All language subtitles for DRAGN 2025 1080p AMZN WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,961 --> 00:00:29,931 [suspenseful music playing] 2 00:00:51,118 --> 00:00:52,219 [DRAGN whirring] 3 00:00:52,286 --> 00:00:54,087 [buzzing] 4 00:01:13,240 --> 00:01:14,676 [music intensifies] 5 00:01:14,742 --> 00:01:16,511 [birds chirping] 6 00:01:18,746 --> 00:01:20,080 [music concludes] 7 00:01:20,180 --> 00:01:21,214 [men laughing] 8 00:01:28,723 --> 00:01:30,925 Zoja Mangano. On observational deployment. 9 00:01:30,992 --> 00:01:32,627 -Test number one. -[man 1 speaks Serbian] 10 00:01:33,293 --> 00:01:34,596 [man 1 in Serbian] 11 00:01:34,662 --> 00:01:36,496 [men laugh] 12 00:01:36,598 --> 00:01:40,735 [man 2 in Serbian] 13 00:01:40,835 --> 00:01:42,202 [Zoja in English] Come on, guys. 14 00:01:42,737 --> 00:01:48,141 [man 2 in Serbian] 15 00:01:49,443 --> 00:01:53,715 [in English] We're getting fired because this is a solution. 16 00:01:57,250 --> 00:01:59,621 How is this fucking thing supposed to help anybody, huh? 17 00:01:59,721 --> 00:02:01,789 -Less work for us. -And less money. 18 00:02:01,889 --> 00:02:03,091 We have strict orders. 19 00:02:03,156 --> 00:02:04,626 -[man 1] Yeah. -[Zoja] Come on. Bravo. 20 00:02:04,726 --> 00:02:06,094 [man 1 laughs, speaking Serbian] 21 00:02:06,159 --> 00:02:08,261 -Bravo. Bravo. -[man 2] Bravo. Bravo. 22 00:02:09,329 --> 00:02:10,932 -[Zoja] Slowly. -[man 2] Slowly? 23 00:02:10,999 --> 00:02:13,901 -I like it slowly too now. -[Zoja] Slowly! 24 00:02:14,836 --> 00:02:18,171 -It can hurt you. -Oh, it can hurt us, now? 25 00:02:18,238 --> 00:02:19,507 -[thuds, cracks] -[both] Oh! 26 00:02:19,574 --> 00:02:21,208 -[Zoja] Be careful! -[man 1] Oh... 27 00:02:21,542 --> 00:02:23,745 -[device whirring] -[man 1] Did we break your toy? 28 00:02:24,512 --> 00:02:26,714 Oh, how do we turn it on? Do we turn it on here? 29 00:02:26,781 --> 00:02:28,281 -[loud thud] -[man 2 laughing] 30 00:02:28,382 --> 00:02:29,584 Are you okay? 31 00:02:31,519 --> 00:02:34,555 -I'm sorry they hurt you. -[beeping] 32 00:02:35,222 --> 00:02:36,591 [man 2] Maybe a good morning shower. 33 00:02:36,658 --> 00:02:38,626 -Move back! Get away. -You move back. 34 00:02:38,693 --> 00:02:40,094 [Zoja shouting in Italian] 35 00:02:40,160 --> 00:02:41,361 [man 2] A morning shower can help with... 36 00:02:41,461 --> 00:02:42,964 -[unzipping] -[in Serbian] 37 00:02:43,031 --> 00:02:44,799 -[men speaking Serbian] -[Zoja speaking Italian] 38 00:02:44,866 --> 00:02:46,466 -[urine trickling] -[Zoja] Basta. 39 00:02:46,534 --> 00:02:48,301 [men laughing] 40 00:02:48,368 --> 00:02:50,004 -Basta! -[man 2 laughs] 41 00:02:50,972 --> 00:02:52,305 [DRAGN whirring, clanking] 42 00:02:52,372 --> 00:02:54,809 -[man 1 screaming] -[buzzing] 43 00:02:54,876 --> 00:02:56,944 -[man 1 groans] -[screams] 44 00:02:57,111 --> 00:02:59,781 -[screaming] -[DRAGN whirring] 45 00:02:59,881 --> 00:03:02,517 [ominous music playing] 46 00:03:03,751 --> 00:03:05,953 [electronic crackling] 47 00:03:10,625 --> 00:03:12,426 [music concludes] 48 00:03:12,492 --> 00:03:14,762 [in English] Free Wi-Fi, wake up call, 49 00:03:14,829 --> 00:03:19,167 services, rooms. 50 00:03:20,068 --> 00:03:22,235 I can't seem to find the button that opens the curtains. 51 00:03:22,837 --> 00:03:23,871 Um... 52 00:03:25,973 --> 00:03:27,742 -[Amanda] There you go. -[chuckles] 53 00:03:28,509 --> 00:03:30,745 -I thought that thing did-- -They're curtains, Tom. 54 00:03:30,845 --> 00:03:33,948 Uh, yeah, well, everything else in here is computer-controlled, 55 00:03:34,048 --> 00:03:36,450 so I thought, you know, maybe they're robot curtains. 56 00:03:36,718 --> 00:03:38,086 [Callie] Silly Daddy. 57 00:03:38,920 --> 00:03:42,890 Oh, no. Oh, no! [whirring] Now I'm... 58 00:03:42,957 --> 00:03:46,259 [whirring] ...turning into a robot, too. 59 00:03:46,326 --> 00:03:48,963 -[Callie] No, let me go! -[Tom imitates whirring, grunts] 60 00:03:49,030 --> 00:03:50,832 -[laughs] -[imitates mechanical noises] 61 00:03:51,099 --> 00:03:52,033 [laughs] 62 00:03:53,568 --> 00:03:54,569 Thanks. 63 00:03:56,037 --> 00:03:58,840 -I could have done these. -Um, it's fine. 64 00:03:59,306 --> 00:04:01,209 Well, clearly it isn't. 65 00:04:04,712 --> 00:04:05,847 It's just-- 66 00:04:05,913 --> 00:04:07,715 We fly halfway across the world for you to work. 67 00:04:07,782 --> 00:04:10,250 It's-- it's not my idea of spending time together. 68 00:04:10,317 --> 00:04:12,920 -Amanda, it's three days. -I know. 69 00:04:13,654 --> 00:04:14,756 Okay. 70 00:04:15,623 --> 00:04:18,391 Daddy, can we finish our story tonight? 71 00:04:18,860 --> 00:04:20,962 Daddy's going away for a few days, honey, remember? 72 00:04:21,028 --> 00:04:24,464 Even night times? But what about the princess? 73 00:04:24,532 --> 00:04:26,033 What if the dragon gets her? 74 00:04:26,134 --> 00:04:28,401 She'll be fine until he gets back. 75 00:04:28,503 --> 00:04:30,303 [Tom] Don't you worry about our princess, Princess. 76 00:04:30,370 --> 00:04:32,305 Okay? I'll call you from the travel phone tonight 77 00:04:32,372 --> 00:04:33,808 and we can finish it. All right? 78 00:04:34,041 --> 00:04:35,209 You promise? 79 00:04:35,308 --> 00:04:37,745 I will make you a very special promise. 80 00:04:37,845 --> 00:04:40,047 It's known as the tickle promise. 81 00:04:40,114 --> 00:04:42,049 -[Amanda chuckles] -What's a tickle promise? 82 00:04:42,116 --> 00:04:44,252 Oh, you know-- This is a tickle promise! 83 00:04:44,351 --> 00:04:46,821 [imitates whirring] The robot is back! 84 00:04:46,921 --> 00:04:47,789 -[laughs] -[Tom imitates whirring] 85 00:04:47,922 --> 00:04:52,827 The robot returns to tickle the human child. 86 00:04:52,927 --> 00:04:53,995 [cell phone ringing] 87 00:04:54,095 --> 00:04:55,462 -[Amanda] Tom. -Huh? 88 00:04:55,530 --> 00:04:58,599 -Can you get that? -Uh, yeah. [grunts] 89 00:05:02,837 --> 00:05:03,871 Hello? 90 00:05:05,039 --> 00:05:07,008 Yeah. Yeah, I-- I'll be right down. 91 00:05:07,575 --> 00:05:08,441 Okay. 92 00:05:10,077 --> 00:05:15,183 All right. Moment of truth. You got any-- any advice for me? 93 00:05:15,249 --> 00:05:17,785 Just, uh... [whispers] Don't fuck it up. 94 00:05:17,885 --> 00:05:19,754 [both laugh] 95 00:05:19,821 --> 00:05:22,256 Daddy, take this. It's a princess' wand. 96 00:05:22,322 --> 00:05:24,058 It'll keep you safe, like a princess. 97 00:05:24,125 --> 00:05:26,661 Honey, I-- I don't know if princesses technically have-- 98 00:05:26,761 --> 00:05:27,829 Just take it. 99 00:05:29,197 --> 00:05:30,264 [Tom] Okay. 100 00:05:30,631 --> 00:05:32,465 -[jaunty tune playing] -Suits you. 101 00:05:33,100 --> 00:05:35,303 -Oh, it does. [laughs] -[laughs] 102 00:05:35,670 --> 00:05:38,338 -Bye, princess. [kisses] -All right. I'll see you. 103 00:05:39,540 --> 00:05:41,809 All right. Hey, by the way, 104 00:05:42,543 --> 00:05:47,114 I'm working on a very special twist for the story. 105 00:05:47,548 --> 00:05:48,415 And I'll tell you tonight. 106 00:05:48,616 --> 00:05:51,152 But you have to be good for Mommy, okay? Serious. 107 00:05:51,252 --> 00:05:52,720 -Okay. -All right. 108 00:05:52,787 --> 00:05:54,589 -I love you. -Love you. 109 00:05:54,655 --> 00:05:57,158 [intriguing music playing] 110 00:06:10,638 --> 00:06:12,340 This is a really nice van. 111 00:06:12,907 --> 00:06:14,575 You get to drive this all the time? 112 00:06:14,675 --> 00:06:16,544 It's so comfortable. So fancy. 113 00:06:17,178 --> 00:06:19,780 It's like a-- it's like limo van, kind of. 114 00:06:21,115 --> 00:06:23,117 It's probably the nicest van I've ever been in. 115 00:06:25,019 --> 00:06:26,888 Okay, just talking to myself again. 116 00:06:49,210 --> 00:06:50,443 That's more like it. 117 00:06:54,682 --> 00:06:55,950 Here goes nothing. 118 00:06:59,620 --> 00:07:03,557 [indistinct chatter over PA] 119 00:07:14,035 --> 00:07:17,305 [Daniel] Listen, a lot of people already been let go, 120 00:07:17,705 --> 00:07:20,074 Mr. Petros could replace us just like that. 121 00:07:20,808 --> 00:07:22,610 But he's giving us a chance. 122 00:07:23,443 --> 00:07:26,847 Hello. Hello. How we all doing? 123 00:07:27,882 --> 00:07:29,350 [announcer over PA] Mr. Yovanovich to report... 124 00:07:29,417 --> 00:07:32,553 -Who are you? -I'm Tom... Wilson. 125 00:07:32,787 --> 00:07:36,424 I'm from the Chicago office. In-- in America. 126 00:07:36,489 --> 00:07:38,759 Howdy. Sebastian. 127 00:07:39,160 --> 00:07:41,028 You're not Mrs.-- 128 00:07:41,128 --> 00:07:43,664 Oh, Mrs. Chopra? My boss. 129 00:07:43,764 --> 00:07:44,865 No, she couldn't make it on the trip, 130 00:07:44,966 --> 00:07:47,034 so I'm just filling in for her. 131 00:07:47,735 --> 00:07:49,503 Hi, I'm Adele. Nice to meet you. 132 00:07:49,570 --> 00:07:52,006 -Nice to meet you. I'm Tom. -She's from the German office. 133 00:07:52,073 --> 00:07:54,075 And Mr. Friendly over there, that's Daniel. 134 00:07:54,175 --> 00:07:56,243 He's about as friendly as a hungry hyena. 135 00:07:56,744 --> 00:07:59,447 Oh, shit. You didn't say our boss is gonna be here. 136 00:07:59,547 --> 00:08:01,048 [woman over PA] We invite all employees 137 00:08:01,115 --> 00:08:03,684 to visit rare flower exhibition in buildings garden... 138 00:08:03,751 --> 00:08:05,152 [Adele] You never know with them. 139 00:08:05,252 --> 00:08:06,954 [tense music playing] 140 00:08:08,456 --> 00:08:10,558 [indistinct chatter] 141 00:08:17,832 --> 00:08:19,100 [Petros] You must be the volunteer. 142 00:08:19,166 --> 00:08:21,035 Uh. Y-- yes. Mrs. Chopra couldn't make it. 143 00:08:21,135 --> 00:08:22,536 -I'm Tom. -I know. 144 00:08:23,904 --> 00:08:26,807 Everybody was distinctly ordered to travel by themselves. 145 00:08:28,542 --> 00:08:31,045 Oh, sir, I know, it's just-- I'm sorry. 146 00:08:31,112 --> 00:08:33,447 -You're wasting my time. -Sir. I'll do whatever it takes. 147 00:08:33,547 --> 00:08:35,683 I promise, I'm ready. [nervously chuckles] 148 00:08:38,285 --> 00:08:41,389 [Petros] Now, you all represent Mantiz Mobile, 149 00:08:41,555 --> 00:08:44,158 an international communications conglomerate, 150 00:08:44,258 --> 00:08:46,460 yet you yourselves can seem to communicate. 