00:22:01,853 --> 00:22:03,755 -On my way. -[Adele] It's the new guy. 384 00:22:03,755 --> 00:22:06,825 Wait for me, come on! I want to see, too. 385 00:22:06,825 --> 00:22:09,861 -[Sebastian] Whoa! -[groans] Give me a second. 386 00:22:10,495 --> 00:22:12,798 -Oh, it's freezing. -Daniel. 387 00:22:14,299 --> 00:22:16,635 -Let's go. -Yeah, let's go. 388 00:22:17,502 --> 00:22:19,037 -Walk! -I'm walking. 389 00:22:19,771 --> 00:22:20,772 I'm going. 390 00:22:21,273 --> 00:22:22,374 [Jacob] All right, what is it now? 391 00:22:22,374 --> 00:22:23,608 What is the problem? 392 00:22:24,376 --> 00:22:26,678 Dickless has got another phone. 393 00:22:26,678 --> 00:22:29,448 -Dickless? -Oh, man. 394 00:22:29,448 --> 00:22:31,583 That's a serious breach protocol, my friend. 395 00:22:31,583 --> 00:22:32,984 I promised my daughter I'd call her. 396 00:22:32,984 --> 00:22:34,886 We've been doing this bedtime story every night. 397 00:22:34,886 --> 00:22:35,921 You broke the rules. 398 00:22:37,122 --> 00:22:39,291 Do you want to get us fired? Do you? 399 00:22:39,291 --> 00:22:41,593 No, no, of course not. 400 00:22:41,593 --> 00:22:43,061 There's no signal anyways. 401 00:22:44,396 --> 00:22:45,597 And I'm pretty sure it's broken. 402 00:22:45,597 --> 00:22:47,966 It's been doing this weird, like, glitching thing. 403 00:22:47,966 --> 00:22:50,836 Maybe it's the model. That thing is older than me. 404 00:22:51,236 --> 00:22:52,838 There, see? Like-- like that. 405 00:22:53,271 --> 00:22:54,439 Give me the phone! 406 00:22:54,439 --> 00:22:57,676 -Give me the fucking phone. -Dan. Come on, Dan. 407 00:22:57,676 --> 00:23:01,813 You heard Mr. Petros. I'm in charge while we're here. 408 00:23:01,813 --> 00:23:03,548 [Adele] Jesus, Dan. Doesn't matter. 409 00:23:05,751 --> 00:23:09,621 It matters. We're trying to save our jobs. 410 00:23:09,621 --> 00:23:11,323 The company gave us an order. 411 00:23:11,757 --> 00:23:13,425 -Well, they didn't say-- -Did they? 412 00:23:14,459 --> 00:23:16,495 Yes, they did, okay? 413 00:23:17,729 --> 00:23:21,666 Look, it has no signal, all right? So it doesn't matter. 414 00:23:21,666 --> 00:23:23,101 [Daniel] It fucking matters. 415 00:23:23,101 --> 00:23:25,804 Am I the only one here who give a shit about the rules? 416 00:23:25,804 --> 00:23:28,140 [chuckles] Yes. Yes, you are. 417 00:23:29,474 --> 00:23:31,543 Look, all right, how about this? 418 00:23:31,543 --> 00:23:34,012 Tom, you put the phone away, all right? 419 00:23:34,012 --> 00:23:36,281 And we try and get into the spirit of it, all right? 420 00:23:36,281 --> 00:23:37,616 -Huh? -Deal, deal. 421 00:23:37,616 --> 00:23:39,217 Let's just forget this all happened. 422 00:23:39,584 --> 00:23:40,852 -Good. -What? 423 00:23:41,520 --> 00:23:44,623 And that's it? Is it? We're just leaving it there? 424 00:23:46,425 --> 00:23:47,626 Guys! 425 00:23:48,527 --> 00:23:50,395 [Jacob] Come on, let's get some sleep. 426 00:23:50,395 --> 00:23:51,830 Lots of miles to cover. 427 00:23:53,765 --> 00:23:57,102 [Adele] Hi, honey, I'm home. 428 00:23:57,669 --> 00:23:59,604 Unbe-fucking-lievable. 429 00:24:01,339 --> 00:24:02,808 Puto gilipollas. 430 00:24:04,609 --> 00:24:06,778 [leaves rustling] 431 00:24:09,147 --> 00:24:11,016 [bird squawking] 432 00:24:15,120 --> 00:24:16,121 [bird squawking] 433 00:24:38,376 --> 00:24:42,781 [Adele moaning] 434 00:24:48,053 --> 00:24:51,823 [moaning intensifies] 435 00:24:59,598 --> 00:25:02,267 [sighs] Sorry, Cal. 436 00:25:05,704 --> 00:25:08,306 -[sighs] -[moaning continues] 437 00:25:08,306 --> 00:25:12,911 [birds chirping] 438 00:25:21,720 --> 00:25:24,189 Hey, asshole. Get out here. 439 00:25:26,424 --> 00:25:27,659 [yawns] 440 00:25:29,127 --> 00:25:31,796 -I'm up, I'm up. -[unzips] 441 00:25:31,796 --> 00:25:32,964 [yawns] 442 00:25:37,269 --> 00:25:38,203 Hey. 443 00:25:44,142 --> 00:25:47,879 -[sighs, laughs] -[Adele] Get out. [laughs] 444 00:25:47,879 --> 00:25:48,847 Your bad. 445 00:25:50,515 --> 00:25:52,384 [Sebastian] Morning, lads. [sighs] 446 00:25:52,384 --> 00:25:54,085 -Morning. -[Sebastian] Oh, Daniel, 447 00:25:54,085 --> 00:25:55,320 Breckie on the way? 448 00:25:55,921 --> 00:25:56,888 [groans] 449 00:25:58,256 --> 00:26:01,793 -Daniel's not looking too good. -I need a piss. My God. 450 00:26:05,096 --> 00:26:08,199 -Do you have a cigarette? -Uh, yeah. 451 00:26:10,669 --> 00:26:13,572 Oh, right. Bacon and eggs, yeah? [sighs] 452 00:26:13,872 --> 00:26:16,274 Oh, over easy, if you don't mind, son. 453 00:26:16,274 --> 00:26:17,108 Appreciate it. 454 00:26:18,310 --> 00:26:19,844 Oh, we having eggs? 455 00:26:21,179 --> 00:26:23,848 [birds chirping] 456 00:26:28,019 --> 00:26:29,087 [unzips] 457 00:26:32,123 --> 00:26:34,926 [urinates] 458 00:26:35,860 --> 00:26:39,931 [eerie music playing] 459 00:26:40,599 --> 00:26:43,268 -[fluttering] -[gasps] Fuck sake! 460 00:26:44,235 --> 00:26:46,338 [sighs] Fucking nature shit. 461 00:26:48,206 --> 00:26:50,675 [eerie music playing] 462 00:26:51,376 --> 00:26:54,679 [clicks tongue, mumbles] 463 00:26:55,213 --> 00:26:56,181 [sniffles] 464 00:26:56,681 --> 00:27:00,352 -[twigs snap] -[leaves rustle] 465 00:27:03,421 --> 00:27:06,291 -[Jacob] You want some? -[Adele] I'm okay, thank you. 466 00:27:06,291 --> 00:27:07,158 [Jacob] All right. 467 00:27:09,227 --> 00:27:11,396 [sighs] 468 00:27:15,033 --> 00:27:17,736 That's one tremendously long piss. 469 00:27:23,508 --> 00:27:27,345 Guys want some grissina? It's Serbian for pretzel stick. 470 00:27:27,979 --> 00:27:29,381 [Daniel] Oh, you're native now. 471 00:27:29,381 --> 00:27:32,317 I'm just amazed he has any bodily fluids left. 472 00:27:32,817 --> 00:27:35,286 [Daniel] Jesus Christ. Young people today. 473 00:27:36,054 --> 00:27:37,789 You were young once, come on. 474 00:27:38,556 --> 00:27:40,892 -Golfa. -Grandpa. 475 00:27:42,360 --> 00:27:45,130 Sebastian! Hurry the fuck up! 476 00:27:45,130 --> 00:27:47,499 -[Jacob groans] -I'll go look. 477 00:27:47,499 --> 00:27:49,534 [fire crackling] 478 00:27:49,534 --> 00:27:50,669 You... 479 00:27:51,569 --> 00:27:52,704 Hurry up then. 480 00:27:52,704 --> 00:27:55,807 Right, yes, sir. Right away, sir. 481 00:28:02,681 --> 00:28:03,882 [bird squawking] 482 00:28:04,149 --> 00:28:05,684 Sebastian! 483 00:28:06,251 --> 00:28:07,252 Hello? 484 00:28:10,488 --> 00:28:13,158 Sebastian! You over here, buddy? 485 00:28:17,429 --> 00:28:19,064 Everybody's looking for you. 486 00:28:19,597 --> 00:28:22,133 [suspenseful music playing] 487 00:28:31,609 --> 00:28:33,111 [squishes] 488 00:28:34,779 --> 00:28:36,881 Oh, God. Jesus! 489 00:28:37,649 --> 00:28:38,850 What the... 490 00:28:39,918 --> 00:28:42,487 -[flies buzzing] -Oh, that is nasty. 