All language subtitles for Cómprame un revolver (2018)1h20DrmThr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,400 --> 00:01:36,900
Todo lo que se cuenta en esta película
es real. La suerte es real y hay hombres
2
00:01:36,900 --> 00:01:37,900
con suerte.
3
00:01:39,640 --> 00:01:44,740
Y esos hombres heredan su suerte a sus
hijas, esas hijas a sus hijas o a sus
4
00:01:44,740 --> 00:01:45,740
hijos.
5
00:01:46,040 --> 00:01:49,760
A veces la suerte se inventa, pero de
nada sirve hacer eso.
6
00:01:50,900 --> 00:01:56,180
Estoy segura que mi papá tiene suerte, o
si no, como su madre en un lugar bruto.
7
00:02:18,790 --> 00:02:19,990
¡Pasa el champú, mija!
8
00:02:56,940 --> 00:03:01,940
Hace mucho que no se escuchan los bues
por aquí, ni las lagartijas salen a
9
00:03:01,940 --> 00:03:02,940
el sol.
10
00:03:03,900 --> 00:03:07,900
Todos se fueron, no hay vecinos ni
maestras y quedamos pocos.
11
00:03:09,180 --> 00:03:12,120
Las horas se cuentan con los dedos de la
mano.
12
00:03:13,540 --> 00:03:16,720
Por eso mi papá me quiere heredar su
suerte.
13
00:03:18,440 --> 00:03:21,040
Nunca me lo dice, pero lo noto cuando me
ve.
14
00:03:39,850 --> 00:03:40,850
¿Y tu brazo?
15
00:03:41,570 --> 00:03:43,930
Me lo cortaron queriendo escapar.
16
00:03:44,150 --> 00:03:45,150
¿Por qué?
17
00:03:45,530 --> 00:03:47,890
Porque son los malos hijos de la
chingada.
18
00:03:52,910 --> 00:03:55,510
Tengo un plan para recuperar mi brazo.
19
00:03:56,630 --> 00:03:58,150
Quisiera que nos ayudara.
20
00:03:58,370 --> 00:03:59,530
¿Con qué cosa?
21
00:04:00,470 --> 00:04:04,550
Con una catapulta que construimos para
atacarlos.
22
00:04:06,210 --> 00:04:07,870
¿Qué estás dibujando?
23
00:04:09,680 --> 00:04:16,420
Estoy practicando porque era sordo y me
cuesta un poco dibujar y escribir con
24
00:04:16,420 --> 00:04:17,420
aire.
25
00:04:21,279 --> 00:04:24,060
Yo estoy practicando béisbol.
26
00:04:26,860 --> 00:04:28,320
¿Estás aprendiendo?
27
00:04:28,820 --> 00:04:31,660
Sí, no sé mucho.
28
00:04:33,000 --> 00:04:37,580
Me cuesta un poco batear y agarrar las
pelotas.
29
00:04:39,920 --> 00:04:42,920
¿Te gusta batear o callar?
30
00:04:43,660 --> 00:04:46,680
Me gusta más robar barbas.
31
00:05:47,409 --> 00:05:49,170
¡Hog! Yo le sigo a los viejos, ándale.
32
00:05:55,610 --> 00:05:56,610
¿Tiene teco también?
33
00:06:03,310 --> 00:06:04,530
¿Te da su chape, jefe?
34
00:06:11,230 --> 00:06:12,230
Muchas gracias.
35
00:06:13,450 --> 00:06:14,670
A ver, pásame ese bat.
36
00:07:31,880 --> 00:07:34,200
Esta cadena es para que no me roben.
37
00:07:35,040 --> 00:07:36,620
Aquí se llevan todo.
38
00:07:37,260 --> 00:07:40,520
Una vez vi cómo se llevaban las macetas
de las casas.
39
00:07:40,920 --> 00:07:44,360
Las flores iban en los pick -ups y se
desarmaban.
40
00:07:44,720 --> 00:07:46,780
Las plantas se ponían pelonas.
41
00:07:55,440 --> 00:07:56,440
Toma.
42
00:08:07,070 --> 00:08:08,070
Aquí te manda el patrón.
43
00:08:11,270 --> 00:08:12,490
Mucho que no le demos por la caja, jefe.
44
00:08:13,430 --> 00:08:14,490
Yo no le doy mucho dinero.
45
00:08:16,730 --> 00:08:19,170
Será mejor que te paguemos en efectivo
que con esa chingadera.
46
00:08:21,630 --> 00:08:22,630
Puede ser, ¿verdad?
47
00:08:28,050 --> 00:08:29,050
¿Sabe nada de ellas?
48
00:08:30,190 --> 00:08:31,190
No sé de quién me habla.
49
00:08:32,350 --> 00:08:33,350
De ellas.
50
00:08:40,299 --> 00:08:41,299
Guárdalas fotos.
51
00:08:42,840 --> 00:08:44,900
Guárdalas pinches fotos, me vas a meter
un pedo con el patrón.
52
00:08:46,520 --> 00:08:47,520
Guárdalas pinches fotos.
53
00:08:50,440 --> 00:08:51,440
Rómpelas.
54
00:08:51,600 --> 00:08:53,000
Y olvídate de esa chingadera ya.
55
00:09:03,120 --> 00:09:05,780
En la noche van a venir a jugar para que
tengas el estadio listo.
56
00:09:06,160 --> 00:09:07,160
¿Oíste?
57
00:09:10,960 --> 00:09:11,960
¿Vas a tener todo arreglado?
58
00:09:12,900 --> 00:09:13,960
No te vale.
59
00:09:30,020 --> 00:09:31,260
¿Qué es lo que echas, perrita?
60
00:09:31,820 --> 00:09:32,980
¿Por qué no estás saliendo?
61
00:09:33,620 --> 00:09:36,460
Se me perdieron algunas pelotas.
62
00:09:40,430 --> 00:09:41,430
Tengo un regalito.
63
00:09:42,390 --> 00:09:43,390
¿Quieres verlo?
64
00:09:47,730 --> 00:09:50,890
Para tus labios.
65
00:09:51,990 --> 00:09:52,990
Cártatelo acá.
66
00:09:59,250 --> 00:10:00,410
Tienes bien seco.
67
00:10:05,230 --> 00:10:06,230
Te lo regalo.
68
00:10:06,690 --> 00:10:08,190
No lo vas a perder.
69
00:10:31,400 --> 00:10:32,400
Dime, Kike.
70
00:10:33,620 --> 00:10:37,700
Me duele. ¿Por qué no me quita la cadena
si estamos en la casa?
71
00:10:39,900 --> 00:10:40,900
Son las reglas.
72
00:10:41,460 --> 00:10:42,560
¿Pero por qué?
73
00:10:44,420 --> 00:10:45,420
Porque no se puede.