151 00:08:46,627 --> 00:08:47,962 That's a problem. 152 00:08:49,130 --> 00:08:51,932 You're failing our customers, you're failing my company, 153 00:08:51,999 --> 00:08:54,035 and worst of all, you're failing me. 154 00:08:54,368 --> 00:08:55,569 Now, as you know, 155 00:08:55,669 --> 00:08:59,240 AI machines provide a viable, economical solution. 156 00:08:59,340 --> 00:09:02,710 So either learn to work together or I'll replace you with them. 157 00:09:03,010 --> 00:09:05,446 -It's because of you. -Because of you. 158 00:09:10,384 --> 00:09:12,953 Jacob will be joining you to keep track of your progress 159 00:09:13,054 --> 00:09:14,455 while I'm away in Silicon Valley. 160 00:09:14,555 --> 00:09:18,059 Oh, hey, nothing to worry about. I'm simply here to observe. 161 00:09:18,125 --> 00:09:18,993 Maybe so. 162 00:09:19,093 --> 00:09:20,861 See how you guys work as a team. 163 00:09:22,029 --> 00:09:23,297 Daniel will lead the way. 164 00:09:23,464 --> 00:09:24,765 -Daniel? -Oh, come on. 165 00:09:24,832 --> 00:09:26,700 He has been with the company the longest. 166 00:09:27,568 --> 00:09:29,036 [chuckles] 167 00:09:29,570 --> 00:09:33,007 Now go do whatever he takes. Mr. Family Man. 168 00:09:33,574 --> 00:09:35,342 Yes. Yes, sir. 169 00:09:37,611 --> 00:09:39,113 [sighs] Uh, all right, 170 00:09:39,213 --> 00:09:41,415 so we need to collect all the phones, 171 00:09:41,516 --> 00:09:44,819 electronics, anything that connects any of us 172 00:09:44,919 --> 00:09:46,954 -to the outside world. -Wait, wait, wait, wait. 173 00:09:47,054 --> 00:09:48,622 We can't bring our phones? 174 00:09:49,123 --> 00:09:51,392 Uh-oh, looks like someone didn't read the briefing, huh? 175 00:09:51,459 --> 00:09:53,961 No phones, no Wi-Fi, 176 00:09:54,261 --> 00:09:55,629 no help from anyone but each other. 177 00:09:55,696 --> 00:09:57,965 -No, seriously. -Come on. Right, Tom? 178 00:09:58,032 --> 00:10:00,468 Yeah. Yep, that's what the-- the briefing said. 179 00:10:00,569 --> 00:10:04,138 -You'll be all right. -All right, good. 180 00:10:04,405 --> 00:10:07,908 Let's start this little team building adventure, huh? 181 00:10:08,008 --> 00:10:10,845 [mysterious music playing] 182 00:10:14,048 --> 00:10:17,918 [announcer speaking indistinctly over PA] 183 00:10:37,371 --> 00:10:40,674 -[handbrake ratcheting] -[car engine stops] 184 00:10:48,617 --> 00:10:54,255 -[gasps] Do that again. -Ciao... Um... Zdravo. 185 00:10:56,090 --> 00:10:59,360 [mysterious music playing] 186 00:11:02,029 --> 00:11:03,764 Wow, it's so green. 187 00:11:04,765 --> 00:11:07,735 I had no idea Serbia was this lush. 188 00:11:07,835 --> 00:11:11,071 Yeah, yeah, right? Unlike Chicago. 189 00:11:11,172 --> 00:11:12,873 -[birds chirping] -[music fades] 190 00:11:15,342 --> 00:11:16,377 Thank you. 191 00:11:16,578 --> 00:11:18,746 Oh, come on. No, not you. Come on. 192 00:11:18,846 --> 00:11:20,714 -Daniel-- -I better hang on to this. 193 00:11:20,781 --> 00:11:24,285 I'm probably the only one here who knows how to read a map. 194 00:11:25,386 --> 00:11:29,624 -Okay, let me see. Joder. -[Adele] Joder what? 195 00:11:29,723 --> 00:11:32,760 -It's in fucking Serbian! -It's a map. Come on. 196 00:11:32,826 --> 00:11:34,361 Yeah, I know. But it's in Cyrillic. 197 00:11:34,461 --> 00:11:35,796 [man speaks Serbian] 198 00:11:37,131 --> 00:11:38,799 [in Serbian] 199 00:11:43,170 --> 00:11:44,972 [in English] Huh, so GI Joe can't even read 200 00:11:45,039 --> 00:11:46,541 the weird little symbols. Okay, fantastic. 201 00:11:46,641 --> 00:11:48,342 Can you read it? No. 202 00:11:48,677 --> 00:11:50,711 Okay. All right. All right. Give it to me. 203 00:11:51,946 --> 00:11:52,913 Come on. 204 00:11:54,281 --> 00:11:55,249 Thank you. 205 00:11:56,518 --> 00:11:57,418 Fine. 206 00:11:58,553 --> 00:12:00,321 I just hope we don't get lost. 207 00:12:00,421 --> 00:12:02,456 I mean, we won't if you don't lead us. 208 00:12:02,557 --> 00:12:04,491 [Jacob] It's an old military base, people. 209 00:12:04,593 --> 00:12:07,761 Mantiz acquired it as part of its expansion plans. 210 00:12:07,828 --> 00:12:09,997 It's vast, but we won't get lost. 211 00:12:10,998 --> 00:12:14,735 Oh, by the way, we call it "The Zone." 212 00:12:14,835 --> 00:12:16,904 [eerie music playing] 213 00:12:24,044 --> 00:12:26,514 -[Tom] So you were in the army? -[Daniel] What are you? Police? 214 00:12:26,581 --> 00:12:28,249 Mind your own fucking business. 215 00:12:30,784 --> 00:12:32,486 You think they have animals here? 216 00:12:32,587 --> 00:12:35,489 Oh, you know, just wolves and bears. 217 00:12:35,990 --> 00:12:38,292 Big bears. And big wolves. 218 00:12:38,392 --> 00:12:39,793 -Hey, Jacob. -Yeah? 219 00:12:41,996 --> 00:12:44,633 What does this sign say with the skull and crossbones? 220 00:12:44,699 --> 00:12:46,433 [Jacob] "Danger of electrocution." 221 00:12:47,134 --> 00:12:48,737 It's not electrified right now, is it? 222 00:12:48,836 --> 00:12:50,804 Oh, come on. Electric. 223 00:12:51,839 --> 00:12:53,240 I mean, I highly doubt it. 224 00:12:53,340 --> 00:12:55,644 -[screaming] -Hey, hey! Help! 225 00:12:55,710 --> 00:12:59,413 -Come on! Help! -[laughs] 226 00:12:59,514 --> 00:13:02,383 -Got him! -[laughs] 227 00:13:02,449 --> 00:13:04,885 -Very funny. Very funny. -[Sebastian] Oh, dude! 228 00:13:04,952 --> 00:13:05,986 -Dude. -[sighs] 229 00:13:06,086 --> 00:13:08,489 Oh, my God. Pringado. 230 00:13:09,591 --> 00:13:11,125 [Tom] Jesus Christ. 231 00:13:12,393 --> 00:13:14,795 -The code is not working. -[Jacob] Ah. 232 00:13:17,331 --> 00:13:18,198 Look. 233 00:13:20,968 --> 00:13:24,405 -[laughs] -Come on, princess. 234 00:13:25,973 --> 00:13:27,542 That was pretty funny, to be fair. 235 00:13:29,544 --> 00:13:34,749 Yeah. Pick on the new guy. Ha, ha, ha, ha. [sighs] 236 00:13:35,583 --> 00:13:41,055 [DRAGN humming, beeping] 237 00:13:41,121 --> 00:13:42,624 [DRAGN zoom whirring] 238 00:13:42,724 --> 00:13:45,459 [Tom] So this guy at the airport told me that, um, 239 00:13:46,193 --> 00:13:49,930 "Pushi kuratz" is like, "Hi, it's so nice to meet you." 240 00:13:50,264 --> 00:13:51,465 [Jacob] Yeah. Yeah, that's it. 241 00:13:51,533 --> 00:13:56,571 That's-- that's the-- the politest greeting, you know? 242 00:13:56,870 --> 00:13:58,372 That gets you far. 243 00:13:58,906 --> 00:14:01,041 [Tom] I should have used that on Petros. 244 00:14:05,012 --> 00:14:07,682 "Hi-- hi, Petros, pushi kuratz." 245 00:14:07,749 --> 00:14:10,451 He would've been so impressed, you know? 246 00:14:10,552 --> 00:14:11,885 [Jacob] He would have. 247 00:14:14,589 --> 00:14:16,156 [fire crackling] 248 00:14:24,833 --> 00:14:27,368 Whoa, cool tents. 249 00:14:35,943 --> 00:14:37,411 This is a little creepy. 250 00:14:38,112 --> 00:14:40,881 Creepy like your last boyfriend creepy? 251 00:14:41,750 --> 00:14:44,485 Only three tents, though? 252 00:14:44,586 --> 00:14:46,621 I guess less space, more bonding, huh? 253 00:14:47,421 --> 00:14:48,590 I can sleep here. 254 00:14:48,757 --> 00:14:51,158 You can sleep anywhere and with anyone. 255 00:14:51,258 --> 00:14:53,026 I don't discriminate. I accommodate. 256 00:14:53,127 --> 00:14:54,094 [Daniel] Yeah. 257 00:14:55,329 --> 00:14:57,766 Tom, Jacob, you two bunk together. 258 00:14:57,832 --> 00:14:59,466 -All right. -No one is sleeping with me. 259 00:14:59,534 --> 00:15:02,169 -No one wants to. -Oh, my God, guys. 260 00:15:02,236 --> 00:15:04,739 Let's focus, all right? We got a big day tomorrow. 261 00:15:04,839 --> 00:15:08,308 Yeah, but that's tomorrow. Tonight we get lit. 262 00:15:08,375 --> 00:15:09,778 -[laughs] -[Adele] Whoo! 263 00:15:09,878 --> 00:15:12,045 [laughs] All right. Okay. 264 00:15:12,913 --> 00:15:15,517 [suspenseful music playing] 265 00:15:15,884 --> 00:15:18,252 [DRAGN whirring] 266 00:15:24,491 --> 00:15:25,593 [Jacob] I used to, yeah... 267 00:15:25,660 --> 00:15:27,461 You know Daniel has the hots for you, right? 268 00:15:27,529 --> 00:15:29,597 -Um, grandpa? -[Sebastian] Mm-hmm. 269 00:15:29,664 --> 00:15:31,465 [indistinct chatter] 270 00:15:31,533 --> 00:15:32,634 You're jealous? 271 00:15:34,134 --> 00:15:35,169 Maybe. 272 00:15:36,638 --> 00:15:37,672 Maybe not. 273 00:15:37,772 --> 00:15:41,475 [Tom] Just inhales it, you know. Can't get enough of it. 274 00:15:43,210 --> 00:15:47,114 What-- what is his deal? I mean, he has zero chill. 275 00:15:48,048 --> 00:15:51,820 He accidentally killed someone on a military training exercise. 276 00:15:51,920 --> 00:15:52,887 [both laugh] 277 00:15:53,020 --> 00:15:55,890 And then after that, he was dishonorably discharged. 278 00:15:55,956 --> 00:15:57,659 -For real? -[Adele] Yeah. 279 00:15:58,459 --> 00:16:00,695 That's-- that's heavy. 280 00:16:02,597 --> 00:16:04,431 Maybe this will help lighten the mood. 281 00:16:12,574 --> 00:16:14,308 -Deeply. -[Sebastian] Mm. 282 00:16:14,374 --> 00:16:17,044 -[sizzling] -[Daniel humming] 283 00:16:17,110 --> 00:16:19,581 [Tom] I've always been a fan of breakfast for dinner. 284 00:16:19,681 --> 00:16:22,517 My daughter, Callie, she-- she's crazy about bacon. 285 00:16:23,450 --> 00:16:25,118 [both chuckle] 286 00:16:25,653 --> 00:16:27,120 [cap pops] 287 00:16:27,287 --> 00:16:29,389 Damn! Cheers. 288 00:16:30,925 --> 00:16:34,328 Suit yourself. [groans] 289 00:16:34,428 --> 00:16:36,664 So, you guys all work together? 290 00:16:36,831 --> 00:16:39,500 Oh, yeah. Although remotely, not in person. 291 00:16:39,634 --> 00:16:42,837 -But you met before? -Training days. 292 00:16:42,904 --> 00:16:46,508 Um, corporate bullshit. Remember the company picnic? 293 00:16:46,641 --> 00:16:49,142 -[sighs] -What a shitshow that was. 294 00:16:49,511 --> 00:16:51,078 [Adele] I really enjoyed it. 295 00:16:51,178 --> 00:16:53,715 Yes, of course, because you fucked your way around 296 00:16:53,781 --> 00:16:54,883 half the people there. 297 00:16:54,949 --> 00:16:56,718 It's not my fault you couldn't get laid, grandpa. 