491 00:28:43,455 --> 00:28:44,422 Oh... 492 00:28:45,390 --> 00:28:46,758 [sighs] 493 00:28:49,160 --> 00:28:51,629 [groans] Oh, God. 494 00:28:51,963 --> 00:28:53,932 [suspenseful music playing] 495 00:28:54,365 --> 00:28:57,035 [sighs] 496 00:28:57,736 --> 00:28:59,304 Rest in peace, little buddy. 497 00:29:00,205 --> 00:29:01,339 Rest in peace. 498 00:29:04,409 --> 00:29:05,443 Sebastian! 499 00:29:08,213 --> 00:29:09,781 Where is this guy? 500 00:29:20,125 --> 00:29:21,126 [sniffles] 501 00:29:39,110 --> 00:29:41,312 [Adele] Of course I do. Every single year. 502 00:29:41,312 --> 00:29:42,647 -[Jacob] Yeah? -[Adele] I don't have my phone, 503 00:29:42,647 --> 00:29:45,049 though, because you and Mr. Petros 504 00:29:45,049 --> 00:29:46,317 confiscated my fucking phone. 505 00:29:46,317 --> 00:29:47,919 [Jacob] Sorry, it wasn't me. It was just... 506 00:29:47,919 --> 00:29:49,821 He told me that I need to collect all the phones. 507 00:29:49,821 --> 00:29:51,856 -[Adele] Oh, yeah. -[Jacob] Hey, Tom. 508 00:29:53,525 --> 00:29:55,293 -And? Any luck? -Didn't see him. 509 00:29:55,293 --> 00:29:56,394 But I found this. 510 00:30:00,365 --> 00:30:01,633 -Adele. -[Adele] What? 511 00:30:02,233 --> 00:30:03,501 -[groans] -[Jacob] This his shoe? 512 00:30:04,169 --> 00:30:06,304 -How should I know? -You did fuck him. 513 00:30:07,071 --> 00:30:08,807 I didn't fuck his shoe. 514 00:30:09,941 --> 00:30:14,045 So it might not even be his shoe, right? 515 00:30:14,279 --> 00:30:16,514 Look, it's a shoe. 516 00:30:17,549 --> 00:30:19,050 Okay, so, what do we do? 517 00:30:20,685 --> 00:30:22,320 [Daniel] This is where we are right now. 518 00:30:23,421 --> 00:30:24,722 Sebastian! 519 00:30:25,023 --> 00:30:26,558 [tense music playing] 520 00:30:26,791 --> 00:30:28,960 [Adele] Sebastian, this isn't funny! 521 00:30:28,960 --> 00:30:30,428 Stop being an asshole. 522 00:30:31,830 --> 00:30:33,331 [indistinct chatter] 523 00:30:33,331 --> 00:30:36,167 [Tom] Somebody on my flight was teaching me this. 524 00:30:36,701 --> 00:30:38,336 [Daniel] Sebastian? 525 00:30:39,704 --> 00:30:41,272 [Tom] I want to know if I get it right... 526 00:30:41,906 --> 00:30:42,974 [Jacob] You got the map, 527 00:30:42,974 --> 00:30:44,776 should we go this way or this way? 528 00:30:44,776 --> 00:30:46,244 [Adele] Sebastian! 529 00:30:46,244 --> 00:30:47,946 [Daniel] We go this way or this way? 530 00:30:47,946 --> 00:30:49,247 [Jacob] Follow the path. 531 00:30:50,281 --> 00:30:52,383 I just looked at the map so I know that. 532 00:30:52,851 --> 00:30:54,619 [Daniel] Sebastian! 533 00:30:54,619 --> 00:30:55,720 [Tom] That's pretty good, man. 534 00:30:55,720 --> 00:30:59,390 [Jacob] Yeah, it's good. So you know for the next time. 535 00:30:59,390 --> 00:31:00,391 [indistinct chatter] 536 00:31:00,391 --> 00:31:04,028 -[Daniel] Sebastian! -[Adele] Sebastian? 537 00:31:11,936 --> 00:31:14,505 -[Jacob] Tom? -Still no bars. 538 00:31:15,506 --> 00:31:17,542 You at that fucking phone again? 539 00:31:17,542 --> 00:31:18,843 Sebastian! 540 00:31:18,843 --> 00:31:20,211 Well, I think given the circumstances, 541 00:31:20,211 --> 00:31:21,579 it's good that I've got it. 542 00:31:21,579 --> 00:31:24,782 Why? Sebastian doesn't have one. Who you gonna call? 543 00:31:25,116 --> 00:31:28,987 -Well, the police, for one. -Hey, we don't need police here. 544 00:31:28,987 --> 00:31:30,054 We'll find him. 545 00:31:30,255 --> 00:31:32,457 -I like that confidence. -So what if he's hurt, though? 546 00:31:32,457 --> 00:31:35,727 Oh, come on, grow up. He's just too embarrassed. 547 00:31:35,727 --> 00:31:38,997 -After... [whistles] ...her. -Thanks. 548 00:31:40,398 --> 00:31:44,636 -Sebastian, you dumb fuck! -Hey, what-- what's that? 549 00:31:47,171 --> 00:31:50,108 -What-- what's wrong? -It's an army truck. 550 00:31:51,209 --> 00:31:53,611 So? Are they supposed to be here? 551 00:31:53,611 --> 00:31:55,013 [Daniel] Could be a test. 552 00:31:55,280 --> 00:31:57,348 [suspenseful music playing] 553 00:32:01,986 --> 00:32:03,988 [Jacob] The Zone was supposed to be clear. 554 00:32:08,459 --> 00:32:11,195 Here he goes. Rambo mode activated. 555 00:32:14,999 --> 00:32:16,968 We don't know what this means. 556 00:32:17,368 --> 00:32:18,970 Come on, just fucking come on. 557 00:32:28,780 --> 00:32:31,115 [whispers indistinctly] 558 00:32:31,716 --> 00:32:33,551 Oh, hell, there's no one there. 559 00:32:35,186 --> 00:32:37,255 -[Daniel] Wait. -[Adele] Relax! 560 00:32:39,457 --> 00:32:40,425 [Daniel] Adele... 561 00:32:43,895 --> 00:32:44,862 What the hell were you thinking? 562 00:32:45,163 --> 00:32:46,764 -[Adele] You see? Nothing. -You could have got us all shot. 563 00:32:46,764 --> 00:32:47,966 But I didn't. 564 00:32:55,006 --> 00:32:56,941 What do you have here? Nothing? 565 00:32:56,941 --> 00:32:57,942 -It's fine. -You have no brain? 566 00:32:57,942 --> 00:32:59,143 [Adele] There's nobody here. 567 00:32:59,544 --> 00:33:01,312 [Daniel] You didn't know that. You came rushing out. 568 00:33:01,312 --> 00:33:03,014 [Adele] I did. I looked with my eyes. 569 00:33:03,014 --> 00:33:04,248 -[Daniel] No, you didn't! -[Adele] Yes. 570 00:33:04,248 --> 00:33:05,583 [Daniel] Use your brain for once. 571 00:33:05,583 --> 00:33:06,451 I am using my brain. 572 00:33:06,451 --> 00:33:07,885 -Maybe try using yours. -Niรฑata de mierda. 573 00:33:07,885 --> 00:33:09,253 [speaks German] 574 00:33:09,253 --> 00:33:11,322 -What's that? -[speaks German] 575 00:33:13,124 --> 00:33:19,764 [Daniel and Adele bickering] 576 00:33:22,834 --> 00:33:24,068 Guys. 577 00:33:34,645 --> 00:33:36,581 Guys, guys! Come-- come here. 578 00:33:38,649 --> 00:33:40,218 -Look! -Oh, Jesus. 579 00:33:42,720 --> 00:33:44,522 -Oh, God. -[Adele] Oh, my God. 580 00:33:54,232 --> 00:33:58,169 Hang on. Is that a Mantiz logo? Does he work with us? 581 00:33:59,670 --> 00:34:01,205 [Adele] What the fuck did this? 582 00:34:01,205 --> 00:34:02,840 Wait, it was a rabbit. 583 00:34:02,840 --> 00:34:04,609 That's a big, big fucking rabbit. 584 00:34:04,609 --> 00:34:05,843 No, no, I mean, it was-- 585 00:34:05,843 --> 00:34:08,646 it was like mangled, like-- like that. Like him. 586 00:34:09,147 --> 00:34:11,115 -[Adele coughs] -[in Serbian] 587 00:34:17,455 --> 00:34:18,656 [coughs] 588 00:34:21,025 --> 00:34:22,160 [Tom] Huh? 589 00:34:23,094 --> 00:34:24,796 [suspenseful music playing] 590 00:34:30,635 --> 00:34:32,236 [retches] 591 00:34:32,870 --> 00:34:34,272 [Tom in English] Hey, you're okay? 592 00:34:35,840 --> 00:34:37,542 -That's okay. -[coughs] 593 00:34:41,879 --> 00:34:44,649 [DRAGN beeping, whirring] 594 00:34:44,649 --> 00:34:46,851 [Adele pants] 595 00:34:56,127 --> 00:34:57,595 What? What is it? 596 00:34:58,996 --> 00:35:01,566 It's out there. I can feel it. 597 00:35:02,633 --> 00:35:06,204 -Don't jump to any conclusions. -What else can it be? 598 00:35:06,204 --> 00:35:07,305 I don't know. 599 00:35:07,305 --> 00:35:09,340 A bear, a wolf, a big fucking rabbit. 