74
00:10:48,360 --> 00:10:49,520
Me duele.
75
00:10:54,260 --> 00:10:56,600
Rodolfo. Me duele mucho.
76
00:10:58,900 --> 00:10:59,980
Dime, Rodolfo.
77
00:11:41,160 --> 00:11:44,920
¿No me vas a quitar la cadena?
78
00:11:47,260 --> 00:11:48,280
Sí, para curarme.
79
00:11:48,880 --> 00:11:50,260
¿Pero solo para eso?
80
00:11:54,540 --> 00:11:55,760
¿Solo para eso?
81
00:11:57,780 --> 00:11:59,260
Ya sabes que son las reglas.
82
00:12:01,180 --> 00:12:03,760
No, me va a doler. No te va a doler, vas
a ver.
83
00:12:21,520 --> 00:12:22,419
Te quiero.
84
00:12:22,420 --> 00:12:23,620
Te va a doler.
85
00:12:23,880 --> 00:12:24,679
No va a doler.
86
00:12:24,680 --> 00:12:26,040
Sí va a doler. No va a doler.
87
00:12:26,240 --> 00:12:27,240
Sí, sí.
88
00:12:30,240 --> 00:12:31,260
Me duele.
89
00:12:32,040 --> 00:12:33,040
Me duele.
90
00:12:33,260 --> 00:12:35,040
Le extraño mucho.
91
00:12:35,940 --> 00:12:36,940
¿A quién estáis?
92
00:12:37,300 --> 00:12:38,900
A mi mamá, ¿quién más?
93
00:12:42,980 --> 00:12:44,740
¿Al rato le tomas unas pelotas?
94
00:12:45,100 --> 00:12:47,160
No, yo quiero hablar de mi mamá.
95
00:12:47,900 --> 00:12:49,320
¿Dónde la conociste?
96
00:12:49,580 --> 00:12:50,580
Quiero...
97
00:12:51,150 --> 00:12:52,790
Quiero ver otra vez tus fotos.
98
00:12:53,590 --> 00:12:54,810
Estaba batiendo muy mal.
99
00:12:55,950 --> 00:12:57,170
¿Eran tres más pelotas?
100
00:12:57,450 --> 00:12:59,270
Quiero ver otra vez tus fotos.
101
00:13:03,330 --> 00:13:05,270
Cada que te las enseño te pones muy
triste.
102
00:13:06,930 --> 00:13:09,690
No es cierto. Fue hace tiempo y ya
crecí.
103
00:13:10,050 --> 00:13:11,170
Ya estoy grande.
104
00:13:12,610 --> 00:13:14,310
¿La última vez te pusiste a llorar?
105
00:13:16,050 --> 00:13:17,950
Pero hace mucho.
106
00:13:25,230 --> 00:13:26,310
¿Ayudaste a limpiar el camper?
107
00:13:26,650 --> 00:13:27,650
No quiero.
108
00:13:30,250 --> 00:13:32,730
Quiero seguir hablando de mi mamá.
109
00:13:34,370 --> 00:13:36,310
¿De dónde la conociste?
110
00:13:36,890 --> 00:13:38,550
Quiero ver tus fotos.
111
00:13:39,390 --> 00:13:40,490
Ven a esas guantes.
112
00:14:20,750 --> 00:14:21,750
Vamos a ver cómo va.
113
00:15:26,730 --> 00:15:28,510
Ya han llegado los grandes, vente
chiquita.
114
00:15:28,750 --> 00:15:29,850
Vamos a dormir, vamos.
115
00:15:30,910 --> 00:15:31,910
Hasta la dormida.
116
00:15:32,690 --> 00:15:33,750
Vete a sentarte por favor.
117
00:15:38,210 --> 00:15:38,610
No
118
00:15:38,610 --> 00:15:47,230
te
119
00:15:47,230 --> 00:15:48,230
muevas, ¿ok?
120
00:16:25,770 --> 00:16:26,770
¿Qué pasó?
121
00:16:28,170 --> 00:16:29,170
¿Qué onda?
122
00:16:29,290 --> 00:16:30,290
¿Qué onda?
123
00:16:32,530 --> 00:16:34,770
¿Cómo andas? Acá chido. ¿Sí?
124
00:16:35,090 --> 00:16:36,610
Pensé que iban a llegar más tarde.
125
00:16:37,230 --> 00:16:40,970
No está listo el equipo, pero... Llévate
los dos para el cuadra.
126
00:16:43,650 --> 00:16:44,670
¿Cómo andamos, viejo?
127
00:16:45,890 --> 00:16:48,330
Tranquilo. Dándole, dándole. Dándole.
128
00:16:49,130 --> 00:16:50,770
¿En qué mar se nos llega?
129
00:16:56,560 --> 00:16:57,880
¿Ustedes qué pedo? ¿Dónde vienen?
130
00:16:58,240 --> 00:16:59,240
En Pedro.
131
00:17:00,120 --> 00:17:01,380
Híjole, qué chingada.
132
00:17:02,360 --> 00:17:05,940
Fuimos a buscar a unas morritas, nos
dieron el pitazo que ahí estaban.
133
00:17:06,500 --> 00:17:10,420
¿Y qué pedo? Las encontramos en unos
tinacos.
134
00:17:10,980 --> 00:17:12,060
Siete morritas.
135
00:17:14,319 --> 00:17:16,339
¿Y las cosas?
136
00:17:16,760 --> 00:17:22,220
¿Y tu morro qué onda?
137
00:17:22,900 --> 00:17:24,800
Con los abuelos, con los abuelos anda
ahí.
138
00:17:25,099 --> 00:17:27,460
Órale, está bien, está bien. ¿Con el
agua cómo andas?
139
00:17:27,900 --> 00:17:29,640
El agua, la grama, ahí va.
140
00:17:30,180 --> 00:17:33,500
Ahí puedo mandarte una pipada o dos ahí,
para que esté el chingazo el pasto. Ah,
141
00:17:33,500 --> 00:17:35,800
huevo. Sí, hace falta, hace falta, hace
falta.
142
00:17:36,020 --> 00:17:37,020
¿Los dulces?
143
00:17:37,860 --> 00:17:39,060
Hijos de la chingada.
144
00:17:40,120 --> 00:17:41,840
¿Los dulces? Están cabrones, güey.
145
00:17:43,780 --> 00:17:46,600
Primero me los venden, luego me los
quitan, güey. No mames, güey. Tú eres el
146
00:17:46,600 --> 00:17:47,800
anfitrión, cabrón.
147
00:17:51,660 --> 00:17:58,260
de la chingadera no mames cabrón de la
madre que tiene cabrón
148
00:17:58,260 --> 00:18:05,060
este viejo unos elementos que hay juego
20
149
00:18:05,060 --> 00:18:06,060
vamos
150
00:19:01,040 --> 00:19:04,320
Mi papá aventó el bat y descalabró uno
de ellos.