298 00:16:56,784 --> 00:16:58,553 [Sebastian] Hey, guys, I-- I don't think 299 00:16:58,620 --> 00:17:00,588 we should probably talk about this around a company man. 300 00:17:02,222 --> 00:17:05,793 Me? Oh, no, man, if you only knew. 301 00:17:07,762 --> 00:17:09,029 Uh... [sighs] 302 00:17:09,363 --> 00:17:11,365 Look, I love what I do, you know? 303 00:17:11,465 --> 00:17:13,535 Lots of numbers, lots of analyzing, 304 00:17:13,635 --> 00:17:15,469 all for the good of the company. 305 00:17:15,870 --> 00:17:17,839 What exactly do you do for Mantiz? 306 00:17:19,707 --> 00:17:21,074 I'm a bot wrangler. 307 00:17:21,174 --> 00:17:23,377 [laughs] You're a what? You're a butt wrangler? 308 00:17:23,443 --> 00:17:24,913 -Tell me more. Come on! -[Jacob laughs] 309 00:17:25,013 --> 00:17:27,882 -No, not that. -Oh, that's disappointing. 310 00:17:27,949 --> 00:17:33,086 [laughs] I'm a code monkey. I, uh, I write code for AI. 311 00:17:33,588 --> 00:17:36,390 You know, the machines that are gonna enslave us all. 312 00:17:36,791 --> 00:17:39,293 You know, I'm-- I'm still not convinced 313 00:17:39,393 --> 00:17:41,428 that AI is gonna replace us all. 314 00:17:41,495 --> 00:17:42,697 I disagree, man. 315 00:17:42,931 --> 00:17:45,700 Whoever controls the machines controls the future. 316 00:17:45,800 --> 00:17:48,168 -Hmm. -Something to look forward to. 317 00:17:49,169 --> 00:17:50,404 Sounds exciting. 318 00:17:50,505 --> 00:17:52,006 So, I-- I didn't-- 319 00:17:52,072 --> 00:17:54,374 I didn't really initially get all the details. 320 00:17:54,474 --> 00:17:57,011 Is it just like walking? That's the whole thing? 321 00:17:57,845 --> 00:17:58,846 Yeah. 322 00:17:59,413 --> 00:18:01,950 [laughs] Yes. They drop us off at point A, 323 00:18:02,050 --> 00:18:04,686 we walk to point B, they pick us up. That's it. 324 00:18:04,752 --> 00:18:06,988 And the team building exercise 325 00:18:07,087 --> 00:18:09,289 is how well we all make friends along the way. 326 00:18:10,592 --> 00:18:12,860 [sighs] No, look, man, this... [laughs] 327 00:18:12,961 --> 00:18:15,262 This isn't a team building exercise. 328 00:18:15,329 --> 00:18:18,833 This-- this is a punishment. This is a walk of shame. 329 00:18:19,199 --> 00:18:21,234 -Punishment? -[Daniel] If a walk of shame 330 00:18:21,335 --> 00:18:23,705 is what it takes for me to keep my job, 331 00:18:23,805 --> 00:18:25,573 fine, sign me up. 332 00:18:26,874 --> 00:18:29,309 Probably the only walk of shame you get these days, huh? 333 00:18:29,376 --> 00:18:31,679 -[Sebastian laughs] -[Adele] Yeah. 334 00:18:33,581 --> 00:18:35,382 All right, guys. We should call it a night. 335 00:18:35,449 --> 00:18:37,752 -Boo. -No. Come on. Boring. 336 00:18:37,819 --> 00:18:41,889 -[Sebastian] Spoilsport. -Well, that was fun. 337 00:18:42,255 --> 00:18:44,726 -Um... [laughs] -[laughs] Was it? 338 00:18:44,792 --> 00:18:47,795 Good night, everyone. See you in the morning. 339 00:18:48,696 --> 00:18:49,964 [Adele] Yeah, good night. 340 00:18:51,198 --> 00:18:53,300 -Got a surprise for you. -What? 341 00:18:54,301 --> 00:18:57,839 -Okay, good night, guys. -Jesus Christ. Teenagers. 342 00:18:59,306 --> 00:19:01,375 All right, good night, Daniel. 343 00:19:04,679 --> 00:19:06,547 My teeth are floating. I'm going to take a leak. 344 00:19:06,614 --> 00:19:08,850 Oh, wow. Thanks for the PSA. 345 00:19:08,916 --> 00:19:13,487 -[suspenseful music playing] -[DRAGN whirring] 346 00:19:21,095 --> 00:19:22,964 Daniel. Hey. 347 00:19:23,831 --> 00:19:26,134 -What's wrong? -Mind your own fucking business. 348 00:19:30,638 --> 00:19:32,507 [Adele] Okay, grumpy. Good night. 349 00:19:32,573 --> 00:19:34,742 -[tent zips up] -[DRAGN whirring] 350 00:19:39,580 --> 00:19:41,181 [eerie droning music playing] 351 00:19:53,326 --> 00:19:54,662 [music fades] 352 00:20:01,169 --> 00:20:03,504 [suspenseful music playing] 353 00:20:26,194 --> 00:20:31,298 -[cell phone chimes loudly] -Shit! [shushes] Shit. 354 00:20:38,005 --> 00:20:39,006 [device beeps] 355 00:20:41,008 --> 00:20:44,612 Jacob Ivanovich. Field test report. 356 00:20:44,712 --> 00:20:47,115 Um... Mission... 357 00:20:47,715 --> 00:20:49,684 Mission two, day one. 358 00:20:50,518 --> 00:20:52,452 [sighs] Observational notes. 359 00:20:52,954 --> 00:20:56,624 The, uh, the co-workers have no idea 360 00:20:56,724 --> 00:20:58,760 of the purpose that we are here to serve. 361 00:20:59,127 --> 00:21:03,330 Um, everyone is behaving as expected. 362 00:21:04,364 --> 00:21:06,366 The, uh, the newcomer, 363 00:21:07,367 --> 00:21:09,904 Tom, uh, Tom Wilson. 364 00:21:10,004 --> 00:21:12,874 Wilson, yeah, is fitting in nicely. 365 00:21:13,473 --> 00:21:16,343 Uh, I'll assess him as we progress. 366 00:21:16,611 --> 00:21:18,411 No major incidents to report. 367 00:21:19,847 --> 00:21:20,882 [device beeps] 368 00:21:25,452 --> 00:21:29,223 What? No, no, no. 369 00:21:36,463 --> 00:21:38,266 -[Daniel] What are you doing? -What? Nothing. 370 00:21:38,331 --> 00:21:39,366 [Daniel] What's that? 371 00:21:39,466 --> 00:21:40,668 -Um... -[Daniel] What's that? 372 00:21:40,768 --> 00:21:42,837 -Ah, shit. -[Daniel] Really? 373 00:21:47,708 --> 00:21:49,076 Hey, everybody! 374 00:21:50,343 --> 00:21:51,344 Walk, walk! 375 00:21:51,411 --> 00:21:52,747 [Tom] I can't see anything with that flashlight. 376 00:21:52,847 --> 00:21:54,182 [Daniel] Guys! 377 00:21:54,248 --> 00:21:56,217 Come and see what the new guy's up to. 378 00:21:56,284 --> 00:21:57,450 [Sebastian] Shut the fuck up, man. 379 00:21:57,552 --> 00:21:58,719 [Adele] No, I want to see. 380 00:21:58,786 --> 00:22:00,655 -[Sebastian] Really? -[Adele] Come on. Yeah. 381 00:22:00,755 --> 00:22:02,557 -On my way. -[Adele] It's the new guy. 382 00:22:02,623 --> 00:22:05,593 Wait for me, come on! I want to see, too. 383 00:22:05,660 --> 00:22:08,696 -[Sebastian] Whoa! -[groans] Give me a second. 384 00:22:09,329 --> 00:22:11,632 -Oh, it's freezing. -Daniel. 385 00:22:13,100 --> 00:22:15,402 -Let's go. -Yeah, let's go. 386 00:22:16,336 --> 00:22:17,905 -Walk! -I'm walking. 387 00:22:18,506 --> 00:22:19,507 I'm going. 388 00:22:20,007 --> 00:22:21,075 [Jacob] All right, what is it now? 389 00:22:21,175 --> 00:22:22,342 What is the problem? 390 00:22:23,177 --> 00:22:25,445 Dickless has got another phone. 391 00:22:25,546 --> 00:22:28,082 -Dickless? -Oh, man. 392 00:22:28,182 --> 00:22:30,251 That's a serious breach protocol, my friend. 393 00:22:30,350 --> 00:22:31,752 I promised my daughter I'd call her. 394 00:22:31,819 --> 00:22:33,521 We've been doing this bedtime story every night. 395 00:22:33,621 --> 00:22:34,755 You broke the rules. 396 00:22:35,823 --> 00:22:37,992 Do you want to get us fired? Do you? 397 00:22:38,092 --> 00:22:40,328 No, no, of course not. 398 00:22:40,427 --> 00:22:41,929 There's no signal anyways. 399 00:22:43,197 --> 00:22:44,265 And I'm pretty sure it's broken. 400 00:22:44,332 --> 00:22:46,667 It's been doing this weird, like, glitching thing. 401 00:22:46,767 --> 00:22:49,570 Maybe it's the model. That thing is older than me. 402 00:22:49,971 --> 00:22:51,639 There, see? Like-- like that. 403 00:22:52,073 --> 00:22:53,040 Give me the phone! 404 00:22:53,140 --> 00:22:56,344 -Give me the fucking phone. -Dan. Come on, Dan. 405 00:22:56,409 --> 00:23:00,447 You heard Mr. Petros. I'm in charge while we're here. 406 00:23:00,615 --> 00:23:02,250 [Adele] Jesus, Dan. Doesn't matter. 407 00:23:04,518 --> 00:23:08,289 It matters. We're trying to save our jobs. 408 00:23:08,421 --> 00:23:10,124 The company gave us an order. 409 00:23:10,558 --> 00:23:12,059 -Well, they didn't say-- -Did they? 410 00:23:13,261 --> 00:23:15,162 Yes, they did, okay? 411 00:23:16,429 --> 00:23:20,368 Look, it has no signal, all right? So it doesn't matter. 412 00:23:20,467 --> 00:23:21,836 [Daniel] It fucking matters. 413 00:23:21,903 --> 00:23:24,538 Am I the only one here who give a shit about the rules? 414 00:23:24,639 --> 00:23:26,974 [chuckles] Yes. Yes, you are. 415 00:23:28,242 --> 00:23:30,177 Look, all right, how about this? 416 00:23:30,244 --> 00:23:32,713 Tom, you put the phone away, all right? 417 00:23:32,780 --> 00:23:34,916 And we try and get into the spirit of it, all right? 418 00:23:35,016 --> 00:23:36,250 -Huh? -Deal, deal. 419 00:23:36,350 --> 00:23:38,052 Let's just forget this all happened. 420 00:23:38,418 --> 00:23:39,452 -Good. -What? 421 00:23:40,121 --> 00:23:43,257 And that's it? Is it? We're just leaving it there? 422 00:23:45,226 --> 00:23:46,260 Guys! 423 00:23:47,194 --> 00:23:48,996 [Jacob] Come on, let's get some sleep. 424 00:23:49,096 --> 00:23:50,531 Lots of miles to cover. 425 00:23:52,533 --> 00:23:55,870 [Adele] Hi, honey, I'm home. 426 00:23:56,469 --> 00:23:58,239 Unbe-fucking-lievable. 427 00:24:00,041 --> 00:24:01,509 Puto gilipollas. 428 00:24:03,377 --> 00:24:05,445 [leaves rustling] 429 00:24:07,848 --> 00:24:09,750 [bird squawking] 430 00:24:13,821 --> 00:24:14,889 [bird squawking] 431 00:24:37,078 --> 00:24:41,415 [Adele moaning] 432 00:24:46,654 --> 00:24:50,458 [moaning intensifies] 433 00:24:58,332 --> 00:25:01,002 [sighs] Sorry, Cal. 434 00:25:04,372 --> 00:25:06,741 -[sighs] -[moaning continues] 435 00:25:06,907 --> 00:25:11,512 [birds chirping] 436 00:25:20,388 --> 00:25:22,890 Hey, asshole. Get out here. 437 00:25:25,092 --> 00:25:26,193 [yawns] 438 00:25:27,628 --> 00:25:30,264 -I'm up, I'm up. -[unzips] 439 00:25:30,331 --> 00:25:31,599 [yawns] 440 00:25:35,903 --> 00:25:36,904 Hey. 441 00:25:42,843 --> 00:25:46,247 -[sighs, laughs] -[Adele] Get out. [laughs] 442 00:25:46,347 --> 00:25:47,381 Your bad. 443 00:25:49,050 --> 00:25:50,785 [Sebastian] Morning, lads. [sighs] 444 00:25:50,885 --> 00:25:52,453 -Morning. -[Sebastian] Oh, Daniel, 445 00:25:52,586 --> 00:25:53,988 Breckie on the way? 446 00:25:54,422 --> 00:25:55,456 [groans] 447 00:25:56,891 --> 00:26:00,327 -Daniel's not looking too good. -I need a piss. My God. 448 00:26:03,764 --> 00:26:06,834 -Do you have a cigarette? -Uh, yeah. 449 00:26:09,203 --> 00:26:12,173 Oh, right. Bacon and eggs, yeah? [sighs] 450 00:26:12,473 --> 00:26:14,708 Oh, over easy, if you don't mind, son. 451 00:26:14,809 --> 00:26:15,709 Appreciate it. 452 00:26:16,844 --> 00:26:18,379 Oh, we having eggs? 453 00:26:19,713 --> 00:26:22,383 [birds chirping] 454 00:26:26,487 --> 00:26:27,655 [unzips] 455 00:26:30,624 --> 00:26:33,461 [urinates] 456 00:26:34,495 --> 00:26:38,432 [eerie music playing] 457 00:26:39,100 --> 00:26:41,869 -[fluttering] -[gasps] Fuck sake! 458 00:26:42,670 --> 00:26:44,972 [sighs] Fucking nature shit. 459 00:26:46,674 --> 00:26:49,143 [eerie music playing] 460 00:26:49,877 --> 00:26:53,114 [clicks tongue, mumbles] 461 00:26:53,714 --> 00:26:54,715 [sniffles] 462 00:26:55,216 --> 00:26:58,953 -[twigs snap] -[leaves rustle] 463 00:27:02,056 --> 00:27:04,658 -[Jacob] You want some? -[Adele] I'm okay, thank you. 464 00:27:04,758 --> 00:27:05,726 [Jacob] All right. 