600 00:35:09,340 --> 00:35:11,242 -How the fuck should I know? -How about you tell me more? 601 00:35:11,709 --> 00:35:13,444 [Jacob] You know exactly as much as I do. 602 00:35:13,444 --> 00:35:14,779 [Daniel] No, that's not true. 603 00:35:15,079 --> 00:35:16,380 -[corpse exhales] -[Tom] Oh, shit! 604 00:35:16,948 --> 00:35:18,316 He's alive. He's alive. 605 00:35:20,952 --> 00:35:23,654 -No, he isn't. -He made a noise. 606 00:35:24,889 --> 00:35:26,591 They do that. It's normal. 607 00:35:27,225 --> 00:35:29,393 Wow. You've seen this before? 608 00:35:29,393 --> 00:35:32,763 Yeah, I've seen dead bodies before. 609 00:35:33,131 --> 00:35:34,799 But mutilated like this? 610 00:35:35,633 --> 00:35:37,735 -No way. -[Tom] We need to go back. 611 00:35:37,735 --> 00:35:40,371 We need to go back. Flag someone down. 612 00:35:40,371 --> 00:35:42,173 Here, I think these are the keys. 613 00:35:43,374 --> 00:35:46,344 We go on. You got the keys. You start the truck. 614 00:35:46,911 --> 00:35:48,146 We stick to the plan. 615 00:35:48,146 --> 00:35:49,647 We get to the extraction point no matter what. 616 00:35:49,647 --> 00:35:50,414 The plan? 617 00:35:51,015 --> 00:35:53,151 Where we all go on a nice hike and become best buddies? 618 00:35:53,151 --> 00:35:54,919 'Cause it's working out great, that plan. 619 00:35:54,919 --> 00:35:56,254 Shut the fuck up. 620 00:35:56,254 --> 00:35:58,556 [suspenseful music playing] 621 00:36:01,359 --> 00:36:04,362 [Daniel] Listen, guys. We gotta move fast. 622 00:36:04,695 --> 00:36:07,665 Drop your backpacks here. We are not camping anymore. 623 00:36:10,902 --> 00:36:11,836 [Daniel] Adele. 624 00:36:12,770 --> 00:36:14,605 -What? -Man up. 625 00:36:15,806 --> 00:36:18,676 Fuck you, Dan. Fuck you. 626 00:36:19,477 --> 00:36:21,846 [Tom] Hey, come on. Come on. We gotta go. Let's go. 627 00:36:21,846 --> 00:36:22,914 [Adele] Fine. I'm okay. 628 00:36:23,981 --> 00:36:25,850 -Come on. -[ignition clicking] 629 00:36:25,850 --> 00:36:27,418 Come on, you piece of shit! 630 00:36:28,753 --> 00:36:29,754 [Daniel] Now what? 631 00:36:30,755 --> 00:36:31,689 I don't know. 632 00:36:38,196 --> 00:36:41,232 There's no engine. The engine is missing. 633 00:36:41,232 --> 00:36:43,334 -[Tom] What? How? -[Adele] Why? 634 00:36:44,702 --> 00:36:46,604 Those are all excellent questions. 635 00:36:47,338 --> 00:36:48,573 What do we do? 636 00:36:48,573 --> 00:36:50,875 As I said earlier, we have to go back. 637 00:36:50,875 --> 00:36:55,046 To what? To the van? It's gone. There's no one there. We go on. 638 00:36:55,046 --> 00:36:56,480 We keep moving forward. 639 00:36:56,480 --> 00:36:58,349 -What about Sebastian? -[Daniel] Fuck Sebastian. 640 00:36:58,349 --> 00:36:59,550 -He's on his own now. -No. 641 00:36:59,550 --> 00:37:01,252 Are you kidding me? We can't just leave him! 642 00:37:01,252 --> 00:37:03,454 Me cago en tu puta madre! Look at him! 643 00:37:03,454 --> 00:37:06,624 -You want that to happen to us? -No, no, Jesus! Get off me! 644 00:37:06,624 --> 00:37:07,625 -Come on, tough guy! -Oh, yeah? 645 00:37:07,625 --> 00:37:08,893 -No tienes huevos! -Okay! 646 00:37:08,893 --> 00:37:10,294 Enough! Enough! 647 00:37:13,097 --> 00:37:14,532 Whatever this is, 648 00:37:15,333 --> 00:37:17,435 whatever's happening, it's happening to all of us. 649 00:37:18,169 --> 00:37:19,870 Do you think I want to be here? 650 00:37:20,705 --> 00:37:22,139 Sebastian is gone! 651 00:37:22,807 --> 00:37:25,076 We just got two fucking dead bodies. 652 00:37:25,509 --> 00:37:27,411 We're all in this shit together. 653 00:37:27,979 --> 00:37:30,548 So you just stop waving your cocks around and grow up. 654 00:37:31,148 --> 00:37:32,350 Both of you. 655 00:37:45,029 --> 00:37:45,997 Daniel. 656 00:37:47,298 --> 00:37:48,933 Daniel, you better come see this. 657 00:37:53,838 --> 00:37:54,939 What did I do? 658 00:37:54,939 --> 00:37:57,275 I'm only trying to offer up the only logical solution 659 00:37:57,275 --> 00:37:58,843 that's been suggested so far. 660 00:37:59,310 --> 00:38:00,778 What the fuck? 661 00:38:01,279 --> 00:38:02,747 [Jacob] I guess we found the engine. 662 00:38:06,350 --> 00:38:07,752 [Daniel] This is an assault rifle. 663 00:38:08,486 --> 00:38:10,855 -It's chopped. -[Jacob] Yeah. 664 00:38:11,322 --> 00:38:13,958 [breathes heavily] 665 00:38:17,561 --> 00:38:20,431 [sighs] Yeah. Where's the map? 666 00:38:21,299 --> 00:38:23,868 -It's in the truck. -[Daniel] Fuck. 667 00:38:23,868 --> 00:38:24,802 [truck door opens] 668 00:38:25,636 --> 00:38:27,405 I still think we need to go back. 669 00:38:27,405 --> 00:38:30,408 Luckily, you are not in charge. Okay... 670 00:38:34,211 --> 00:38:37,048 Yeah, yeah, yeah. 671 00:38:37,615 --> 00:38:38,549 This is... 672 00:38:41,852 --> 00:38:43,187 northeast. 673 00:38:43,454 --> 00:38:45,923 Okay, guys, the extraction point 674 00:38:45,923 --> 00:38:48,693 is at the end of this hike, all right? 675 00:38:48,693 --> 00:38:49,694 Yeah. 676 00:38:50,928 --> 00:38:51,896 -Jacob? -[Jacob] Yeah. 677 00:38:51,896 --> 00:38:54,532 -What does this say here? -[Tom] Come on. 678 00:38:55,700 --> 00:38:57,802 -"Military depot." -Okay. 679 00:38:58,302 --> 00:38:59,870 Right. Good. 680 00:39:00,971 --> 00:39:01,872 That would do. 681 00:39:03,374 --> 00:39:06,811 That would do. Yeah. Move out. 682 00:39:07,244 --> 00:39:09,880 -People! Move out! -[Adele] Okay. 683 00:39:09,880 --> 00:39:12,383 [ominous music playing] 684 00:39:18,255 --> 00:39:20,091 [DRAGN beeping] 685 00:39:42,079 --> 00:39:43,547 [music concludes] 686 00:39:45,349 --> 00:39:47,051 [Daniel] Sebastian estรก muy cerca. 687 00:39:47,718 --> 00:39:50,921 [Jacob] We are making out to the extraction point now. 688 00:39:50,921 --> 00:39:51,856 [recorder beeps] 689 00:39:54,058 --> 00:39:55,226 Is it much further? 690 00:39:55,826 --> 00:39:58,429 -[Daniel] No. -You said that hours ago. 691 00:39:58,429 --> 00:40:01,098 Well, then it's even less far now. 692 00:40:01,098 --> 00:40:02,733 You're sure you know the way? 693 00:40:02,733 --> 00:40:05,369 Yeah, I know the way. I can read a map. 694 00:40:05,369 --> 00:40:07,405 And keep your fucking voices down. 695 00:40:10,541 --> 00:40:11,742 [bird squawking] 696 00:40:19,417 --> 00:40:20,985 [whispers] Hey, Daniel. 697 00:40:22,153 --> 00:40:23,287 Is that-- is that it right there? 698 00:40:23,287 --> 00:40:24,455 Is that the depot? 699 00:40:26,223 --> 00:40:28,893 [suspenseful music playing] 700 00:40:29,460 --> 00:40:33,030 Yeah, yeah, it must be. Yeah. 701 00:40:40,171 --> 00:40:44,975 [DRAGN whirring] 702 00:40:45,443 --> 00:40:46,744 What the hell? 703 00:40:48,112 --> 00:40:49,146 What is that? 704 00:40:49,980 --> 00:40:51,782 You don't want to wait to find out. 705 00:40:51,782 --> 00:40:55,219 Come on. Run! Go, go, go! 706 00:40:55,686 --> 00:41:00,658 -[DRAGN whirring, beeping] -[gunshots] 707 00:41:04,428 --> 00:41:06,664 -[Daniel groans] -Jacob! 