151
00:19:04,700 --> 00:19:06,020
Ya no lo dejan jugar.
152
00:19:06,380 --> 00:19:09,480
Mi papá dijo que se la debían y por eso
soltó el bat.
153
00:19:10,000 --> 00:19:12,060
Le pegó a tres de un solo batazo.
154
00:19:52,680 --> 00:19:57,180
Cuando puedo, escondo las dosis. Mi papá
tiene suerte porque siempre las
155
00:19:57,180 --> 00:19:58,180
encuentra.
156
00:19:59,160 --> 00:20:02,920
Siempre me dice, mira mi hija, qué
suerte tengo y me las presume.
157
00:20:03,600 --> 00:20:08,080
Las quiero poner en el nido de los
cascabeles porque les dan miedo las
158
00:20:08,080 --> 00:20:09,080
serpientes.
159
00:20:41,220 --> 00:20:43,680
Escondiendo algo. ¿Qué cosa?
160
00:20:45,820 --> 00:20:47,320
Algo muy malo.
161
00:20:47,900 --> 00:20:48,900
¿Y por qué?
162
00:20:49,860 --> 00:20:52,320
Para que mi papá no lo siga usando.
163
00:21:07,720 --> 00:21:08,740
Quieto, chamaco. Ve.
164
00:21:11,420 --> 00:21:12,420
Levanta las manos.
165
00:21:13,380 --> 00:21:14,980
Levanta las manos. Acércate a la reja.
166
00:21:16,540 --> 00:21:17,540
Acércate a la reja.
167
00:21:19,360 --> 00:21:20,360
¿Qué traes en la mano?
168
00:21:21,520 --> 00:21:22,520
¿Qué traes en la mano?
169
00:21:25,360 --> 00:21:27,100
Cabrón. Échalo por acá.
170
00:21:27,920 --> 00:21:32,520
¿Qué son? ¿Qué son?
171
00:21:33,200 --> 00:21:34,500
A ver.
172
00:21:35,260 --> 00:21:36,260
¡Déjala vuelta!
173
00:21:37,170 --> 00:21:38,170
¡Dense la vuelta!
174
00:21:39,810 --> 00:21:40,810
¡Cabroncitos!
175
00:21:41,050 --> 00:21:43,290
¡Pinche chamacos pendejos, verán!
176
00:21:44,950 --> 00:21:46,610
¡Cállate, pinche! ¡Cállate, loxico!
177
00:21:48,470 --> 00:21:51,710
El jefe se va a poner bien contento,
cabrones, cuando los vea, cuando sepa lo
178
00:21:51,710 --> 00:21:52,710
que agarré.
179
00:21:52,890 --> 00:21:53,890
¡Levanten las manos!
180
00:21:55,190 --> 00:21:56,970
¡Levanten las pinches manos, a ver,
pues!
181
00:21:58,510 --> 00:21:59,510
¡Pinquense!
182
00:22:18,280 --> 00:22:20,180
¡Vete, mi amor! ¡Vete, mi vida! ¡Vete!
183
00:22:20,540 --> 00:22:21,540
¡Vete!
184
00:22:21,800 --> 00:22:23,140
¡Que te vayan! ¡Cingado!
185
00:24:41,960 --> 00:24:45,320
A veces me encuentro balas en la tierra.
186
00:24:46,400 --> 00:24:50,000
Al mediodía las balas brillan por tantos
años.
187
00:24:50,600 --> 00:24:53,040
Parece como si un espejo se hubiera
roto.
188
00:24:55,740 --> 00:24:58,300
Me voy a tener que ir con ellos para no
verme sospechoso.
189
00:24:59,700 --> 00:25:01,140
Y te vas a esconder en las gradas, ¿ok?
190
00:25:19,960 --> 00:25:22,060
El señor, viejo. Aquí lo tengo
resguardado.
191
00:25:22,600 --> 00:25:23,600
Espérame, espérame, espérame.
192
00:25:24,160 --> 00:25:25,320
Quebraron a tu primo, cabrón.
193
00:25:30,040 --> 00:25:31,180
Quebraron a tu primo, viejo.
194
00:25:36,660 --> 00:25:37,660
¿Dónde?
195
00:25:38,300 --> 00:25:39,300
Ah, en la estadia.
196
00:25:39,460 --> 00:25:40,540
Ya pintamos la estadia. Cállate.
197
00:25:46,520 --> 00:25:47,520
Tú y tú vayan por ahí.
198
00:25:47,900 --> 00:25:48,900
Claro, señor.
199
00:26:31,560 --> 00:26:32,760
¿Qué pasó, carnal?
200
00:26:36,100 --> 00:26:38,360
Oye, papá, ¿qué onda, papá? Eh,
compadre, ¿qué onda?
201
00:26:38,700 --> 00:26:40,560
Compadre, me quedé radical de tu pinche
madre.
202
00:26:41,630 --> 00:26:44,370
¿Eh? ¿Cómo haces que es la verga?
¡Pinche malo! ¡Te acaban de disparar!
203
00:26:44,570 --> 00:26:46,250
¡Estoy cagando, güey!
204
00:26:46,530 --> 00:26:49,650
¡Sácalo, pinche malo! ¡Sácalo, pinche
malo! ¡Levántate, hijo de tu pinche
205
00:26:49,670 --> 00:26:50,790
¡Levántate! ¡Qué aseo! ¡A ver!
206
00:26:51,090 --> 00:26:53,130
¡Crees que me importa tu diadema!
¡Levántate, pinche mierda!
207
00:26:53,710 --> 00:26:55,710
¡Hijo de puta madre! ¡Pinche madre!
208
00:26:55,930 --> 00:26:58,070
¡Hijo de pinche madre! ¡Te voy a llevar
a la verga!
209
00:26:58,430 --> 00:26:59,409
¡Pinche madre!
210
00:26:59,410 --> 00:27:00,410
¡Por favor!
211
00:27:01,550 --> 00:27:02,449
¡Pinche madre!
212
00:27:02,450 --> 00:27:03,309
¡Dime, güey!
213
00:27:03,310 --> 00:27:04,450
¡Levántate, hijo de tu pinche madre!
214
00:27:04,690 --> 00:27:06,010
¡Levántate! ¡Vámonos!
215
00:27:21,230 --> 00:27:22,450
Estaba cagando, cabrón.
216
00:27:28,550 --> 00:27:29,650
¿Dónde estabas?
217
00:27:30,070 --> 00:27:31,150
Estaba cagando.
218
00:27:34,970 --> 00:27:35,990
¿Estaba cagando?
219
00:27:36,430 --> 00:27:37,430
Afirmativo, señor.
220
00:27:39,830 --> 00:27:42,230
¿Sabes que mataron a mi primo mientras
estabas cagando?