465 00:27:07,695 --> 00:27:09,964 [sighs] 466 00:27:13,602 --> 00:27:16,137 That's one tremendously long piss. 467 00:27:22,076 --> 00:27:25,913 Guys want some grissina? It's Serbian for pretzel stick. 468 00:27:26,548 --> 00:27:27,882 [Daniel] Oh, you're native now. 469 00:27:27,948 --> 00:27:30,751 I'm just amazed he has any bodily fluids left. 470 00:27:31,252 --> 00:27:33,821 [Daniel] Jesus Christ. Young people today. 471 00:27:34,655 --> 00:27:36,223 You were young once, come on. 472 00:27:37,057 --> 00:27:39,326 -Golfa. -Grandpa. 473 00:27:40,761 --> 00:27:43,632 Sebastian! Hurry the fuck up! 474 00:27:43,697 --> 00:27:45,933 -[Jacob groans] -I'll go look. 475 00:27:46,000 --> 00:27:48,002 [fire crackling] 476 00:27:48,068 --> 00:27:49,036 You... 477 00:27:50,037 --> 00:27:51,038 Hurry up then. 478 00:27:51,138 --> 00:27:54,175 Right, yes, sir. Right away, sir. 479 00:28:01,182 --> 00:28:02,283 [bird squawking] 480 00:28:02,551 --> 00:28:04,018 Sebastian! 481 00:28:04,685 --> 00:28:05,753 Hello? 482 00:28:08,889 --> 00:28:11,626 Sebastian! You over here, buddy? 483 00:28:15,829 --> 00:28:17,464 Everybody's looking for you. 484 00:28:17,998 --> 00:28:20,602 [suspenseful music playing] 485 00:28:30,110 --> 00:28:31,513 [squishes] 486 00:28:33,280 --> 00:28:35,249 Oh, God. Jesus! 487 00:28:36,116 --> 00:28:37,184 What the... 488 00:28:38,319 --> 00:28:40,988 -[flies buzzing] -Oh, that is nasty. 489 00:28:41,889 --> 00:28:42,890 Oh... 490 00:28:43,824 --> 00:28:45,059 [sighs] 491 00:28:47,461 --> 00:28:50,097 [groans] Oh, God. 492 00:28:50,431 --> 00:28:52,299 [suspenseful music playing] 493 00:28:52,766 --> 00:28:55,402 [sighs] 494 00:28:56,136 --> 00:28:57,738 Rest in peace, little buddy. 495 00:28:58,540 --> 00:28:59,807 Rest in peace. 496 00:29:02,810 --> 00:29:03,944 Sebastian! 497 00:29:06,548 --> 00:29:08,082 Where is this guy? 498 00:29:18,425 --> 00:29:19,493 [sniffles] 499 00:29:37,512 --> 00:29:39,614 [Adele] Of course I do. Every single year. 500 00:29:39,714 --> 00:29:40,881 -[Jacob] Yeah? -[Adele] I don't have my phone, 501 00:29:40,948 --> 00:29:43,384 though, because you and Mr. Petros 502 00:29:43,450 --> 00:29:44,686 confiscated my fucking phone. 503 00:29:44,753 --> 00:29:46,120 [Jacob] Sorry, it wasn't me. It was just... 504 00:29:46,220 --> 00:29:48,088 He told me that I need to collect all the phones. 505 00:29:48,155 --> 00:29:50,124 -[Adele] Oh, yeah. -[Jacob] Hey, Tom. 506 00:29:51,825 --> 00:29:53,460 -And? Any luck? -Didn't see him. 507 00:29:53,561 --> 00:29:54,763 But I found this. 508 00:29:58,600 --> 00:30:00,034 -Adele. -[Adele] What? 509 00:30:00,635 --> 00:30:01,869 -[groans] -[Jacob] This his shoe? 510 00:30:02,537 --> 00:30:04,673 -How should I know? -You did fuck him. 511 00:30:05,507 --> 00:30:07,041 I didn't fuck his shoe. 512 00:30:08,242 --> 00:30:12,279 So it might not even be his shoe, right? 513 00:30:12,514 --> 00:30:14,915 Look, it's a shoe. 514 00:30:15,849 --> 00:30:17,351 Okay, so, what do we do? 515 00:30:18,919 --> 00:30:20,655 [Daniel] This is where we are right now. 516 00:30:21,723 --> 00:30:23,123 Sebastian! 517 00:30:23,424 --> 00:30:24,825 [tense music playing] 518 00:30:25,059 --> 00:30:27,261 [Adele] Sebastian, this isn't funny! 519 00:30:27,328 --> 00:30:28,797 Stop being an asshole. 520 00:30:30,197 --> 00:30:31,599 [indistinct chatter] 521 00:30:31,666 --> 00:30:34,468 [Tom] Somebody on my flight was teaching me this. 522 00:30:35,035 --> 00:30:36,638 [Daniel] Sebastian? 523 00:30:37,871 --> 00:30:39,574 [Tom] I want to know if I get it right... 524 00:30:40,240 --> 00:30:41,175 [Jacob] You got the map, 525 00:30:41,241 --> 00:30:43,010 should we go this way or this way? 526 00:30:43,077 --> 00:30:44,512 [Adele] Sebastian! 527 00:30:44,579 --> 00:30:46,113 [Daniel] We go this way or this way? 528 00:30:46,280 --> 00:30:47,515 [Jacob] Follow the path. 529 00:30:48,616 --> 00:30:50,685 I just looked at the map so I know that. 530 00:30:51,185 --> 00:30:52,754 [Daniel] Sebastian! 531 00:30:52,821 --> 00:30:54,021 [Tom] That's pretty good, man. 532 00:30:54,121 --> 00:30:57,491 [Jacob] Yeah, it's good. So you know for the next time. 533 00:30:57,592 --> 00:30:58,626 [indistinct chatter] 534 00:30:58,727 --> 00:31:02,262 -[Daniel] Sebastian! -[Adele] Sebastian? 535 00:31:10,237 --> 00:31:12,841 -[Jacob] Tom? -Still no bars. 536 00:31:13,708 --> 00:31:15,710 You at that fucking phone again? 537 00:31:15,810 --> 00:31:17,010 Sebastian! 538 00:31:17,077 --> 00:31:18,445 Well, I think given the circumstances, 539 00:31:18,546 --> 00:31:19,781 it's good that I've got it. 540 00:31:19,880 --> 00:31:22,950 Why? Sebastian doesn't have one. Who you gonna call? 541 00:31:23,283 --> 00:31:27,254 -Well, the police, for one. -Hey, we don't need police here. 542 00:31:27,321 --> 00:31:28,288 We'll find him. 543 00:31:28,489 --> 00:31:30,625 -I like that confidence. -So what if he's hurt, though? 544 00:31:30,725 --> 00:31:33,795 Oh, come on, grow up. He's just too embarrassed. 545 00:31:33,862 --> 00:31:37,164 -After... [whistles] ...her. -Thanks. 546 00:31:38,633 --> 00:31:42,970 -Sebastian, you dumb fuck! -Hey, what-- what's that? 547 00:31:45,406 --> 00:31:48,308 -What-- what's wrong? -It's an army truck. 548 00:31:49,476 --> 00:31:51,713 So? Are they supposed to be here? 549 00:31:51,780 --> 00:31:53,347 [Daniel] Could be a test. 550 00:31:53,615 --> 00:31:55,583 [suspenseful music playing] 551 00:32:00,154 --> 00:32:02,122 [Jacob] The Zone was supposed to be clear. 552 00:32:06,761 --> 00:32:09,363 Here he goes. Rambo mode activated. 553 00:32:13,200 --> 00:32:15,269 We don't know what this means. 554 00:32:15,670 --> 00:32:17,070 Come on, just fucking come on. 555 00:32:26,947 --> 00:32:29,249 [whispers indistinctly] 556 00:32:29,851 --> 00:32:31,820 Oh, hell, there's no one there. 557 00:32:33,420 --> 00:32:35,422 -[Daniel] Wait. -[Adele] Relax! 558 00:32:37,592 --> 00:32:38,626 [Daniel] Adele... 559 00:32:42,029 --> 00:32:42,931 What the hell were you thinking? 560 00:32:43,230 --> 00:32:44,833 -[Adele] You see? Nothing. -You could have got us all shot. 561 00:32:44,933 --> 00:32:46,033 But I didn't. 562 00:32:53,173 --> 00:32:54,975 What do you have here? Nothing? 563 00:32:55,042 --> 00:32:56,009 -It's fine. -You have no brain? 564 00:32:56,076 --> 00:32:57,311 [Adele] There's nobody here. 565 00:32:57,712 --> 00:32:59,413 [Daniel] You didn't know that. You came rushing out. 566 00:32:59,514 --> 00:33:01,048 [Adele] I did. I looked with my eyes. 567 00:33:01,114 --> 00:33:02,382 -[Daniel] No, you didn't! -[Adele] Yes. 568 00:33:02,449 --> 00:33:03,585 [Daniel] Use your brain for once. 569 00:33:03,685 --> 00:33:04,552 I am using my brain. 570 00:33:04,652 --> 00:33:05,986 -Maybe try using yours. -Niรฑata de mierda. 571 00:33:06,086 --> 00:33:07,387 [speaks German] 572 00:33:07,454 --> 00:33:09,456 -What's that? -[speaks German] 573 00:33:11,325 --> 00:33:17,998 [Daniel and Adele bickering] 574 00:33:21,034 --> 00:33:22,135 Guys. 575 00:33:32,680 --> 00:33:34,749 Guys, guys! Come-- come here. 576 00:33:36,718 --> 00:33:38,285 -Look! -Oh, Jesus. 577 00:33:40,722 --> 00:33:42,657 -Oh, God. -[Adele] Oh, my God. 578 00:33:52,299 --> 00:33:56,203 Hang on. Is that a Mantiz logo? Does he work with us? 579 00:33:57,705 --> 00:33:59,306 [Adele] What the fuck did this? 580 00:33:59,373 --> 00:34:00,742 Wait, it was a rabbit. 581 00:34:00,842 --> 00:34:02,544 That's a big, big fucking rabbit. 582 00:34:02,644 --> 00:34:03,945 No, no, I mean, it was-- 583 00:34:04,044 --> 00:34:06,714 it was like mangled, like-- like that. Like him. 584 00:34:07,214 --> 00:34:09,116 -[Adele coughs] -[in Serbian] 585 00:34:15,489 --> 00:34:16,791 [coughs] 586 00:34:19,159 --> 00:34:20,160 [Tom] Huh? 587 00:34:21,161 --> 00:34:22,964 [suspenseful music playing] 588 00:34:28,670 --> 00:34:30,237 [retches] 589 00:34:30,872 --> 00:34:32,306 [Tom in English] Hey, you're okay? 590 00:34:33,875 --> 00:34:35,643 -That's okay. -[coughs] 591 00:34:39,914 --> 00:34:42,584 [DRAGN beeping, whirring] 592 00:34:42,684 --> 00:34:45,019 [Adele pants] 593 00:34:54,194 --> 00:34:55,663 What? What is it? 594 00:34:56,998 --> 00:34:59,601 It's out there. I can feel it. 595 00:35:00,668 --> 00:35:04,171 -Don't jump to any conclusions. -What else can it be? 596 00:35:04,304 --> 00:35:05,238 I don't know. 597 00:35:05,339 --> 00:35:07,207 A bear, a wolf, a big fucking rabbit. 598 00:35:07,307 --> 00:35:09,376 -How the fuck should I know? -How about you tell me more? 599 00:35:09,844 --> 00:35:11,445 [Jacob] You know exactly as much as I do. 600 00:35:11,546 --> 00:35:12,780 [Daniel] No, that's not true. 601 00:35:13,081 --> 00:35:14,381 -[corpse exhales] -[Tom] Oh, shit! 602 00:35:14,949 --> 00:35:16,283 He's alive. He's alive. 603 00:35:18,920 --> 00:35:21,723 -No, he isn't. -He made a noise. 604 00:35:22,890 --> 00:35:24,626 They do that. It's normal. 605 00:35:25,258 --> 00:35:27,327 Wow. You've seen this before? 606 00:35:27,427 --> 00:35:30,765 Yeah, I've seen dead bodies before. 