708 00:41:11,769 --> 00:41:13,237 -[gunshots] -Stay down. 709 00:41:13,237 --> 00:41:14,638 Okay. [pants] 710 00:41:15,206 --> 00:41:16,373 [grunts, groans] 711 00:41:16,373 --> 00:41:18,042 Somebody is shooting from the depot. 712 00:41:20,110 --> 00:41:21,378 -You're shot? -Yeah. 713 00:41:21,378 --> 00:41:23,347 [gunshots] 714 00:41:23,347 --> 00:41:25,182 Give me your hand, give me your hand. 715 00:41:26,150 --> 00:41:28,252 Are you ready? Run! 716 00:41:28,252 --> 00:41:30,020 [gunshots] 717 00:41:33,224 --> 00:41:36,560 [pants] 718 00:41:43,501 --> 00:41:46,036 [high-pitched whirring] 719 00:41:47,004 --> 00:41:48,572 [groans] You gotta go. 720 00:41:48,572 --> 00:41:49,807 -[gunshots] -You gotta go. 721 00:41:49,807 --> 00:41:51,408 I'm not gonna leave you. [screams] 722 00:41:51,408 --> 00:41:53,177 [groans] 723 00:41:53,177 --> 00:41:55,379 I appreciate the concern. You simply have to go, man. 724 00:41:55,379 --> 00:41:56,680 -[gunshots] -Go. Go, go, go. 725 00:41:56,680 --> 00:41:59,049 -[Tom] Hey! Dan! [screams] -Go, go, go. 726 00:41:59,550 --> 00:42:01,652 -[pants] -[gunshots] 727 00:42:05,422 --> 00:42:08,292 -[pants] -[high-pitched ringing] 728 00:42:08,292 --> 00:42:11,262 Dan. Dan, pull yourself together. 729 00:42:12,129 --> 00:42:13,063 Dan! 730 00:42:15,599 --> 00:42:18,035 Dan, hey. Okay, we gotta keep moving. 731 00:42:18,035 --> 00:42:20,104 If we don't keep moving, we're gonna die, Dan. 732 00:42:20,104 --> 00:42:21,038 I don't want to die. 733 00:42:21,038 --> 00:42:22,773 I know you don't want to die either. 734 00:42:24,275 --> 00:42:27,111 [gunshots] 735 00:42:27,978 --> 00:42:28,979 DRAGN... 736 00:42:30,748 --> 00:42:33,417 Protocol 27.4. [groans] 737 00:42:33,617 --> 00:42:36,120 Activate passive mode. 738 00:42:36,120 --> 00:42:39,323 -[gunshots] -[cell phone chiming] 739 00:42:42,293 --> 00:42:45,195 ...27.4. [groans] 740 00:42:46,063 --> 00:42:47,631 [gunshots] 741 00:42:48,632 --> 00:42:53,003 DRAGN, Protocol 27.4. 742 00:42:53,604 --> 00:42:55,306 [DRAGN] Protocol denied. 743 00:42:56,273 --> 00:42:58,943 Override! Override! 744 00:42:58,943 --> 00:43:03,647 Come on, Daniel. Come on, come on! Man up! 745 00:43:03,647 --> 00:43:05,883 Yes. Yes. You're not alone. 746 00:43:06,650 --> 00:43:09,286 This is no training. We're safe now. 747 00:43:09,286 --> 00:43:11,021 -Together. -We're together. 748 00:43:11,021 --> 00:43:12,656 -Yes. -[Daniel] We're together. 749 00:43:13,991 --> 00:43:15,826 We need to get into the depot, okay? 750 00:43:15,826 --> 00:43:17,127 Tell me what you do. 751 00:43:17,528 --> 00:43:19,730 We storm the place, by two sides. 752 00:43:19,730 --> 00:43:21,332 -Okay? -[Adele] Okay. 753 00:43:21,665 --> 00:43:24,168 -Take this yellow shit out. -Yeah. 754 00:43:24,602 --> 00:43:28,472 Okay. The map, the map, the map... 755 00:43:28,906 --> 00:43:33,477 Yeah. [sniffles] [pants] Yeah, together. 756 00:43:33,477 --> 00:43:35,179 -We're together. Okay. -[Adele] Yes. 757 00:43:35,179 --> 00:43:36,213 -Okay. -[Daniel] Wait. 758 00:43:36,480 --> 00:43:38,115 [tense music playing] 759 00:43:38,682 --> 00:43:42,620 Okay, this way. [pants] 760 00:43:49,293 --> 00:43:51,128 [buzzing] 761 00:43:54,031 --> 00:43:56,834 [in Serbian] 762 00:44:02,506 --> 00:44:04,274 [Tom pants] 763 00:44:06,377 --> 00:44:09,813 -[gunshots] -[pants] 764 00:44:13,917 --> 00:44:15,285 -[gunshot] -[in English] Oh! Fuck. 765 00:44:20,257 --> 00:44:21,125 Okay. 766 00:44:26,096 --> 00:44:27,398 [grunts] 767 00:44:33,470 --> 00:44:36,840 -You okay? -Yeah, yeah, I'm okay. 768 00:44:38,375 --> 00:44:39,643 [gunshots] 769 00:44:39,643 --> 00:44:42,379 [suspenseful music playing] 770 00:44:44,314 --> 00:44:45,949 [gunshots] 771 00:44:56,393 --> 00:44:57,995 [Daniel breathes heavily] 772 00:45:16,847 --> 00:45:20,284 [breathes heavily] 773 00:45:23,387 --> 00:45:24,488 [gunshots] 774 00:45:29,827 --> 00:45:32,463 -[bullets ricocheting] -Oh! 775 00:45:32,463 --> 00:45:34,198 [gun clicks] 776 00:45:37,868 --> 00:45:39,103 [Zoja groans] 777 00:45:40,304 --> 00:45:41,438 Stay the fuck down! 778 00:45:42,806 --> 00:45:45,209 -[Zoja whimpers] -Don't move! 779 00:45:48,645 --> 00:45:51,415 -Take this. -[bar clatters] 780 00:45:55,385 --> 00:45:57,955 -Why were you shooting at us? -[whimpers] 781 00:46:00,858 --> 00:46:04,728 Jacob, Jacob! Hey. Hey, wake up, buddy. Hey. 782 00:46:04,728 --> 00:46:07,631 Hey, come on, buddy. Come on. Oh, shit. 783 00:46:07,631 --> 00:46:10,667 Guys, I need help! Guys, please! 784 00:46:10,667 --> 00:46:12,469 Keep an eye on her. I'll be right back. 785 00:46:12,469 --> 00:46:13,904 I need help, guys. 786 00:46:13,904 --> 00:46:16,807 [pants] Oh, what do I do? What do I do? 787 00:46:17,608 --> 00:46:20,377 What do I do? [breathes heavily] 788 00:46:26,016 --> 00:46:26,984 Okay. 789 00:46:27,651 --> 00:46:28,952 Here. Let me check him. 790 00:46:35,659 --> 00:46:36,860 I think he's still alive. 791 00:46:36,860 --> 00:46:39,663 Daniel, Daniel, I saw him on my phone. 792 00:46:39,663 --> 00:46:40,898 What do you mean? 793 00:46:40,898 --> 00:46:44,134 I mean, Jacob's face. My phone went all messed up 794 00:46:44,134 --> 00:46:46,937 and Jacob's face was on it for like a second. 795 00:46:46,937 --> 00:46:48,238 A second, maybe less. 796 00:46:48,238 --> 00:46:49,873 [Jacob over recording] One tremendously long piss. 797 00:46:49,873 --> 00:46:51,375 What the hell was that? 798 00:46:52,142 --> 00:46:55,212 [Jacob] They drop us off at point A. We walk to point B. 799 00:46:56,613 --> 00:46:58,415 Have you been recording us? 800 00:46:58,682 --> 00:47:00,017 No, this isn't me. That's not me. 801 00:47:00,017 --> 00:47:01,351 Someone recorded. 802 00:47:01,351 --> 00:47:02,586 [Jacob] The Zone was supposed to be clear. 803 00:47:02,986 --> 00:47:04,721 -Turn it fucking off! -[Tom] Shit. 804 00:47:04,721 --> 00:47:06,957 -Come on, give me a hand. -When'd he get in that last hit? 805 00:47:06,957 --> 00:47:08,592 I don't remember him saying that. 806 00:47:08,592 --> 00:47:13,564 [both groan] 807 00:47:13,564 --> 00:47:16,633 -Run! -Oh, God! Oh, God! 808 00:47:16,633 --> 00:47:18,936 [dramatic music playing] 809 00:47:21,271 --> 00:47:22,539 [Daniel] Adele! 810 00:47:22,539 --> 00:47:23,841 -[pants] -[Daniel] We're in here! 811 00:47:25,142 --> 00:47:26,276 [clatters] 812 00:47:27,010 --> 00:47:30,047 [DRAGN whirring, beeping] 813 00:47:30,480 --> 00:47:31,515 [Zoja] Look... 814 00:47:32,616 --> 00:47:35,552 It's a trap. [groans] 815 00:47:37,054 --> 00:47:39,990 -Where's Jacob? -He, um, he's... 816 00:47:42,192 --> 00:47:44,928 -He's dead. [clears throat] -Oh, God. 817 00:47:50,634 --> 00:47:53,070 [Adele] You bitch! You killed him! 818 00:47:53,403 --> 00:47:56,640 -I'm gonna fucking kill you! -Wait! Hey. Don't. 819 00:47:57,040 --> 00:47:58,375 Get out of the way. 820 00:48:00,811 --> 00:48:03,313 -Now. -[Tom] Please. 