221
00:27:43,170 --> 00:27:44,550
No. ¿Osvaldo?
222
00:28:07,440 --> 00:28:08,440
¿Y tu hija?
223
00:28:09,720 --> 00:28:10,720
¿Dónde está?
224
00:28:14,460 --> 00:28:17,200
Te llevaste a mi mujer, mi niña grande.
225
00:28:17,840 --> 00:28:18,840
Sabemos que es niño.
226
00:28:18,860 --> 00:28:19,860
No te entiendo.
227
00:28:20,000 --> 00:28:21,900
Sabemos que es niño. Ya te llevaste a mi
mujer, mi niña grande.
228
00:28:23,460 --> 00:28:24,460
¿Y dónde está?
229
00:28:25,240 --> 00:28:26,280
Está con los abuelos.
230
00:28:31,780 --> 00:28:32,880
Mañana te regreso.
231
00:28:33,740 --> 00:28:34,740
¿Y qué tal el camper?
232
00:28:37,390 --> 00:28:38,390
¿Mi casa?
233
00:28:38,430 --> 00:28:39,430
Sí, el camper.
234
00:28:40,570 --> 00:28:41,570
¿Te gusta?
235
00:28:44,950 --> 00:28:45,950
Sí.
236
00:28:46,210 --> 00:28:47,210
¿Puedo verlo?
237
00:28:50,770 --> 00:28:51,770
Sí.
238
00:30:26,350 --> 00:30:27,570
Tan pereza un asco, levántate.
239
00:30:30,470 --> 00:30:31,470
¿Y esto?
240
00:30:32,630 --> 00:30:35,510
¿Qué es eso? ¿A quién se lo robaste? No
tengo nada más pute, ¿eh? ¿Qué es eso?
241
00:30:35,710 --> 00:30:36,669
¿Ah, no sabes?
242
00:30:36,670 --> 00:30:37,629
¿No sabes?
243
00:30:37,630 --> 00:30:38,389
¿No sabes?
244
00:30:38,390 --> 00:30:39,390
No sé.
245
00:30:41,070 --> 00:30:42,830
¡Chíquenselo! ¡No, no, no, no, no, no,
no, no!
246
00:30:43,610 --> 00:30:44,610
¡No gasten más!
247
00:30:58,570 --> 00:30:59,570
¿Ustedes me cuidan, cabrones?
248
00:31:06,230 --> 00:31:07,570
Estoy vivo, no me maten.
249
00:31:15,430 --> 00:31:16,950
Mañana hay una fiesta.
250
00:31:18,110 --> 00:31:19,410
Necesito que lleves a tus músicos.
251
00:31:20,630 --> 00:31:21,910
Y que lleves a tu hija.
252
00:31:28,130 --> 00:31:29,870
Quiero tu misma suerte para mi
cumpleaños.
253
00:31:32,450 --> 00:31:33,450
Vámonos.
254
00:32:10,250 --> 00:32:11,370
¿Te hicieron algo?
255
00:32:15,630 --> 00:32:17,130
¿Te hicieron algo?
256
00:32:19,610 --> 00:32:20,990
Sí, estoy bien.
257
00:32:21,690 --> 00:32:23,230
Me quedaba un cabello.
258
00:32:23,890 --> 00:32:26,770
¿Pero te hicieron algo? No, no me
hicieron nada.
259
00:32:31,810 --> 00:32:32,810
Vamos a dormir.
260
00:32:33,290 --> 00:32:35,170
¿Lista? Vamos.
261
00:35:03,980 --> 00:35:05,920
¡No! ¡Pensaba en eso!
262
00:35:08,740 --> 00:35:11,940
Me despertaste.
263
00:35:12,180 --> 00:35:13,300
Que me he convertido en un tío.
264
00:35:13,840 --> 00:35:14,840
¡Váyase!
265
00:35:15,260 --> 00:35:16,260
¡Váyase!
266
00:35:18,860 --> 00:35:19,860
¡Váyase!
267
00:35:41,700 --> 00:35:42,700
¡Estamos vivos!
268
00:35:43,140 --> 00:35:44,320
¡Estamos vivos!
269
00:35:44,700 --> 00:35:46,340
El jefe es mujer.
270
00:35:47,540 --> 00:35:48,540
Ah, chingón.
271
00:35:49,300 --> 00:35:50,320
¿Y por qué lo dices?
272
00:35:52,240 --> 00:35:53,520
¿Que le viste chichis o qué?
273
00:35:54,540 --> 00:35:56,000
No, no digas eso.
274
00:35:56,220 --> 00:35:58,480
Le vi el pelo largo y está bien bonito.
275
00:36:00,020 --> 00:36:01,020
¿Y es lo que?
276
00:36:03,920 --> 00:36:06,500
Oye, me limpiaste las garras que dejaron
tirados ahí.
277
00:36:07,480 --> 00:36:08,520
Con desmadre.
278
00:36:09,890 --> 00:36:10,890
¿Por qué yo?
279
00:36:11,190 --> 00:36:12,190
¿Por qué no tú?
280
00:36:14,210 --> 00:36:15,590
Porque los hijos de ellos son papás.
281
00:36:17,850 --> 00:36:18,850
Estoy cansado.
282
00:36:19,690 --> 00:36:20,690
Vamos al baño.
283
00:36:28,050 --> 00:36:32,370
¿Pero por qué no me pagas? Si tú
trabajas aquí, tú lo tienes que hacer.
284
00:36:33,390 --> 00:36:34,690
Pero tú me explotas.
285
00:36:38,350 --> 00:36:39,350
No te exploto.
286
00:36:39,550 --> 00:36:40,550
Exploten a mí.
287
00:36:41,030 --> 00:36:42,430
Yo debería estar sindicalizado.
288
00:36:43,090 --> 00:36:45,570
Porque no explota el patrón ese cabrón,
hijo de la chingada.
289
00:36:59,010 --> 00:37:00,490
¡Ah, chingado! ¿Dónde sacaste esto?
290
00:37:02,890 --> 00:37:04,030
¿De dónde lo sacaste?
291
00:37:08,270 --> 00:37:10,470
Vamos a celebrar las siete vidas del
gato, hija.
292
00:37:17,090 --> 00:37:18,590
Salud, chamaca. Hay que celebrar esto.
293
00:37:20,690 --> 00:37:22,230
Hay que celebrar que salimos hoy vivos.
294
00:37:32,190 --> 00:37:33,190
¿Qué parte va?
295
00:37:33,950 --> 00:37:34,950
No lo sé.
296
00:37:39,370 --> 00:37:39,930
Ya no entiendo
297
00:37:39,930 --> 00:37:52,930
Regalito
298
00:39:21,520 --> 00:39:22,920
Tienes que tener tu arma en la mano.
299
00:39:24,240 --> 00:39:25,240
Oye, Rafa.