607 00:35:31,131 --> 00:35:32,867 But mutilated like this? 608 00:35:33,701 --> 00:35:35,637 -No way. -[Tom] We need to go back. 609 00:35:35,803 --> 00:35:38,305 We need to go back. Flag someone down. 610 00:35:38,372 --> 00:35:40,074 Here, I think these are the keys. 611 00:35:41,308 --> 00:35:44,277 We go on. You got the keys. You start the truck. 612 00:35:44,879 --> 00:35:45,947 We stick to the plan. 613 00:35:46,047 --> 00:35:47,515 We get to the extraction point no matter what. 614 00:35:47,582 --> 00:35:48,516 The plan? 615 00:35:49,117 --> 00:35:51,019 Where we all go on a nice hike and become best buddies? 616 00:35:51,085 --> 00:35:52,787 'Cause it's working out great, that plan. 617 00:35:52,887 --> 00:35:54,154 Shut the fuck up. 618 00:35:54,254 --> 00:35:56,557 [suspenseful music playing] 619 00:35:59,326 --> 00:36:02,362 [Daniel] Listen, guys. We gotta move fast. 620 00:36:02,697 --> 00:36:05,700 Drop your backpacks here. We are not camping anymore. 621 00:36:08,870 --> 00:36:09,871 [Daniel] Adele. 622 00:36:10,672 --> 00:36:12,573 -What? -Man up. 623 00:36:13,708 --> 00:36:16,577 Fuck you, Dan. Fuck you. 624 00:36:17,377 --> 00:36:19,614 [Tom] Hey, come on. Come on. We gotta go. Let's go. 625 00:36:19,714 --> 00:36:20,948 [Adele] Fine. I'm okay. 626 00:36:21,849 --> 00:36:23,618 -Come on. -[ignition clicking] 627 00:36:23,718 --> 00:36:25,318 Come on, you piece of shit! 628 00:36:26,654 --> 00:36:27,755 [Daniel] Now what? 629 00:36:28,656 --> 00:36:29,657 I don't know. 630 00:36:36,097 --> 00:36:39,100 There's no engine. The engine is missing. 631 00:36:39,167 --> 00:36:41,201 -[Tom] What? How? -[Adele] Why? 632 00:36:42,737 --> 00:36:44,572 Those are all excellent questions. 633 00:36:45,372 --> 00:36:46,473 What do we do? 634 00:36:46,541 --> 00:36:48,743 As I said earlier, we have to go back. 635 00:36:48,843 --> 00:36:52,880 To what? To the van? It's gone. There's no one there. We go on. 636 00:36:52,947 --> 00:36:54,247 We keep moving forward. 637 00:36:54,347 --> 00:36:56,216 -What about Sebastian? -[Daniel] Fuck Sebastian. 638 00:36:56,283 --> 00:36:57,384 -He's on his own now. -No. 639 00:36:57,451 --> 00:36:58,986 Are you kidding me? We can't just leave him! 640 00:36:59,087 --> 00:37:01,254 Me cago en tu puta madre! Look at him! 641 00:37:01,321 --> 00:37:04,491 -You want that to happen to us? -No, no, Jesus! Get off me! 642 00:37:04,592 --> 00:37:05,560 -Come on, tough guy! -Oh, yeah? 643 00:37:05,626 --> 00:37:06,661 -No tienes huevos! -Okay! 644 00:37:06,761 --> 00:37:08,129 Enough! Enough! 645 00:37:10,998 --> 00:37:12,332 Whatever this is, 646 00:37:13,134 --> 00:37:15,302 whatever's happening, it's happening to all of us. 647 00:37:16,070 --> 00:37:17,839 Do you think I want to be here? 648 00:37:18,539 --> 00:37:20,141 Sebastian is gone! 649 00:37:20,808 --> 00:37:23,044 We just got two fucking dead bodies. 650 00:37:23,477 --> 00:37:25,378 We're all in this shit together. 651 00:37:25,947 --> 00:37:28,415 So you just stop waving your cocks around and grow up. 652 00:37:29,083 --> 00:37:30,184 Both of you. 653 00:37:42,930 --> 00:37:43,931 Daniel. 654 00:37:45,133 --> 00:37:46,868 Daniel, you better come see this. 655 00:37:51,672 --> 00:37:52,740 What did I do? 656 00:37:52,840 --> 00:37:55,042 I'm only trying to offer up the only logical solution 657 00:37:55,143 --> 00:37:56,744 that's been suggested so far. 658 00:37:57,245 --> 00:37:58,613 What the fuck? 659 00:37:59,113 --> 00:38:00,615 [Jacob] I guess we found the engine. 660 00:38:04,185 --> 00:38:05,620 [Daniel] This is an assault rifle. 661 00:38:06,386 --> 00:38:08,756 -It's chopped. -[Jacob] Yeah. 662 00:38:09,223 --> 00:38:11,893 [breathes heavily] 663 00:38:15,428 --> 00:38:18,199 [sighs] Yeah. Where's the map? 664 00:38:19,100 --> 00:38:21,501 -It's in the truck. -[Daniel] Fuck. 665 00:38:21,602 --> 00:38:22,670 [truck door opens] 666 00:38:23,504 --> 00:38:25,139 I still think we need to go back. 667 00:38:25,206 --> 00:38:28,142 Luckily, you are not in charge. Okay... 668 00:38:32,046 --> 00:38:34,949 Yeah, yeah, yeah. 669 00:38:35,348 --> 00:38:36,349 This is... 670 00:38:39,620 --> 00:38:40,988 northeast. 671 00:38:41,255 --> 00:38:43,758 Okay, guys, the extraction point 672 00:38:43,825 --> 00:38:46,393 is at the end of this hike, all right? 673 00:38:46,459 --> 00:38:47,494 Yeah. 674 00:38:48,663 --> 00:38:49,697 -Jacob? -[Jacob] Yeah. 675 00:38:49,797 --> 00:38:52,300 -What does this say here? -[Tom] Come on. 676 00:38:53,601 --> 00:38:55,636 -"Military depot." -Okay. 677 00:38:56,204 --> 00:38:57,705 Right. Good. 678 00:38:58,739 --> 00:38:59,707 That would do. 679 00:39:01,175 --> 00:39:04,512 That would do. Yeah. Move out. 680 00:39:04,946 --> 00:39:07,414 -People! Move out! -[Adele] Okay. 681 00:39:07,582 --> 00:39:10,084 [ominous music playing] 682 00:39:16,090 --> 00:39:17,959 [DRAGN beeping] 683 00:39:39,780 --> 00:39:41,215 [music concludes] 684 00:39:43,050 --> 00:39:44,752 [Daniel] Sebastian estรก muy cerca. 685 00:39:45,418 --> 00:39:48,522 [Jacob] We are making out to the extraction point now. 686 00:39:48,623 --> 00:39:49,624 [recorder beeps] 687 00:39:51,759 --> 00:39:52,994 Is it much further? 688 00:39:53,594 --> 00:39:56,030 -[Daniel] No. -You said that hours ago. 689 00:39:56,130 --> 00:39:58,666 Well, then it's even less far now. 690 00:39:58,766 --> 00:40:00,368 You're sure you know the way? 691 00:40:00,467 --> 00:40:03,004 Yeah, I know the way. I can read a map. 692 00:40:03,070 --> 00:40:05,039 And keep your fucking voices down. 693 00:40:08,376 --> 00:40:09,476 [bird squawking] 694 00:40:17,184 --> 00:40:18,753 [whispers] Hey, Daniel. 695 00:40:19,787 --> 00:40:20,922 Is that-- is that it right there? 696 00:40:20,988 --> 00:40:22,056 Is that the depot? 697 00:40:23,891 --> 00:40:26,594 [suspenseful music playing] 698 00:40:27,161 --> 00:40:30,765 Yeah, yeah, it must be. Yeah. 699 00:40:37,872 --> 00:40:42,710 [DRAGN whirring] 700 00:40:43,210 --> 00:40:44,412 What the hell? 701 00:40:45,780 --> 00:40:46,914 What is that? 702 00:40:47,782 --> 00:40:49,517 You don't want to wait to find out. 703 00:40:49,583 --> 00:40:52,920 Come on. Run! Go, go, go! 704 00:40:53,387 --> 00:40:58,326 -[DRAGN whirring, beeping] -[gunshots] 705 00:41:02,096 --> 00:41:04,265 -[Daniel groans] -Jacob! 706 00:41:09,503 --> 00:41:10,838 -[gunshots] -Stay down. 707 00:41:10,905 --> 00:41:12,239 Okay. [pants] 708 00:41:12,840 --> 00:41:13,874 [grunts, groans] 709 00:41:13,975 --> 00:41:15,743 Somebody is shooting from the depot. 710 00:41:17,678 --> 00:41:19,013 -You're shot? -Yeah. 711 00:41:19,080 --> 00:41:20,848 [gunshots] 712 00:41:20,915 --> 00:41:22,917 Give me your hand, give me your hand. 713 00:41:23,751 --> 00:41:25,820 Are you ready? Run! 714 00:41:25,920 --> 00:41:27,722 [gunshots] 715 00:41:30,925 --> 00:41:34,128 [pants] 716 00:41:41,168 --> 00:41:43,704 [high-pitched whirring] 717 00:41:44,538 --> 00:41:46,073 [groans] You gotta go. 718 00:41:46,207 --> 00:41:47,375 -[gunshots] -You gotta go. 719 00:41:47,475 --> 00:41:48,909 I'm not gonna leave you. [screams] 720 00:41:49,076 --> 00:41:50,745 [groans] 721 00:41:50,845 --> 00:41:52,880 I appreciate the concern. You simply have to go, man. 722 00:41:52,947 --> 00:41:54,215 -[gunshots] -Go. Go, go, go. 723 00:41:54,281 --> 00:41:56,684 -[Tom] Hey! Dan! [screams] -Go, go, go. 724 00:41:57,218 --> 00:41:59,186 -[pants] -[gunshots] 725 00:42:03,024 --> 00:42:05,726 -[pants] -[high-pitched ringing] 726 00:42:05,793 --> 00:42:08,963 Dan. Dan, pull yourself together. 727 00:42:09,764 --> 00:42:10,698 Dan! 728 00:42:13,167 --> 00:42:15,636 Dan, hey. Okay, we gotta keep moving. 729 00:42:15,703 --> 00:42:17,538 If we don't keep moving, we're gonna die, Dan. 730 00:42:17,638 --> 00:42:18,672 I don't want to die. 731 00:42:18,739 --> 00:42:20,341 I know you don't want to die either. 732 00:42:21,909 --> 00:42:24,779 [gunshots] 733 00:42:25,514 --> 00:42:26,547 DRAGN... 734 00:42:28,416 --> 00:42:31,018 Protocol 27.4. [groans] 735 00:42:31,218 --> 00:42:33,721 Activate passive mode. 736 00:42:33,788 --> 00:42:36,991 -[gunshots] -[cell phone chiming] 737 00:42:39,827 --> 00:42:42,830 ...27.4. [groans] 738 00:42:43,597 --> 00:42:45,132 [gunshots] 739 00:42:46,267 --> 00:42:50,571 DRAGN, Protocol 27.4. 740 00:42:51,205 --> 00:42:52,973 [DRAGN] Protocol denied. 741 00:42:53,808 --> 00:42:56,477 Override! Override! 742 00:42:56,545 --> 00:43:01,182 Come on, Daniel. Come on, come on! Man up! 743 00:43:01,248 --> 00:43:03,417 Yes. Yes. You're not alone. 744 00:43:04,185 --> 00:43:06,620 This is no training. We're safe now. 745 00:43:06,720 --> 00:43:08,557 -Together. -We're together. 746 00:43:08,656 --> 00:43:10,124 -Yes. -[Daniel] We're together. 747 00:43:11,560 --> 00:43:13,394 We need to get into the depot, okay? 748 00:43:13,461 --> 00:43:14,595 Tell me what you do. 749 00:43:14,995 --> 00:43:17,198 We storm the place, by two sides. 750 00:43:17,298 --> 00:43:18,833 -Okay? -[Adele] Okay. 751 00:43:19,166 --> 00:43:21,669 -Take this yellow shit out. -Yeah. 752 00:43:22,103 --> 00:43:26,040 Okay. The map, the map, the map... 753 00:43:26,474 --> 00:43:30,845 Yeah. [sniffles] [pants] Yeah, together. 754 00:43:30,911 --> 00:43:32,547 -We're together. Okay. -[Adele] Yes. 755 00:43:32,613 --> 00:43:33,747 -Okay. -[Daniel] Wait. 756 00:43:34,014 --> 00:43:35,683 [tense music playing] 757 00:43:36,250 --> 00:43:40,054 Okay, this way. [pants] 758 00:43:46,827 --> 00:43:48,629 [buzzing] 759 00:43:51,432 --> 00:43:54,268 [in Serbian] 760 00:44:00,040 --> 00:44:01,809 [Tom pants] 761 00:44:03,844 --> 00:44:07,248 -[gunshots] -[pants] 762 00:44:11,452 --> 00:44:12,820 -[gunshot] -[in English] Oh! Fuck. 763 00:44:17,725 --> 00:44:18,627 Okay. 764 00:44:23,532 --> 00:44:24,965 [grunts] 765 00:44:30,838 --> 00:44:34,241 -You okay? -Yeah, yeah, I'm okay. 766 00:44:35,809 --> 00:44:36,977 [gunshots] 767 00:44:37,077 --> 00:44:39,914 [suspenseful music playing] 768 00:44:41,749 --> 00:44:43,384 [gunshots] 769 00:44:53,794 --> 00:44:55,429 [Daniel breathes heavily] 770 00:45:14,348 --> 00:45:17,751 [breathes heavily] 771 00:45:20,788 --> 00:45:21,989 [gunshots] 772 00:45:27,261 --> 00:45:29,698 -[bullets ricocheting] -Oh! 773 00:45:29,863 --> 00:45:31,633 [gun clicks] 774 00:45:35,369 --> 00:45:36,504 [Zoja groans] 775 00:45:37,639 --> 00:45:38,906 Stay the fuck down! 776 00:45:40,207 --> 00:45:42,644 -[Zoja whimpers] -Don't move! 777 00:45:46,013 --> 00:45:48,882 -Take this. -[bar clatters] 778 00:45:52,886 --> 00:45:55,256 -Why were you shooting at us? -[whimpers] 779 00:45:58,158 --> 00:46:01,962 Jacob, Jacob! Hey. Hey, wake up, buddy. Hey. 780 00:46:02,029 --> 00:46:04,865 Hey, come on, buddy. Come on. Oh, shit. 781 00:46:04,965 --> 00:46:07,835 Guys, I need help! Guys, please! 