821 00:48:04,982 --> 00:48:06,917 We're not killers. 822 00:48:08,552 --> 00:48:10,387 [gun clatters] 823 00:48:10,754 --> 00:48:12,322 [music concludes] 824 00:48:13,523 --> 00:48:15,726 -[Zoja whimpers] -[sniffles] 825 00:48:16,026 --> 00:48:19,162 [Tom] Hey. Hey. You're okay. 826 00:48:19,997 --> 00:48:22,633 Hey, hey. We're not gonna hurt you. 827 00:48:24,001 --> 00:48:27,337 I'm Tom. Just stay calm. 828 00:48:29,506 --> 00:48:30,574 Mantiz. 829 00:48:31,909 --> 00:48:34,912 Hey. You-- you work for the company? So do we. 830 00:48:35,279 --> 00:48:37,414 We-- we all work for this company. 831 00:48:39,182 --> 00:48:41,718 In the weapons research division. 832 00:48:42,152 --> 00:48:46,390 -Mantiz makes weapons? -You were shooting at us, right? 833 00:48:46,890 --> 00:48:48,725 I saw it hovering. 834 00:48:48,992 --> 00:48:51,061 -I panicked. -I don't trust her. 835 00:48:51,528 --> 00:48:54,898 Wait, wait. You-- you-- you're talking about that-- 836 00:48:54,898 --> 00:48:56,733 You were shooting at that thing that we saw. 837 00:48:56,733 --> 00:48:57,701 The-- the drone? 838 00:48:59,102 --> 00:49:00,404 [Zoja] I was freaking out. 839 00:49:03,040 --> 00:49:05,809 [Tom] The men, the-- the, uh, the soldiers. 840 00:49:05,809 --> 00:49:07,511 Did that thing kill them? 841 00:49:09,012 --> 00:49:11,515 It's DRAGN. It was the DRAGN. 842 00:49:11,515 --> 00:49:14,985 Defense Reaction and Ground Neutralization. 843 00:49:14,985 --> 00:49:18,689 That's what it stands for. D-R-A-G-N. 844 00:49:19,856 --> 00:49:22,993 It's a self-evolving artificial intelligence. 845 00:49:24,094 --> 00:49:27,965 It was supposed to observe. Just observe. That's all. 846 00:49:28,365 --> 00:49:32,069 It was on a training exercise. Learning to track. 847 00:49:32,336 --> 00:49:33,236 Track? 848 00:49:34,104 --> 00:49:35,605 To track what? 849 00:49:37,708 --> 00:49:40,110 Hey, hey, hey. Slowly. 850 00:49:40,544 --> 00:49:41,478 It's a phone. 851 00:49:43,714 --> 00:49:44,648 Shit. 852 00:49:51,621 --> 00:49:52,589 [Adele] What? 853 00:49:56,126 --> 00:49:57,394 [Zoja over cell phone] Basta! 854 00:49:57,394 --> 00:49:58,595 [men laughing over cell phone] 855 00:49:58,595 --> 00:50:01,565 -That is one big drone. -[screaming over cell phone] 856 00:50:01,565 --> 00:50:02,933 [Tom] Oh. Oh. 857 00:50:02,933 --> 00:50:07,137 [screaming] 858 00:50:07,704 --> 00:50:10,674 [Zoja whimpers] 859 00:50:13,110 --> 00:50:14,711 [man 1 screaming over cell phone] 860 00:50:15,879 --> 00:50:17,280 They didn't stand a chance. 861 00:50:18,582 --> 00:50:20,017 It's a killer drone. 862 00:50:20,884 --> 00:50:22,319 [Zoja] It's always learning. 863 00:50:22,819 --> 00:50:24,054 Evolving. 864 00:50:25,188 --> 00:50:27,090 Now it's in combat mode. 865 00:50:27,090 --> 00:50:30,093 If it doesn't eliminate its target the first time, 866 00:50:30,093 --> 00:50:33,096 it'll adapt. Try again. 867 00:50:33,397 --> 00:50:34,331 And again. 868 00:50:35,332 --> 00:50:38,001 So, it's what? It's alive? 869 00:50:38,268 --> 00:50:41,338 Joder. Inteligencia artificial. 870 00:50:41,538 --> 00:50:44,307 It's not alive, fuck! It's a fucking robot! 871 00:50:46,476 --> 00:50:49,513 [Zoja] It's alive. It's like a child. 872 00:50:50,113 --> 00:50:53,350 And the first thing it learned was cruelty. 873 00:50:54,184 --> 00:50:56,386 That's why it's doing this. 874 00:50:57,020 --> 00:50:58,989 It was just meant to follow us. 875 00:50:58,989 --> 00:51:01,224 What? Daniel? 876 00:51:02,025 --> 00:51:03,060 What do you mean, 877 00:51:03,393 --> 00:51:05,495 that it was meant to just follow us? 878 00:51:06,997 --> 00:51:08,165 It's what she said? 879 00:51:08,498 --> 00:51:10,467 You know something, don't you? 880 00:51:13,537 --> 00:51:15,572 The-- they said-- 881 00:51:15,572 --> 00:51:17,874 -Oh, man! -[Daniel] It'd be tracking us. 882 00:51:18,275 --> 00:51:20,777 -Data gathering. -Fuck! 883 00:51:21,178 --> 00:51:22,679 Fuck. You knew? 884 00:51:22,979 --> 00:51:25,282 [somber music playing] 885 00:51:25,615 --> 00:51:29,753 I was told to make sure that no one of us wandered off. 886 00:51:31,354 --> 00:51:33,824 -That there was no danger. -You killed them. 887 00:51:34,224 --> 00:51:35,592 You fucking killed them. 888 00:51:35,592 --> 00:51:37,627 -No, no, no, no. Listen, kiddo! -[grunts] 889 00:51:37,627 --> 00:51:38,962 You killed them! 890 00:51:38,962 --> 00:51:41,231 [Daniel] I didn't know it! Stop! 891 00:51:41,231 --> 00:51:42,299 -[screams] -[Adele cries] 892 00:51:42,299 --> 00:51:46,169 Hey, hey! You should be ashamed. 893 00:51:47,704 --> 00:51:49,673 [Adele cries] 894 00:51:49,673 --> 00:51:53,944 Listen, guys. I going to get us out of this. I promise. 895 00:51:53,944 --> 00:51:56,213 It's just malfunctioning tech. 896 00:51:56,213 --> 00:51:58,515 [breathes heavily] We can deal with this. 897 00:51:58,715 --> 00:52:02,419 How, Daniel? How? Let's think. How do we deal with this? 898 00:52:03,120 --> 00:52:05,689 [Sebastian] Guys. Guys, where are you? 899 00:52:07,257 --> 00:52:10,093 Help me! I can barely walk. 900 00:52:10,327 --> 00:52:13,563 -Sebastian? -[Sebastian] Where are you? 901 00:52:13,563 --> 00:52:14,431 Sebastian. 902 00:52:14,431 --> 00:52:15,799 [Sebastian] I can barely walk, help! 903 00:52:15,799 --> 00:52:17,601 -I have to find him. -[Zoja] Don't let her go! 904 00:52:17,601 --> 00:52:19,536 -[Tom] Adele, wait! -Sebastian? 905 00:52:19,903 --> 00:52:21,905 [tense music playing] 906 00:52:23,373 --> 00:52:25,775 [cell phone beeping] 907 00:52:30,280 --> 00:52:31,615 [Adele] Sebastian? 908 00:52:32,682 --> 00:52:33,717 [Zoja] It's coming. 909 00:52:35,252 --> 00:52:36,553 It's coming. 910 00:52:39,756 --> 00:52:41,191 It's coming! 911 00:52:41,191 --> 00:52:42,926 [Adele] I think there's nothing out here. 912 00:52:45,028 --> 00:52:47,464 -Sebastian! -[Sebastian] Adele. 913 00:52:47,464 --> 00:52:50,767 -Adele, I'm stuck. -I'm coming. I'm coming. 914 00:52:50,767 --> 00:52:52,235 Wait, I'll cover you! 915 00:52:54,371 --> 00:52:56,740 [Sebastian] Adele, please, help me. 916 00:52:56,740 --> 00:52:57,807 Sebastian? 917 00:52:59,943 --> 00:53:01,311 Sebastian! 918 00:53:16,593 --> 00:53:19,663 [Sebastian] Adele-- Adele, over here. 919 00:53:19,663 --> 00:53:21,064 Sebastian! 920 00:53:21,064 --> 00:53:25,235 [beeping] 921 00:53:26,503 --> 00:53:27,470 [clicks] 922 00:53:29,806 --> 00:53:30,807 He's okay. 923 00:53:31,942 --> 00:53:33,677 I know... [groans] 924 00:53:36,112 --> 00:53:38,582 -Bastard, it got me! [groans] -Come on. 925 00:53:39,249 --> 00:53:41,885 -[Daniel] Come on, get up. -[groans] I can't... 926 00:53:43,553 --> 00:53:46,556 -Get back! Get behind me. -[Adele cries] 927 00:53:47,657 --> 00:53:50,727 [groans, cries] 928 00:53:52,329 --> 00:53:56,233 I'm blown... [cries] 929 00:54:02,672 --> 00:54:06,443 Oh, my God. Oh, God. Daniel! Look out! 930 00:54:06,443 --> 00:54:09,346 Here! 