300
00:39:25,340 --> 00:39:27,300
Rafa. Mi zapato.
301
00:39:30,260 --> 00:39:31,660
Tu arma viene empuñada.
302
00:39:39,480 --> 00:39:40,480
Ven, mira.
303
00:39:42,320 --> 00:39:43,320
Entra.
304
00:39:45,860 --> 00:39:46,860
Toma.
305
00:39:57,260 --> 00:39:59,560
¿Qué forma de salir de esa jaula?
Escavando un túnel.
306
00:40:01,560 --> 00:40:03,320
Puedes empezar aflojando la tierra.
307
00:40:06,580 --> 00:40:08,280
Después... ¿En qué escarbar?
308
00:40:11,240 --> 00:40:14,820
Hace un tiempo yo tuve que hacer un
túnel. ¿Por qué?
309
00:40:15,440 --> 00:40:17,660
Estaba encerrado. Me tenían atrapado.
310
00:40:18,360 --> 00:40:19,800
Sí, fue un túnel muy grande.
311
00:40:20,880 --> 00:40:22,080
Pero me salvó la vida.
312
00:40:22,800 --> 00:40:23,800
¿Un poco?
313
00:40:23,820 --> 00:40:25,620
Sí. Era de las fuerzas.
314
00:40:27,500 --> 00:40:31,980
Siguí cavando y pues ya pude escapar.
315
00:40:32,720 --> 00:40:33,920
Pude escapar.
316
00:40:39,620 --> 00:40:40,420
¿Qué
317
00:40:40,420 --> 00:40:48,780
es
318
00:40:48,780 --> 00:40:52,340
eso? La estatua de las mamás. La estatua
de las mamás.
319
00:40:55,080 --> 00:40:56,860
¿Por qué estás tan despeinado?
320
00:40:57,080 --> 00:40:58,340
Estaba haciendo mucho viento.
321
00:41:36,680 --> 00:41:37,760
¿Ya viste la catapulta?
322
00:41:38,440 --> 00:41:39,440
¿Qué es eso?
323
00:41:40,760 --> 00:41:41,760
Vengan.
324
00:41:50,360 --> 00:41:51,680
Ayúdenle, ayúdenle, ayúdenle.
325
00:41:53,420 --> 00:41:54,540
¡No te muevas!
326
00:41:54,760 --> 00:41:56,020
¡Estamos practicando chile blanco!
327
00:42:49,640 --> 00:42:50,640
Gracias.
328
00:44:46,880 --> 00:44:48,720
Yo soy por mi brazo.
329
00:44:51,580 --> 00:44:52,580
¿Por qué?
330
00:45:10,540 --> 00:45:11,540
Lo necesito.
331
00:45:12,180 --> 00:45:13,180
¿Para qué?
332
00:45:15,580 --> 00:45:16,580
No te importa.
333
00:45:18,180 --> 00:45:19,300
¿Por qué no me importa?
334
00:45:22,060 --> 00:45:23,080
Tú no sabes nada.
335
00:45:23,760 --> 00:45:26,760
A veces siento que tengo la mano abierta
o cerrada.
336
00:45:30,720 --> 00:45:34,280
Papá, ¿crees que es buena idea que yo
vaya?
337
00:45:34,680 --> 00:45:35,680
Sí, hombre.
338
00:45:36,460 --> 00:45:38,620
Y vamos a estar siempre juntos, tú
siempre pegadita a mí.
339
00:45:42,580 --> 00:45:43,900
Tranquila. Tengo miedo.
340
00:45:45,960 --> 00:45:50,600
Dicen mis amigos que a los niños los
meten en una jaula.
341
00:45:52,240 --> 00:45:53,320
No tengas miedo, chaval.
342
00:45:54,060 --> 00:45:55,060
Es solo una fiesta.
343
00:45:55,800 --> 00:45:57,580
No va a pasar nada. Ya tuve que estar
cuidado.
344
00:45:58,360 --> 00:45:59,560
Nos vemos de buena suerte.
345
00:46:01,780 --> 00:46:02,780
¿Cuántas fiestas tiene el gato?
346
00:46:03,560 --> 00:46:04,560
Siete.
347
00:46:07,240 --> 00:46:09,240
Siento un bonde de esos cabrones ayer
con su calzón.
348
00:46:10,190 --> 00:46:11,190
Yo.
349
00:46:11,510 --> 00:46:12,970
¿Quién subió las aguas para esconderte?
350
00:46:13,350 --> 00:46:14,390
Yo. ¿Eh?
351
00:46:15,510 --> 00:46:16,510
Así es.
352
00:46:16,790 --> 00:46:17,950
Vas a ir con tu carro.
353
00:46:22,390 --> 00:46:23,470
Bien protegida.
354
00:46:24,950 --> 00:46:26,030
Yo te voy cuidando.
355
00:47:39,660 --> 00:47:41,760
Traigo los músicos que pidió el cierre.
¿A dónde?
356
00:47:42,020 --> 00:47:43,020
A la fiesta.
357
00:47:43,580 --> 00:47:44,580
Sí.
358
00:47:45,320 --> 00:47:46,320
Está bien.
359
00:47:47,140 --> 00:47:48,140
¡Denle paso!
360
00:47:48,300 --> 00:47:49,300
¡Muéveme el carro, cabrón!
361
00:48:09,529 --> 00:48:13,910
¡Árate! Buenas noches. Buenas noches.
362
00:48:16,050 --> 00:48:17,150
¿Quiénes son estos cabrones?
363
00:48:17,650 --> 00:48:19,810
Somos músicos. Vamos a tocar a la
fiesta.
364
00:48:21,030 --> 00:48:24,810
Los músicos. Y un niño que está ahí es
hijo de uno de ellos.
365
00:48:25,090 --> 00:48:27,930
Niño. ¿Y por qué trae esa pinche máscara
ese niño?
366
00:48:28,870 --> 00:48:29,870
Es mi hijo.
367
00:48:30,090 --> 00:48:31,730
Le gusta disfrazarse y le gusta el
béisbol.
368
00:48:31,970 --> 00:48:32,970
Ok.
369
00:48:33,610 --> 00:48:35,270
A ver, bájame a ese pinche niño.
370
00:48:35,910 --> 00:48:36,910
¡Chiquilín!
371
00:48:38,160 --> 00:48:39,160
Déjamelo para acá.
372
00:48:39,200 --> 00:48:40,200
No,
373
00:48:40,480 --> 00:48:41,680
cabrón, el niño nomás.
374
00:48:42,320 --> 00:48:43,320
Revísame al niño.
375
00:48:45,220 --> 00:48:46,220
¡Héctor!
376
00:48:47,000 --> 00:48:50,140
Bájame los pinches musiquitos estos y
enfíblamelos allá.
377
00:48:52,940 --> 00:48:54,680
Los vamos a revisar a todos, cabrón.