782 00:46:07,935 --> 00:46:09,704 Keep an eye on her. I'll be right back. 783 00:46:09,803 --> 00:46:11,171 I need help, guys. 784 00:46:11,238 --> 00:46:14,074 [pants] Oh, what do I do? What do I do? 785 00:46:14,908 --> 00:46:17,811 What do I do? [breathes heavily] 786 00:46:23,284 --> 00:46:24,285 Okay. 787 00:46:25,019 --> 00:46:26,253 Here. Let me check him. 788 00:46:32,993 --> 00:46:34,128 I think he's still alive. 789 00:46:34,194 --> 00:46:36,930 Daniel, Daniel, I saw him on my phone. 790 00:46:36,997 --> 00:46:38,032 What do you mean? 791 00:46:38,132 --> 00:46:41,368 I mean, Jacob's face. My phone went all messed up 792 00:46:41,468 --> 00:46:44,204 and Jacob's face was on it for like a second. 793 00:46:44,305 --> 00:46:45,472 A second, maybe less. 794 00:46:45,540 --> 00:46:47,174 [Jacob over recording] One tremendously long piss. 795 00:46:47,241 --> 00:46:48,643 What the hell was that? 796 00:46:49,410 --> 00:46:52,547 [Jacob] They drop us off at point A. We walk to point B. 797 00:46:53,881 --> 00:46:55,684 Have you been recording us? 798 00:46:55,949 --> 00:46:57,351 No, this isn't me. That's not me. 799 00:46:57,418 --> 00:46:58,620 Someone recorded. 800 00:46:58,720 --> 00:46:59,887 [Jacob] The Zone was supposed to be clear. 801 00:47:00,287 --> 00:47:02,056 -Turn it fucking off! -[Tom] Shit. 802 00:47:02,122 --> 00:47:04,158 -Come on, give me a hand. -When'd he get in that last hit? 803 00:47:04,258 --> 00:47:05,826 I don't remember him saying that. 804 00:47:05,926 --> 00:47:10,699 [both groan] 805 00:47:10,799 --> 00:47:13,768 -Run! -Oh, God! Oh, God! 806 00:47:13,934 --> 00:47:16,203 [dramatic music playing] 807 00:47:18,472 --> 00:47:19,641 [Daniel] Adele! 808 00:47:19,708 --> 00:47:21,008 -[pants] -[Daniel] We're in here! 809 00:47:22,343 --> 00:47:23,578 [clatters] 810 00:47:24,345 --> 00:47:27,281 [DRAGN whirring, beeping] 811 00:47:27,749 --> 00:47:28,849 [Zoja] Look... 812 00:47:29,883 --> 00:47:32,920 It's a trap. [groans] 813 00:47:34,355 --> 00:47:37,191 -Where's Jacob? -He, um, he's... 814 00:47:39,493 --> 00:47:42,129 -He's dead. [clears throat] -Oh, God. 815 00:47:47,836 --> 00:47:50,404 [Adele] You bitch! You killed him! 816 00:47:50,739 --> 00:47:54,007 -I'm gonna fucking kill you! -Wait! Hey. Don't. 817 00:47:54,408 --> 00:47:55,677 Get out of the way. 818 00:47:58,112 --> 00:48:00,582 -Now. -[Tom] Please. 819 00:48:02,282 --> 00:48:04,084 We're not killers. 820 00:48:05,787 --> 00:48:07,622 [gun clatters] 821 00:48:07,988 --> 00:48:09,557 [music concludes] 822 00:48:10,658 --> 00:48:12,993 -[Zoja whimpers] -[sniffles] 823 00:48:13,293 --> 00:48:16,363 [Tom] Hey. Hey. You're okay. 824 00:48:17,197 --> 00:48:19,967 Hey, hey. We're not gonna hurt you. 825 00:48:21,301 --> 00:48:24,572 I'm Tom. Just stay calm. 826 00:48:26,741 --> 00:48:27,876 Mantiz. 827 00:48:29,076 --> 00:48:32,212 Hey. You-- you work for the company? So do we. 828 00:48:32,580 --> 00:48:34,682 We-- we all work for this company. 829 00:48:36,450 --> 00:48:38,887 In the weapons research division. 830 00:48:39,319 --> 00:48:43,591 -Mantiz makes weapons? -You were shooting at us, right? 831 00:48:44,124 --> 00:48:45,894 I saw it hovering. 832 00:48:46,160 --> 00:48:48,295 -I panicked. -I don't trust her. 833 00:48:48,763 --> 00:48:51,932 Wait, wait. You-- you-- you're talking about that-- 834 00:48:51,999 --> 00:48:53,835 You were shooting at that thing that we saw. 835 00:48:53,934 --> 00:48:55,002 The-- the drone? 836 00:48:56,336 --> 00:48:57,639 [Zoja] I was freaking out. 837 00:49:00,207 --> 00:49:02,877 [Tom] The men, the-- the, uh, the soldiers. 838 00:49:02,976 --> 00:49:04,746 Did that thing kill them? 839 00:49:06,213 --> 00:49:08,716 It's DRAGN. It was the DRAGN. 840 00:49:08,783 --> 00:49:12,052 Defense Reaction and Ground Neutralization. 841 00:49:12,119 --> 00:49:15,989 That's what it stands for. D-R-A-G-N. 842 00:49:16,957 --> 00:49:20,093 It's a self-evolving artificial intelligence. 843 00:49:21,195 --> 00:49:25,098 It was supposed to observe. Just observe. That's all. 844 00:49:25,499 --> 00:49:29,136 It was on a training exercise. Learning to track. 845 00:49:29,436 --> 00:49:30,370 Track? 846 00:49:31,338 --> 00:49:32,841 To track what? 847 00:49:34,809 --> 00:49:37,211 Hey, hey, hey. Slowly. 848 00:49:37,645 --> 00:49:38,680 It's a phone. 849 00:49:40,882 --> 00:49:41,883 Shit. 850 00:49:48,756 --> 00:49:49,791 [Adele] What? 851 00:49:53,327 --> 00:49:54,562 [Zoja over cell phone] Basta! 852 00:49:54,629 --> 00:49:55,697 [men laughing over cell phone] 853 00:49:55,797 --> 00:49:58,533 -That is one big drone. -[screaming over cell phone] 854 00:49:58,666 --> 00:50:00,000 [Tom] Oh. Oh. 855 00:50:00,133 --> 00:50:04,204 [screaming] 856 00:50:04,806 --> 00:50:07,842 [Zoja whimpers] 857 00:50:10,244 --> 00:50:11,913 [man 1 screaming over cell phone] 858 00:50:12,947 --> 00:50:14,348 They didn't stand a chance. 859 00:50:15,617 --> 00:50:17,017 It's a killer drone. 860 00:50:17,952 --> 00:50:19,419 [Zoja] It's always learning. 861 00:50:19,954 --> 00:50:21,088 Evolving. 862 00:50:22,389 --> 00:50:24,124 Now it's in combat mode. 863 00:50:24,124 --> 00:50:27,094 If it doesn't eliminate its target the first time, 864 00:50:27,261 --> 00:50:30,130 it'll adapt. Try again. 865 00:50:30,430 --> 00:50:31,431 And again. 866 00:50:32,534 --> 00:50:35,168 So, it's what? It's alive? 867 00:50:35,435 --> 00:50:38,472 Joder. Inteligencia artificial. 868 00:50:38,673 --> 00:50:41,375 It's not alive, fuck! It's a fucking robot! 869 00:50:43,645 --> 00:50:46,514 [Zoja] It's alive. It's like a child. 870 00:50:47,114 --> 00:50:50,384 And the first thing it learned was cruelty. 871 00:50:51,285 --> 00:50:53,453 That's why it's doing this. 872 00:50:54,087 --> 00:50:55,957 It was just meant to follow us. 873 00:50:56,089 --> 00:50:58,225 What? Daniel? 874 00:50:59,126 --> 00:51:00,160 What do you mean, 875 00:51:00,494 --> 00:51:02,597 that it was meant to just follow us? 876 00:51:04,097 --> 00:51:05,332 It's what she said? 877 00:51:05,667 --> 00:51:07,535 You know something, don't you? 878 00:51:10,505 --> 00:51:12,640 The-- they said-- 879 00:51:12,707 --> 00:51:15,009 -Oh, man! -[Daniel] It'd be tracking us. 880 00:51:15,409 --> 00:51:17,912 -Data gathering. -Fuck! 881 00:51:18,345 --> 00:51:19,747 Fuck. You knew? 882 00:51:20,048 --> 00:51:22,382 [somber music playing] 883 00:51:22,717 --> 00:51:26,888 I was told to make sure that no one of us wandered off. 884 00:51:28,388 --> 00:51:30,925 -That there was no danger. -You killed them. 885 00:51:31,325 --> 00:51:32,594 You fucking killed them. 886 00:51:32,660 --> 00:51:34,494 -No, no, no, no. Listen, kiddo! -[grunts] 887 00:51:34,596 --> 00:51:35,830 You killed them! 888 00:51:35,964 --> 00:51:38,198 [Daniel] I didn't know it! Stop! 889 00:51:38,298 --> 00:51:39,299 -[screams] -[Adele cries] 890 00:51:39,366 --> 00:51:43,136 Hey, hey! You should be ashamed. 891 00:51:44,706 --> 00:51:46,674 [Adele cries] 892 00:51:46,741 --> 00:51:50,845 Listen, guys. I going to get us out of this. I promise. 893 00:51:50,912 --> 00:51:53,113 It's just malfunctioning tech. 894 00:51:53,213 --> 00:51:55,550 [breathes heavily] We can deal with this. 895 00:51:55,750 --> 00:51:59,386 How, Daniel? How? Let's think. How do we deal with this? 896 00:52:00,088 --> 00:52:02,757 [Sebastian] Guys. Guys, where are you? 897 00:52:04,324 --> 00:52:07,095 Help me! I can barely walk. 898 00:52:07,327 --> 00:52:10,330 -Sebastian? -[Sebastian] Where are you? 899 00:52:10,464 --> 00:52:11,331 Sebastian. 900 00:52:11,431 --> 00:52:12,800 [Sebastian] I can barely walk, help! 901 00:52:12,867 --> 00:52:14,602 -I have to find him. -[Zoja] Don't let her go! 902 00:52:14,669 --> 00:52:16,504 -[Tom] Adele, wait! -Sebastian? 903 00:52:16,871 --> 00:52:18,973 [tense music playing] 904 00:52:20,474 --> 00:52:22,810 [cell phone beeping] 905 00:52:27,347 --> 00:52:28,616 [Adele] Sebastian? 906 00:52:29,584 --> 00:52:30,752 [Zoja] It's coming. 907 00:52:32,352 --> 00:52:33,554 It's coming. 908 00:52:36,724 --> 00:52:38,059 It's coming! 909 00:52:38,126 --> 00:52:39,994 [Adele] I think there's nothing out here. 910 00:52:41,963 --> 00:52:44,331 -Sebastian! -[Sebastian] Adele. 911 00:52:44,431 --> 00:52:47,602 -Adele, I'm stuck. -I'm coming. I'm coming. 912 00:52:47,669 --> 00:52:49,137 Wait, I'll cover you! 913 00:52:51,304 --> 00:52:53,508 [Sebastian] Adele, please, help me. 914 00:52:53,641 --> 00:52:54,809 Sebastian? 915 00:52:56,911 --> 00:52:58,178 Sebastian! 916 00:53:13,561 --> 00:53:16,463 [Sebastian] Adele-- Adele, over here. 917 00:53:16,531 --> 00:53:17,965 Sebastian! 918 00:53:18,032 --> 00:53:22,103 [beeping] 919 00:53:23,370 --> 00:53:24,371 [clicks] 920 00:53:26,741 --> 00:53:27,809 He's okay. 921 00:53:28,876 --> 00:53:30,645 I know... [groans] 922 00:53:32,947 --> 00:53:35,415 -Bastard, it got me! [groans] -Come on. 923 00:53:36,084 --> 00:53:38,853 -[Daniel] Come on, get up. -[groans] I can't... 924 00:53:40,487 --> 00:53:43,457 -Get back! Get behind me. -[Adele cries] 925 00:53:44,491 --> 00:53:47,662 [groans, cries] 926 00:53:49,296 --> 00:53:53,034 I'm blown... [cries] 927 00:53:59,640 --> 00:54:03,310 Oh, my God. Oh, God. Daniel! Look out! 928 00:54:03,410 --> 00:54:06,180 Here! 