'joputa! Here! 931 00:54:10,914 --> 00:54:13,250 Look out! Come! Come on! 932 00:54:14,618 --> 00:54:18,321 -[bullets ricocheting] -[DRAGN beeping] 933 00:54:20,090 --> 00:54:22,125 [Daniel screams] 934 00:54:22,125 --> 00:54:24,794 -Daniel! -[Daniel screams] 935 00:54:24,794 --> 00:54:26,496 [DRAGN beeping] 936 00:54:26,496 --> 00:54:29,132 -[Daniel screams] -[Adele] Daniel! 937 00:54:29,132 --> 00:54:32,302 [dramatic music playing] 938 00:54:32,669 --> 00:54:37,807 [cries] My God. Oh, my God. 939 00:54:40,577 --> 00:54:42,946 [whirring] 940 00:54:42,946 --> 00:54:45,048 -[screams] -[blasting] 941 00:54:46,316 --> 00:54:48,551 [music concludes] 942 00:54:49,352 --> 00:54:51,621 [wheezes] 943 00:54:54,991 --> 00:54:59,396 [DRAGN whirring, beeping] 944 00:55:09,339 --> 00:55:13,743 -[chains clink] -[DRAGN whirring] 945 00:55:14,177 --> 00:55:17,480 [suspenseful music playing] 946 00:55:30,427 --> 00:55:34,097 -[DRAGN whirring recedes] -[exhales] 947 00:55:35,365 --> 00:55:39,202 Hey. Hey. Hey. Come on. We gotta go. 948 00:55:39,469 --> 00:55:41,304 Hey, what are you doing? Wake up. 949 00:55:41,304 --> 00:55:43,306 Come on, come on. We gotta go. 950 00:55:43,306 --> 00:55:44,841 [shushes] 951 00:55:47,410 --> 00:55:51,014 Come on, let's go. Let's go. [pants] 952 00:55:56,886 --> 00:55:59,222 [breathes heavily] 953 00:55:59,222 --> 00:56:01,458 I don't see anything. Let's go. 954 00:56:02,092 --> 00:56:03,727 [tense music playing] 955 00:56:12,569 --> 00:56:13,970 -Let's go. -Okay. 956 00:56:28,351 --> 00:56:30,887 [pants] 957 00:56:30,887 --> 00:56:33,056 Hey, what are you doing? Come on. We got to hurry. 958 00:56:33,056 --> 00:56:34,090 -Go. -[Tom] No. 959 00:56:34,090 --> 00:56:36,259 -Don't wait for me. Go. -No, no, no. Come on, come on, 960 00:56:36,259 --> 00:56:37,627 come on. We got to keep moving. 961 00:56:38,728 --> 00:56:42,966 No. Oh, shit! Shit, shit. Shit. Come on. Come on. 962 00:56:42,966 --> 00:56:44,234 Come on. Let's go. 963 00:56:44,234 --> 00:56:46,236 -[Zoja groans] -[Tom] Let's go. [pants] 964 00:56:46,236 --> 00:56:47,470 [Zoja] Okay. It's okay. Slowly. 965 00:56:47,470 --> 00:56:49,406 [Tom] Down, down here. We can catch our breath. 966 00:56:49,773 --> 00:56:50,874 Go, go, go. 967 00:56:51,107 --> 00:56:53,543 [breathes heavily] 968 00:56:55,578 --> 00:56:57,580 -[Zoja] Slowly. -Okay. 969 00:56:57,580 --> 00:56:58,848 You're okay. You're okay. 970 00:57:01,818 --> 00:57:03,019 [Zoja] My God. 971 00:57:03,019 --> 00:57:05,655 [both pant] 972 00:57:08,491 --> 00:57:10,927 I think we're clear for-- for now. 973 00:57:11,428 --> 00:57:13,029 [breathes heavily] 974 00:57:19,702 --> 00:57:21,070 -[groans] -[wand chiming] 975 00:57:21,070 --> 00:57:23,706 -Oh, no, no, no. [shushes] -What is this? 976 00:57:24,207 --> 00:57:25,675 [DRAGN whirring] 977 00:57:28,378 --> 00:57:29,746 [Zoja] You should get rid of it. 978 00:57:30,580 --> 00:57:33,750 I know. No, I can't. It's my daughter's wand. 979 00:57:33,750 --> 00:57:36,519 She said it would... it would keep me safe. 980 00:57:37,620 --> 00:57:38,855 You have a child? 981 00:57:39,489 --> 00:57:41,057 Yes. Yes. 982 00:57:42,392 --> 00:57:43,593 [Zoja] You're lucky. 983 00:57:45,395 --> 00:57:46,796 I sure think so. 984 00:57:49,199 --> 00:57:50,667 [DRAGN whirring] 985 00:57:50,667 --> 00:57:52,101 [Zoja] We should keep moving. 986 00:57:52,735 --> 00:57:54,904 [suspenseful music playing] 987 00:58:01,044 --> 00:58:03,847 [Zoja] There's an old comms building a mile or so ahead. 988 00:58:03,847 --> 00:58:05,815 That's where they turned off the mast 989 00:58:05,815 --> 00:58:08,051 to cut off the DRAGN's communication 990 00:58:08,051 --> 00:58:09,085 while it's in the Zone. 991 00:58:11,821 --> 00:58:15,191 Do you have any-- I don't know, any idea 992 00:58:15,191 --> 00:58:16,192 on how to stop it? 993 00:58:17,694 --> 00:58:19,529 Let me show you something. 994 00:58:25,134 --> 00:58:30,940 Flechette gun. Laser cutter. Grenade launcher. Flamethrower. 995 00:58:31,441 --> 00:58:32,642 Well, that's horrifying 996 00:58:32,642 --> 00:58:35,845 and impressive all at the same time. 997 00:58:36,312 --> 00:58:39,282 -[Zoja] Indestructible. -[Tom] Nothing's indestructible. 998 00:58:39,616 --> 00:58:40,817 Can I take a look? 999 00:58:46,289 --> 00:58:47,223 What's that? 1000 00:58:49,559 --> 00:58:52,128 The internal command system of the DRAGN. 1001 00:58:54,063 --> 00:58:57,967 If we could damage it, we could, in theory, disable it. 1002 00:58:57,967 --> 00:59:01,571 Hey. What I just say? It's worth a shot, right? 1003 00:59:01,938 --> 00:59:06,309 You have to be as close to it as you are to me to access. 1004 00:59:06,309 --> 00:59:08,912 Forget it. It will kill you first. 1005 00:59:12,081 --> 00:59:14,217 [DRAGN whirring] 1006 00:59:14,217 --> 00:59:16,686 [ominous music playing] 1007 00:59:23,760 --> 00:59:26,062 [leaves crunching] 1008 00:59:37,774 --> 00:59:40,877 Why would anyone even build something like this? 1009 00:59:42,579 --> 00:59:45,882 To protect people. Or so Petros said. 1010 00:59:47,417 --> 00:59:49,319 [Tom] Petros has some weird hobbies. 1011 00:59:49,786 --> 00:59:52,322 He is very proud of his creations. 1012 01:00:13,276 --> 01:00:14,277 [Tom sighs] 1013 01:00:16,245 --> 01:00:18,114 [shushes] 1014 01:00:18,348 --> 01:00:21,284 [DRAGN whirring] 1015 01:00:25,788 --> 01:00:27,357 [Tom] What? What's wrong? 1016 01:00:28,825 --> 01:00:30,727 -Run! -What? What? No. 1017 01:00:30,727 --> 01:00:32,528 -I said run for the trees. -No, we stick together. 1018 01:00:32,528 --> 01:00:35,231 -I said run! Run! -[gunshots] 1019 01:00:39,168 --> 01:00:41,270 [Tom pants] 1020 01:01:22,545 --> 01:01:25,081 [DRAGN whirring] 1021 01:01:44,400 --> 01:01:48,838 -[Tom] Sebastian... -[gurgles] 1022 01:01:49,639 --> 01:01:50,940 Oh, my God. 1023 01:01:50,940 --> 01:01:55,478 -K... kill me. Kill me. -No! [sniffles] No. 1024 01:01:56,179 --> 01:01:57,914 [coughs] 1025 01:02:01,918 --> 01:02:04,554 Kill me. [groans] 1026 01:02:04,887 --> 01:02:07,156 [dramatic choir music playing] 1027 01:02:12,128 --> 01:02:13,329 [Tom whimpers] 1028 01:02:22,505 --> 01:02:24,474 No. [cries] 1029 01:02:25,975 --> 01:02:30,580 -[coughs] -[screams] 1030 01:02:31,013 --> 01:02:35,017 [whirring, beeping] 1031 01:02:36,252 --> 01:02:40,490 Go, go, go, go! Hey! 1032 01:02:41,991 --> 01:02:46,028 -[screams] -[whirring] 1033 01:02:59,375 --> 01:03:04,080 -[grunts] -[DRAGN beeping] 1034 01:03:05,548 --> 01:03:06,816 [coughs] 1035 01:03:11,387 --> 01:03:14,090 [blade buzzing] 1036 01:03:14,090 --> 01:03:17,126 -[squelching] -[Sebastian screams] 1037 01:03:24,801 --> 01:03:26,903 [Tom pants] Oh, my God. Oh, my God. 1038 01:03:31,274 --> 01:03:35,344 Okay. Oh, shit. Shit, shit, what does it say? 1039 01:03:35,344 --> 01:03:37,246 Come on. What do you remember? What do you remember? 