378
00:49:01,740 --> 00:49:02,740
Ícamelos allá todos.
379
00:49:02,860 --> 00:49:03,980
Tú también, cabrón.
380
00:49:12,250 --> 00:49:13,530
¡Revisenlos, cabrón! ¡A todos!
381
00:49:15,470 --> 00:49:16,670
¡Bien revisaditos!
382
00:49:20,290 --> 00:49:21,290
No trae nada.
383
00:49:23,910 --> 00:49:25,530
¡A todos me lo revisaron!
384
00:49:26,230 --> 00:49:27,230
¿Qué pasó?
385
00:49:28,970 --> 00:49:31,770
Es niña. No, no, no, no, no, no.
386
00:49:32,010 --> 00:49:33,210
Es mi hija.
387
00:49:33,510 --> 00:49:34,950
¿Qué? Es mi hija.
388
00:49:35,970 --> 00:49:39,810
Este cabrón. Es tu hija. Es mi hija.
389
00:49:46,299 --> 00:49:50,580
Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya,
ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya,
390
00:49:50,640 --> 00:49:50,800
ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya,
ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya,
391
00:49:50,800 --> 00:49:51,800
ya.
392
00:49:53,690 --> 00:49:57,430
A mí me pidieron unos músicos para la
fiesta. Ya los traje, mijo. Entonces no
393
00:49:57,430 --> 00:50:01,090
interrumpa el caminado, ¿sí? Pues
llévate a los pinches músicos. Si tú
394
00:50:01,090 --> 00:50:04,690
los músicos, llévate a los cabrón. Ah,
bueno, mijo. La niña se queda.
395
00:50:05,110 --> 00:50:08,430
¿Qué dice la niña? La niña se queda,
cabrón. A ver, échame a los pinches
396
00:50:08,430 --> 00:50:10,970
músicos. A ver, a ver, a ver. Quietos,
quietos.
397
00:50:11,530 --> 00:50:12,630
Quietos. A ver, quietos.
398
00:50:13,070 --> 00:50:14,570
Quietos, hermano. A todos. Eh.
399
00:50:17,110 --> 00:50:19,030
Eh, calvo, marica. Escúchame muy bien.
400
00:50:20,730 --> 00:50:21,730
Fiestos músicos.
401
00:50:22,190 --> 00:50:25,170
¿No se van a ir porque no me llevo a la
niña? Me la entregás.
402
00:50:25,850 --> 00:50:29,450
Yo con ellos tengo que llegar, ¿me
entiendes? Me vale madre, la niña se
403
00:50:29,710 --> 00:50:30,850
Que no, calvo.
404
00:50:31,930 --> 00:50:33,770
Si no hay músicos, no hay fiesta, mijo.
405
00:50:35,430 --> 00:50:36,430
¡Cállate, cabrón!
406
00:50:37,070 --> 00:50:39,010
Solucionemos. ¿Me copia?
407
00:50:42,030 --> 00:50:44,270
Hermano, vea, háblele al jefe de una
vez.
408
00:50:45,090 --> 00:50:48,590
Dígale que aquí afuera, en la portería
uno, está el calvo.
409
00:50:49,510 --> 00:50:50,510
Villegas.
410
00:50:51,390 --> 00:50:55,710
Dígale que este cabrón no me deja entrar
y que ya le traje los músicos y todo lo
411
00:50:55,710 --> 00:50:56,710
que me pidió.
412
00:50:57,050 --> 00:51:00,910
Dígale que la rumba no se puede poner
buena, mijo, si no hay músicos y no hay
413
00:51:00,910 --> 00:51:01,910
fiesta.
414
00:51:02,410 --> 00:51:03,410
¿Listo?
415
00:51:04,830 --> 00:51:06,210
¿Qué lo pidió, mijo?
416
00:51:07,010 --> 00:51:08,010
Ah, pues cabrón.
417
00:51:10,430 --> 00:51:11,570
Deja ese pinche radio.
418
00:51:13,670 --> 00:51:16,110
¿Quieres que me metan en una jaula o
qué?
419
00:51:16,510 --> 00:51:18,850
No, no quiero que te metan en una jaula.
Ya estás conmigo, tú y yo nos
420
00:51:18,850 --> 00:51:19,850
separamos. ¿Por qué me metes?
421
00:51:21,040 --> 00:51:24,360
Porque nos separamos tú y yo, te estoy
cuidando. ¿Por qué me obligas a ir?
422
00:51:24,780 --> 00:51:26,680
Yo te estoy obligando, nos separamos, te
estoy cuidando.
423
00:51:27,120 --> 00:51:28,340
¿Quieres que me robe?
424
00:51:28,580 --> 00:51:31,520
¿Sabes cuánto retenes nos faltan,
huevón, ¿sabes?
425
00:51:32,840 --> 00:51:36,700
Poderse atraer una niña a un lugar de
estos, bojo, papica, hermano, usted sí.
426
00:51:38,280 --> 00:51:40,420
Ahí me ganó un pepazo de gratis gracias
a ustedes.
427
00:51:41,080 --> 00:51:43,320
¿Qué se dieron cuenta? ¿No es el calvo
marica que antes?
428
00:51:44,100 --> 00:51:47,920
Me creyó el cuento, pero a mí qué onda,
¿quién rayó, hombre?
429
00:51:48,430 --> 00:51:50,610
¿Qué rayos me va a poner cuidado allá
donde el jefe?
430
00:51:51,750 --> 00:51:54,710
Perdón, patrón. ¿Qué perdón? Ni que hijo
de puta hombre.
431
00:52:20,049 --> 00:52:26,710
Ay, qué bonito es volar, ay mamá, volar
432
00:52:26,710 --> 00:52:32,850
y dejarse caer en los brazos de una
433
00:52:32,850 --> 00:52:38,850
dama y en los brazos de una dama
434
00:52:38,850 --> 00:52:42,850
y hasta quisiera llorar.
435
00:53:11,329 --> 00:53:14,250
Oye, chiquita, sé que es tarde, pues, y
te estoy jodiendo mucho, pero mándame
436
00:53:14,250 --> 00:53:15,189
una fotito, ¿no?
437
00:53:15,190 --> 00:53:16,870
Para quitarme lo aburrido. Ah, oye.
438
00:53:17,450 --> 00:53:20,290
Y aquí en la fiesta va a tocar el grupo
que te gusta.
439
00:53:21,070 --> 00:53:22,070
Sí.
440
00:53:22,990 --> 00:53:28,350
Espera, ahorita te voy a pasar un audio
de aquí de YouTube para que lo escuches.
441
00:53:31,950 --> 00:53:32,948
Espérame, Bras.
442
00:53:32,950 --> 00:53:35,210
Ahorita te voy a marcar más tarde.
443
00:53:35,490 --> 00:53:36,490
¿Me aguantas?