'joputa! Here! 929 00:54:07,782 --> 00:54:10,051 Look out! Come! Come on! 930 00:54:11,552 --> 00:54:15,089 -[bullets ricocheting] -[DRAGN beeping] 931 00:54:16,991 --> 00:54:18,893 [Daniel screams] 932 00:54:18,960 --> 00:54:21,495 -Daniel! -[Daniel screams] 933 00:54:21,596 --> 00:54:23,296 [DRAGN beeping] 934 00:54:23,363 --> 00:54:25,867 -[Daniel screams] -[Adele] Daniel! 935 00:54:25,967 --> 00:54:29,269 [dramatic music playing] 936 00:54:29,637 --> 00:54:34,709 [cries] My God. Oh, my God. 937 00:54:37,344 --> 00:54:39,680 [whirring] 938 00:54:39,747 --> 00:54:42,016 -[screams] -[blasting] 939 00:54:43,217 --> 00:54:45,385 [music concludes] 940 00:54:46,319 --> 00:54:48,455 [wheezes] 941 00:54:51,793 --> 00:54:56,130 [DRAGN whirring, beeping] 942 00:55:06,140 --> 00:55:10,545 -[chains clink] -[DRAGN whirring] 943 00:55:10,978 --> 00:55:14,248 [suspenseful music playing] 944 00:55:27,228 --> 00:55:31,032 -[DRAGN whirring recedes] -[exhales] 945 00:55:32,133 --> 00:55:36,037 Hey. Hey. Hey. Come on. We gotta go. 946 00:55:36,304 --> 00:55:37,905 Hey, what are you doing? Wake up. 947 00:55:38,039 --> 00:55:40,041 Come on, come on. We gotta go. 948 00:55:40,141 --> 00:55:41,642 [shushes] 949 00:55:44,178 --> 00:55:47,882 Come on, let's go. Let's go. [pants] 950 00:55:53,588 --> 00:55:55,890 [breathes heavily] 951 00:55:55,957 --> 00:55:58,159 I don't see anything. Let's go. 952 00:55:58,826 --> 00:56:00,493 [tense music playing] 953 00:56:09,436 --> 00:56:10,805 -Let's go. -Okay. 954 00:56:25,186 --> 00:56:27,588 [pants] 955 00:56:27,655 --> 00:56:29,657 Hey, what are you doing? Come on. We got to hurry. 956 00:56:29,757 --> 00:56:30,825 -Go. -[Tom] No. 957 00:56:30,925 --> 00:56:32,894 -Don't wait for me. Go. -No, no, no. Come on, come on, 958 00:56:32,960 --> 00:56:34,328 come on. We got to keep moving. 959 00:56:35,462 --> 00:56:39,466 No. Oh, shit! Shit, shit. Shit. Come on. Come on. 960 00:56:39,634 --> 00:56:40,801 Come on. Let's go. 961 00:56:40,868 --> 00:56:42,837 -[Zoja groans] -[Tom] Let's go. [pants] 962 00:56:42,937 --> 00:56:44,038 [Zoja] Okay. It's okay. Slowly. 963 00:56:44,138 --> 00:56:46,040 [Tom] Down, down here. We can catch our breath. 964 00:56:46,406 --> 00:56:47,575 Go, go, go. 965 00:56:47,808 --> 00:56:50,211 [breathes heavily] 966 00:56:52,380 --> 00:56:54,248 -[Zoja] Slowly. -Okay. 967 00:56:54,382 --> 00:56:55,616 You're okay. You're okay. 968 00:56:58,451 --> 00:56:59,553 [Zoja] My God. 969 00:56:59,720 --> 00:57:02,323 [both pant] 970 00:57:05,159 --> 00:57:07,662 I think we're clear for-- for now. 971 00:57:08,162 --> 00:57:09,764 [breathes heavily] 972 00:57:16,469 --> 00:57:17,805 -[groans] -[wand chiming] 973 00:57:17,872 --> 00:57:20,374 -Oh, no, no, no. [shushes] -What is this? 974 00:57:20,908 --> 00:57:22,343 [DRAGN whirring] 975 00:57:25,046 --> 00:57:26,414 [Zoja] You should get rid of it. 976 00:57:27,248 --> 00:57:30,384 I know. No, I can't. It's my daughter's wand. 977 00:57:30,450 --> 00:57:33,120 She said it would... it would keep me safe. 978 00:57:34,388 --> 00:57:35,556 You have a child? 979 00:57:36,290 --> 00:57:37,792 Yes. Yes. 980 00:57:39,126 --> 00:57:40,227 [Zoja] You're lucky. 981 00:57:42,129 --> 00:57:43,431 I sure think so. 982 00:57:45,833 --> 00:57:47,201 [DRAGN whirring] 983 00:57:47,368 --> 00:57:48,803 [Zoja] We should keep moving. 984 00:57:49,469 --> 00:57:51,572 [suspenseful music playing] 985 00:57:57,712 --> 00:58:00,448 [Zoja] There's an old comms building a mile or so ahead. 986 00:58:00,548 --> 00:58:02,416 That's where they turned off the mast 987 00:58:02,516 --> 00:58:04,552 to cut off the DRAGN's communication 988 00:58:04,618 --> 00:58:05,786 while it's in the Zone. 989 00:58:08,488 --> 00:58:11,726 Do you have any-- I don't know, any idea 990 00:58:11,792 --> 00:58:12,927 on how to stop it? 991 00:58:14,428 --> 00:58:16,097 Let me show you something. 992 00:58:21,802 --> 00:58:27,541 Flechette gun. Laser cutter. Grenade launcher. Flamethrower. 993 00:58:28,042 --> 00:58:29,176 Well, that's horrifying 994 00:58:29,243 --> 00:58:32,546 and impressive all at the same time. 995 00:58:33,014 --> 00:58:35,950 -[Zoja] Indestructible. -[Tom] Nothing's indestructible. 996 00:58:36,283 --> 00:58:37,418 Can I take a look? 997 00:58:42,923 --> 00:58:43,924 What's that? 998 00:58:46,127 --> 00:58:48,796 The internal command system of the DRAGN. 999 00:58:50,698 --> 00:58:54,468 If we could damage it, we could, in theory, disable it. 1000 00:58:54,602 --> 00:58:58,139 Hey. What I just say? It's worth a shot, right? 1001 00:58:58,507 --> 00:59:02,743 You have to be as close to it as you are to me to access. 1002 00:59:02,843 --> 00:59:05,514 Forget it. It will kill you first. 1003 00:59:08,616 --> 00:59:10,618 [DRAGN whirring] 1004 00:59:10,718 --> 00:59:13,187 [ominous music playing] 1005 00:59:20,428 --> 00:59:22,663 [leaves crunching] 1006 00:59:34,308 --> 00:59:37,411 Why would anyone even build something like this? 1007 00:59:39,113 --> 00:59:42,450 To protect people. Or so Petros said. 1008 00:59:43,884 --> 00:59:45,886 [Tom] Petros has some weird hobbies. 1009 00:59:46,353 --> 00:59:48,956 He is very proud of his creations. 1010 01:00:09,810 --> 01:00:10,878 [Tom sighs] 1011 01:00:12,780 --> 01:00:14,615 [shushes] 1012 01:00:14,849 --> 01:00:17,885 [DRAGN whirring] 1013 01:00:22,389 --> 01:00:23,958 [Tom] What? What's wrong? 1014 01:00:25,426 --> 01:00:27,061 -Run! -What? What? No. 1015 01:00:27,161 --> 01:00:28,929 -I said run for the trees. -No, we stick together. 1016 01:00:28,996 --> 01:00:31,765 -I said run! Run! -[gunshots] 1017 01:00:35,604 --> 01:00:37,838 [Tom pants] 1018 01:01:19,013 --> 01:01:21,550 [DRAGN whirring] 1019 01:01:40,768 --> 01:01:45,239 -[Tom] Sebastian... -[gurgles] 1020 01:01:46,140 --> 01:01:47,308 Oh, my God. 1021 01:01:47,374 --> 01:01:52,012 -K... kill me. Kill me. -No! [sniffles] No. 1022 01:01:52,581 --> 01:01:54,281 [coughs] 1023 01:01:58,419 --> 01:02:00,988 Kill me. [groans] 1024 01:02:01,322 --> 01:02:03,558 [dramatic choir music playing] 1025 01:02:08,462 --> 01:02:09,797 [Tom whimpers] 1026 01:02:18,906 --> 01:02:20,975 No. [cries] 1027 01:02:22,476 --> 01:02:27,081 -[coughs] -[screams] 1028 01:02:27,515 --> 01:02:31,385 [whirring, beeping] 1029 01:02:32,587 --> 01:02:36,924 Go, go, go, go! Hey! 1030 01:02:38,425 --> 01:02:42,363 -[screams] -[whirring] 1031 01:02:55,644 --> 01:03:00,414 -[grunts] -[DRAGN beeping] 1032 01:03:01,949 --> 01:03:03,083 [coughs] 1033 01:03:07,722 --> 01:03:10,424 [blade buzzing] 1034 01:03:10,491 --> 01:03:13,460 -[squelching] -[Sebastian screams] 1035 01:03:21,101 --> 01:03:23,170 [Tom pants] Oh, my God. Oh, my God. 1036 01:03:27,642 --> 01:03:31,579 Okay. Oh, shit. Shit, shit, what does it say? 1037 01:03:31,680 --> 01:03:33,515 Come on. What do you remember? What do you remember? 1038 01:03:33,682 --> 01:03:39,554 [pants] Shit, shit. Oh, shit. 1039 01:03:40,454 --> 01:03:43,257 Is that the... The comms hub! 1040 01:03:46,661 --> 01:03:48,663 [pants] 1041 01:04:11,919 --> 01:04:14,789 [breathes heavily] 1042 01:04:47,020 --> 01:04:48,122 [groans] 1043 01:04:55,162 --> 01:04:57,030 [glass shatters] 1044 01:04:57,164 --> 01:05:00,167 [beeping] 1045 01:05:14,682 --> 01:05:18,218 -[bar clatters] -[water running] 1046 01:06:33,227 --> 01:06:36,263 Oh... What is this? Power distribution. 1047 01:06:36,631 --> 01:06:39,299 Frequency, voltage. Uh... 1048 01:06:42,269 --> 01:06:45,807 [DRAGN whirring] 1049 01:06:45,974 --> 01:06:48,208 [beeping] 1050 01:06:55,917 --> 01:06:56,951 [clacking] 1051 01:06:57,050 --> 01:06:59,721 [electricity humming, crackling] 1052 01:07:00,454 --> 01:07:03,591 [crackling, beeping] 1053 01:07:05,158 --> 01:07:06,226 [Tom] Lights... 1054 01:07:08,663 --> 01:07:10,932 What does it say, though? What does it say? 1055 01:07:11,465 --> 01:07:12,667 What does any of this do? 1056 01:07:15,937 --> 01:07:16,938 It's back on. 1057 01:07:20,040 --> 01:07:21,308 What does it say, though? 1058 01:07:21,375 --> 01:07:23,912 [DRAGN communication crackling] 1059 01:07:24,012 --> 01:07:26,548 [in Serbian] 1060 01:07:26,614 --> 01:07:30,952 [Daniel screams] 1061 01:07:33,721 --> 01:07:35,222 [beeping] 1062 01:07:44,999 --> 01:07:47,669 [cell phone chiming] 1063 01:07:48,670 --> 01:07:53,073 What? Yes. Yes. Yes! Oh, my God. 1064 01:07:55,810 --> 01:07:57,177 Oh, my God, come on. 1065 01:07:57,311 --> 01:07:59,747 Come on, come on. Please, please, please... 1066 01:07:59,847 --> 01:08:00,748 [line ringing] 1067 01:08:00,882 --> 01:08:03,585 Please, please, please, please, please. 1068 01:08:05,053 --> 01:08:08,255 -Amanda? Hey, Amanda-- -[Callie] Hi, Daddy. 1069 01:08:12,159 --> 01:08:16,531 Hey, sweetheart. It's so good to hear your voice. 1070 01:08:16,631 --> 01:08:19,199 [Callie] Are you going to tell me the end of the story? 1071 01:08:19,299 --> 01:08:23,470 You didn't last night. I stayed awake for ages. 1072 01:08:24,072 --> 01:08:27,174 -N... not yet, honey. Not yet. -[whirring] 1073 01:08:30,578 --> 01:08:34,114 [Callie] Tell the truth, Daddy. Do you know how it ends? 1074 01:08:34,247 --> 01:08:36,618 Okay, okay. You got me. You got me. 1075 01:08:36,718 --> 01:08:38,019 I don't-- I don't know yet, 1076 01:08:38,086 --> 01:08:41,288 but-- but I'm working on it. Okay? Okay? 1077 01:08:42,289 --> 01:08:44,157 [Callie] Will it have a happy ending? 1078 01:08:46,561 --> 01:08:48,596 Oh, the happiest. I promise. 1079 01:08:48,763 --> 01:08:50,832 [tense music playing] 1080 01:08:53,101 --> 01:08:54,669 Can you put Mommy on now? 1081 01:08:54,802 --> 01:08:57,805 -[communication crackling] -[Callie] Dad, I can't hear you 1082 01:08:57,872 --> 01:08:59,874 I'm here, Cal. Cal, Cal, I'm here. I'm here. 1083 01:08:59,974 --> 01:09:01,308 Can you put Mommy on? 1084 01:09:01,375 --> 01:09:03,811 [Callie voice crackling] I can't hear you, Daddy. 1085 01:09:03,878 --> 01:09:06,213 [Tom's voice] Sorry, honey. Can you hear me now? 1086 01:09:06,948 --> 01:09:08,750 -What? -[crackling] 1087 01:09:08,883 --> 01:09:09,951 Hello? Hello? 1088 01:09:10,051 --> 01:09:11,953 [Tom's voice] How have you been? I've missed you. 1089 01:09:12,053 --> 01:09:13,588 [Callie] I missed you too, Daddy. 1090 01:09:13,688 --> 01:09:15,590 Will the story have a happy ending? 