1040 01:03:37,246 --> 01:03:43,219 [pants] Shit, shit. Oh, shit. 1041 01:03:44,086 --> 01:03:46,989 Is that the... The comms hub! 1042 01:03:50,359 --> 01:03:52,328 [pants] 1043 01:04:15,651 --> 01:04:18,454 [breathes heavily] 1044 01:04:50,720 --> 01:04:51,954 [groans] 1045 01:04:58,861 --> 01:05:00,863 [glass shatters] 1046 01:05:00,863 --> 01:05:04,000 [beeping] 1047 01:05:18,347 --> 01:05:22,051 -[bar clatters] -[water running] 1048 01:06:37,093 --> 01:06:39,996 Oh... What is this? Power distribution. 1049 01:06:40,363 --> 01:06:43,199 Frequency, voltage. Uh... 1050 01:06:46,035 --> 01:06:49,839 [DRAGN whirring] 1051 01:06:49,839 --> 01:06:52,141 [beeping] 1052 01:06:59,782 --> 01:07:00,950 [clacking] 1053 01:07:00,950 --> 01:07:03,552 [electricity humming, crackling] 1054 01:07:04,253 --> 01:07:07,456 [crackling, beeping] 1055 01:07:08,958 --> 01:07:10,159 [Tom] Lights... 1056 01:07:12,495 --> 01:07:14,764 What does it say, though? What does it say? 1057 01:07:15,297 --> 01:07:16,532 What does any of this do? 1058 01:07:19,802 --> 01:07:20,736 It's back on. 1059 01:07:23,939 --> 01:07:25,241 What does it say, though? 1060 01:07:25,241 --> 01:07:27,877 [DRAGN communication crackling] 1061 01:07:27,877 --> 01:07:30,613 [in Serbian] 1062 01:07:30,613 --> 01:07:34,784 [Daniel screams] 1063 01:07:37,653 --> 01:07:39,221 [beeping] 1064 01:07:48,931 --> 01:07:51,567 [cell phone chiming] 1065 01:07:52,501 --> 01:07:57,106 What? Yes. Yes. Yes! Oh, my God. 1066 01:07:59,775 --> 01:08:01,277 Oh, my God, come on. 1067 01:08:01,277 --> 01:08:03,779 Come on, come on. Please, please, please... 1068 01:08:03,779 --> 01:08:04,914 [line ringing] 1069 01:08:04,914 --> 01:08:07,516 Please, please, please, please, please. 1070 01:08:09,051 --> 01:08:12,288 -Amanda? Hey, Amanda-- -[Callie] Hi, Daddy. 1071 01:08:16,158 --> 01:08:20,596 Hey, sweetheart. It's so good to hear your voice. 1072 01:08:20,596 --> 01:08:23,332 [Callie] Are you going to tell me the end of the story? 1073 01:08:23,332 --> 01:08:27,503 You didn't last night. I stayed awake for ages. 1074 01:08:28,104 --> 01:08:31,207 -N... not yet, honey. Not yet. -[whirring] 1075 01:08:34,577 --> 01:08:38,247 [Callie] Tell the truth, Daddy. Do you know how it ends? 1076 01:08:38,247 --> 01:08:40,783 Okay, okay. You got me. You got me. 1077 01:08:40,783 --> 01:08:42,118 I don't-- I don't know yet, 1078 01:08:42,118 --> 01:08:45,321 but-- but I'm working on it. Okay? Okay? 1079 01:08:46,255 --> 01:08:48,190 [Callie] Will it have a happy ending? 1080 01:08:50,459 --> 01:08:52,795 Oh, the happiest. I promise. 1081 01:08:52,795 --> 01:08:54,763 [tense music playing] 1082 01:08:57,099 --> 01:08:58,801 Can you put Mommy on now? 1083 01:08:58,801 --> 01:09:01,804 -[communication crackling] -[Callie] Dad, I can't hear you 1084 01:09:01,804 --> 01:09:04,006 I'm here, Cal. Cal, Cal, I'm here. I'm here. 1085 01:09:04,006 --> 01:09:05,441 Can you put Mommy on? 1086 01:09:05,441 --> 01:09:07,843 [Callie voice crackling] I can't hear you, Daddy. 1087 01:09:07,843 --> 01:09:10,279 [Tom's voice] Sorry, honey. Can you hear me now? 1088 01:09:10,980 --> 01:09:12,915 -What? -[crackling] 1089 01:09:12,915 --> 01:09:13,983 Hello? Hello? 1090 01:09:13,983 --> 01:09:16,118 [Tom's voice] How have you been? I've missed you. 1091 01:09:16,118 --> 01:09:17,620 [Callie] I missed you too, Daddy. 1092 01:09:17,620 --> 01:09:19,622 Will the story have a happy ending? 1093 01:09:19,622 --> 01:09:21,824 No, no, no, no. That's not me. It's not me! 1094 01:09:21,824 --> 01:09:23,459 [Tom's voice] No, it won't. 1095 01:09:23,459 --> 01:09:25,394 [Callie] You won't let the princess get hurt. 1096 01:09:25,394 --> 01:09:28,631 -Will you, Daddy? -[DRAGN whirring] 1097 01:09:28,631 --> 01:09:30,599 [Tom's voice] She dies, honey. The princess dies. 1098 01:09:30,599 --> 01:09:32,735 Don't you fucking dare, don't you fucking dare... 1099 01:09:32,735 --> 01:09:35,304 [Callie] I don't like this story, Daddy. 1100 01:09:35,704 --> 01:09:37,106 [Amanda] Tom? What did you say to her? 1101 01:09:37,106 --> 01:09:38,908 Amanda. Amanda! It's not me. 1102 01:09:38,908 --> 01:09:41,443 It's not me. I know it sounds like me, but it's not me. 1103 01:09:41,443 --> 01:09:43,179 [Tom's voice] Hey, I need to get out of here. 1104 01:09:43,179 --> 01:09:44,914 It's horrible. Can you pick me up? 1105 01:09:44,914 --> 01:09:47,183 [Amanda] Um, aren't you getting a ride back? 1106 01:09:47,783 --> 01:09:49,385 [Tom's voice] Can you just come and get me? 1107 01:09:49,385 --> 01:09:50,986 -I hate it, please. -No, don't listen to it. 1108 01:09:50,986 --> 01:09:52,521 [Tom's voice] I won't last another night out here. 1109 01:09:52,521 --> 01:09:53,956 -I'll text you the location. -Don't you fucking dare. 1110 01:09:53,956 --> 01:09:55,558 [Tom's voice] It's super close to the city. 1111 01:09:55,558 --> 01:09:57,693 And bring Callie, will you? I can't wait to see her. 1112 01:09:57,693 --> 01:10:00,663 [Amanda sighing] Okay, yeah. I'll try and get the hire car. 1113 01:10:00,663 --> 01:10:03,098 -But if I get lost-- -[Tom's voice] You won't. 1114 01:10:03,098 --> 01:10:05,134 I'm texting you directions right now. 1115 01:10:05,134 --> 01:10:06,235 See you soon. 1116 01:10:06,235 --> 01:10:07,336 [Amanda] Okay, see you in a while. 1117 01:10:07,336 --> 01:10:08,571 No, no, no, Amanda, don't... Aman... 1118 01:10:13,809 --> 01:10:14,944 Hello? 1119 01:10:14,944 --> 01:10:17,746 [DRAGN whirring] 1120 01:10:19,014 --> 01:10:21,383 [ominous music playing] 1121 01:10:23,118 --> 01:10:27,756 You goddamn-- Leave them alone! 1122 01:10:28,324 --> 01:10:30,793 -[beeping] -[Petro's voice] You're fired. 1123 01:10:33,629 --> 01:10:35,664 [gunshots] 1124 01:10:41,470 --> 01:10:42,938 [pants] 1125 01:10:51,914 --> 01:10:53,782 [pants] 1126 01:11:03,225 --> 01:11:05,327 [DRAGN beeping] 1127 01:11:10,666 --> 01:11:11,767 [clicking] 1128 01:11:19,708 --> 01:11:21,443 [DRAGN whirring] 1129 01:11:50,172 --> 01:11:52,074 [Tom gasping] 1130 01:11:55,411 --> 01:11:59,014 -[DRAGN beeping] -[groans] 1131 01:12:01,183 --> 01:12:02,251 [coughs] 1132 01:12:02,618 --> 01:12:04,820 [ominous music playing] 1133 01:12:06,188 --> 01:12:07,323 [grunts] 1134 01:12:17,866 --> 01:12:19,401 [breathes heavily] 1135 01:12:29,611 --> 01:12:32,815 [Callie's voice] Daddy, where are you? 1136 01:12:33,115 --> 01:12:35,818 Don't you want to play? 1137 01:12:36,085 --> 01:12:38,687 [groans] 1138 01:12:51,400 --> 01:12:53,569 [Callie's voice] I love you, Daddy. 1139 01:12:54,770 --> 01:12:55,971 [coughs] 1140 01:12:57,706 --> 01:13:00,109 [Callie's voice] Don't you love me anymore? 