444
00:53:36,890 --> 00:53:38,230
Tomás, sígueme mandando las fotos.
445
00:54:00,080 --> 00:54:00,919
¡Bájalos a todos!
446
00:54:00,920 --> 00:54:01,718
¡Abajo, abajo!
447
00:54:01,720 --> 00:54:02,720
¡Fuera, fuera, fuera!
448
00:54:02,840 --> 00:54:03,840
¡Rápido!
449
00:54:06,760 --> 00:54:07,678
¿Qué onda?
450
00:54:07,680 --> 00:54:08,680
¡Bájate!
451
00:54:11,280 --> 00:54:13,080
¡Rápido, rápido!
452
00:54:16,020 --> 00:54:16,899
¡Trágalos a todos!
453
00:54:16,900 --> 00:54:17,900
¡No queda ni uno!
454
00:54:23,140 --> 00:54:24,740
¡Acá, acá! ¡Rápido, rápido! ¡Sí, aquí!
455
00:54:26,840 --> 00:54:27,840
¡Bájense!
456
00:54:28,280 --> 00:54:32,250
¡Bájense! Pasa mi hijo, todo bien, no me
los asuste muchachos, tranquilos, todo
457
00:54:32,250 --> 00:54:34,050
bien, que no pasa nada. ¿Eres el
colombiano?
458
00:54:34,350 --> 00:54:38,390
Papá, todo bien. Me han hablado de ti.
Está bien, mi alegra.
459
00:54:39,750 --> 00:54:40,950
Todo bien, muchachos.
460
00:54:41,450 --> 00:54:42,450
Mírate, cabrón.
461
00:54:43,110 --> 00:54:44,110
Mírate, cabrón.
462
00:54:48,730 --> 00:54:51,050
No nos gustan las pinches mamadas, puto.
463
00:54:58,920 --> 00:55:00,920
A ver, ¿a dónde chingos van?
464
00:55:02,240 --> 00:55:04,800
Somos los músicos de la fiesta, jefe.
Ah, son los músicos de la fiesta.
465
00:55:05,860 --> 00:55:06,860
¿Y este niño?
466
00:55:07,340 --> 00:55:08,800
Viene a ayudarnos para el demante de la
fiesta.
467
00:55:10,240 --> 00:55:12,100
¿Y los músicos quiénes son?
468
00:55:12,420 --> 00:55:13,420
La banda.
469
00:55:13,860 --> 00:55:14,860
¿Quiénes son los músicos?
470
00:55:15,900 --> 00:55:18,020
Nosotros. ¡Date la mano a los músicos!
471
00:55:18,820 --> 00:55:19,920
Muy bien.
472
00:55:20,500 --> 00:55:24,440
A ver, ya les falta chofer. Yo los voy a
acompañar. ¿Está bien o no?
473
00:55:24,700 --> 00:55:25,700
Sí, sí.
474
00:55:25,760 --> 00:55:26,960
Ahora le puedo. Nos conocemos.
475
00:55:27,530 --> 00:55:29,230
Yo soy el que se encarga del estadio
donde van a jugar.
476
00:55:29,910 --> 00:55:31,270
No te he visto, cabrón.
477
00:55:33,150 --> 00:55:35,110
¿Es que tú eres el que renta allá?
478
00:55:35,710 --> 00:55:37,650
No, no, yo nomás me encargo de dejarlo
limpio.
479
00:55:37,970 --> 00:55:40,390
Soy más de confianza. Ya, ya, cállate la
verga. ¡Súbalos!
480
00:55:41,550 --> 00:55:42,550
¡Ábrele, ábrele!
481
00:55:44,010 --> 00:55:45,010
¡Rápido, rápido!
482
00:55:46,510 --> 00:55:47,510
¡Rápido, rápido!
483
00:55:49,850 --> 00:55:50,850
¡Pásale, córrele, córrele!
484
00:55:54,650 --> 00:55:55,650
¿Qué onda, chiquita?
485
00:55:57,070 --> 00:55:58,190
¿De qué no sabes a dónde voy?
486
00:55:59,410 --> 00:56:00,630
Me jolé a la fiesta.
487
00:56:01,690 --> 00:56:03,930
Esta que llegue te voy a mandar fotos
del grupo que te gusta.
488
00:56:04,510 --> 00:56:07,230
Pero te las voy a cambiar por las
fotitos que ahorita te pedí, ¿eh?
489
00:56:08,270 --> 00:56:09,410
Buen que embalache, ¿que no?
490
00:56:09,730 --> 00:56:11,310
Esta que llegue te voy a mandar las
fotos.
491
00:56:11,890 --> 00:56:13,170
Andale, besitos.
492
00:56:16,090 --> 00:56:17,090
¿Y qué?
493
00:56:17,210 --> 00:56:18,210
¿Por qué tan callado?
494
00:56:19,950 --> 00:56:21,730
Si nomás era un pinche colombiano,
hombre.
495
00:56:45,330 --> 00:56:46,510
¡Sacude lo que tiene la nena!
496
00:56:46,850 --> 00:56:48,050
¡Sacude lo que tiene la nena!
497
00:57:01,070 --> 00:57:02,230
Jock, voy a tocar, ¿ok?
498
00:57:03,150 --> 00:57:04,150
Todo va a estar bien.
499
00:57:04,970 --> 00:57:06,870
Necesito que llegues de aquí. No te
salgas de aquí.
500
00:57:07,830 --> 00:57:09,390
Arre, dame la trompeta.
501
00:57:10,070 --> 00:57:11,070
¡Dame la trompeta!
502
00:58:55,340 --> 00:58:59,020
Me quiero dormir, pero el viento mueve
las plantas y parecen que quieren
503
00:58:59,020 --> 00:59:00,020
caminar.
504
00:59:02,380 --> 00:59:06,820
A veces cuando el viento es fuerte, las
nubes se van y tardan en regresar.
505
00:59:17,220 --> 00:59:18,400
Está de suerte, morrita.
506
00:59:20,500 --> 00:59:21,900
Tu papá está ahí en la fiesta.
507
00:59:23,320 --> 00:59:24,400
Trae una camisa azul.
508
00:59:36,430 --> 00:59:37,430
Lo único que tengo.
509
00:59:48,350 --> 00:59:50,470
Que no se te ocurra decir que él te
abrió la puerta, ¿oíste?
510
01:01:28,970 --> 01:01:30,310
Yo también lo estoy buscando.
511
01:01:30,970 --> 01:01:34,810
Ayúdanos a buscar vibrazos, está en una
hielera. Ya lo buscamos en barrio.
512
01:05:09,740 --> 01:05:10,740
¿Qué haces aquí?
513
01:05:11,400 --> 01:05:12,400
¿Dónde vas?
514
01:05:12,600 --> 01:05:13,600
¿Me vas a dejar?