1091 01:09:15,657 --> 01:09:17,625 No, no, no, no. That's not me. It's not me! 1092 01:09:17,725 --> 01:09:19,359 [Tom's voice] No, it won't. 1093 01:09:19,459 --> 01:09:21,261 [Callie] You won't let the princess get hurt. 1094 01:09:21,395 --> 01:09:24,498 -Will you, Daddy? -[DRAGN whirring] 1095 01:09:24,599 --> 01:09:26,500 [Tom's voice] She dies, honey. The princess dies. 1096 01:09:26,601 --> 01:09:28,670 Don't you fucking dare, don't you fucking dare... 1097 01:09:28,803 --> 01:09:31,338 [Callie] I don't like this story, Daddy. 1098 01:09:31,739 --> 01:09:32,907 [Amanda] Tom? What did you say to her? 1099 01:09:33,041 --> 01:09:34,842 Amanda. Amanda! It's not me. 1100 01:09:34,909 --> 01:09:37,244 It's not me. I know it sounds like me, but it's not me. 1101 01:09:37,344 --> 01:09:39,013 [Tom's voice] Hey, I need to get out of here. 1102 01:09:39,080 --> 01:09:40,882 It's horrible. Can you pick me up? 1103 01:09:40,948 --> 01:09:43,183 [Amanda] Um, aren't you getting a ride back? 1104 01:09:43,785 --> 01:09:45,218 [Tom's voice] Can you just come and get me? 1105 01:09:45,285 --> 01:09:46,921 -I hate it, please. -No, don't listen to it. 1106 01:09:47,021 --> 01:09:48,321 [Tom's voice] I won't last another night out here. 1107 01:09:48,422 --> 01:09:49,924 -I'll text you the location. -Don't you fucking dare. 1108 01:09:49,991 --> 01:09:51,391 [Tom's voice] It's super close to the city. 1109 01:09:51,458 --> 01:09:53,493 And bring Callie, will you? I can't wait to see her. 1110 01:09:53,594 --> 01:09:56,531 [Amanda sighing] Okay, yeah. I'll try and get the hire car. 1111 01:09:56,631 --> 01:09:58,833 -But if I get lost-- -[Tom's voice] You won't. 1112 01:09:58,933 --> 01:10:01,002 I'm texting you directions right now. 1113 01:10:01,102 --> 01:10:02,036 See you soon. 1114 01:10:02,136 --> 01:10:03,171 [Amanda] Okay, see you in a while. 1115 01:10:03,270 --> 01:10:04,505 No, no, no, Amanda, don't... Aman... 1116 01:10:09,744 --> 01:10:10,745 Hello? 1117 01:10:10,878 --> 01:10:13,681 [DRAGN whirring] 1118 01:10:14,882 --> 01:10:17,250 [ominous music playing] 1119 01:10:18,953 --> 01:10:23,591 You goddamn-- Leave them alone! 1120 01:10:24,158 --> 01:10:26,761 -[beeping] -[Petro's voice] You're fired. 1121 01:10:29,463 --> 01:10:31,599 [gunshots] 1122 01:10:37,270 --> 01:10:38,906 [pants] 1123 01:10:47,849 --> 01:10:49,717 [pants] 1124 01:10:59,160 --> 01:11:01,095 [DRAGN beeping] 1125 01:11:06,466 --> 01:11:07,668 [clicking] 1126 01:11:15,475 --> 01:11:17,245 [DRAGN whirring] 1127 01:11:46,040 --> 01:11:48,009 [Tom gasping] 1128 01:11:51,245 --> 01:11:54,916 -[DRAGN beeping] -[groans] 1129 01:11:57,051 --> 01:11:58,186 [coughs] 1130 01:11:58,553 --> 01:12:00,688 [ominous music playing] 1131 01:12:02,056 --> 01:12:03,057 [grunts] 1132 01:12:13,601 --> 01:12:15,136 [breathes heavily] 1133 01:12:25,412 --> 01:12:28,549 [Callie's voice] Daddy, where are you? 1134 01:12:28,850 --> 01:12:31,619 Don't you want to play? 1135 01:12:31,886 --> 01:12:34,454 [groans] 1136 01:12:47,168 --> 01:12:49,303 [Callie's voice] I love you, Daddy. 1137 01:12:50,503 --> 01:12:51,806 [coughs] 1138 01:12:53,507 --> 01:12:55,977 [Callie's voice] Don't you love me anymore? 1139 01:12:56,544 --> 01:12:59,146 [breathes heavily] 1140 01:13:00,748 --> 01:13:02,683 [Tom's voice] Her mommy dies, her daddy dies. 1141 01:13:02,750 --> 01:13:04,451 Everyone she loves dies. 1142 01:13:04,552 --> 01:13:06,754 And there's nothing she can do to stop it. 1143 01:13:08,089 --> 01:13:11,559 She can only watch, knowing that she dies last 1144 01:13:11,959 --> 01:13:13,961 and that she'll die worst of all. 1145 01:13:16,264 --> 01:13:18,366 [Callie's voice] Help me, Daddy, don't let it get me. 1146 01:13:18,465 --> 01:13:20,534 Daddy, don't let me die! 1147 01:13:21,936 --> 01:13:23,871 [breathes heavily] 1148 01:13:51,464 --> 01:13:53,367 [grunts] 1149 01:14:00,308 --> 01:14:01,876 [exclaims] 1150 01:14:15,623 --> 01:14:16,958 [flames whooshing] 1151 01:14:20,127 --> 01:14:22,330 [gunshots] 1152 01:14:34,542 --> 01:14:36,377 [Callie's voice] I see you. 1153 01:14:41,048 --> 01:14:45,686 You have nowhere to go anymore. You're stuck here now, Daddy. 1154 01:14:52,259 --> 01:14:55,329 Please-- please don't do this. 1155 01:14:56,530 --> 01:14:59,433 Please don't do this! You don't have to do this. 1156 01:14:59,834 --> 01:15:02,670 [Daniel's voice] Nobody gives a fuck what you think. 1157 01:15:03,471 --> 01:15:04,372 Okay... 1158 01:15:05,539 --> 01:15:07,008 Do what you want to me. 1159 01:15:08,342 --> 01:15:11,712 But please, you don't hurt my family. 1160 01:15:14,248 --> 01:15:15,349 [Amanda's voice] Okay. 1161 01:15:24,258 --> 01:15:26,427 [steam hissing] 1162 01:15:28,763 --> 01:15:30,798 [Tom breathing heavily] 1163 01:15:38,706 --> 01:15:41,042 [screams] 1164 01:15:49,750 --> 01:15:53,120 [DRAGN whirring intensifies] 1165 01:15:55,823 --> 01:15:56,957 [car beeps] 1166 01:15:57,625 --> 01:15:59,393 -You okay? -Yep. 1167 01:16:04,365 --> 01:16:05,599 Where is he? 1168 01:16:06,801 --> 01:16:08,269 Says he's through here. 1169 01:16:09,538 --> 01:16:10,971 [birds chirping] 1170 01:16:11,138 --> 01:16:15,376 [dramatic music playing] 1171 01:16:20,614 --> 01:16:22,383 [breathes heavily] 1172 01:16:35,062 --> 01:16:38,299 -[screams] -[electricity crackling] 1173 01:16:43,104 --> 01:16:44,638 You think I can climb it, Mommy? 1174 01:16:44,705 --> 01:16:47,174 -[fence buzzing] -[Amanda] The fence? 1175 01:16:47,241 --> 01:16:50,311 -No, it's too high. -[Callie] I'm going to try. 1176 01:16:51,679 --> 01:16:52,847 Callie, no! 1177 01:16:53,447 --> 01:16:55,550 -[DRAGN whirring] -[groans] 1178 01:16:57,885 --> 01:17:00,421 [DRAGN beeping] 1179 01:17:04,925 --> 01:17:08,129 -[electricity crackling] -[power winding down] 1180 01:17:08,229 --> 01:17:09,997 [buzzing stops] 1181 01:17:10,097 --> 01:17:12,333 Are you... are you okay? You okay? 1182 01:17:12,466 --> 01:17:15,436 -What's the matter, Mommy? -Honey... Okay. 1183 01:17:16,971 --> 01:17:17,872 Come on. 1184 01:17:18,507 --> 01:17:21,242 [suspenseful music playing] 1185 01:17:35,156 --> 01:17:37,224 [electricity sparking, crackling] 1186 01:17:37,391 --> 01:17:39,393 [breathes heavily] 1187 01:17:47,536 --> 01:17:49,703 [beeping] 1188 01:17:51,338 --> 01:17:54,408 Princess wins, fucker. 1189 01:17:54,808 --> 01:17:58,312 [whirring] 1190 01:18:10,124 --> 01:18:11,225 [crackling] 1191 01:18:11,458 --> 01:18:15,095 [Tom's voice] Princess wins, fucker. 1192 01:18:21,969 --> 01:18:25,172 [gunshots] 1193 01:18:38,919 --> 01:18:41,088 [fire crackling] 1194 01:18:49,964 --> 01:18:53,535 [choir music playing] 1195 01:19:40,781 --> 01:19:43,117 [Tom] Can we get the hell out of here now? 1196 01:19:44,753 --> 01:19:48,789 Because I would really, really like to go home. 1197 01:19:53,927 --> 01:19:54,828 Come on. 1198 01:19:59,466 --> 01:20:01,835 [fire crackling] 1199 01:20:14,948 --> 01:20:18,052 [pen scribbles] 1200 01:20:20,522 --> 01:20:25,059 [victims screaming] 1201 01:20:30,164 --> 01:20:31,198 [scientist] Sir. 1202 01:20:33,500 --> 01:20:36,303 I'm sorry to interrupt. We have a problem. 1203 01:20:38,072 --> 01:20:40,874 Should we inform the Serbian authorities? 1204 01:20:49,617 --> 01:20:52,252 We have some pedestrians who will need looking after. 1205 01:20:52,419 --> 01:20:54,756 -Consider it done. -[keyboard clicks] 1206 01:21:02,396 --> 01:21:04,699 [suspenseful music playing] 1207 01:21:10,137 --> 01:21:13,340 You have a daughter as well, if I remember correctly. 1208 01:21:14,308 --> 01:21:15,844 In her first school year. 1209 01:21:17,344 --> 01:21:18,379 Yes. 1210 01:21:19,246 --> 01:21:20,214 Mm. 1211 01:21:20,948 --> 01:21:24,251 I know children can be very expensive, 1212 01:21:24,885 --> 01:21:26,420 especially for a single mother. 1213 01:21:30,257 --> 01:21:32,059 I think you're due for a bonus. 1214 01:21:32,893 --> 01:21:33,961 What do you think? 1215 01:21:37,331 --> 01:21:40,200 A bonus works. Thank you, sir. 1216 01:21:40,869 --> 01:21:43,337 No, thank you. 1217 01:21:43,937 --> 01:21:45,472 For your commitment to the company. 1218 01:21:45,540 --> 01:21:47,474 I appreciate your discretion. 1219 01:21:48,409 --> 01:21:50,344 We need to figure out what went wrong. 1220 01:21:50,978 --> 01:21:53,414 And we need to keep this contained. 1221 01:21:54,047 --> 01:21:56,083 Yes, sir, naturally. 1222 01:21:57,685 --> 01:21:58,620 [Petros] Good. 1223 01:22:00,254 --> 01:22:01,121 [victims screaming] 1224 01:22:01,221 --> 01:22:02,724 [Petros] Bring me the report ASAP. 1225 01:22:04,091 --> 01:22:05,125 Yes, sir. 1226 01:22:08,897 --> 01:22:11,031 [birds chirping] 1227 01:22:15,936 --> 01:22:19,473 [both groan] 1228 01:22:20,174 --> 01:22:22,677 -Come on. Just come on. -[groans] 1229 01:22:23,143 --> 01:22:26,714 One more step. Step, step... 1230 01:22:28,449 --> 01:22:29,950 -[Amanda] Tom? -[Callie] Daddy. 1231 01:22:30,050 --> 01:22:32,754 It's my family. It's my family. 1232 01:22:34,121 --> 01:22:35,924 [grunts] 1233 01:22:39,928 --> 01:22:41,596 [Amanda] Oh, my God, Tom. What happened? 1234 01:22:41,663 --> 01:22:43,798 What-- Tom? Are you okay? 1235 01:22:44,933 --> 01:22:46,099 Are you okay? 1236 01:22:46,166 --> 01:22:48,368 It's fine. It's okay, it's okay, it's okay. 1237 01:22:48,770 --> 01:22:52,339 [pants] 1238 01:22:56,678 --> 01:22:58,078 [breathes heavily] 1239 01:23:01,415 --> 01:23:03,050 [Amanda] Let's get you out of here, come on. 1240 01:23:03,116 --> 01:23:04,384 We gotta go, we gotta go. 1241 01:23:04,451 --> 01:23:06,721 [breathes heavily] Come on. 1242 01:23:08,288 --> 01:23:09,323 [groans] 1243 01:23:09,891 --> 01:23:11,158 [Amanda] You're okay, you're okay. 1244 01:23:11,826 --> 01:23:14,228 [suspenseful music playing] 1245 01:23:37,084 --> 01:23:38,118 [Amanda] Tom? 1246 01:23:45,827 --> 01:23:46,961 Shit. 1247 01:23:59,674 --> 01:24:00,842 [music concludes] 1248 01:24:01,876 --> 01:24:04,344 [tense music playing] 1249 01:32:12,733 --> 01:32:13,868 [music concludes] 82524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.