1141 01:13:00,843 --> 01:13:03,445 [breathes heavily] 1142 01:13:04,947 --> 01:13:07,082 [Tom's voice] Her mommy dies, her daddy dies. 1143 01:13:07,082 --> 01:13:08,784 Everyone she loves dies. 1144 01:13:08,784 --> 01:13:10,953 And there's nothing she can do to stop it. 1145 01:13:12,421 --> 01:13:15,891 She can only watch, knowing that she dies last 1146 01:13:16,291 --> 01:13:18,127 and that she'll die worst of all. 1147 01:13:20,596 --> 01:13:22,664 [Callie's voice] Help me, Daddy, don't let it get me. 1148 01:13:22,664 --> 01:13:24,800 Daddy, don't let me die! 1149 01:13:26,201 --> 01:13:28,070 [breathes heavily] 1150 01:13:55,831 --> 01:13:57,699 [grunts] 1151 01:14:04,506 --> 01:14:06,108 [exclaims] 1152 01:14:19,988 --> 01:14:21,190 [flames whooshing] 1153 01:14:24,359 --> 01:14:26,662 [gunshots] 1154 01:14:38,807 --> 01:14:40,742 [Callie's voice] I see you. 1155 01:14:45,314 --> 01:14:49,985 You have nowhere to go anymore. You're stuck here now, Daddy. 1156 01:14:56,592 --> 01:14:59,728 Please-- please don't do this. 1157 01:15:00,863 --> 01:15:03,732 Please don't do this! You don't have to do this. 1158 01:15:04,132 --> 01:15:07,002 [Daniel's voice] Nobody gives a fuck what you think. 1159 01:15:07,870 --> 01:15:08,737 Okay... 1160 01:15:10,005 --> 01:15:11,507 Do what you want to me. 1161 01:15:12,741 --> 01:15:16,044 But please, you don't hurt my family. 1162 01:15:18,580 --> 01:15:19,781 [Amanda's voice] Okay. 1163 01:15:28,557 --> 01:15:30,826 [steam hissing] 1164 01:15:33,195 --> 01:15:35,130 [Tom breathing heavily] 1165 01:15:43,105 --> 01:15:45,541 [screams] 1166 01:15:54,249 --> 01:15:57,619 [DRAGN whirring intensifies] 1167 01:16:00,255 --> 01:16:01,290 [car beeps] 1168 01:16:02,124 --> 01:16:03,859 -You okay? -Yep. 1169 01:16:08,897 --> 01:16:09,998 Where is he? 1170 01:16:11,266 --> 01:16:12,734 Says he's through here. 1171 01:16:14,036 --> 01:16:15,537 [birds chirping] 1172 01:16:15,537 --> 01:16:19,841 [dramatic music playing] 1173 01:16:25,113 --> 01:16:26,848 [breathes heavily] 1174 01:16:39,561 --> 01:16:42,798 -[screams] -[electricity crackling] 1175 01:16:47,569 --> 01:16:49,104 You think I can climb it, Mommy? 1176 01:16:49,104 --> 01:16:51,773 -[fence buzzing] -[Amanda] The fence? 1177 01:16:51,773 --> 01:16:54,810 -No, it's too high. -[Callie] I'm going to try. 1178 01:16:56,178 --> 01:16:57,279 Callie, no! 1179 01:16:57,879 --> 01:17:00,015 -[DRAGN whirring] -[groans] 1180 01:17:02,351 --> 01:17:04,920 [DRAGN beeping] 1181 01:17:09,291 --> 01:17:12,628 -[electricity crackling] -[power winding down] 1182 01:17:12,628 --> 01:17:14,596 [buzzing stops] 1183 01:17:14,596 --> 01:17:16,965 Are you... are you okay? You okay? 1184 01:17:16,965 --> 01:17:19,968 -What's the matter, Mommy? -Honey... Okay. 1185 01:17:21,436 --> 01:17:22,304 Come on. 1186 01:17:22,938 --> 01:17:25,807 [suspenseful music playing] 1187 01:17:39,688 --> 01:17:41,823 [electricity sparking, crackling] 1188 01:17:41,823 --> 01:17:43,925 [breathes heavily] 1189 01:17:52,100 --> 01:17:54,169 [beeping] 1190 01:17:55,804 --> 01:17:58,974 Princess wins, fucker. 1191 01:17:59,374 --> 01:18:02,911 [whirring] 1192 01:18:14,623 --> 01:18:15,757 [crackling] 1193 01:18:15,991 --> 01:18:19,728 [Tom's voice] Princess wins, fucker. 1194 01:18:26,501 --> 01:18:29,805 [gunshots] 1195 01:18:43,518 --> 01:18:45,754 [fire crackling] 1196 01:18:54,563 --> 01:18:58,133 [choir music playing] 1197 01:19:45,347 --> 01:19:47,849 [Tom] Can we get the hell out of here now? 1198 01:19:49,317 --> 01:19:53,388 Because I would really, really like to go home. 1199 01:19:58,493 --> 01:19:59,394 Come on. 1200 01:20:04,232 --> 01:20:06,434 [fire crackling] 1201 01:20:19,614 --> 01:20:22,818 [pen scribbles] 1202 01:20:25,287 --> 01:20:29,825 [victims screaming] 1203 01:20:34,796 --> 01:20:35,931 [scientist] Sir. 1204 01:20:38,166 --> 01:20:41,036 I'm sorry to interrupt. We have a problem. 1205 01:20:42,804 --> 01:20:45,507 Should we inform the Serbian authorities? 1206 01:20:54,316 --> 01:20:57,118 We have some pedestrians who will need looking after. 1207 01:20:57,118 --> 01:20:59,421 -Consider it done. -[keyboard clicks] 1208 01:21:07,062 --> 01:21:09,397 [suspenseful music playing] 1209 01:21:14,936 --> 01:21:18,106 You have a daughter as well, if I remember correctly. 1210 01:21:18,974 --> 01:21:20,508 In her first school year. 1211 01:21:22,143 --> 01:21:23,144 Yes. 1212 01:21:24,079 --> 01:21:25,046 Mm. 1213 01:21:25,780 --> 01:21:29,084 I know children can be very expensive, 1214 01:21:29,718 --> 01:21:31,186 especially for a single mother. 1215 01:21:34,990 --> 01:21:36,925 I think you're due for a bonus. 1216 01:21:37,659 --> 01:21:38,627 What do you think? 1217 01:21:42,063 --> 01:21:45,033 A bonus works. Thank you, sir. 1218 01:21:45,634 --> 01:21:48,169 No, thank you. 1219 01:21:48,770 --> 01:21:50,238 For your commitment to the company. 1220 01:21:50,238 --> 01:21:52,240 I appreciate your discretion. 1221 01:21:53,141 --> 01:21:55,176 We need to figure out what went wrong. 1222 01:21:55,810 --> 01:21:58,213 And we need to keep this contained. 1223 01:21:58,813 --> 01:22:00,949 Yes, sir, naturally. 1224 01:22:02,484 --> 01:22:03,351 [Petros] Good. 1225 01:22:04,953 --> 01:22:05,987 [victims screaming] 1226 01:22:05,987 --> 01:22:07,489 [Petros] Bring me the report ASAP. 1227 01:22:08,823 --> 01:22:09,991 Yes, sir. 1228 01:22:13,695 --> 01:22:15,931 [birds chirping] 1229 01:22:20,735 --> 01:22:24,306 [both groan] 1230 01:22:25,006 --> 01:22:27,475 -Come on. Just come on. -[groans] 1231 01:22:27,943 --> 01:22:31,479 One more step. Step, step... 1232 01:22:33,214 --> 01:22:34,883 -[Amanda] Tom? -[Callie] Daddy. 1233 01:22:34,883 --> 01:22:37,519 It's my family. It's my family. 1234 01:22:38,853 --> 01:22:40,655 [grunts] 1235 01:22:44,826 --> 01:22:46,561 [Amanda] Oh, my God, Tom. What happened? 1236 01:22:46,561 --> 01:22:48,563 What-- Tom? Are you okay? 1237 01:22:49,764 --> 01:22:51,066 Are you okay? 1238 01:22:51,066 --> 01:22:53,234 It's fine. It's okay, it's okay, it's okay. 1239 01:22:53,601 --> 01:22:57,205 [pants] 1240 01:23:01,576 --> 01:23:03,011 [breathes heavily] 1241 01:23:06,281 --> 01:23:07,949 [Amanda] Let's get you out of here, come on. 1242 01:23:07,949 --> 01:23:09,250 We gotta go, we gotta go. 1243 01:23:09,250 --> 01:23:11,519 [breathes heavily] Come on. 1244 01:23:13,221 --> 01:23:14,255 [groans] 1245 01:23:14,823 --> 01:23:16,091 [Amanda] You're okay, you're okay. 1246 01:23:16,725 --> 01:23:19,127 [suspenseful music playing] 1247 01:23:41,916 --> 01:23:43,084 [Amanda] Tom? 1248 01:23:50,692 --> 01:23:51,760 Shit. 1249 01:24:04,606 --> 01:24:05,673 [music concludes] 1250 01:24:06,808 --> 01:24:09,277 [tense music playing] 1251 01:32:18,165 --> 01:32:19,200 [music concludes] 81879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.