515
01:05:13,860 --> 01:05:15,040
No, te estuve buscando. ¿Cómo estás?
516
01:05:16,580 --> 01:05:19,440
¿Estás bien? No me dejes. No, no, no
puedes venir. No te tienes que quedar
517
01:05:19,460 --> 01:05:22,480
No me dejes. Te tienes que quedar aquí.
No. ¿Por qué te tienes que quedar aquí?
518
01:05:22,700 --> 01:05:25,780
Yo voy contigo a todas partes. No me
dejes, por favor.
519
01:05:26,740 --> 01:05:29,280
Ya recogí el dinero, los relojes, todo
lo que puedas de la gente que está
520
01:05:29,280 --> 01:05:30,780
tirada. ¿Quién te muestra?
521
01:05:31,460 --> 01:05:32,700
Necesito que busques a tu hermana.
522
01:05:33,200 --> 01:05:35,000
Necesito que busques a tu hermana. No me
dejes, no tengo.
523
01:05:35,360 --> 01:05:36,198
Está enferma.
524
01:05:36,200 --> 01:05:37,240
Aquí tienes a tu hermana.
525
01:05:38,220 --> 01:05:42,520
Por favor, te voy a ir. No me dejes.
Deja el mar. Nos vemos. Te busco en el
526
01:05:42,920 --> 01:05:44,420
Busca el mar y ahí las encuentro.
527
01:05:44,900 --> 01:05:45,900
¡Mug!
528
01:05:45,920 --> 01:05:46,920
¡Quédate!
529
01:05:47,240 --> 01:05:48,240
¡Que te quedes!
530
01:07:52,080 --> 01:07:53,080
Aquí está el brazo.
531
01:08:30,410 --> 01:08:31,850
¡Oye! ¡Ayúdame! ¡Estoy herido!
532
01:08:35,149 --> 01:08:36,350
¡Oye! ¡Oye!
533
01:08:37,050 --> 01:08:38,050
¡Ayúdame!
534
01:08:49,550 --> 01:08:53,390
¡Ve por un carrito y una tela
camuflajeada al picar negro! ¡No me
535
01:09:24,359 --> 01:09:25,359
¡Vámonos!
536
01:09:27,680 --> 01:09:28,880
¡No lo sé! ¡Vámonos!
537
01:09:29,120 --> 01:09:30,120
¿A dónde vamos?
538
01:09:33,380 --> 01:09:34,380
¡Vámonos!
539
01:09:43,600 --> 01:09:44,600
¡Vámonos! ¡Vámonos!
540
01:09:45,340 --> 01:09:46,340
¡Vámonos! ¡Vámonos! ¡Vámonos! ¡Vámonos!
541
01:09:46,680 --> 01:09:47,680
¡Vámonos!
542
01:10:23,020 --> 01:10:24,020
Vete un rato.
543
01:10:24,260 --> 01:10:25,380
¿Me quieres dormir?
544
01:10:29,960 --> 01:10:31,300
Algo huele muy feo.
545
01:10:31,940 --> 01:10:33,300
¿Por qué huele tan feo?
546
01:10:35,200 --> 01:10:39,520
Tengo el brazo de... de Ángel. Es mi
amigo.
547
01:10:42,220 --> 01:10:43,300
¿Ángel es tu amigo?
548
01:10:49,240 --> 01:10:50,700
Ese niño es una rata.
549
01:10:51,300 --> 01:10:52,360
Gracias, mi hijo.
550
01:10:54,280 --> 01:10:58,360
Eres una rata Es una rata para ti
551
01:10:58,360 --> 01:11:01,460
Tú
552
01:11:01,460 --> 01:11:07,420
también eres una rata
553
01:11:32,120 --> 01:11:33,520
¡Gracias!
554
01:11:57,260 --> 01:11:59,540
Gracias por ver el video.
555
01:13:09,930 --> 01:13:11,390
tu pelo, es hermoso.
556
01:13:12,990 --> 01:13:13,990
¿Crees?
557
01:13:14,410 --> 01:13:15,650
Está todo sucio, mira.
558
01:13:16,370 --> 01:13:17,370
Todo enredado.
559
01:13:19,610 --> 01:13:21,210
¿Cómo haces el pelo tan largo?
560
01:13:21,670 --> 01:13:22,850
Pues el pelo crece.
561
01:13:23,150 --> 01:13:24,310
¿Tú por qué te lo cortas?
562
01:13:25,390 --> 01:13:28,730
Mi papá no quiere que lo tenga largo.
Tiene miedo que me roda.
563
01:13:31,150 --> 01:13:32,430
Mira, todo enredado.
564
01:13:32,730 --> 01:13:33,730
Todo sucio.
565
01:13:34,630 --> 01:13:36,410
Ahora que estés conmigo te lo voy a
dejar crecer.
566
01:13:40,720 --> 01:13:41,900
¿Eres hombre o eres mujer?
567
01:13:44,060 --> 01:13:45,180
Las dos cosas.
568
01:13:46,700 --> 01:13:47,700
¿Cómo?
569
01:13:48,560 --> 01:13:51,480
Las dos cosas. Me gusta ser hombre y me
gusta ser mujer.
570
01:13:51,880 --> 01:13:55,000
O sea, tienes nombre de niño y nombre de
niño.
571
01:13:56,820 --> 01:14:01,240
Tengo un solo nombre, pero me gusta ser
hombre y me gusta ser mujer.
572
01:14:05,540 --> 01:14:06,540
¿Sabes usar el arma?
573
01:14:06,960 --> 01:14:08,640
No. Ah, préstamela.
574
01:14:15,560 --> 01:14:16,560
Este es el seguro.
575
01:14:17,200 --> 01:14:18,200
Hay que bajarlo.
576
01:14:18,860 --> 01:14:22,180
Si no, ya está abajo y que esté atorado,
ya está listo.
577
01:14:23,180 --> 01:14:24,580
Jalas aquí y disparas.
578
01:14:26,100 --> 01:14:27,700
A quien mires, disparas.
579
01:14:31,920 --> 01:14:32,920
No voy a volver.
580
01:14:34,300 --> 01:14:35,620
Yo me voy a acostar un rato.
581
01:14:37,000 --> 01:14:38,200
Porque ya no aguanto el dolor.
582
01:14:40,440 --> 01:14:42,800
Me duermo un rato yo y luego te duermes
un rato tú.
583
01:16:58,670 --> 01:16:59,790
lo mató, lo mató
584
01:17:43,500 --> 01:17:44,500
Gracias.
585
01:18:40,360 --> 01:18:44,740
Los niños están buscando la bala que
disparé. Dicen que es un tesoro.
586
01:18:45,900 --> 01:18:51,080
Ahora me llaman jefa y vamos a ir por la
catapulta a rescatar a mi papá.
38516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.